Roujin Z (Anime 1991)

  • last month
cartoon
cartoon characters
cartoons
cartoon network
strawberry shortcake cartoon
mr bean cartoon
cartoon network shows
shiva cartoon
motu patlu cartoon
tom and jerry cartoon
doraemon cartoon
cartoon animals
cartoon airplane
cartoon alligator
cartoon art
cartoon alien
cartoon apple
cartoon astronaut
cartoon ant
a cartoon character
a cartoon cat
a cartoon girl
about doraemon cartoon
a cartoon dog
a cartoon boy
a cartoon bear
a cartoon person
a cartoon house
cartoon bird
cartoon baby
cartoon bee
cartoon brain
cartoon butterfly
cartoon bear
cartoon bunny
cartoon book
cartoon bomb
cartoon basketball
bangla cartoon
baby cartoon
barbie cartoon
black cartoon characters
batman cartoon
bunny cartoon
bluey cartoon
bear cartoon
bhuter cartoon
bhoot wala cartoon
cartoon cake
cartoon clouds
cartoon car
cartoon characters with glasses
cartoon cow
cartoon chicken
cartoon characters girl
cartoon crab
cartoon bhoot wala cartoon
cartoon doraemon cartoon
cartoon bangla cartoon
cartoon motu patlu cartoon
characters cartoon
cartoon bhuter cartoon
cat cartoon
cartoon video cartoon
cartoon network cartoon
cartoon shiva cartoon
cartoon duck
cartoon dog
cartoon dinosaur
cartoon deer
cartoon drawings
cartoon duos
cartoon definition
cartoon dog drawing
cartoon dragon
cartoon dolphin
dinosaur cartoon
dog cartoon
dragon cartoon
duck cartoon
disney cartoon characters
daria cartoon
dungeons and dragons cartoon
disney cartoon movies
doug cartoon
cartoon eyes
cartoon elephant
cartoon explosion
cartoon earth
cartoon eyes popping out
cartoon eagle
cartoon ear
cartoon egg
cartoon eyes drawing
cartoon elephant drawing
elephant cartoon
earth cartoon
editorial cartoon
easy cartoon characters to draw
eyes cartoon
emo cartoon characters
eagle cartoon
elf cartoon
egg cartoon
easy cartoon drawing
cartoon frog
cartoon flowers
cartoon fish
cartoon fox
cartoon faces
cartoon fire
cartoon fireworks
cartoon food
cartoon flamingo
cartoon football
fat cartoon characters
family addams cartoon
fish cartoon
funny cartoon characters
flapjack cartoon
female cartoon characters
frog cartoon
famous cartoon characters
funny cartoon
flower cartoon
cartoon giraffe
cartoon girl
cartoon goat
cartoon ghost
cartoon gorilla
cartoon gun
cartoon grass
cartoon graduation cap
cartoon generator
cartoon glasses
godzilla cartoon
girl cartoon
gargoyles cartoon
gadi wala cartoon
grinch cartoon
girl cartoon characters
gun cartoon
ghost cartoon
green cartoon characters
giraffe cartoon
cartoon horse
cartoon hair
cartoon hammer
cartoon hedgehog
cartoon hippo
cartoon hat
cartoon hotdog
cartoon house
animation cartoon
animation cartoon characters
cartoon movies
best cartoon movies
disney cartoon movies
new cartoon movies 2023
kids cartoon movies
barbie cartoon movies
all cartoon movies
christmas cartoon movies
cartoon movies 2024
best cartoon movies 2023
latest cartoon movies 2023
cartoon movies about dogs
cartoon movies about emotions
cartoon movies and shows
cartoon movies about animals
cartoon movies about birdsi

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00You
00:00:24Arouco Vieni
00:00:30Arouco Vieni
00:00:36Per favore Arouco Vieni, me la sono fatta tutta addosso
00:00:49Il letto è bagnato e mi sento male
00:00:55Arouco Vieni
00:01:01Il sistema dei dispositivi d'emergenza, introdotto nel 1985, sta per andare in tilt
00:01:09Il numero dei trasmettitori distribuiti agli anziani, che si trovano in condizioni disagiate perché costretti a letto, malati e soli, si prevede che supererà i 7 milioni entro l'anno
00:01:20Tutte le cliniche geriatriche in Giappone sono piene al limite del collasso
00:01:24Le attrezzature che non sono mai state rinnovate sono ormai obsolete
00:01:27Inoltre non ci sono abbastanza assistenti per aiutare i familiari a causa del notevole aumento degli stipendi del personale
00:01:36Con permesso
00:01:41Quello che abbiamo chiamato il piano per un futuro migliore per la società anziana
00:01:46È in atto dalla bellezza di dieci anni
00:01:49Ma bisogna ammettere che ormai è solamente un nome
00:01:53Ci è rivelato un progetto irrealizzabile
00:01:55E non sarà assolutamente possibile ottenere altri fondi quando si riunirà di nuovo l'Assemblea per il bilancio
00:02:01Perciò abbiamo pensato che ci volesse un'iniziativa che dimostrasse l'importanza del Ministero della Salute
00:02:07Con la sua collaborazione e il nostro impegno potremo realizzare quella che sarà considerata l'invenzione del secolo
00:02:13E se sono qui oggi è per presentarvi questo progetto che io ritengo estremamente innovativo
00:02:19Sono convinto che colpirà positivamente gli anziani
00:02:21Ma coinvolgerà anche i giovani e otterrà il consenso di tutta la popolazione
00:02:29Questa è la mia proposta
00:02:43Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:03:13Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:03:43Ha disturbato il dottor Misaka in piena notte inutilmente
00:03:46Non è stato molto carino
00:03:59Via da qui!
00:04:00Vai!
00:04:01Il medico è stato chiaro
00:04:03Il segnale d'emergenza che ha il collo va usato solo quando si sente veramente male
00:04:14Chi sarà stato a chiamare quell'ambulanza?
00:04:28Arrivo!
00:04:31Sì, eccomi!
00:04:34Oh, ma...
00:04:36Cosa volete?
00:04:39È lui il nostro uomo
00:04:41Non è possibile!
00:04:42Ha premuto di nuovo il pulsante!
00:04:44Chi sei, ragazzina?
00:04:45Haruko Miyashi, studio alla scuola per infermieri
00:04:47Assisto il signor Takasawa come volontaria
00:04:49Le chiedo scusa a nome suo
00:04:51Ha mandato il segnale d'emergenza eppure li dico sempre che non deve farlo!
00:04:55Signor Kijuro Takasawa
00:04:56Deve venire con noi adesso
00:05:00Scusi, posso sapere dove lo portate?
00:05:02Ci serve la collaborazione del signor Takasawa
00:05:05Per un nuovo progetto del ministero della salute
00:05:08Nessuno mi ha avvertita, non ne sapevo niente
00:05:10Ho anche il permesso della sua famiglia, guarda!
00:05:12Haruko, aiutami!
00:05:15Nonno!
00:05:21Senta, mi dica almeno dove lo portate!
00:05:24Signore!
00:05:25L'ambulanza è finito!
00:05:28Okada ha vinto veritatamente ricontro!
00:05:40Le sostanze nutritive che si trovano nel cibo vengono assorbite dal corpo
00:05:45E i prodotti di scarto vengono eliminati attraverso le feci
00:05:48Questo processo si completa all'incirca nel giro di 24 ore
00:05:55Continuerò l'argomento nella prossima lezione
00:05:59Ciao, Harukina bella!
00:06:01Sono riuscito a prendere i biglietti per il concerto degli instic
00:06:04Ci vogliamo andare insieme?
00:06:06Hai saputo?
00:06:07Saputo cosa?
00:06:09Il professor Tashibana ha ricevuto un invito niente meno che
00:06:12Dal ministero della salute
00:06:14Dal ministero della salute, hai detto?
00:06:16Si, presenteranno una nuova macchina per l'assistenza
00:06:19Che verra testata su Kijuro Takasawa
00:06:21Che cosa?
00:06:22La macchina del ministero della salute
00:06:24La macchina per l'assistenza che verra testata su Kijuro Takasawa
00:06:27Che cosa?
00:06:29Questo gruppo e fortissimo
00:06:30Il loro spettacolo verra registrate
00:06:32E poi sara mandate in televisione
00:06:34Mi so che sei cosi informata
00:06:35Sai di che macchina si tratta?
