06. Visa Para Tus Sueños (On The Wings of Love), en español

  • hace 3 meses
Leah es una chica sencilla que sueña con una vida americana y Clark es un chico que vive su vida estadounidense. Ellos dos se ven obligados a casarse con el fin de permanecer legalmente y seguir trabajando en los Estados Unidos.

Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¡Sonrían!
00:11¡Acerquense!
00:13¡Acerquense!
00:29¡Hola! ¡Te estábamos esperando!
00:31¡Feliz cumpleaños!
00:32¡Gracias! ¡Gracias! ¡Muchas gracias!
00:34¡Feliz cumpleaños!
00:37¡Oigan, esperen! ¡Se los vemos luego!
00:40Ahora démosle la bienvenida a los recién casados. ¡Clark y Lía!
00:44¡Sí!
00:45¡Sí!
00:46¡Muy bien!
00:47¡Bienvenidos!
00:48¡Bien hecha!
00:49¡Bien!
00:50¡Felicidades!
00:52¡Bienvenidos, chicos!
00:53¡Bienvenidos!
00:54Tía Jack, ¿por qué tus amigos están aquí?
00:57Bueno, pensé, ¿por qué no celebrar dos cosas al mismo tiempo?
01:00Rindemos el presupuesto.
01:02Así podremos usar las fotos como prueba de que ustedes están juntos.
01:05¡Muy bien!
01:06¡Vamos! ¡Sonrían!
01:07¡Una foto!
01:08¡Ah!
01:09¡Uno!
01:10¡Sonrían!
01:11¡Dos!
01:12¡Sonrían!
01:13¡Muy bien!
01:14¡Bueno, ahora vamos a celebrar!
01:17¡Felicidades!
01:18¡Bien hechos!
01:19¡Bien!
01:32Ahora, por favor, permítanme hacer un pequeño discurso para estos dos,
01:37que realmente son muy importantes para mí.
01:40Clark, viniste aquí a Estados Unidos hace más de diez años.
01:45Y cuando tu madre murió, los servicios sociales te llevaron
01:51y viviste en diferentes hogares temporales.
01:56¿Eso es cierto?
01:58Sé que la vida ha sido difícil.
02:03Y aunque no vivimos juntos, siempre estuvimos ahí para el otro.
02:10Y quiero que sepas que siempre serás como un hijo para mí.
02:15Y que te amo.
02:20Así que ahora, Lea está contigo.
02:24Te hará feliz y te cuidará.
02:29Porque mereces ser feliz.
02:35Felicitaciones.
02:38Así que ahora, por favor, compartan conmigo la historia de amor de Clark y Lea.
03:00¡Bravo! ¡Felicidades! ¡Bravo!
03:06De pronto extraño mucho a mi ave.
03:08¿Tienes un ave de mascota?
03:10Sí, en Filipinas. La pequeña McKennie.
03:13McKennie. Nombre raro para una mascota.
03:16¿Qué es? ¿Una paloma de pampanga?
03:18No. Escogí el nombre de McKennie porque yo...
03:21¡Folk!
03:22¡Folk!
03:23¡Folk!
03:24¡Folk!
03:25¡Folk!
03:26No. Escogí el nombre de McKennie porque yo...
03:29¡Fotos! ¡Vamos a tomar más fotos! ¡Disculpen!
03:32¿Sí?
03:35¿Clark? ¿Lea?
03:38Brindemos.
03:39¡Ah! Sí, gracias.
03:40Por los años que vendrán.
03:42¡Salud!
03:43¡Salud!
03:56¿Hay algún problema?
03:57Es obvio que sigues evadiéndome la mirada.
04:00Estás actuando raro.
04:04Yo no.
04:05No.
04:06Yo no.
04:07Yo no.
04:08Yo no.
04:09Yo no.
04:10Yo no.
04:11Yo no.
04:12Yo no.
04:13Yo no.
04:14Yo no.
04:15Yo no.
04:16Yo no.
04:17Yo no.
04:18Yo no.
04:19Yo no.
04:20Yo no.
04:21Yo no.
04:22Yo no.
04:23Yo no.
04:24Yo no.
04:25Yo no.
04:26Pero tú sí.
04:28Te me quedas mirando raro.
04:32Porque es gracioso.
04:35Tienes crema en la cara.
04:37Sabe bien.
04:40Pero...
04:41Tiene un...
04:43Un sabor extraño.
04:46Sabe a...
04:47¡Lea!
04:49¡Ah!
04:51¡Lea!
04:52¡Lea!
04:53¡Lea!
04:55Lea.
04:56Lea.
04:57¡Lea!
04:58Lea.
04:59¡Lea!
05:00¡Lea!
05:01¡Lea!
05:02¡Lea!
05:03¡Lea!
