Spider Baby or, The Maddest Story Ever Told (1967) - Full Movie

  • el mes pasado
Transcript
00:00:00El fin
00:00:30El fin
00:00:36Las espadas animales gritan y gritan
00:00:39Los muchachos y los tontos tocando una bola
00:00:42Frankenstein,Dracula y incluso la mamá
00:00:45Seguro que van a acabar en la garganta de alguien
00:01:01Toma un rodillo fresco
00:01:03Algunas espadas y verduras
00:01:05Y agrega una vieja oveja y la joven que ella es
00:01:08Mezcla las siete piernas de una pieza de ocho pies
00:01:11Y luego,estás listo para una fiesta de cannibales
00:01:16El fin
00:01:29Sienta debajo de un fuego con esta copa de brújula
00:01:32Un fienda y un muñeco en cada lado de ti
00:01:35Esta orilla de cannibales es extraña para observar
00:01:38Y la historia más loca que se haya contado
00:01:46La síndrome de Mary
00:01:48Se llama así porque su único conocido procedimiento
00:01:51Es una de las descendientes de una Mary ebonesa
00:01:54Una regresión de edad progresiva
00:01:56Comenzando alrededor del décimo año
00:01:58Y continuando durante toda la vida de la víctima
00:02:01Se cree que,al final,
00:02:03La muerte de Mary
00:02:05Es la muerte de la madre
00:02:07La muerte de Mary
00:02:09La muerte de Mary
00:02:11La muerte de Mary
00:02:13Se cree que,al final,
00:02:15La víctima de la síndrome de Mary
00:02:17Puede regresar hasta el nivel prenatal
00:02:21Y regresar a una condición prehumana
00:02:24De sabiduría y cannibalismo
00:02:28Muchas autoridades no aceptan la existencia
00:02:31De la síndrome de Mary
00:02:34Increíble
00:02:36Pero verdadera
00:02:38Sin embargo
00:02:40Yo sé
00:02:42Muy bien
00:02:44Por supuesto
00:02:46No hay más síndrome de Mary
00:02:48Fue extinguida
00:02:50Para siempre
00:02:52De la raza humana
00:02:54Ese día feo
00:02:57Diez años atrás
00:03:13¿Me puedes decir dónde es la casa de Mary?
00:03:16Estoy fuera de la casa de Mary
00:03:18¿Puedes decirme dónde está la casa de la mujer?
00:03:21Dije, la casa de la mujer.
00:03:27Si hay un lugar como ese, no sabemos nada sobre él.
00:03:32¿Qué?
00:03:33¿Qué?
00:03:34¿Qué?
00:03:35¿Qué?
00:03:36¿Qué?
00:03:37¿Qué?
00:03:38¿Qué?
00:03:39¿Qué?
00:03:40¿Qué?
00:03:41¿Qué?
00:03:42¿Qué?
00:03:43¿Qué?
00:03:44¿Qué?
00:03:45¿Qué?
00:03:46¿Qué?
00:03:47Vamos, vamos.
00:04:17¿Qué?
00:04:18¿Qué?
00:04:19¿Qué?
00:04:20¿Qué?
00:04:21¿Qué?
00:04:22¿Qué?
00:04:23¿Qué?
00:04:24¿Qué?
00:04:25¿Qué?
00:04:26¿Qué?
00:04:27¿Qué?
00:04:28¿Qué?
00:04:29¿Qué?
00:04:30¿Qué?
00:04:31¿Qué?
00:04:32¿Qué?
00:04:33¿Qué?
00:04:34¿Qué?
00:04:35¿Qué?
00:04:36¿Qué?
00:04:37¿Qué?
00:04:38¿Qué?
00:04:39¿Qué?
00:04:40¿Qué?
00:04:41¿Qué?
00:04:42¿Qué?
00:04:43¿Qué?
00:04:44¿Qué?
00:04:45¿Qué?
00:04:46¿Qué?
00:04:47¿Qué?
00:04:48¿Qué?
00:04:49¿Qué?
00:04:50¿Qué?
00:04:51¿Qué?
00:04:52¿Qué?
00:04:53¿Qué?
00:04:54¿Qué?
00:04:55¿Qué?
00:04:56¿Qué?
00:04:57¿Qué?
00:04:58¿Qué?
00:04:59¿Qué?
00:05:00¿Qué?
00:05:01¿Qué?
00:05:02¿Qué?
00:05:03¿Qué?
00:05:04¿Qué?
00:05:05¿Qué?
00:05:06¿Qué?
00:05:07¿Qué?
00:05:08¿Qué?
00:05:09¿Qué?
00:05:10¿Qué?
00:05:11¿Qué?
00:05:12¿Qué?
00:05:13¿Qué?
00:05:14¿Qué?
00:05:15¿Qué?
00:05:16¿Qué?
00:05:17¿Qué?
00:05:18¿Qué?
00:05:19¿Qué?
00:05:20¿Qué?
00:05:21¿Qué?
00:05:22¿Qué?
00:05:23¿Qué?
00:05:24¿Qué?
00:05:25¿Qué?
00:05:26¿Qué?
00:05:27¿Qué?
00:05:28¿Qué?
00:05:29¿Qué?
00:05:30¿Qué?
00:05:31¿Qué?
00:05:32¿Qué?
00:05:33¿Qué?
00:05:34¿Qué?
00:05:35¿Qué?
00:05:36¿Qué?
00:05:37¿Qué?
00:05:38¿Qué?
00:05:39¿Qué?
00:05:40¿Qué?
00:05:41¿Qué?
00:05:42¿Qué?
00:05:43¿Qué?
00:05:44¿Qué?
00:05:45¿Qué?
00:05:46¿Qué?
00:05:47¿Qué?
00:05:48¿Qué?
00:05:49¿Qué?
00:05:50¿Qué?
00:05:51¿Qué?
00:05:52¿Qué?
00:05:53¿Qué?
00:05:54¿Qué?
00:05:55¿Qué?
00:05:56¿Qué?
00:05:57¿Qué?
00:05:58¿Qué?
00:05:59¿Qué?
00:06:00¿Qué?
00:06:01¿Qué?
00:06:02¿Qué?
00:06:03¿Qué?
00:06:04¿Qué?
00:06:05¿Qué?
00:06:06¿Qué?
00:06:07¿Qué?
00:06:08¿Qué?
00:06:09¿Qué?
00:06:10¿Qué?
00:06:11¿Qué?
00:06:12¿Qué?
00:06:13¿Qué?
00:06:14¿Qué?
00:06:15¿Qué?
00:06:16¿Qué?
00:06:17¿Qué?
00:06:18¿Qué?
00:06:19¿Qué?
00:06:20¿Qué?
00:06:21¿Qué?
00:06:22¿Qué?
00:06:23¿Qué?
00:06:24¿Qué?
00:06:25¿Qué?
00:06:26¿Qué?
00:06:27¿Qué?
00:06:28¿Qué?
00:06:29¿Qué?
00:06:30¿Qué?
00:06:31¿Qué?
00:06:32¿Qué?
00:06:33¿Qué?
00:06:34¿Qué?
00:06:35¿Qué?
00:06:36¿Qué?
00:06:37¿Qué?
00:06:38¿Qué?
00:06:39¿Qué?
00:06:40¿Qué?
00:06:41¿Qué?
00:06:42¿Qué?
00:06:43¿Qué?
00:06:44¿Qué?
00:06:45¿Qué esta pasando?
00:06:46¿Qué pasa?
00:06:47¿Qué es lo que
00:07:06tenemos?
00:07:07¿Qué?
00:07:08Diego...