00:06:37Mi sfiate, ti ho detto tutto quello che sapevo
00:06:39Ci sara la conferenza stampa oggi alle 15
00:06:41Penso che li verranno date tutte le informazioni
00:06:43Alle 15?
00:06:46Manca poco, devo sbrigarmi
00:06:54Il problema che dobbiamo affrontare adesso e inesorabilmente anche nel futuro è
00:06:58L'invecchiamento della società
00:07:00E per questo che abbiamo deciso di mettere tutto il nostro impegno al servizio
00:07:03Del benessere della popolazione
00:07:05Sappiamo che la vecchiaia è un momento molto delicato
00:07:08Che richiede particolare attenzione
00:07:10Ma siamo riusciti a metterlo a disposizione
00:07:12E abbiamo deciso di metterlo a disposizione
00:07:14E abbiamo deciso di mettere tutto il nostro impegno
00:07:16Al servizio del benessere della popolazione
00:07:18Sappiamo che la vecchiaia è un momento molto delicato
00:07:21Che richiede particolare attenzione
00:07:23Ma siamo riusciti a mettere a punto una macchina
00:07:25Che risolverà la maggior parte dei problemi che si presenteranno
00:07:29La Z001 è un'apparecchiatura davvero all'avanguardia
00:07:33Che sarà molto utile alle cliniche, alle case di riposo
00:07:36Ma soprattutto agli anziani che sono costretti a vivere in casa da solo
00:07:40Ecco che cosa sa fare
00:07:43Grazie alle onde ad alta frequenza
00:07:45Il corpo dell'anziano viene lavato accuratamente
00:07:52La macchina è programmata per fare il bagno a scadenze periodiche
00:07:55Ma analizza giornalmente la traspirazione del paziente
00:07:58E decide la frequenza, la durata e la temperatura del bagno
00:08:01Per adattarle ad ogni situazione
00:08:03La macchina è programmata per fare il bagno a scadenze periodiche
00:08:05Ma analizza giornalmente la traspirazione del paziente
00:08:07E decide la frequenza, la durata e la temperatura del bagno
00:08:10Per adattarle ad ogni situazione
00:08:19L'incontinenza è una delle cause per cui gli anziani
00:08:22Vengono allontanati dalle loro famiglie e dalla società
00:08:25La rimozione degli escrementi prodoca disgusto e imbarazzo
00:08:29Ma la nostra macchina elimina completamente il problema
00:08:33Il computer interno capta ogni minimo stimolo fisiologico
00:08:36E aspira le feci e l'uina in modo estremamente delicato
00:08:39E assolutamente igienico
00:08:41Non succederà più che un anziano con difficoltà a comunicare
00:08:44De feci o urini mentre cerca di richiamare l'attenzione di qualcuno
00:08:48Basta rimproveri e letti sporchi
00:08:50A una persona anziana, costretta al letto
00:08:53Sembra che il tempo non passi mai
00:08:55Ma la nostra macchina le fornirà numerosi strumenti di svago
00:08:59Ci sono la tv, la radio, il telefono, lo stereo per la musica
00:09:02E i terminali per seguire la borsa e le azioni in tempo reale
00:09:05Per vedere sport come il ciclismo, l'impica, i gran premi
00:09:08E' possibile anche comprare i biglietti delle lotterie di tutto il mondo
00:09:12Ci sono programmi per giocare a go
00:09:14Scacchi
00:09:15Otello
00:09:16I videogiochi
00:09:17Un elaboratore di testi
00:09:19Un programma per disegnare
00:09:20E se l'anziano si sente solo
00:09:22Può dialogare con altri costretti al letto
00:09:24Possono partecipare alla conversazione al massimo quattro persone
00:09:27E se non si ha neanche un amico con cui parlare
00:09:30Ci pensera il computer a crearlo seduta stante
00:09:32Basterà inserire i dati della persona che vogliamo
00:09:35E il gioco è fatto
00:09:39Adesso osservate come vengono somministrati i pasti
00:09:48La Z001 è in grado di conservare le pietanze, la frutta e i dessert per una settimana intera
00:09:54La temperatura delle minestre e la cottura del riso
00:09:57Sono modificabili in base al gusto del paziente
00:10:01E dopo mangiato non c'è niente di meglio di un po' di esercizio fisico per favorire la digestione
00:10:11E' importante lo stretching della spina dorsale
00:10:14Si può camminare pur restando con i capi nel letto
00:10:17E dedicarsi al calottaggio anche senza avere un fiume a disposizione
00:10:31Ma la Z001 esprime il massimo delle sue potenzialità
00:10:35Nel monitoraggio della salute dell'anziano
00:10:37Grazie all'elettrocardiogramma e all'elettroencefalogramma integrati
00:10:41Vengono tenute sotto costante controllo la temperatura
00:10:44La pressione, le pulsazioni e la frequenza del respiro del paziente
00:10:48Nel caso in cui il computer rilevi qualche anomalia
00:10:51Formula automaticamente una diagnosi precisa
00:10:54Se sono già stati inseriti dati che si riferiscono a una malattia cronica
00:10:58La macchina presta le prime cure
00:11:00Somministrando la giusta medicina o facendo inalare l'ossigeno al paziente
00:11:04E se i sintomi sono di una certa gravità
00:11:07Viene inviato un segnale con tutti i dati raccolti all'ospedale
00:11:10Attraverso il sistema medico informatico online della zona
00:11:17Il computer può anche gestire situazioni gravi
00:11:19Come terremoti, uragani, effrazioni
00:11:22Insomma è in grado di affrontare ogni emergenza imprevista
00:11:28Allora, siamo di fronte a...
00:11:30Si, lo dica
00:11:31Siamo di fronte a un computer di sesta generazione
00:11:36E' migliore di quelli della quinta generazione
00:11:38Ed è capace di imparare e di pensare autonomamente
00:11:41Questo super ultra computer
00:11:43E' in grado di crescere, migliorarsi e potenziarsi da solo
00:11:47E' una macchina da sogno
00:11:49Io avrei una domanda
00:11:50Può dirmi qual è la fonte di energia che lo alimenta?
00:11:53L'energia nucleare
00:11:55Infatti ha un piccolo reatore al suo interno
00:11:57Che cosa accadrebbe se ci fosse una fuga di radiazioni?
00:12:00State tranquilli
00:12:01Il sistema è stato progettato per far scattare subito l'allarme
00:12:04Al minimo segnale di pericolo
00:12:05E' assolutamente sicuro
00:12:07Se cosi, e una parecchiatura perfetta
00:12:10Aspettate un momento
00:12:14Io non metto in dubbio che sia una macchina straordinaria
00:12:17Ma guardate, il povero signor Takasawa
00:12:21Mi fa pena vederlo cosi
00:12:23Un computer non potra mai dargli
00:12:25L'affetto di cui ha bisogno per dare un senso alla sua vita
00:12:28Noi ci siamo già incontrati
00:12:31Io assistevo il signor Takasawa come infermiera
00:12:34Si, hai ragione
00:12:35Niente può sostituire l'amore della famiglia
00:12:38Ma quello che vogliamo è aiutare i parenti
00:12:40Per quanto ci è possibile
00:12:41Noi cerchiamo di dare a questi anziani
00:12:43Una vita ricca e piena
00:12:45E' questo il nostro scopo
00:12:47Ecco perchè il ministero della salute
00:12:48Ha deciso di investire le sue risorse
00:12:50E di mettere tutto il suo impegno
00:12:52Nella creazione della Zeta 001
00:13:01Signor Terada, può venire?
00:13:03Cosa sarà tutta questa confusione?
00:13:04Tu hai capito che succede?
00:13:05Sarà arrivato il ministro della salute
00:13:22Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:13:53La medicina geriatrica ormai ha fatto passi da gigante
00:13:57Si, però non è giusto lasciare che sia una macchina
00:14:00Occuparsi degli anziani
00:14:01E' come evitare di affrontare il problema
00:14:03Hai ragione, sembra quasi che li abbandoniamo
00:14:07Se fossi vecchio, io non potrei mai costringere
00:14:10Un ragazzo giovane a sacrificare il suo tempo
00:14:12Per occuparsi di me
00:14:13E sono convinto che gli anziani la pensino allo stesso modo
00:14:16I tuoi sono discorsi da egoista
00:14:17La verità è che non bisognerebbe vivere troppo a lungo tutto qui
00:14:21Ciao, Aruko
00:14:22Allora, sei stata alla conferenza?