05:04¡Lea!
05:05¡Lea!
05:06Oye, si sabe a lia, entonces es muy bueno.
05:11Un sabor original, como el vinagre de Iloko.
05:17¿Lo ves? Te ves más lindo cuando sonríes.
05:25Oh-oh, ¿estás coqueteando conmigo?
05:28Entonces disculpa, solo dije que te veías más lindo, eso no significa que me gustes.
05:34Espera, nunca insinué que lo hiciste.
05:38Tú lo dijiste, yo no...
05:41Eres un idiota, es tan molesto hablarte, mejor baila solo.
05:45Espera, no te vayas.
05:48No se ve bien que estemos peleando, ni discutiendo, después de casarnos.
06:12Recuerda, debemos pretender que estamos enamorados.
06:39Señora Flory, ¿qué hace?
06:41Bueno, es una tradición en Filipinas.
06:44Dicen que colgar dinero de los recién casados les trae buena fortuna.
06:52Gracias, gracias. Muchas gracias a todos por su generosidad.
06:59Y estoy segura de que ya tienen suficiente para su luna de miel.
07:06Bien, y ahora, ¡sigamos la fiesta!
07:12Tiffany, mira esto. ¿No es Lía?
07:22¿Esa es una boda?
07:25Así parece. Espera, ¿qué? ¿Eso significa que Lía se casó?
07:31¡Salud!
07:32¡Salud!
07:34Hola, hermana. ¿Por qué llamas? ¿Hay algún problema?
07:39¿Es papá?
07:40No es papá, es sobre ti. ¿Qué es esta foto que acabo de ver?
07:45¿Qué? ¿Cuál foto?
07:47En Facegram. ¡Una foto de una boda! ¿Te casaste?
07:51Tiffany, juro que te voy a explicar todo luego, ¿está bien?
07:55Pero por favor, prométeme que no le vas a decir nada a papá.
07:59Si descubre que me casé, se va a molestar demasiado.
08:02¿Así que realmente te casaste? ¿Con quién y por qué?
08:07Es una larga historia, Tiffany.
08:09¿Estás embarazada? ¿Quién es el padre?
08:11No estoy embarazada, Tiffany. Solo prométeme que no le dirás nada a papá,
08:16por lo que más quieras, hermana. Luego te explicaré todo, ¿está bien?
08:20Por favor, hablamos luego, cuídate.
08:22¿Lía? ¡Lía!
08:25¿Tiffany?
08:26¿Sí?
08:29¿Esa era Lía al teléfono?
08:30Sí, papá. Pero ahora mismo está ocupada, así que luego llamará.
08:35Está bien. Llámame cuando la tengas al teléfono. También quiero hablar con ella.
08:40Está bien, papá.
08:45¿Estás seguro de que a tu abuela no le vas a decir nada a papá?
08:48No.
08:50¿Estás seguro de que a tu abuela no le importará que tomemos ahora?
08:53Ella no está aquí. ¿Y qué hay con eso? Si quiero tomar en la mañana, lo hago.
08:57¿Qué? ¿Acaso me vas a detener?
08:59¿Qué te pasa? ¿Tienes algún problema hoy?
09:01Sí, Lía se casó con mi primo.
09:03¿Durmieron juntos? ¿Qué? ¿Qué pasó?
09:06Solo están fingiendo, para que Lía pueda quedarse allá legalmente.
09:10¿Cómo debo sentirme? No me espero. Igualmente me casaré con ella cuando llegue.
09:15¿Pero por qué dejaste que se casaran? No entiendo.
09:18Porque mi mamá está allá vigilándolos.
09:22Además, también hablé de todo esto con Clark. Las novias no se roban.
09:27¿Es con él? ¿Con tu primo? ¿Con Clark?
09:35Es muy apuesto. Es delgado y tiene buen porte.
09:39¿Eres gay o qué?
09:40No, no, no.
09:41Es muy apuesto. Es delgado y tiene buen porte.
09:44¿Eres gay o qué?
09:45No, amigo, no es eso. Uno no puede ser apreciativo. ¡Míralo!
09:49Solo digo que a las chicas les gusta eso.
09:51Yo no soy inseguro, ¿ok?
09:53Estás frito.
09:54¿De qué lado estás?
09:55¿Ah? ¿Qué tal si ambos se van? ¡Váyanse a casa!
09:58Adiós, Jack.
09:59¡Gracias! ¡Adiós! ¡Gracias!
10:02Ustedes se divirtieron en mi fiesta, ¿no?
10:05Muchas gracias, señora Jack.
10:07Por cierto, este es todo el dinero que dieron los invitados. Solo divídanlo entre los dos.
10:11¿Y qué hay con usted?
10:13¿Ah? ¿Conmigo? Ese es su regalo de bodas. Quédenselo.