00:07:09¡Yaló, Invert!
00:07:29¿Yaló?
00:07:33¿Yaló?
00:07:40¿Yaló?
00:07:44¡Aaaah! ¡Te cagué!
00:07:48Te cagué.
00:07:49Me cagué un gran, grande bug en mi espada.
00:07:56Y ahora la espada tiene que dar al bug un gran pez.
00:08:09¡Virginia! ¡Virginia! ¡Virginia! ¡Virginia!
00:08:21¡Virginia!
00:08:23¡Virginia, ¿estás loca?
00:08:25Ahora mira lo que has hecho.
00:08:28Eres malo. Malo.
00:08:31Bruno te va a odiar.
00:08:39¡Virginia!
00:08:40¡Virginia!
00:08:41¡Virginia!
00:08:42¡Virginia!
00:08:43¡Virginia!
00:08:44¡Virginia!
00:08:45¡Virginia!
00:08:46¡Virginia!
00:08:47¡Virginia!
00:08:48¡Virginia!
00:08:49¡Virginia!
00:08:50¡Virginia!
00:08:51¡Virginia!
00:08:52¡Virginia!
00:08:53¡Virginia!
00:08:54¡Virginia!
00:08:55¡Virginia!
00:08:56¡Virginia!
00:08:57¡Virginia!
00:08:58¡Virginia!
00:08:59¡Virginia!
00:09:00¡Virginia!
00:09:01¡Virginia!
00:09:02¡Virginia!
00:09:03¡Virginia!
00:09:04¡Virginia!
00:09:05¡Virginia!
00:09:06¡Virginia!
00:09:09¡Virginia!
00:09:10¡Virginia!
00:09:11¡Virginia!
00:09:12¡Virginia!
00:09:13¡Virginia!
00:09:14¡Virginia!
00:09:15¡Virginia!
00:09:16¡Virginia!
00:09:17¡Virginia!
00:09:18¡Virginia!
00:09:19¡Virginia!
00:09:20¡Virginia!
00:09:21¡Virginia!
00:09:22¡Virginia!
00:09:23¡Virginia!
00:09:24¡Virginia!
00:09:25¡Virginia!
00:09:26¡Virginia!
00:09:27¡Virginia!
00:09:28¡Virginia!
00:09:29¡Virginia!
00:09:30¡Virginia!
00:09:31¡Virginia!
00:09:32¡Virginia!
00:09:33¡Virginia!
00:09:34¡Virginia!
00:09:35¡Virginia!
00:09:36¡Virginia!
00:09:37¡Virginia!
00:09:38¡Virginia!
00:09:39¡Virginia!
00:09:40¡Virginia!
00:09:41¡Virginia!
00:09:42¡Virginia!
00:09:43¡Virginia!
00:09:44¡Virginia!
00:09:45¡Virginia!
00:09:46¡Virginia!
00:09:47¡Virginia!
00:09:48¡Virginia!
00:09:49¡Virginia!
00:09:50¡Virginia!
00:09:51¡Virginia!
00:09:52¡Virginia!
00:09:53¡Virginia!
00:09:54¡Virginia!
00:09:55¡Virginia!
00:09:56¡Virginia!
00:09:57¡Virginia!
00:09:58¡Virginia!
00:09:59¡Virginia!
00:10:00¡Virginia!
00:10:01¡Virginia!
00:10:02¡Virginia!
00:10:04¡Pueden estar.
00:10:13¡Elizabeth!
00:10:15¡Virginia!
00:10:21¡Elizabeth!
00:10:24¡Virginia!
00:10:27¡Elizabeth!
00:10:33¡Elizabeth!
00:10:36Bruno,Virginia ha herido a alguien muy mal.
00:10:41Debes odiarla.
00:10:43Elizabeth,¿cuántas veces te he dicho que no es bueno odiar?
00:10:48¡No! ¡No!
00:10:57Una vez me he ido de la casa.
00:11:01Y ahora...
00:11:06No puedo más.
00:11:09No puedo más.
00:11:12No puedo más.
00:11:15¡Elizabeth!
00:11:17¡Te he confiado! ¡Te he dejado en la cárcel!
00:11:20No es mi culpa. ¡No lo he hecho!
00:11:23¡Si lo ha hecho! ¡Estaba jugando a espadas!
00:11:26Debes odiarla.
00:11:28¡No! ¡Te he dejado en la cárcel!
00:11:32¡Virginia! ¡Virginia,ven aquí ahora mismo!
00:11:37¡Ralph!
00:11:39¡Ralph!
00:11:44Ralph!
00:11:52Ralph,estamos en casa ahora.
00:11:57Ralph,estamos aquí en casa.
00:12:14¡Brillo!
00:12:16¡Brillo!
00:12:43¿Virginia?
00:12:44Ahora te quedas ahí.
00:12:47Vete y siéntate.
00:12:49Siéntate.
00:12:50Tú también, Elizabeth.
00:12:58Ahora, niños.
00:13:00Quiero decirles algo y quiero que escuchen muy, muy atentos.
00:13:07¿Recuerdan la última vez cuando esos dos niños subieron por la pared
00:13:12y Virginia casi los atrapó en su pared?
00:13:16Sí.
00:13:17Bueno, eso llevó a la gente a preguntarse sobre nosotros.
00:13:20Y eso es malo.
00:13:22Tu papá no le gustaría eso, Virginia.
00:13:25Ahora, no puedo estar aquí todo el tiempo.
00:13:29¿Sabes que tengo que llevar a Ralph a la ciudad, a la doctora, una vez en un rato?
00:13:35Y, Virginia, tú debías tener en cuenta a tu hermana.
00:13:38No deberías jugar a la espada nunca más.
00:13:43Ahora, nunca, nunca más podrás jugar a la espada.
00:13:48Oh, Ralph.
00:13:49¿Qué tienes ahí?
00:13:51Algo que ese hombre tenía.
00:13:53Ralph, ¿verdad?
00:13:54Dame eso.
00:13:55Eso es todo.
00:13:57Gracias, Ralph.
00:14:04Esto es...
00:14:05...de una abogada.
00:14:09Bueno, ¿una abogada?
00:14:11¿Qué es eso, Bruno?
00:14:13Algo malo, ¿verdad?
00:14:16¿Cuántas veces tengo que decirte que solo porque algo no es bueno no significa que es malo?
00:14:21No es malo.
00:14:23Debe ser algo muy malo.
00:14:27Nada es muy malo.
00:14:30¿No es?
00:14:32Va a venir aquí y va a traer a otras personas.
00:14:37Papá no le gustaría eso.
00:14:39¿Qué otras personas?
00:14:42Quieren...
00:14:44...hacer...
00:14:45...quieren convertirse en tus guardianes legales.
00:14:51Como los únicos hermanos sobrevivientes conocidos...
00:14:56...sobrevivientes...
00:14:58...del estado de...
00:15:00...Titus W. Murray.
00:15:02¿No es eso, papá?
00:15:06El...
00:15:07...14 de...
00:15:13Hoy es el 14.
00:15:17Mis hijos...
00:15:19...tenemos que guardar algunos secretos hoy.
00:15:26¿Eh?
00:15:56¿Qué es eso?
00:16:06¿Qué es eso?
00:16:26¿Qué es eso?
00:16:57¿Para qué quieres eso?
00:17:00¡Rápido! Quiero ver a tío Ned.
00:17:02No deberías.
00:17:08¡Ey!
00:17:09¡Mira cómo!
00:17:13Voy, tío Ned.
00:17:26Voy, tío Ned.
00:17:42Estoy viniendo, tía Clara.