00:14:24E com'era interessante o...
00:14:25Dai!
00:14:26Smettila!
00:14:27Il vecchio di cui si occupava è stato scelto come cavia
00:14:29Che brutta storia
00:14:30Avrà subito uno shock
00:14:40E' successo sul mio computer
00:14:52All'inizio ho pensato che l'avessi lasciato acceso
00:14:55Ma anche gli altri terminali sono così
00:15:05Non so che sia il mittante del messaggio
00:15:07Ma ci ha lavorato parecchio
00:15:09Hai un certo ascendente fra i tipi strani, Aruko
00:15:12Questa storia mi fa venire i brividi
00:15:17Aspetta, adesso ti stampo la schermata
00:15:19Vado a collegare il cavo
00:15:21Lo fai per scoprire il mittante?
00:15:23No, per ricordo
00:15:50Allora?
00:15:51Ma che ti prende?
00:15:53Che succede al computer?
00:16:06Cosa c'è scritto?
00:16:07Aruko, aiuto!
00:16:08Ma che significa? Sono tutti in ti
00:16:11Io non ho fatto niente
00:16:12Figuriamoci se ti assumi le tue responsabilità
00:16:15Aspetta, casaua
00:16:27Posso capire quello che provi, ma...
00:16:29Ha ragione, non puoi agire impulsivamente
00:16:32Andando contro le istituzioni e l'interesse pubblico
00:16:34Smettila con questi discorsi
00:16:36La situazione è grave
00:16:38Si, è vero, è stato trasmesso un SOS
00:16:41Qualcuno ha bisogno di aiuto
00:16:44Oh!
00:16:58Nobuko, fa luce qui
00:17:00Arrivo
00:17:06Avete capito come liberarlo?
00:17:08E impossibile
00:17:09Ci sono un sacco di figli di tubi strani
00:17:13Dobbiamo andare via subito
00:17:15Se ci scoprono saremo in un mare di guai
00:17:18Vergogna che non ti facevo cosi tifone
00:17:20Sei senza spina dorsale
00:17:22Non riesco a capire
00:17:23Perche vi sta cosi a cuore quest'uomo?
00:17:25E soltanto un vecchietto
00:17:28Non possiamo abbandonarlo
00:17:31Abbiamo il dovere di aiutarlo
00:17:35Perche siamo dei volontari
00:17:38Ti chiami Aruko, giusto?
00:17:42Che cosa sei venuto a fare qui dentro?
00:17:44Questa sala e gestita dal ministero della salute
00:17:47E le persone non autorizzate non possono entrare
00:17:49E stato il signor Takasawa a chiedermi aiuto
00:17:52Come sarebbe a dire?
00:17:55Lo so che sembra assurdo
00:17:56Ma oggi ha mandato dei messaggi sul mio computer
00:17:59Lo so che sembra assurdo
00:18:00Ma oggi ha mandato dei messaggi sul mio computer
00:18:08Andatevene
00:18:16La ragazzina ha ragione
00:18:17Sono stati inviati dei messaggi da qui
00:18:21Ah, non so come ringraziarti
00:18:23Adesso che ci hai avvertiti
00:18:24Possiamo prenderci cura di lui
00:18:26Più scrupolosamente possibile
00:18:27Già, complimenti per il tuo grande impegno
00:18:29Brava
00:18:30Ho fatto il mio dovere
00:18:32Ci è andata bene, Aruko
00:18:33Non ci hanno arrestati
00:18:34Oh, che paura che ho avuto
00:18:36Quando ci hanno beccati temevo
00:18:38Che avrebbero chiamato la polizia
00:18:39Che farete al signor Takasawa?
00:18:41Tranquilla, adesso lo controlliamo
00:18:43Asegawa
00:18:44Si
00:18:45Faccio venire subito il medico
00:18:47Pronto?
00:18:48Dai, adesso andiamo a casa, Aruko
00:18:50Lasciamo fare a loro
00:18:51Noi non serviamo più
00:18:53Giusto, a ciascuno il suo mestiere
00:18:54La visita richiederà un po' di tempo
00:18:56Non è il caso che stiate qui ad aspettare
00:18:59Vi accompagno all'uscita
00:19:02Si, va bene, d'accordo
00:19:03L'aspettiamo
00:19:04La ringrazio
00:19:05A fra poco
00:19:08Ma cosa?
00:19:14Che cosa succede?
00:19:15Non lo so
00:19:16I circuiti di calcolo dovrebbero essere scollegati
00:19:20No
00:19:22Sei matto!
00:19:26Aruko!
00:19:27Il signor Takasawa mi sta chiedendo aiuto
00:19:30Non puoi staccarlo così dalla macchina
00:19:32Respira grazie ai sensori collegati alla trachea
00:19:34E il suo sistema nervoso è tutt'uno con il computer
00:19:37Se lo separe di colpo potrebbe morire
00:19:39Come lo avete ridotto?
00:19:42Abbiamo l'autorizzazione dei familiari
00:19:44E mi dica, avete anche la sua di autorizzazione?
00:19:47Vado a chiamare immediatamente l'ingegnere progettista
00:19:50Mostri!
00:19:51Crudeli!
00:19:52Assassini!
00:19:53Liberatelo subito da quella macchina!
00:19:55Adesso basta!
00:19:56Uscite di qui!
00:19:57Siete soltanto degli altri studenti che non capiscono niente di senza
00:20:06Sono a Segawa, penso che dobbiate chiamare la polizia
00:20:14Signor Terada, attento!
00:20:19Amico...
00:20:21Amico mio...
00:20:23Ma certo, la riporto subito a casa
00:20:29Via!
00:20:30Scatemi!
00:20:38Signor Terada!
00:20:39Signor Terada!
00:20:47Accidenti, non si entra!
00:20:57Che sciocchi!
00:20:58E impossibile far salire quel letto enorme in un ascensore qualsiasi
00:21:02Ce ne vuole una apposta
00:21:09Andiamo!
00:21:17Aspettate, ci sono anch'io!
00:21:20Dai, aprita questa porta!
00:21:22Mi senti, Haruko?
00:21:29Quello che ho visto incredibile
00:21:32E adesso cosa facciamo con il vecchio?
00:21:34Rendiamo pubblica questa storia, tutti devono sapere la verita
00:21:45Sono Terada, mi passe il direttore Minagawa
00:21:47Le chiedo scusa per l'ora, non avrei mai dovuto disturbarla nel mezzo della notte
00:21:51Ma vede, io...
00:21:53Haruko!
00:21:54C'e il letto che sta salendo le scale!
00:22:00Cos'e questo fracasso?
00:22:08Ehi!
00:22:09Ehi!
00:22:10Ehi!
00:22:11Ehi!
00:22:12Ehi!
00:22:13Ehi!
00:22:14Ehi!
00:22:15Ehi!
00:22:16Ehi!
00:22:17Ehi!
00:22:18Ehi!
00:22:19Ehi!
00:22:20Ehi!
00:22:22Ehi!
00:22:23Ehi!
00:22:24Ehi!
00:22:25Ehi!
00:22:26Ehi!
00:22:27Ehi!
00:22:28Ehi!
00:22:29You're his wife!
00:22:34There's the police!
00:22:39Who knows what's going on? Have you woken up?
00:22:42Get out of there!
00:22:44Look what's there!
00:22:49That man has arrived!
00:22:51Yes, Mr. Terada!
00:22:53They have him with us! They'll surely want to arrest us!
00:22:56Listen, Haruko, why don't we give ourselves away before they do?
00:22:59They'll be more forgiving, won't they?
00:23:01Look, it's full of cameras!
00:23:03Perfect! So my mother will know what I've done!
00:23:06Before they get us out of the way, let's make the truth public on this bed!
00:23:18Stop!
00:23:19Where do you think you're going? Come here!
00:23:22Give us just a little time, we have to talk on TV!
00:23:25What would you like to say, journalists?
00:23:27Do you want to say the names of all your accomplices, just in case?