00:17:45Tía Martha.
00:17:47Estoy viniendo, tío Ned.
00:17:52Estoy viniendo, tío Ned.
00:17:56¡No!
00:18:09¿En serio,Emily?
00:18:10Quiero que te...
00:18:12Peter,si no te gusta mi conducción,puedes tomar un trolleo.
00:18:16Espera un minuto.Esto no era mi idea.
00:18:18Nunca he oído de la familia Mary.¿Qué es eso?
00:18:21Son nuestros vecinos,amor.Nos atreve a conocerlos.
00:18:25Bien.Bueno,bien.
00:18:28Pero recuerda que no era mi idea.¿Vale?
00:18:31Por supuesto que no,amor.
00:18:33No tienes ideas,bebé Peter,amor.
00:18:36¿Qué pasa?
00:18:55¿Qué en el mundo te hace pensar que esta es la correcta ruta?
00:18:57¡Tiene que ser!
00:19:07¡Ahí está!¿Ves?
00:19:20Así que...
00:19:22esto...
00:19:25es todo.
00:19:27No veo ningún signo de...¿cómo se llama?
00:19:30El abogado.
00:19:32Obviamente no ha llegado todavía.
00:19:36El abogado,probablemente lo ha ido a conocer en un coche.
00:19:54Debería irme.
00:19:56Estará aquí en un minuto.¿Por qué no...
00:20:00¿Qué pasa,Peter?¿El pollo?
00:20:03Bueno,solo no creo que sea...
00:20:05correcto entrar a alguien que vas a asesinar.
00:20:08Sólo recuerda,estamos tratando de evitar ese costo.
00:20:12Si es posible.
00:20:14Bueno.
00:20:16Te lo dejo a ti.
00:20:33¿Qué pasa?
00:20:35¿Qué pasa?
00:20:37¿Qué pasa?
00:20:39¿Qué pasa?
00:20:41¿Qué pasa?
00:20:43¿Qué pasa?
00:20:45¿Qué pasa?
00:20:47¿Qué pasa?
00:20:49¿Qué pasa?
00:20:51¿Qué pasa?
00:20:53¿Qué pasa?
00:20:55¿Qué pasa?
00:20:57¿Qué pasa?
00:20:59¿Qué pasa?
00:21:01¿Qué pasa?
00:21:03¿Qué pasa?
00:21:05¿Qué pasa?
00:21:07¿Qué pasa?
00:21:09¿Qué pasa?
00:21:11¿Qué pasa?
00:21:13¿Qué pasa?
00:21:15¿Qué pasa?
00:21:17¿Qué pasa?
00:21:19¿Qué pasa?
00:21:21¿Qué pasa?
00:21:23¿Qué pasa?
00:21:25¿Qué pasa?
00:21:27¿Qué pasa?
00:21:29¿Qué pasa?
00:21:37No.
00:21:49¿Qué pasa? Encontraste un growthpair lico.
00:21:51No sea riscrminioso.
00:21:53Un... Un...ُ
00:21:56¡Un baboon!
00:21:58¿Qué está pasando aquí? ¿Por qué nos detuvimos?
00:22:00Están disparando por delante, señor.
00:22:02¿Qué?
00:22:06Están disparando, señor. Por la nueva carretera.
00:22:10Mejor esperar, supongo.
00:22:12Sí, señor.
00:22:13¿Qué?
00:22:14¿Qué?
00:22:15¿Qué?
00:22:16¿Qué?
00:22:17¿Qué?
00:22:18¿Qué?
00:22:19¿Qué?
00:22:20¿Qué?
00:22:21¿Qué?
00:22:22¿Qué?
00:22:23¿Qué?
00:22:24¿Qué?
00:22:25¿Qué?
00:22:26¿Qué?
00:22:27Sí señor, no serán tarde, señor.
00:22:29Señor Tchalker.
00:22:32Se llaman Tchalker, señor Bruno.
00:22:35Por favor, señor.
00:22:36Bruno.
00:22:37Solo Bruno.
00:22:38Sí, señor.
00:22:39Ah porque queramos este cámara de ahora.
00:22:43Si señor.
00:22:57¿Qué tal, Sr. Howell?
00:22:58Bienvenido a la casa, Sr. Morris.
00:23:00Hola, Sr. Morris.
00:23:01¿Cómo estás?
00:23:02Bien.
00:23:03Lleve al resto del truco.
00:23:06Vámonos y veamos el lugar.
00:23:08Oh, sí, señor.
00:23:09Yo voy a ver el lugar.
00:23:11Sí, señor.
00:23:12¿Qué tal?
00:23:13Muy bien.
00:23:14¿Qué tal?
00:23:15Muy bien.
00:23:16¿Qué tal?
00:23:17Muy bien.
00:23:18Muy bien.
00:23:19Muy bien.
00:23:20Muy bien.
00:23:21Muy bien.
00:23:22Muy bien.
00:23:23Muy bien.
00:23:24Muy bien.
00:23:25Muy bien.
00:23:26Sí.
00:23:27He estado lejos de los niños demasiado tiempo.
00:23:30Sólo sígueme y te mostraré dónde puedes pararte en tu máquina,
00:23:34pero si me pueden pedir un favor,
00:23:38por favor trépate a los niños muy amablemente.
00:23:41Veas, no están acostumbrados a extranjeros
00:23:43y se podrían hacer salvajes si se encargan.
00:23:48Ahora, señoras y señores, esta es su tía, Emily, y su tío, Peter, Elizabeth, y Virginia.
00:23:57Son dos hermosos nombres para dos hermosas señoritas.
00:24:01Esta es su...
00:24:02Anne.
00:24:03Anne.
00:24:05Ralph, ¿dónde está Ralph?
00:24:07Ralph.
00:24:08Ralph.
00:24:09Virginia.
00:24:14Ralph.
00:24:15Ralph.
00:24:17¡Ralph! ¡Ralph! ¡Ralph! ¡Ralph!
00:24:21¡Ralph!
00:24:22¡Ralph! ¡Ralph! ¡Ralph!
00:24:23¡Ralph!
00:24:30¡Ralph!
00:24:37Está bien, Emily.
00:24:40Es solo un niño.
00:24:41Sí, es como dices, señor.
00:24:43Es solo un gran niño.
00:24:49Mira aquí, Bruno.
00:24:51No te das cuenta de lo serio que es todo esto.
00:24:54Ahora, estos...
00:24:56niños...
00:24:58obviamente necesitan cuidados profesionales.
00:25:01¿No crees?
00:25:03Bueno, hay un gran número en lo que dices, señor.
00:25:06Pero yo le di a su padre un solamón.
00:25:09Dijo que nunca le permitiría a su infeliz Maladie...
00:25:12ser objeto de escrutinio público.
00:25:15¡Nonsenso!
00:25:17Los días en los que nos metimos en las paredes de la vergüenza...
00:25:20salimos con ese viejo coche tuyo.
00:25:23Están hablando de nosotros, Virginia.
00:25:26Lo sé.
00:25:27Pero, señor Shocker...
00:25:29un hombre muerto...
00:25:31eso no puede ser tomado con dignidad.
00:25:32Ah, Bruno.
00:25:34¿Qué quieres decir por Maladie?
00:25:36Quiero decir...
00:25:37Bueno, me pareció desagradable, chico. ¿Es...?
00:25:39Bueno, no. Es...
00:25:41Es más que una retardación.
00:25:43Es una especie de regresión.
00:25:46Una deterioración progresiva de las facultades mentales.
00:25:50Un roto del cerebro, por así decirlo.
00:25:53Comienza en la infancia...