00:23:30Oh, don't arrest me! I have nothing to do with it, I'm innocent!
00:23:34Help! Let me go!
00:23:42Do something!
00:23:51Come on, get up!
00:23:55Come on, get up!
00:24:11Given what the project represented for the future of society,
00:24:14his failure is not only deplorable, but unacceptable!
00:24:19He will have to take full responsibility for it!
00:24:22I'm mortified!
00:24:24It seems impossible to me that the cause of the accident
00:24:27is to imply an error in the insertion of the data.
00:24:31Now, indicate in the report where the possibility is mentioned
00:24:34that the bed could have been transformed!
00:24:37Here, you see, it was an event contemplated in the case of natural calamities.
00:24:41Don't you think that the functions and potentialities of that computer
00:24:44are still too little known?
00:24:46Yes!
00:24:48It seems to me that there is a mystery surrounding this project.
00:24:51It is not clear with what funds this sixth generation machine was financed.
00:24:55We developed it thanks to the support of the Nishibashi company.
00:24:59I want the truth!
00:25:00Did you secretly insert some strange function to collect experimental data?
00:25:08I thought it was just a voice, but I begin to suspect that it is true!
00:25:15I want to know how things are in Segawa.
00:25:19Come on, speak!
00:25:22Damn you!
00:25:24Don't you dare to play with the Ministry of Health!
00:25:27Can I use the phone? I have to make a call.
00:25:31Hello?
00:25:32Yes, I'm in Segawa.
00:25:34Sure, yes, yes.
00:25:36Just a moment.
00:25:41Yes, hello, I'm Minagawa.
00:25:43Yes, in person.
00:25:44I said it was me!
00:25:46What?
00:25:48Yes, of course!
00:25:49But no, no, Mr. President!
00:25:51No, no, it's not like that!
00:25:52No, no, don't get me wrong!
00:25:53It's just that I didn't know about this situation!
00:25:56I'm serious, Mr. President!
00:26:17Good morning, my love!
00:26:18Good morning, my love!
00:26:39Good morning, my love!
00:26:41Good morning, my love!
00:26:46Hello, my love!
00:26:50Hello!
00:26:54For a while you will stay in the internal department of the university.
00:26:58Keep yourself lucky.
00:26:59You have received a very light punishment.
00:27:02Yes.
00:27:04Be careful, Haruko.
00:27:05Behave yourself.
00:27:06Yes.
00:27:12How do you feel?
00:27:14Today I'm fine, thank you.
00:27:20For three hours in a row!
00:27:22The professor reproached us for the beauty of three hours in a row!
00:27:25What a bore!
00:27:26He didn't stop scolding her and accused us of everything that happened!
00:27:30Come on, it's over!
00:27:31It went well and luckily no one was arrested.
00:27:35So now let's stop thinking about it.
00:27:37Hey, Haruko, you won't be worried about that old man again, will you?
00:27:42But you know that we can't do anything for him.
00:27:45We have already taken too many risks.
00:27:49As soon as he sent the SOS, we immediately ran to his aid.
00:27:52We did everything we could for him.
00:27:55Those of the ministry told us that they would improve the car.
00:27:58And then, you're right, there are many other elderly people in his condition.
00:28:02The fact is that I've always been worried about him.
00:28:05The fact is that I've always been worried about him.
00:28:08Since I started volunteering as a nurse.
00:28:11You're a little too affectionate.
00:28:13Hey, you four!
00:28:14I already told you not to chat in the courtyard.
00:28:17Yes, okay.
00:28:18I greet you, I still have a lot of things to do.
00:28:20Remember that you have to come with us to the karaoke.
00:28:23We have organized a very fun evening.
00:28:25Yes, you can not miss it!
00:28:27Look, we're waiting for you!
00:28:35I'm sorry.
00:28:59I did it!
00:29:00I got over the protections!
00:29:02Bravo!
00:29:03You're great!
00:29:04You were great!
00:29:06Finding the password for me was not difficult at all.
00:29:10I just had to understand that it was written in Algol language.
00:29:13The rest was a kid's game!
00:29:18Did you see how good I am, ladies and gentlemen?
00:29:20What is it, a video game?
00:29:22Not exactly.
00:29:23I just violated the system of an American company.
00:29:26The Tyrells.
00:29:27I found proof of their fraud.
00:29:30But the thing is very interesting.
00:29:32And now let's get anonymously the data we have collected
00:29:36and computers of various newspapers.
00:29:38Obviously they can not be used in legal proceedings,
00:29:40but if we manage to attract the attention of the mass media,
00:29:43they will reveal the truth.
00:29:46You can not even imagine what satisfaction it gives me
00:29:49to be able to violate a system.
00:29:51I no longer feel all the blows of age
00:29:53and I also got an erection.
00:29:55But if you do not even remember how an erection is done!
00:29:59He's telling the truth.
00:30:01Speak seriously.
00:30:05Sure, you want to see with your own eyes how big it is?
00:30:09I was referring to that ...
00:30:10I was referring to what he did with the computer.
00:30:13What would you like to insinuate?
00:30:15That I tell a lot of lies?
00:30:17And so, answer!
00:30:18Then it's all true, he confirms it to me.
00:30:20But certainly!
00:30:22I am the best hacker that exists in the whole area.
00:30:24There is no one better than me.
00:30:26You talk too much, you can not go out.
00:30:31Now listen to me, I would have a huge favor to ask you.
00:30:43You have to prepare two more drinks.
00:30:44Yes, immediately.
00:30:49Waiter!
00:30:50Waiter, my beer!
00:30:51Coming!
00:30:53I can not understand why Haruko continues to think of that old man.
00:30:56There is nothing else with her.
00:30:59Yes, if I remember correctly, the other day he discharged you, is not it?
00:31:03Let it go.
00:31:08You know what happened to his grandmother?
00:31:11You want to talk to me about another old woman?
00:31:13When he was in high school, Haruko asked his parents to have a room all to themselves.
00:31:17He got the one of his grandmother, who unfortunately has not returned home.
00:31:21Haruko was happy to have a place where she could retire and study in peace.
00:31:25The grandmother soon after died.
00:31:27In the loneliness of a retirement home.
00:31:34Cheer up guys!
00:31:35Come on, tonight you do not have to think about sad things.
00:31:38Come on, Nobuko, you sing!
00:31:39I'm sorry, but I'm not good at it.
00:31:41Come on, Nobuko, sing!
00:31:42Courage, go!
00:31:43Do not be shy!
00:31:44Shy?
00:31:45Well, I think I'll do it, get on stage.
00:31:47So, good!
00:31:48Let us hear a nice song!
00:31:50Leave everyone open-mouthed, come on!
00:31:52Waiter, bring me something to nibble and a beer.
00:31:56Okay, right away.
00:31:57In the world, even a young man can be alone.
00:32:01No, please, now do not become melancholic, Maeda.
00:32:19Not valid code.
00:32:23This time it's hard, you know?
00:32:28Strong!
00:32:29It looks like a nice challenge to face.
00:32:31Come on, let me try.
00:32:33I can help you.
00:32:34Let's look for the password together.
00:32:37All right, okay.
00:32:39Maybe we'll take less time if we work together.
00:32:42Come on, let's go.
00:32:43Come on, let's go.
00:32:44Come on, let's go.
00:32:45Maybe we'll take less time if we work together.
00:32:48I know to disturb you, but I'm really very worried about Mr. Takasawa.
00:32:52I just want to get in touch with him to understand how he is.
00:32:57Do you make all this effort to save an old man?
00:33:00You do not understand anything.
00:33:02I do not do it to help someone who already has a foot in the pit.
00:33:05Can you have the recognition of this dirty girl?
00:33:09Stop it, if there really is a sixth-generation computer.
00:33:13I want to see how much you want and what you can do.
00:33:44I did it.
00:33:45Really, he did it.
00:33:52Even if ...
00:33:53Something is wrong.
00:33:55I send messages, but he does not answer.
00:33:58What do you think?
00:34:00Maybe he crashed.
00:34:02Quiet, he is referring to the computer.
00:34:05Maybe if our messages come to him, I would not want there to be ...
00:34:10Other protections somewhere.
00:34:15Based on what the girl told us, the body of that man and the computer are closely linked.
00:34:20So why do not you try to call the old man directly?