00:25:57y progresa rápidamente, resultando en...
00:26:01deformidad física.
00:26:02Más o menos como las últimas etapas de...
00:26:05pereza.
00:26:07¿En serio tan mala?
00:26:09Sí.
00:26:10La familia Mary, o al menos...
00:26:12esta franja de ellas...
00:26:14ha sido afectada por generaciones.
00:26:17Y lo siento, señor.
00:26:19Creo que esta es la última generación.
00:26:22Qué pena.
00:26:24Bruno, ¿quieres decir que todas estas?
00:26:27Sí, señor.
00:26:29Es el resultado desafortunado de...
00:26:32la infancia.
00:26:34No importa eso ahora, Bruno.
00:26:35Podemos entrar en todo eso a la hora adecuada.
00:26:39Vamos a ver. Sí.
00:26:40Me gustaría saber dónde están...
00:26:42ciertos otros miembros de la familia Mary.
00:26:45Las...
00:26:46dos hermanas de Titus W. Mary...
00:26:48y un hermano llamado, creo que...
00:26:51Nedrick Mary.
00:26:53Si está vivo.
00:26:55¿Vivo?
00:26:57Bueno...
00:26:58Tal vez lo digas, señor.
00:26:59Vamos, Bruno.
00:27:00No te metas en el bosque.
00:27:01¿Están ahí o no?
00:27:04Están hablando de tío Ned.
00:27:07Lo sé.
00:27:08Bueno, fue necesario...
00:27:10ponerlos en una...
00:27:12una institución más privada.
00:27:15Mi buen hombre.
00:27:16¿Dices que tú...
00:27:20que el chófer de la familia...
00:27:21ha sido el responsable...
00:27:23de todo este estado...
00:27:25y de estos niños minores?
00:27:26Nunca lo pensé así, señor.
00:27:28¿Sabes?
00:27:29Le prometí al maestro que...
00:27:30Sí. Sí, sí.
00:27:31Lo sabemos todo.
00:27:32Escucha, Schlocker.
00:27:33Ha sido un largo viaje.
00:27:34Me gustaría que me limpiara...
00:27:36y que me saliera de mis pies por un rato.
00:27:37Podemos pasar esto a la cena.
00:27:40¿Cena?
00:27:41Sí.
00:27:42Es hora de cena.
00:27:43De hecho, Bruno,
00:27:44intentamos pasar la noche.
00:27:46Oh, no, señor.
00:27:47Eso es bastante imposible.
00:27:48¿Por qué...
00:27:49por qué...
00:27:50no estamos preparados para los guestos?
00:27:52Parece que hay un problema.
00:27:55Hay una diferencia de opinión...
00:27:57entre quién es el guesto...
00:27:59y quién es el hosteo.
00:28:03Tienes comida en la casa, ¿no?
00:28:08Sí.
00:28:09Ves, nuestra dieta es muy austera.
00:28:13Pero supongo que podríamos encontrar algo.
00:28:17Sí.
00:28:18Sí, supongo que podríamos.
00:28:24¡Una burbuja!
00:28:33Siento una burbuja.
00:28:42Una burbuja grande y negra...
00:28:45y juicia.
00:28:54x
00:29:18Soy orgulloso de ti,Virginia,
00:29:19estás haciendo todo muy bien.
00:29:24¡Ralph está listo, Bruno!
00:29:26¡Oh, gracias, Elizabeth!
00:29:28¡Llévelo aquí!
00:29:34Mi querida, no hay duda en mi mente de que tenemos aquí...
00:29:37...un caso abierto y cerrado de prima facia.
00:29:41¡Genial!
00:29:42Ahora, todo lo que quiero saber es...
00:29:44...¿cuál es el valor en dólares y centavos?
00:29:46Bueno, eso es un poco difícil de decir...
00:29:48...si es John Shearer.
00:29:50Quizás con un análisis...
00:29:52...y con la misión de Miss Morris-Gimme.
00:29:54Muy bien, Sr. Schlosser.
00:29:56Por supuesto, esto es sólo...
00:29:57...la parte visible del iceberg, por así decirlo.
00:29:59Con más información, podemos proyectar la curva.
00:30:03¡Hey!
00:30:04¡Hola, Ralph!
00:30:06¡Emily, mira a Ralph!
00:30:08Está todo vestido para ello.
00:30:11Sí, ¿no es guapo?
00:30:23Señoras y señores...
00:30:25...la cena está servida.
00:30:29¡Bien, por último!
00:30:30Gracias, Virginia.
00:30:32Eso fue muy bueno, Virginia.
00:30:34¿Puedo almorzar a Winifred ahora?
00:30:36¿Winifred? ¡Oh, no, no!
00:30:38¡No ahora!
00:30:39¿No puede esperar?
00:30:40Si se hunde, irá buscando algo...
00:30:43...que le guste.
00:30:45¡Virginia!
00:30:46¡Virginia!
00:30:47¡Virginia!
00:30:48¡Virginia!
00:30:49¡Virginia!
00:30:50Si se hunde, irá buscando algo para comer.
00:30:53¡Oh, oh!
00:30:54En ese caso, vámonos.
00:30:56Pero rápido.
00:30:57¡Rápido!
00:30:58¡Lo haré, lo haré!
00:31:02¿Hundida, señora Morris?
00:31:04¡Oh, sí!
00:31:05¡Estoy hundida!
00:31:07¿Deberíamos ir?
00:31:09Bueno, ahí estamos.
00:31:11Pueden sentarse donde quieran.
00:31:15No somos muy formales aquí en Mary House.
00:31:18No hemos tenido invitados en mucho tiempo.
00:31:21No, ha sido un largo, largo tiempo.
00:31:24Podría agregar que es un gran placer.
00:31:31Pueden sentarse ahora, Ralph.
00:31:49¿Winifred?
00:31:51¿Winifred?
00:32:07¡Barney!
00:32:08¡Has vuelto!
00:32:11¡Maldita Winifred!
00:32:12¡No me dijiste!
00:32:14Virginia.
00:32:15Estamos esperando por ti.
00:32:19Vamos.
00:32:34Sienta en tu silla, Virginia.
00:32:36Por favor.
00:32:45¡Hola!
00:32:48¿Qué...
00:32:50...es eso?
00:32:52Bueno, eso es un gato.
00:32:54Obviamente.
00:32:56No es malo, Bruno.
00:32:58Se ve bien.
00:33:00Gracias, señor.
00:33:01Espero que lo disfruten.
00:33:03Sabes, somos muy afortunados de tener carne para nuestros invitados.
00:33:06Ves, somos vegetarianos.
00:33:08¿Vegetarianos?
00:33:09Está muerto.
00:33:11No comemos cosas muertas.
00:33:15¡Dios mío!
00:33:16¿Por qué...
00:33:17¡Por su maestro!
00:33:18No lo digas.
00:33:19Hiciste un promedio.
00:33:21No fue un descanso.
00:33:22Te lo aseguro.
00:33:24El maestro sabía del peligro grave.
00:33:26¿El peligro?
00:33:28Sí, Bruno.
00:33:29¿Qué significa eso?
00:33:31Bueno, el maestro creyó...
00:33:32...y debería saber...
00:33:34...que comer carne...
00:33:36...hacía el progreso de su condición.
00:33:39Ahora, he oído todo.
00:33:40Espera un minuto, Bruno.
00:33:42¿Tienes en mente la vieja historia del gato?
00:33:44El gato no es tan tímido...
00:33:45...hasta que le da el primer gusto a la carne fresca.
00:33:47¿Verdad?
00:33:48Me temo que es aún más serio que eso, señor.
00:33:53Bueno...
00:33:55...lo que sea...
00:33:57...un gato o lo que...
00:33:59...sea.
00:34:01Paso.
00:34:03Bueno, me parece bueno.
00:34:05Te lo agradeceré.
00:34:07Gracias, señor.
00:34:08Continúen.
00:34:11Oh, y tengo que decirles a todos...
00:34:13...que tengo a Ralph aquí...
00:34:14...para agradecerles por la oferta.
00:34:15Está bien.
00:34:16Bueno para ti, Ralph.
00:34:21Bueno...
00:34:23...tengo algo más.
00:34:28Gracias.
00:34:30¿Qué le llaman a estos?
00:34:32Un regalo raro.
00:34:34Nuestro platillo favorito.
00:34:35Le llamamos...
00:34:36...fungal suflado.
00:34:38¿Qué?
00:34:40Mushroom, chaval.
00:34:41Oh.
00:34:42Mushroom.
00:34:44Un gran regalo.
00:34:45Se crecen profundamente en el suelo.
00:34:48¿Y...
00:34:50...Ralph?
00:34:51Oh, no.
00:34:52No.
00:34:53Virginia les ofreció estos.
00:34:54Ves...
00:34:55...tiene un cuello incómodo...
00:34:56...por elegir...
00:34:57...sólo el...
00:34:59...no-poisonoso.
00:35:04¡Vamos, chaval!
00:35:05¡No hagamos daño a esto!
00:35:12Gracias, tío Peter.
00:35:16Gracias, tío Peter.
00:35:18¡Hey, chaval!
00:35:19¡No puedes decir que no son modestos!
00:35:27Bueno, señora Howe...
00:35:29...si no se sienten a favor de la oferta más pesada...
00:35:31...tal vez les gustaría probar...
00:35:32...algunos de nuestros verdes de jardín frescos.
00:35:34¡Sí, Emily!
00:35:35¡Sí!
00:35:36¡Prueba el ensalada!
00:35:37Permítame.
00:35:42No está vestida.
00:35:51¿Ralph no es vegetariano también?
00:35:53¡Oh, sí!
00:35:54Pero Ralph está permitido comer todo lo que le gusta.
00:35:56¿Vegetariano?
00:35:57Sí.
00:35:58¿Vegetariano?
00:35:59Sí.
00:36:00¿Vegetariano?
00:36:01Sí.
00:36:02¿Vegetariano?
00:36:03Sí.
00:36:04¿Vegetariano?
00:36:05Sí.
00:36:06¿Vegetariano?
00:36:07Sí.
00:36:08oleuva de maíz.
00:36:14Hola, Ana.
00:36:15¡denly!
00:36:16¡Denly!
00:36:17¿Qué pasa?
00:36:18¡Denly!
00:36:19¡Denly!
00:36:20¿Qué le pasó?
00:36:21Solo es una limpieza desagradable.
00:36:23¡¿Qué dibuja??
00:36:24¡Sálvela!
00:36:25No boiled the proposed doner tejido, no moja algo más apiñado.
00:36:27No sé, es tu misión.
00:36:30Como te dije, nuestra dieta es muy austera.
00:36:33Pero es la más saludable.
00:36:35Eso es genial. Creo que todos deberían comer así.
00:36:38Tenemos nuestras delicaciones también.
00:36:40Pero ahora no es la temporada.
00:36:47No, no, señor.
00:36:49Usted no quiere eso.
00:36:54No, no.
00:36:55No, creo que no.
00:37:12¿Qué piensas de pasar la noche ahora, Emily?
00:37:16No me podrías llevar, Peter.
00:37:19Buen show, querida. Estoy contigo.
00:37:21Oh, es como te dije, señor.
00:37:23No hay nada más que decir, Bruno.
00:37:25Ahora, ahora.
00:37:26Vamos a hacer las cosas fáciles para nosotros mismos.
00:37:28Queremos ser justos.
00:37:31Las hermanas pueden irse juntos, y tú y...
00:37:34Ralph.
00:37:35Bueno, eh...
00:37:37Podríamos hacerlo.
00:37:39Oh, no, no. Es bastante imposible.
00:37:41Es demasiado peligroso.
00:37:42¿Ves?
00:37:44Este es un antiguo edificio.
00:37:46El madero está roto.
00:37:48Tendrías que conocer tu camino en la oscuridad.
00:37:51Nonsense.
00:37:52La próxima cosa que dirás es que está asustado.
00:37:54Oh, oh, no. Nada de eso.
00:37:57Quiere decir que son vampiros.
00:37:59Oh, sí, y muertos.
00:38:01¿Eres un fanático de los películas de terror, señora Morse?
00:38:04Oh, sí, me encanta.
00:38:05Dracula, Frankenstein...
00:38:07¿Y la mamá?
00:38:08Oh, la mamá.
00:38:09Me encanta la mamá.
00:38:10La forma en la que camina.
00:38:12Paso a paso.
00:38:14Paso a paso.
00:38:16Oh, y el hombre-gato.
00:38:19¿Va a haber una luna completa esta noche?
00:38:24Pasa a paso.
00:38:26Paso a paso.
00:38:27Paso a paso.
00:38:29¿Va a haber una luna completa?
00:38:31Sí, mamá.
00:38:33¿Va a haber una luna completa?
00:38:35Sí, papá.
00:38:38¿Va a haber una luna completa?
00:38:41Si hay una luna, ¡dejámela, amigo!
00:38:44Sí, papá.
00:38:47Tengo todo un poco de lo que quiero.
00:38:49Si no me necesitas más esta noche,
00:38:51puedo quedarme aquí.
00:38:54Hay un inn en la aldea.
00:38:56Como veo, solo hay dos habitaciones.
00:39:00Peter, si tomaste el coche,
00:39:02¿crees que podrías encontrar alojamiento para la Srta. Morris?
00:39:05Sí, vi un motel.
00:39:07Muy bien.
00:39:08Muy bien.
00:39:09Buena idea.
00:39:10Sólo asegúrate de tenerla de vuelta a tiempo, chico.
00:39:13Tiene un día ocupado, ¿sabes?
00:39:15No te preocupes.
00:39:16Gracias, Sr. Howe.
00:39:17De nada.
00:39:18De nada.
00:39:21Chicos, algunos de nuestros invitados van a quedarse la noche.
00:39:24¿Podrían venir a ayudarme a preparar sus habitaciones?
00:39:27Sí, por favor.
00:39:33¡Espada!
00:39:37Lo tengo.
00:39:39Son espadas.
00:39:43Tenemos muchas espadas.
00:39:48¿Te gustan las espadas, Sr. Howe?
00:39:50¡Oh, claro, Virginia!
00:39:51Me encantan las espadas.
00:39:53¿Virginia?
00:39:54¿Te gustaría jugar al espada conmigo?
00:39:57¡Virginia!
00:39:58¡Claro!
00:39:59Voy a jugar al espada contigo.
00:40:01Tal vez mañana.
00:40:03Lo siento, Sr. Howe,
00:40:04que no pudimos acomodar a todos,
00:40:06pero me lo espero ver mañana.
00:40:08Yo también, Bruno.
00:40:10Muchas gracias.
00:40:14Buenas noches, chicos.
00:40:16Bueno, Sr. Morris, deberíamos empezar temprano.
00:40:19Me encantaría, Sr. Howe.
00:40:33Este es el diseño más extraño que he visto.
00:40:41Hay algo muy malo aquí.
00:40:44Y yo intento descubrir exactamente lo que es.
00:40:57Digo, todavía es temprano, Sr. Morris.