00:34:23Let's hear, what is his name?
00:34:26Takasawa Kijuro.
00:34:35What is his name?
00:34:37Takasawa Kijuro.
00:34:39Takasawa Kijuro.
00:34:41Takasawa Kijuro.
00:34:43Takasawa Kijuro.
00:34:45Takasawa Kijuro.
00:34:47Takasawa Kijuro.
00:34:49Takasawa Kijuro.
00:34:51Takasawa Kijuro.
00:34:53Damn, he does not answer, I can not understand why.
00:34:57It must be another password.
00:34:59We absolutely have to find it.
00:35:02I just got an idea.
00:35:04Oh yeah?
00:35:31You can recreate the voice of this person.
00:36:01Treasure!
00:36:05Treasure!
00:36:22Treasure, do you feel good?
00:36:26It's you!
00:36:28You came for me!
00:36:30But there is ...
00:36:32For you!
00:36:34Who is here? It is forbidden to enter this room!
00:36:38Tell me, are you suffering?
00:36:41Are you sick somewhere, treasure?
00:36:43Yes, I'm sick.
00:36:46Please take me away from here.
00:36:49Oh, poor thing.
00:36:52I'm really sorry.
00:36:54I should not be so cruel to you.
00:36:57Help!
00:37:00Help!
00:37:05Try to resist a little longer.
00:37:07I give you my word that I will come to save you.
00:37:10As I imagined, he is suffering.
00:37:12We must find a way to free him from that infernal machine.
00:37:17But then, how do you proceed?
00:37:19Did you understand anything about this sixth-generation computer?
00:37:22I realized that this is a crazy trick.
00:37:25I've never seen anything like it.
00:37:27This computer has a three-dimensional architecture.
00:37:30Objectively, the peripheral components are not a big deal.
00:37:33But the central core is really incredible, I can assure you.
00:37:37Maybe it's a bio-computer.
00:37:40A bio-computer, he said.
00:37:42Yes, exactly. It's made up of organic parts.
00:37:45Biochips made of materials of biological origin.
00:37:48I'm ready to bet it's not Japanese.
00:37:51Yes, you're right, it's not.
00:37:53Many scientists from all over the world have tried to make it.
00:37:56But the only one who succeeded is...
00:37:58It's the Pentagon.
00:38:00The Department of American Defense.
00:38:04It means that Mr. Takasawa...
00:38:06Calm down, you young people always come to hasty conclusions.
00:38:09If you know the enemy and yourself, you can win every battle.
00:38:23It's Mr. Serada!
00:38:24You're late, you know that?
00:38:26Yes, I'm sorry.
00:38:27What did you tell me about the attack?
00:38:29Let's go and see it together, so we can understand the situation.
00:38:36Now go away, hide!
00:38:38I don't want anyone in front of me.
00:38:48What happened?
00:38:55Oh, oh, oh...
00:39:05See? We made him get up.
00:39:08Wow, that computer can do a lot of things.
00:39:11It was worth living.
00:39:13But how is Mr. Takasawa?
00:39:15He's fine, and now that we've put him on his feet, we can make him walk.
00:39:24Huh?
00:39:25Huh?
00:39:56It's impossible!
00:40:15Damn it, what the hell is going on?
00:40:26Look!
00:40:45It's that girl.
00:40:47She's controlling him from who knows where.
00:40:50You, come with me.
00:40:55Mama, look!
00:41:25Look!
00:41:55My boy!
00:42:08He stopped.
00:42:09Haruko!
00:42:11Where did you go?
00:42:12What are you doing here?
00:42:14Now I have to go.
00:42:16Nobuko, take care of them.
00:42:18Wait!
00:42:19Where do we want to go, darling?
00:42:21Huh?
00:42:22Where do we want to go, darling?
00:42:25I'm hallucinating.
00:42:26Someone's talking. Who is it?
00:42:28Where do we want to go, darling?
00:42:31The computer.
00:42:34It's incredible. It looks like it has a personality of its own.
00:42:37It's like it's evolving.
00:42:39I want to go to Kamakura.
00:42:42I want to go to Kamakura.
00:42:49Now we come to the latest news.
00:42:51Around 9 o'clock this morning,
00:42:53an unidentified robot appeared at the Setagaya assistance center.
00:42:57What?
00:42:59I was saying, an unidentified robot that seems completely out of control
00:43:03and is destroying many shops in the area.
00:43:06What a surreal story.
00:43:07Our reporter Sakata is on the spot.
00:43:09Can you explain to us what the situation is?
00:43:11Good morning, everyone.
00:43:12I am at the scene of the incident.
00:43:14As you can see, behind me there is an almost completely destroyed building.
00:43:18At the moment, no one is able to tell us where this mysterious robot came from.
00:43:23But now I want to let you hear...
00:43:24Hey, wake up!
00:43:25Watch TV.
00:43:27I have a terrible nausea.
00:43:29I want to puke.
00:43:42Help!
00:43:50I imagined they were coming from here.
00:43:52Really very ingenious.
00:43:56Come on, tell me where that little girl is hiding!
00:43:59Don't scream like that, we're in the hospital.
00:44:04Come on, wake up!
00:44:05You've definitely seen her and you know where she is.
00:44:08I hate you!
00:44:09I'm going to kill you!
00:44:14Where are you going? Please!
00:44:15Enough! Let's go, Segawa!
00:44:17Yoshi!
00:44:19Here you are, good people! Go away!
00:44:21You can't leave me like this!
00:44:27Enough!
00:44:37Enough!
00:44:47As you can see, there is a lot of tension in the city today.
00:44:49Civilians from here must not pass.
00:44:52Position!
00:44:54Ready?
00:44:57He's here.
00:45:03He's got a lot of stuff in him.
00:45:07Perfect, let's go to the operation.
00:45:09Okay.
00:45:10Make way!
00:45:19Move, move, move!
00:45:24Here he is!
00:45:30Please, try not to hurt him.
00:45:33Don't worry, the old man is not in danger.
00:45:35We have already received the order not to hit him.
00:45:37No, no, Commander, I was talking about the car.
00:45:39It's very precious.
00:45:55Well, I'd say we're ready.
00:45:56Are you ready, gentlemen of the Nishibashi Society?
00:45:59Stop!
00:46:01Inside that car is Mr. Takazawa!
00:46:03Here she is, you have to arrest her!
00:46:05Take her!
00:46:06Come here!
00:46:09Stop!
00:46:16Let me go!
00:46:18Enough!
00:46:19I have to help him!
00:46:21What are you doing?
00:46:23Leave the girl alone!
00:46:25I don't understand, who spoke?
00:46:34Let me go!
00:46:42Let me go!
00:46:44We have to stop that robot!
00:47:03Let me go!
00:47:26Is everything okay?
00:47:28Yes, I'm fine.
00:47:29And Mr. Takazawa?
00:47:30He's calm, he's even normal.
00:47:34I know this voice.
00:47:36Now I have to save you.
00:47:51Follow him!
00:47:56Let me go!
00:47:57You have no right to hold me!
00:48:01Do you realize that you have ruined a project that only aimed at the well-being of the elderly?
00:48:06I'm sorry, but I did the right thing.
00:48:09Sir, we have to go.
00:48:11Time is running out.
00:48:12You will pay dear girl!
00:48:14Haruka!
00:48:22Arrest him!
00:48:24You're mine!
00:48:31Don't move!
00:48:33Maeda!
00:48:35Calm down, Haruka, I'm fine!
00:48:37You have to give your leg!
00:48:38Run!
00:48:41Wait for me!
00:48:49Which way did he go?
00:48:50Towards Kanagawa.
00:48:52I have to go up, give me some space!
00:48:54Yes, sure.
00:48:55Come on, move, Asagawa.
00:48:57What?
00:48:58Oh, it's you!
00:48:59I want you on the helicopter!
00:49:00Get out of here right now, or I'll...
00:49:08Hey, D'Alfardo, got it!
00:49:10Send a helicopter right now!
00:49:12We don't have to warn the office.
00:49:14There's no time, I want to take a leak.
00:49:16Excuse me.
00:49:19I know who you are, I know you well.
00:49:25You make me nervous, girl.
00:49:26You're a presumptuous, ignorant,
00:49:28cheeky and impertinent student.