00:40:59¿Te gustaría tomar un café en el barrio que mencionó Bruno?
00:41:03Me encantaría, Sr. Howe.
00:41:05Oh, y tal vez un sandwich, si no te importa.
00:41:15¡Virginia!
00:41:19¡Virginia!
00:41:23¿Vas a decirle a papá buenas noches?
00:41:27¿Estás asustada?
00:41:30¿Asustada de qué?
00:41:32¿Sabes?
00:41:33De esas personas.
00:41:35¿De qué?
00:41:36¿De esas personas?
00:41:38¿De esas personas?
00:41:40¿De esas personas?
00:41:41¿De esas personas?
00:41:43¿De esas personas?
00:41:46Te odio.
00:41:48No deberías odiar.
00:41:50Deberías.
00:41:52No les gustan los espíritus.
00:41:54Lo sé.
00:41:58Ese pequeño hombre se ve como un gato grande, ¿verdad?
00:42:05Sí, lo es.
00:42:09¿Sabes lo que me gustaría hacer?
00:42:15¿Es realmente divertido jugar al espíritu?
00:42:19Virginia.
00:42:21¿Verdad?
00:42:22Sí.
00:42:24Vengo para abrazarte, papá.
00:42:33Buenas noches, papá.
00:42:53¡Virginia!
00:43:23Buenas noches.
00:43:53VIRGINIA
00:44:23VIRGINIA
00:44:53VIRGINIA
00:45:23VIRGINIA
00:45:53VIRGINIA
00:46:23VIRGINIA
00:46:53VIRGINIA
00:47:23VIRGINIA
00:47:53VIRGINIA
00:48:23VIRGINIA
00:48:53VIRGINIA
00:49:23VIRGINIA
00:49:53VIRGINIA
00:50:23VIRGINIA
00:50:53VIRGINIA
00:51:23VIRGINIA
00:51:53VIRGINIA
00:51:54VIRGINIA
00:51:57VIRGINIA
00:52:00VIRGINIA
00:52:01VIRGINIA
00:52:18¿Viste esto?
00:52:20No va a pasar nada.
00:52:23Esto ha ido bastante lejos,
00:52:27señoras.
00:52:30Más allá de la bondad de...
00:52:32...sabiduría...
00:52:34...y buen gusto.
00:52:42No sé lo que estáis haciendo aquí,
00:52:44pero...
00:52:48...voy a tener que llamar a las autoridades.
00:52:51Hay unas leyes.
00:52:56Leyes criminales.
00:52:59¡Mátalos!
00:53:00¡Mátalos!
00:53:02No, no es cierto.
00:53:03Son procedimientos.
00:53:06¡Eso es un remedio!
00:53:09¡Esto puede ser litigado!
00:53:11¡Mátalos!
00:53:20¡Mátalos!
00:53:51¡Mátalos!
00:53:53¡Mátalos!
00:53:54¡Mátalos!
00:53:56¡Mátalos!
00:53:57¡Mátalos!
00:53:59¡Mátalos!
00:54:00¡Mátalos!
00:54:02¡Mátalos!
00:54:03¡Mátalos!
00:54:05¡Mátalos!
00:54:06¡Mátalos!
00:54:08¡Mátalos!
00:54:09¡Mátalos!
00:54:11¡Mátalos!
00:54:12¡Mátalos!
00:54:14¡Mátalos!
00:54:15¡Mátalos!
00:54:17¡Mátalos!
00:54:18¡Mátalos!
00:54:20¡Mátalos!
00:54:21¡Por favor, no me odies! ¡No quería hacerlo!
00:54:24¡Me hizo hacerlo! ¡Me hizo hacerlo, Bruno!
00:54:29Bueno, él nos estaba espiando.
00:54:32Bueno, él nos iba a contar.
00:54:34Él nos iba a contar, Bruno.
00:54:38Sí, Elizabeth, él nos iba a contar.
00:54:42¿Qué?
00:54:43¿Qué?
00:54:44¿Qué?
00:54:45¿Qué?
00:54:46¿Qué?
00:54:47¿Qué?
00:54:48Sí, Elizabeth, él nos iba a contar.
00:54:53No te preocupes, Virginia.
00:54:57No te voy a odiar.
00:55:01Sabía que esto iba a venir algún día.
00:55:05Pero es tan pronto.
00:55:08¿Y realmente y verdaderamente no me odias?
00:55:13Te prometí, papá, que nunca, nunca te odiaría.
00:55:18Lo hiciste.
00:55:20Tienes que odiarlo.
00:55:22Elizabeth, te lo dije, no es bueno odiar.
00:55:28Hijos, tengo algo que decirles.
00:55:32Quiero que escuchen muy, muy atentamente.
00:55:37Hace mucho, mucho tiempo...
00:55:40...te prometí a tu papá que...
00:55:43...te cuidaría para siempre y siempre.
00:55:48Y luego...
00:55:50...llegó este Sr. Schlocker.
00:55:52Era un...
00:55:53...un hombre malvado.
00:55:56Quería llevarte a un lugar...
00:55:59...donde Bruno nunca te vería de nuevo.
00:56:02Pero...
00:56:05...te dolió, Sr. Schlocker, y...
00:56:08...ya no puede hacerlo.
00:56:12Pero pronto habrá más Sr. Schlockers...
00:56:15...y serán más malvados y más malvados que él.
00:56:20Y...
00:56:21...no podrás doliar a todos ellos porque...
00:56:26...habrá demasiados de ellos.
00:56:28No pueden sacarme de ti, Bruno.
00:56:31No pueden hacer que me vaya.
00:56:35No los dejarás, ¿verdad, Bruno?
00:56:39Te lo prometí a tu papá que no lo haría.
00:56:42Sabía que no lo harías, Bruno.
00:56:45No tengo miedo.
00:56:50Bueno...
00:56:52...no teníamos mucho tiempo, de todos modos.
00:56:54Pronto, Ralph, estará...
00:56:57...listo para unirse a tío Ned y a Sr. Clara.
00:57:03¿Y tú?
00:57:06Queremos estar aquí para siempre y para siempre, Bruno.
00:57:09Con ti y Ralph y tío Ned.
00:57:15Lo haremos.
00:57:17¡Lo prometo!
00:57:19¡Lo prometo!
00:57:21¡Lo prometo!
00:57:22¡Lo prometo!
00:57:24¡Para siempre y para siempre! ¡Lo haremos!
00:57:26¿Sabes?
00:57:29Sé dónde hay un buen nuevo juguete...
00:57:33...que hará una cosa maravillosa.
00:57:36¿Un juguete?
00:57:37Sí.
00:57:38Y...
00:57:39...puedes quedarte en la playa para verlo.
00:57:42¿Podemos?
00:57:43Sí.
00:57:45Ahora...
00:57:46...tengo que ir un poco para conseguirlo.
00:57:48Pero solo me llevará un poco.
00:57:51Por favor, no te vayas, Bruno.
00:57:53Estoy asustada.
00:57:55No te llevará ni un minuto.
00:57:58Y...
00:57:59Ahora...
00:58:01...Elizabeth...
00:58:03...espero que te cuides...
00:58:05...de tu hermano y hermana y veas que no te ponen en ningún problema.
00:58:08¿Lo harás?
00:58:11Lo haré, Bruno.
00:58:20¿Eso?
00:58:29¡Oh!
00:58:31¡Dios mío!
00:58:51¡No!
00:59:03¡Schlacke!
00:59:05¡Schlacke!
00:59:06¡Schlacke!
00:59:08¡Schlacke!
00:59:12¡Schlacke!
00:59:18¡Chapin!
00:59:21¡Chapin!
00:59:22¡Chapin!
00:59:23¡No la dejes salir!
00:59:30¡Ayuda!
00:59:31¡Chapin!
00:59:50¡Chapin!
00:59:51¡Chapin!
00:59:52¡Chapin!
00:59:53¡Chapin!
00:59:54¡Chapin!
00:59:55¡Chapin!
00:59:56¡Chapin!
00:59:57¡Chapin!
00:59:58¡Chapin!
00:59:59¡Chapin!
01:00:00¡Chapin!
01:00:01¡Chapin!
01:00:02¡Chapin!
01:00:03¡Chapin!
01:00:04¡Chapin!
01:00:05¡Chapin!
01:00:06¡Chapin!
01:00:07¡Chapin!
01:00:08¡Chapin!
01:00:09¡Chapin!
01:00:10¡Chapin!
01:00:11¡Chapin!
01:00:12¡Chapin!
01:00:13¡Chapin!
01:00:14¡Chapin!
01:00:15¡Chapin!
01:00:16¡Chapin!
01:00:17¡Chapin!
01:00:18¡Chapin!
01:00:19¡Chapin!
01:00:20¡Chapin!
01:00:21¡Chapin!
01:00:22¡Chapin!
01:00:23¡Chapin!
01:00:24¡Chapin!
01:00:25¡Chapin!
01:00:26¡Chapin!
01:00:27¡Chapin!
01:00:28¡Chapin!
01:00:29¡Chapin!
01:00:30¡Chapin!
01:00:31¡Chapin!
01:00:32¡Chapin!
01:00:33¡Chapin!
01:00:34¡Chapin!
01:00:35¡Chapin!
01:00:36¡Chapin!
01:00:37¡Chapin!
01:00:38¡Chapin!
01:00:39¡Chapin!
01:00:40¡Chapin!
01:00:41¡Chapin!
01:00:42¡Chapin!
01:00:43¡Chapin!
01:00:44¡Chapin!
01:00:45¡Chapin!
01:00:46¡Chapin!
01:00:47¡Chapin!
01:00:49¿Qué hay aquí?
01:00:51¿Qué hay aquí?
01:01:08¡Las cayalas de los Cielos!
01:01:10¡Llegan! ¡Llegan!
01:01:18¡Papá!
01:01:20¡Papá!
01:01:34¡Hey,Liz!
01:01:39Hey.
01:01:41¿Eres realmente un fan de los lobos,fan de los lobos,fan,fan,fan?
01:01:46Oh,sí.
01:01:47Creo que así debería ser cada hombre.
01:01:50Como una bestia.
01:02:00No hay vacancias de nuevo.
01:02:02Eso es lo último,Ann.
01:02:05No hay otra ciudad a 50 kilómetros.
01:02:08Creo que no deberíamos haber pasado todo ese tiempo en la isla.
01:02:12No me di cuenta de lo tarde que estaba llegando.
01:02:14Si te pierdes la cuenta,se te van a quitar los labios.
01:02:16¿Qué fue eso?
01:02:17Lo sé,pero recuerdo exactamente cuántos.
01:02:22Escucha,no hay nada que podemos hacer,
01:02:24excepto volver y pasar la noche con Emily y Schlacker.
01:02:40¡Cállate!
01:02:44¡Cállate!
01:03:14¡Cállate!
01:03:32Los lobos no deben comer a otros lobos.
01:03:35Los lobos cannibales lo hacen.
01:03:45¡Bruno! ¡Bruno!
01:03:48No suena a Bruno.
01:03:50¡Oh,no! ¡Es el tío Peter y esa hermosa señora!
01:03:53¡Han vuelto!
01:03:55Virginia,no debes herir a nadie más.
01:03:58Bruno te va a odiar.
01:04:01¡Lo hará!
01:04:02¡Lo hará!
01:04:03¡Lo hará!
01:04:04¡Lo hará!
01:04:05¡Lo hará!
01:04:06¡Lo hará!
01:04:07¡Lo hará!
01:04:08¡Lo hará!
01:04:09¡Lo hará!
01:04:10¡Lo hará!
01:04:11¡Lo hará!
01:04:12¿No lo hará?
01:04:13¡No lo hará!
01:04:15De todos modos,me gusta a tío Peter.
01:04:17No es como ese maldito hombre.
01:04:19Y lo mismo nos lo dirán.
01:04:22¿Lo harán?
01:04:25¿Lo harán?
01:04:27¡Claro que lo harán!
01:04:29Pero tú dijiste que habrían otros,¿no?
01:04:33¡Vienen! ¡Lo haremos!
01:04:38Tenemos que hacer un plan.
01:04:42¡Claro que si!
01:04:56Alguien está caminando por aquí.
01:04:58Me alegro.
01:04:59Espero que no sea Ralph.
01:05:01Ralph es un niño.
01:05:04¿En serio?
01:05:05Sí.
01:05:12No hay habitación al final, ¿me dices?
01:05:14Buenas noches, tío Peter.
01:05:21¿Sabe a Mr. Bruno?
01:05:24No, no lo sabe.
01:05:26¿No sabe a Mr. Bruno?
01:05:28No, no lo sabe.
01:05:30¿No sabe a Mr. Bruno?
01:05:32No, no lo sabe.
01:05:34¿No sabe a Mr. Bruno?
01:05:36No, no lo sabe.
01:05:38¿No sabe a Mr. Bruno?
01:05:40¿No sabe a Mr. Bruno?
01:05:42No, no lo sabe.
01:05:44¿No vas a entrar?
01:05:46Sí, voy a entrar.
01:05:49¿Ah?
01:05:51¿Y la tía Emily? ¿Está ahí?
01:05:53Shh, shh.
01:05:58Oh, shh, shh.
01:06:01Shh, shh.
01:06:03No hay que molestar a nadie.
01:06:05Muy bien.
01:06:07¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:09¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:11¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:13¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:15¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:17¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:19¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:21¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:23¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:25¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:27¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:29¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:31¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:33¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:35¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:37¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:39¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:41¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:43¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:45¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:47¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:49¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:51¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:53¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:55¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:57¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:06:59¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:07:01¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:07:03¿Cuándo vuelve Mr. Bruno?
01:07:06Sí, está muy bien.
01:07:09Por aquí...
01:07:11¡Regresen, amada!
01:07:16Esoy feliz porque vuelven.
01:07:19Te quiero.
01:07:27Te quiero, también.
01:07:35¿Virginia te gusta también?
01:07:37¿Y Ralph?
01:07:38Todos nos gustan.
01:07:40Y a tío Peter también.
01:07:47Nunca dirías.
01:07:49No importa lo que Bruno diga.
01:07:56Nunca dirías.
01:07:58Nunca dirías.
01:08:00Nunca dirías.
01:08:03Nunca dirías.
01:08:05Sabía que no dirías.
01:08:07Me gusta a ti, hermosa señora.
01:08:11Hermosa señora.
01:08:33Hola.
01:08:37Hola.
01:08:39¿Virginia?
01:08:41¿Qué sucede cuando la espada tiene un bug en su cuello?
01:08:47¡Ajá! ¡No te lo diré!
01:08:50¡Ah! ¡Bien!
01:08:53¿Qué pasa?
01:08:55¿Qué pasa, Virginia?
01:08:57¿Qué pasa, Virginia?
01:08:59¿Qué pasa, Virginia?
01:09:01¿Qué pasa, Virginia?
01:09:03¿Qué pasa, Virginia?
01:09:05¿Qué pasa?
01:09:07¡Ah! ¡Bien!