00:49:30No one knows anymore that he's able to stop the Z-001
00:49:33and has become too powerful.
00:49:36So you knew it would end like this?
00:49:39Yes, but I didn't imagine it would be transformed
00:49:41in such a radical way.
00:49:43I have to admit that he exceeded all expectations.
00:49:45And so you deceived not only me,
00:49:47but also the Ministry of Health.
00:49:49Ah, Director Minagawa agreed.
00:49:53So that bed for the elderly doesn't work?
00:49:55And the real problem now is the computer.
00:49:58The bed was just an experiment to be able to test it.
00:50:01Not really.
00:50:02Our company really wanted to sell it for the elderly.
00:50:06But since the computer is installed and in multiple use,
00:50:08we think it's also useful for other purposes.
00:50:11For example, for military use, am I right?
00:50:13You told me it was a project for the elderly,
00:50:15but in reality you will use it for other purposes.
00:50:18Try to understand, we couldn't test it openly as a weapon.
00:50:21From the ground they tell us that the objective has been lost.
00:50:24What?
00:50:25It doesn't matter.
00:50:29Anyway, I know very well what your goal is.
00:50:35Hey, how busy you are!
00:50:36Listen, do you know where Haruko is?
00:50:38Come and give me a hand with the patients,
00:50:40I can't do everything alone.
00:50:41First you can tell me where Haruko is.
00:50:43She's in Kamakura.
00:50:44In Kamakura.
00:50:45In Kamakura.
00:50:48Evidently, that's where the old man wants to go back.
00:50:50The robotized bed has now built a personality based on his memories.
00:50:55There must be something that links him to that place.
00:50:59There he is!
00:51:04I don't understand how he manages to stay suspended up there.
00:51:07He's challenging gravity.
00:51:09Follow him, he must not escape!
00:51:10He must not escape, yes!
00:51:19Hey, did you see that?
00:51:20He's traveling fast on the monorail!
00:51:27What?
00:51:28Damn it!
00:51:40No!
00:51:46Stop!
00:51:47You can't stay there!
00:51:48It's dangerous!
00:51:49Get out of there!
00:51:51Hurry up, I'm coming!
00:51:54Don't you understand?
00:51:55We're already there!
00:51:56Listen, at least stop!
00:51:58Can you give me a hand?
00:52:00I have to do something!
00:52:01No!
00:52:03No!
00:52:05I'm trapped!
00:52:07You're an idiot!
00:52:08Look, you're making a mess!
00:52:09Oh, yes!
00:52:14No, no!
00:52:15You have to take him to the container!
00:52:17Yes, directly to the robot!
00:52:18Do you have the director's permission?
00:52:25No!
00:52:26Mr. Serada!
00:52:32No!
00:52:35Let me go!
00:52:36Let me go!
00:52:37Let me go!
00:52:38No!
00:52:39No!
00:52:40Let me go!
00:52:41We must regain altitude!
00:52:43Overcome that bed!
00:52:44He won't want to leave, Mr. Serada!
00:52:45Go!
00:52:47Don't go away!
00:52:48Help me!
00:52:49Go away!
00:52:59Do you want to stop?
00:53:00We risk your skin!
00:53:01Calm down, Mr. Serada!
00:53:03The pressure is rising!
00:53:05What did he say?
00:53:06What did you say, old man?
00:53:07Maximum pressure 197
00:53:09and pulsations 103 per minute.
00:53:11The excess of irritation
00:53:13is stressing his heart too much.
00:53:16Let me understand!
00:53:17Who are you?
00:53:18The computer?
00:53:19I'm Arma,
00:53:20Takasawa's wife.
00:53:22What?
00:53:26Can I help you?
00:53:28I don't need your help!
00:53:29You're nothing but an electronic calculator!
00:53:31Take me back to the ministry!
00:53:33You've made my husband suffer a lot
00:53:35and I think
00:53:36you should go to an old man's bathroom
00:53:38to understand what he's going through.
00:53:40What are you saying?
00:53:41This project was supposed to help the elderly
00:53:43and you ruined it!
00:53:44How stupid!
00:53:46You can't assist a person
00:53:48without giving them affection!
00:53:50That's what we were going to do!
00:53:52My husband only wants to hurt you
00:53:54so now stay there and shut up!
00:53:59Boss, they don't want to send in the service anymore!
00:54:01This is stopping us!
00:54:02In a situation like this
00:54:04we need to keep recording!
00:54:05Yes, I understand!
00:54:06Then we'll find a way to use the footage!
00:54:08I want to get to Kamakura's beach, right?
00:54:10That's what these old men told me
00:54:12who communicate with that robot through a computer.
00:54:15Exactly!
00:54:16Look, you owe me a beer!
00:54:26Listen, Mrs. Ara!
00:54:27I understand perfectly what you're trying to say
00:54:29but now we can't go back!
00:54:31I'm begging you, please!
00:54:34It's true, this project
00:54:35will have to be perfected and improved
00:54:37but it will be able to save many elderly
00:54:39who live alone!
00:54:42Think of them
00:54:43and all the benefits they'll get
00:54:44and go back!
00:54:45I'm begging you!
00:54:46I'm begging you!
00:54:47My dear!
00:54:49Will my husband be able to see the sea first?
00:54:53Then promise me we'll go back!
00:54:55My dear!
00:54:57I don't know how to thank you!
00:54:58Thank you!
00:54:59Thank you, Mrs. Ara!
00:55:04I'm begging you!
00:55:13He's coming!
00:55:14Perfect!
00:55:15Get the coach ready!
00:55:16You can move him!
00:55:19Go, go, go!
00:55:27There he is!
00:55:28He's here!
00:55:29He's here!
00:55:34Wait a moment!
00:55:38Ah, Mr. Terada!
00:55:39You're alive and well!
00:55:40Remove the barricade immediately!
00:55:42What?
00:55:43We have to reach the beach
00:55:44so let Mr. Takasawa pass with his bed!
00:55:47What are you saying?
00:55:48It's absurd!
00:55:49It's what I promised to the computer!
00:55:51After the old man has seen the sea
00:55:52we'll go back
00:55:53and now do what I asked you!
00:55:56Come on!
00:55:57Move!
00:55:58We have to let them pass!
00:56:01Release the Alpha!
00:56:12Asegawa!
00:56:13Is that what it is?
00:56:15It's a military prototype
00:56:16created on the basis of the Z-001.
00:56:19The original program has been deleted
00:56:21and only executes what is ordered to it.
00:56:24I want to know what you're up to!
00:56:27Z will be eliminated.
00:56:28Ah, really?
00:56:29I'm sorry, Mr. Terada,
00:56:30but how could I make a promise
00:56:32to an out-of-control computer?
00:56:35It doesn't make sense to show people
00:56:37such a defective machine
00:56:38and you agree with me.
00:56:43Excuse me!
00:56:44Can you let me pass now?
00:56:45Stop, Mr. Takasawa!
00:56:47Don't come any closer!
00:56:48Yes!
00:56:52I won't let you pass!
00:56:53Look at him!
00:56:56Come on!
00:56:57Run, Mr. Takasawa!
00:57:07You can do it!
00:57:08You can do it!
00:57:09Be brave!
00:57:10Teach him a good lesson!
00:57:15Poor illusions!
00:57:16It's impossible
00:57:17to have a model
00:57:18powered for military use
00:57:19and equipped with the same computer!
00:57:31Mr. Takasawa!
00:57:32No, no!
00:57:33I told you to let me do it!
00:57:35I told you to let me do it!
00:57:36I told you to let me do it!
00:57:48Can you hear me, miss?
00:57:50Haven't you reached the sea yet?
00:57:52I think they have a lot of problems.
00:57:54I'm happy!
00:57:55Hey, Mr. Takasawa!
00:57:57How I envy those who come back!
00:57:59Hi, Haruko!
00:58:00Maeda is coming to you!
00:58:01Please,
00:58:02treat him well!
00:58:09I'm here, Haruko!
00:58:12I asked you to stop
00:58:13all the filming!
00:58:15Come on!
00:58:16Hurry up and destroy
00:58:17that infectious machine!
00:58:42Oh, no!
00:58:47Don't go!
00:58:48It's dangerous!
00:58:52Stop!
00:58:53Human life
00:58:54doesn't matter to you!
00:58:55Put that
00:58:56destructive machine
00:58:57back in its place!
00:58:58Do you understand?
00:58:59Oh, oh, oh!
00:59:00You're getting old,
00:59:01Mr. Terada!
00:59:02Soon you'll need
00:59:03a bed that meets
00:59:04your needs!
00:59:17Oh, it's over!
00:59:19My love,
00:59:20at the end of the tunnel
00:59:21you'll see the sea!
00:59:28We're almost there!
00:59:47Hurry up,
00:59:48or you'll be crushed!
00:59:49But inside
00:59:50there's Mr. Takasawa!
00:59:51Oh!
01:00:16Shh!
01:00:22What are you doing?
01:00:23I'm hungry!
01:00:25I'm hungry, too!
01:00:26Be patient!
01:00:37What's going on?
01:00:38We're trapped!
01:00:39We lost
01:00:40the connection with the Alpha!
01:00:41Damn!
01:00:46Damn it!
01:01:16Oh, no!
01:01:36What are we going to do?
01:01:38What's going on
01:01:39between Daruko and Mr. Takasawa?
01:01:42Why aren't you
01:01:43helping them out?
01:01:44I don't know how to be at war here.
01:01:46If I entered that tunnel, I'd leave my pen there.
01:01:50You should be ashamed of yourself.
01:01:52Don't be a rabbit.
01:01:53You are or you are not a man.
01:01:56Hey, Blue Prince, I have a piece of advice for you.
01:01:59Save Rook and you'll have her.
01:02:15Listen, Rook.
01:02:17I'd like you to take care of my husband.
01:02:28Lady Takasawa!
01:02:29Grandpa!
01:02:35Now you have to save my wife.
01:02:45Lady Takasawa!
01:02:47I'm here!
01:02:50Come on, let's move, we have to escape.
01:02:52No, we can't.
01:02:57I'm here for you, Princess.
01:02:59Come on, let's go, we have to follow that car.
01:03:01What?
01:03:03The sea is just beyond, at the end of the tunnel.
01:03:05Let's follow Lady Takasawa.
01:03:14No!
01:03:44Lady Takasawa!
01:03:48Lady Takasawa!
01:04:00Damn it!
01:04:08Lady Takasawa!
01:04:09My wife!
01:04:10My wife!
01:04:13We have to get out of here.
01:04:19The screen is gone.
01:04:20I can't see what's happening to Rook anymore.
01:04:23Shut up!
01:04:24Yes, I'm here.
01:04:26Are you connected?
01:04:27No!
01:04:37Listen, miss.
01:04:38The Rook is in the center.
01:04:40To talk to the car, you have to destroy his brain.
01:04:43But I don't know where he is.
01:04:45The Rook is constantly moving.
01:04:52Now, he's behind, on the left.
01:04:54Let's follow him.
01:04:55Hurry up!
01:04:56Yes, but tell me, how do I destroy it?
01:05:01Here you are!
01:05:02Hurry up, take this!
01:05:04A gas cylinder.
01:05:05Come on, Maeda, help me!
01:05:11Go, go, move!
01:05:16What's going on?
01:05:17Hurry up!
01:05:25The car is dangerous.
01:05:26You can't control it anymore.
01:05:47Hey, what are you going to do?
01:05:51Stop!
01:06:02Wait!
01:06:18Wait!
01:06:28Where is he?
01:06:29Where is the Rook?
01:06:30Tell me, where is he?
01:06:31Up!
01:06:32Don't you see him?
01:06:33Up, on the left!
01:06:34It's those old men.
01:06:37Idiots!
01:06:39I want to take my husband to the sea.
01:06:43Thank you, darling.
01:06:46No one can take over the Ministry of Health!
01:06:55Don't do it!
01:06:57Stop!
01:07:09Stop, don't do it!
01:07:11Don't destroy it!
01:07:13Finally, we're going to the sea!
01:07:25No, don't do it!
01:07:28Help!
01:07:43Help!
01:07:44Help!
01:08:07Damn it!
01:08:12Help!
01:08:14Help!
01:08:30I'm hungry!
01:08:36It was a wonderful show!
01:08:38The last gift before dying!
01:08:45Thank you.
01:08:56Look, it's going to crash!
01:09:02Mr. Takasawa!
01:09:11Mr. Takasawa!
01:09:15No, don't go!
01:09:16You can't leave us like this!
01:09:21Haruko, how is my husband?
01:09:25Hello, darling!
01:09:31I'm sorry, darling, but I have to go.
01:09:38No, darling, please, don't leave me!
01:09:45But...
01:09:46We'll meet again.
01:09:48And we'll be together again.
01:09:51Soon.
01:09:54Darling!
01:09:57Are you hurt?
01:09:59Yes, you're right.
01:10:00We'll meet again.
01:10:03You have to resist, Mr. Takasawa!
01:10:06Mr. Takasawa!
01:10:09He's very weak, but don't worry.
01:10:11He's still alive and he'll recover soon.
01:10:15I hope so!
01:10:16I love you!
01:10:47This morning, the police arrested two engineers of the Nishibashi company
01:10:51who had developed it, and Yoshihiko Asegawa,
01:10:54who may be considered responsible for the project.
01:10:58Based on the statements released by the police,
01:11:00Asegawa and the two engineers would have delivered the machine,
01:11:03even though they knew that the computer,
01:11:05which would have had to manage all its functions, was defective.
01:11:08Despite the investigations are still underway,
01:11:10we are strongly convinced that the license will soon be revoked to the company.
01:11:14Damn!
01:11:15This has become the news of the day!
01:11:17Yes!
01:11:18They tried to hide the truth as much as possible,
01:11:21but then it came to light.
01:11:23If they sell it at a good price,
01:11:25I bet you what you want.
01:11:28It's hard for me to go to jail.
01:11:39Mr. Terada!
01:11:41I have a couple of questions.
01:11:43Mr. Terada, can you tell us in detail how that bad accident happened?
01:11:47Director Minagawa will answer your questions.
01:11:50As I said the other day during the press conference...
01:11:54Is it true that there was an old man on the ambulance at the time of the accident?
01:11:57We want answers!
01:11:59Is it true that the Ministry uses the elderly as real cables
01:12:02to experiment with new military computers?
01:12:05It was an anonymous source to provide us with this interesting information.
01:12:09Is it true?
01:12:10I don't think an ambulance can cause all that damage.
01:12:15Here, I can assure you that everything will be clarified in court.
01:12:20In the meantime, I feel like telling you in all honesty
01:12:22that I have always worked to ensure a greater well-being to the population.
01:12:25If there was a mistake, it was in the choice of method
01:12:28to achieve my goal.
01:12:30This may have caused the unpleasant accident
01:12:32of which I publicly apologize.
01:12:34Now I have to go.
01:12:36Mr. Terada, I have another question.
01:12:38We don't want to leave like this!
01:12:40We have other questions, Mr. Terada!
01:12:42Mr. Terada!
01:12:49Come on, let's go find the old man!
01:12:51Yes!
01:12:52Oh!
01:12:53Oh!
01:12:54Oh!
01:13:06Are you awake, grandpa?
01:13:07Uh-huh.
01:13:08Today I just came to bring you some fresh flowers.
01:13:10Just a moment and I'm leaving.
01:13:12I have to go.
01:13:14I have to go.
01:13:16I know you would like to see the sea again
01:13:18because you always went with your wife for long walks.
01:13:21Now my wife comes to pick me up
01:13:23to take me to the sea.
01:13:25Don't worry, if you get sad,
01:13:27the only thing you have to do now is to think about recovering,
01:13:29understood?
01:13:30And when you're in good shape again,
01:13:32we'll go back to the sea, okay?
01:13:34I have to go to the sea.
01:13:36I have to go today.
01:13:38Of course, as soon as you recover.
01:13:44The earthquake!
01:13:51Oh!
01:13:52Oh!
01:13:53Oh!
01:13:54Oh!
01:13:55Oh!
01:13:58He came to pick me up!
01:14:08Here I am, darling.
01:14:10Oh!
01:14:11Oh!
01:14:12Oh!
01:14:13Oh!
01:14:14Oh!
01:14:15Oh!
01:14:16Oh!
01:14:18Ciao, tesoro mio!
01:14:21I had to get used to this body.