01:09:10¿Cuánto tiempo le tarda a jugar este juego?
01:09:12Oh, casi terminamos.
01:09:14¡Ah! ¡Bien!
01:09:16¡Ah!
01:09:17¡Ahí está!
01:09:25¿Virginia?
01:09:26¿Qué hace la espada ahora?
01:09:28¿Qué?
01:09:30¡Oh, sí!
01:09:32Ahora la espada hace un poco de danza.
01:09:38Tiene que arreglarlo.
01:09:42Y hacer que...
01:09:44¡Ah!
01:09:45...que su jugo se sienta mejor.
01:09:49¿Qué pasa?
01:09:51¿Qué pasa?
01:09:53¿Qué pasa?
01:09:54¿Qué pasa?
01:09:58Virginia, creo que tenemos que jugar otro juego.
01:10:03¿Papá Peter?
01:10:05¿Te gusta esa chica linda?
01:10:08Sí. Sí, me gusta.
01:10:21¿Te gusta...
01:10:22...a mí?
01:10:24Sí.
01:10:28¿Dónde regresó el Sr. Bruno?
01:10:31Bruno no me odiará. Lo prometió.
01:10:36Las espadas les gustan a los pájaros.
01:10:40Son buenos.
01:10:47Pero supongo que los pájaros no les gustan a las espadas.
01:10:50Me gustan las espadas.
01:10:52Me gustan las espadas.
01:10:54Yo también.
01:10:55Bueno...
01:11:00Supongo que tengo que estirarte ahora.
01:11:02¿Qué vas a hacer?
01:11:11Virginia, ¿qué pasa con Sr. Schlacker?
01:11:13¿Sr. Schlacker?
01:11:15¡Hey, Schlacker!
01:11:16¡Estirame!
01:11:24Bueno, tengo que irme un momento.
01:11:32Pero volveré pronto.
01:11:36No te vayas, chico.
01:11:47¿Qué vamos a hacer con él? Ralph no puede dejar de irse.
01:11:55¿Qué quieres decir? ¿Qué vamos a hacer con él?
01:11:57¿No sabes? Hiciste este plan.
01:12:00Pero no tuve suficiente tiempo para terminarlo.
01:12:04Ella se desvanece, como un...
01:12:07...un gran y grotesco...
01:12:08...cachorrón y una espada.
01:12:16El Sr. Ned podría hacérselo caliente.
01:12:18¡No!
01:12:19Bruno estaría muy enojado.
01:12:21De todos modos, Ralph le gusta a ella, ¿verdad?
01:12:25No debemos herirla.
01:12:28Solo déjala en paz.
01:12:35Ahora, la espada es muy inteligente.
01:12:40Ella muy inteligentemente...
01:12:44...toma los jugos vitales del cuerpo de la espada.
01:12:52Y eso hace que la espada deje de gritar.
01:12:57¿Eso haría que ella deje de gritar?
01:13:04Ayúdame a encontrar algo oscuro.
01:13:21¿Qué es eso?
01:13:52¿Ralph?
01:13:56¡Espérate!
01:13:57Todo lo que hago es hacer un pequeño...
01:14:00¿Cuánto debemos dejar de gritar?
01:14:03Solo suficiente para que ella se acalme.
01:14:05Y Ralph puede jugar con ella mejor.
01:14:22¿Ralph?
01:14:24¿Emily?
01:14:28¿Ralph?
01:14:30¡No, no! ¡Emily! ¡Estoy aquí!
01:14:32¿Dónde has estado?
01:14:33¡Ralph! ¡Déjame un abrazo!
01:14:35¡Ese pequeño idiota me atrapó!
01:14:42¡Ralph!
01:14:44¡Ralph!
01:14:46¡Ralph!
01:14:48¡Ralph!
01:14:49¡Ralph!
01:14:51¡Ralph!
01:14:53¡Ralph!
01:14:54¡Ralph!
01:14:58¡Ralph!
01:15:00¡Ralph!
01:15:10¡Más allá! ¡Allá!
01:16:21¿Quién es?
01:16:30¡Hijos!
01:16:37¡Esa señora ha herido a Ralph!
01:16:39Ralph estará bien.
01:16:41Muy pronto.
01:16:44Traje esa sorpresa maravillosa que te prometí.
01:16:52¡Larry C! ¡Larry C! ¿Qué es eso?
01:16:57¡Esta es una sorpresa secreta!
01:17:21¡Ralph!
01:17:32¡Señor!
01:17:33No sé cómo se ha convertido en esta predicción, pero sugiero...
01:17:36...que se vayan de aquí tan rápido como sea posible.
01:17:40¿Dónde está Anne?
01:17:42Anne, ¿dónde está Anne?
01:17:52Si yo fuese usted, me iría rápido, señor.
01:17:55¡Me iría rápido! ¡Me iría rápido!
01:18:07¿Qué va a hacer, Bruno?
01:18:09Bueno...
01:18:10...va a ser un...
01:18:11...gran...
01:18:12...flash y va a ir bien.
01:18:14¡Oh, hombre!
01:18:21¡Lucky!
01:18:24¡Uncle Ned!
01:18:52Sí, fue una experiencia increíble.
01:18:55Pero...
01:18:56...para mí, de todos modos...
01:18:57...una gran cantidad de bien vino de esto.
01:19:00Siendo el único sobreviviente...
01:19:02...naturalmente, he heredado la riqueza de los Marys...
01:19:05...que...
01:19:06...más tarde...
01:19:07...tuvo que ser...
01:19:08...bastante grande.
01:19:11Pero más importante que eso...
01:19:13...mi esposa.
01:19:15Esa es nuestra hija, Jessica.
01:19:22¿Mamá?
01:19:23¿Puedo salir ahora?
01:19:27Bueno, está bien, Jessica, querida.
01:19:29Pero asegúrate de volver a la casa...
01:19:30...si empieza a llover de nuevo.
01:19:32¡Oh, lo haré, mamá!
01:19:47Y así, la síndrome de Mary...
01:19:49...fue extinguida para siempre...
01:19:51...con la familia que la llevó.
01:19:55Mi propio grupo de la familia...
01:19:57...siendo bastante distante...
01:19:59...nunca sufrimos de la...
01:20:01...cursa.
01:20:20¡No!
01:20:22¡No!
01:20:23¡No!
01:20:24¡No!
01:20:25¡No!
01:20:26¡No!
01:20:27¡No!
01:20:28¡No!
01:20:29¡No!
01:20:30¡No!
01:20:31¡No!
01:20:32¡No!
01:20:33¡No!
01:20:34¡No!
01:20:35¡No!
01:20:36¡No!
01:20:37¡No!
01:20:38¡No!
01:20:39¡No!
01:20:40¡No!
01:20:41¡No!
01:20:42¡No!
01:20:43¡No!
01:20:44¡No!
01:20:45¡No!
01:20:46¡No!
01:20:47¡No!
01:20:48¡No!
01:20:49¡No!
01:20:50¡No!
01:20:51¡No!
01:20:52¡No!
01:20:53¡No!
01:20:54¡No!
01:20:55¡No!
01:20:56¡No!
01:20:57¡No!
01:20:58¡No!
01:20:59¡No!
01:21:00¡No!
01:21:01¡No!
01:21:02¡No!
01:21:03¡No!
01:21:04¡No!
01:21:05¡No!
01:21:06¡No!
01:21:07¡No!
01:21:08¡No!
01:21:09¡No!
01:21:10¡No!
01:21:11¡No!
01:21:12¡No!
01:21:13¡No!
01:21:14¡No!
01:21:15¡No!
01:21:16¡No!

Recomendada