01:14:24That's why it took us a long time to get here.
01:14:28Come,
01:14:30now let's go to the sea,
01:14:32my love.
01:14:34Oh!
01:14:35Oh!
01:14:36Oh!
01:14:37Oh!
01:14:38Oh!
01:14:39Oh!
01:14:40Oh!
01:14:41Oh!
01:14:42Oh!
01:14:47Oh!
01:14:48Oh!
01:14:49Oh!
01:14:50Oh!
01:14:51Oh!
01:14:52Oh!
01:14:53Oh!
01:14:54Oh!
01:14:55Oh!
01:14:56Oh!
01:14:57Oh!
01:14:58Oh!
01:14:59Oh!
01:15:00Oh!
01:15:01Oh!
01:15:02Oh!
01:15:03Oh!
01:15:04Oh!
01:15:05Oh!
01:15:06Oh!
01:15:07Oh!
01:15:08Oh!
01:15:09Oh!
01:15:10Oh!
01:15:11Oh!
01:15:12Oh!
01:15:13Oh!
01:15:14Oh!
01:15:15Oh!
01:15:16Oh!
01:15:17Oh!
01:15:18Oh!
01:15:19Oh!
01:15:20Oh!
01:15:21Oh!
01:15:22Oh!
01:15:23Oh!
01:15:24Oh!
01:15:25Oh!
01:15:26Oh!
01:15:27Oh!
01:15:28Oh!
01:15:29Oh!
01:15:30Oh!
01:15:31Oh!
01:15:32Oh!
01:15:33Oh!
01:15:34Oh!
01:15:35Oh!
01:15:36Oh!
01:15:37Oh!
01:15:38Oh!
01:15:39Oh!
01:15:40Oh!
01:15:41Oh!
01:15:42Oh!
01:15:43Oh!
01:15:44Oh!
01:15:45Oh!
01:15:46Oh!
01:15:47Oh!
01:15:48Oh!
01:15:49Oh!
01:15:50Oh!
01:15:51Oh!
01:15:52Oh!
01:15:53Oh!
01:15:54Oh!
01:15:55Oh!
01:15:56Oh!
01:15:57Oh!
01:15:58Oh!
01:15:59Oh!
01:16:00Oh!
01:16:01Oh!
01:16:02Oh!
01:16:03Oh!
01:16:04Oh!
01:16:05Oh!
01:16:06Oh!
01:16:07Oh!
01:16:08Oh!
01:16:09Oh!
01:16:10Oh!
01:16:11Oh!
01:16:12Oh!
01:16:13Oh!
01:16:14Oh!
01:16:15Oh!
01:16:16Oh!
01:16:17Oh!
01:16:18Oh!
01:16:19Oh!
01:16:20Oh!
01:16:21Oh!
01:16:22Oh!
01:16:23Oh!
01:16:24Oh!
01:16:25Oh!
01:16:26Oh!
01:16:27Oh!
01:16:28Oh!
01:16:29Oh!
01:16:30Oh!
01:16:31Oh!
01:16:32Oh!
01:16:33Oh!
01:16:34Oh!
01:16:35Oh!
01:16:36Oh!
01:16:37Oh!
01:16:38Oh!
01:16:39Oh!
01:16:40Oh!
01:16:41Oh!
01:16:42Oh!
01:16:43Oh!
01:16:44Oh!
01:16:45Oh!
01:16:46Oh!
01:16:47Oh!
01:16:48Oh!
01:16:49Oh!
01:16:50Oh!
01:16:51Oh!
01:16:52Oh!
01:16:53Oh!
01:16:54Oh!
01:16:55Oh!
01:16:56Oh!
01:16:57Oh!
01:16:58Oh!
01:16:59Oh!
01:17:00Oh!
01:17:01Oh!
01:17:02Oh!
01:17:03Oh!
01:17:04Oh!
01:17:05Oh!
01:17:06Oh!
01:17:07Oh!
01:17:08Oh!
01:17:09Oh!
01:17:10Oh!
01:17:11Oh!
01:17:12Oh!
01:17:13Oh!
01:17:14Oh!
01:17:15Oh!
01:17:16Oh!
01:17:17Oh!
01:17:18Oh!
01:17:19Oh!
01:17:20Oh!
01:17:21Oh!
01:17:22Oh!
01:17:23Oh!
01:17:24Oh!
01:17:25Oh!
01:17:26Oh!
01:17:27Oh!
01:17:28Oh!
01:17:29Oh!
01:17:30Oh!
01:17:31Oh!
01:17:32Oh!
01:17:33Oh!
01:17:34Oh!
01:17:35Oh!
01:17:36Oh!
01:17:37Oh!
01:17:38Oh!
01:17:39Oh!
01:17:40Oh!
01:17:41Oh!
01:17:42Oh!
01:17:43Oh!
01:17:44Oh!
01:17:45Oh!
01:17:46Oh!
01:17:47Oh!
01:17:48Oh!
01:17:49Oh!
01:17:50Oh!
01:17:51Oh!
01:17:52Oh!
01:17:53Oh!
01:17:54Oh!
01:17:55Oh!
01:17:56Oh!
01:17:57Oh!
01:17:58Oh!
01:17:59Oh!
01:18:00Oh!
01:18:01Oh!
01:18:02Oh!
01:18:03Oh!
01:18:04Oh!
01:18:05Oh!
01:18:06Oh!
01:18:07Oh!
01:18:08Oh!
01:18:09Oh!
01:18:10Oh!
01:18:11Oh!
01:18:12Oh!
01:18:13Oh!
01:18:14Oh!
01:18:15Oh!
01:18:16Oh!
01:18:17Oh!
01:18:18Oh!
01:18:19Oh!
01:18:20Oh!
01:18:21Oh!
01:18:22Oh!
01:18:23Oh!
01:18:24Oh!
01:18:25Oh!
01:18:26Oh!
01:18:27Oh!
01:18:28Oh!
01:18:29Oh!
01:18:30Oh!
01:18:31Oh!
01:18:32Oh!
01:18:33Oh!
01:18:34Oh!
01:18:35Oh!
01:18:36Oh!
01:18:37Oh!
01:18:38Oh!
01:18:39Oh!
01:18:40Oh!
01:18:41Oh!
01:18:42Oh!
01:18:43Oh!
01:18:44Oh!
01:18:45Oh!
01:18:46Oh!
01:18:47Oh!
01:18:48Oh!
01:18:49Oh!
01:18:50Oh!
01:18:51Oh!
01:18:52Oh!
01:18:53Oh!
01:18:54Oh!
01:18:55Oh!
01:18:56Oh!
01:18:57Oh!
01:18:58Oh!
01:18:59Oh!
01:19:00Oh!
01:19:01Oh!
01:19:02Oh!
01:19:03Oh!
01:19:04Oh!
01:19:05Oh!
01:19:06Oh!
01:19:07Oh!
01:19:08Oh!
01:19:09Oh!
01:19:10Oh!
01:19:11Oh!
01:19:12Oh!
01:19:13Oh!
01:19:14Oh!
01:19:15Oh!
01:19:16Oh!
01:19:17Oh!
01:19:18Oh!
01:19:19Oh!
01:19:20Oh!
01:19:21Oh!
01:19:22Oh!
01:19:23Oh!
01:19:24Oh!
01:19:25Oh!
01:19:26Oh!
01:19:27Oh!
01:19:28Oh!
01:19:29Oh!
01:19:30Oh!
01:19:31Oh!
01:19:32Oh!
01:19:33Oh!
01:19:34Oh!
01:19:35Oh!
01:19:36Oh!
01:19:37Oh!
01:19:38Oh!
01:19:39Oh!
01:19:40Oh!
01:19:41Oh!
01:19:42Oh!
01:19:43Oh!
01:19:44Oh!
01:19:45Oh!
01:19:46Oh!
01:19:47Oh!
01:19:48Oh!
01:19:49Oh!
01:19:50Oh!
01:19:51Oh!
01:19:52Oh!
01:19:53Oh!
01:19:54Oh!
01:19:55Oh!
01:19:56Oh!
01:19:57Oh!
01:19:58Oh!
01:19:59Oh!
01:20:00Oh!
01:20:01Oh!
01:20:02Oh!
01:20:03Oh!
01:20:04Oh!
01:20:05Oh!