10:18Clark, ya para. ¿Qué te pasa?
10:21Podemos seguir bailando.
10:23Vamos, Clark.
10:24¿Es buena idea?
10:25Estás borracho. Vamos a dormir.
10:26No.
10:27Muy bien. Asegúrate de que Clark se acueste. Ir a casa es fácil. Solo para un taxi afuera. Hay muchos ahí.
10:32Los veré mañana. Me quedaré un poco más.
10:34Pero, señora Jack, ¿no vendrá a casa con nosotros?
10:37No. Está bien. Vayan ustedes. Van a estar bien.
10:42¿Me quedaré sola con Clark?
10:44Ah, sí. ¿Qué? ¿Quieres que Inmigración nos descubra? Puedes manejarlo. Y Clark es un buen tipo.
10:52¿Recuerdas?
10:54Estarán bien mientras ustedes dos se comporten.
10:57Limpiaré esto.
10:58¿Puedes caminar bien?
10:59Está bien. Vayan. Cuídense, ¿sí?
11:03Asegúrate de que llegue a casa.
11:05Está borracho.
11:11Espera, espera.
11:16Clark, levántate. O te dejaré.
11:20¡Vamos! No me gusta estar acá.
11:24Bien.
11:29¡Clark! ¡Vámonos!
11:34¡Clark! ¡Clark! ¡Podemos irnos!
11:39¡Ey! ¡Ey! ¡Vámonos!
11:44¡Oye!
11:46¡Vámonos!
11:48¡Arriba!
11:50¡Oye! ¡Levántate de una vez!
11:54¡Clark!
11:56¡Vámonos!
11:59¡Levántate de una vez!
12:02¡Levántate! ¡Vamos! ¡Tenemos que irnos! ¡Ahora!
12:12¡Clark! ¡No te atrevas! ¡Si te duermes no podré cargarte porque eres muy pesado!
12:18Espera un momento.
12:19¿Qué?
12:21¿Por qué me cargarías tú a mí?
12:26Ya, camina.
12:27Espera.
12:29Tú eres la novia.
12:31Así que...
12:33yo debo ser quien te cargue.
12:35¡Ay! ¡Espera! ¡Espera! ¡Clark! ¡Clark! ¡Bájame! ¡Bájame!
12:39¿Clark? ¿Acaso acabas de casarte?
12:43Sí. Acabamos de casarnos.
12:46Ahora saluda, dulce esposita. Esta es la señora Mills.
12:49Un gusto, señora Mills.
12:50Un gusto conocerte. Bueno, felicitaciones a ambos.
12:54Gracias.
12:55Gracias.
12:57Clark, ¿ahora puedes bajarme, por favor?
13:00¡Ahora sí, bájame, Clark! ¡Bájame!
13:02¡Pude hacerlo!
13:07¡Por favor, bájame, Clark!
13:09¿Viste? No estoy tan borracho.
13:11¡Por favor!
13:12Todavía puedo cargarte.
13:13¡Bájame, Clark!
13:19¡Clark! ¡Por favor! ¡No puedo respirar! ¡Ya suéltame!
13:26Te ves muy bonita.
13:31Deberías lucir siempre así.
13:49No puedo soportar esto.
13:51¡Clark!
13:53¡Clark!
14:00Uno, dos, tres.
14:07Oye, Clark, vamos, levántate.
14:11¿Clark?
14:16¿Clark?
14:18¿Clark?
14:20¿Clark?
14:23¿Clark, qué tienes?
14:26Ay, gracias al cielo.
14:28Me asustaste mucho.
14:50Buenas noches, esposito.
14:53¿Esposito?
14:56¿Qué me pasa? ¿Qué es lo que estoy diciendo?
15:03Oigan, aquí tienen su mesada.
15:06Esto es para toda la semana, así que háganlo rendir.
15:10Esta vez Clark aún no ha podido enviar nada.
15:13Está bien, abuela. No lo voy a hacer.
15:15Y si Jenny necesita, yo le prestaré.
15:18Mis nietos son maravillosos.
15:20Además, siempre podemos llevar nuestra propia comida.
15:23Eso nos ahorrará mucho dinero.
15:25Está bien.
15:27Oye, abuela, los exámenes trimestrales son mañana.
15:31Nuestro profesor nos dijo que no podríamos tomarlos a menos que pagáramos la matrícula.
15:36Oh, tu hermano no podrá enviar dinero aún.
15:39Recién podrás.
15:40No tengo dudas de que ha estado teniendo problemas también.
15:43Hagamos esto. Iré a su escuela y les pediré que les permitan tomar sus exámenes.
15:50Quizá accedan con una carta convenio.
15:53Está bien, abuela.
15:54Sí, nos vemos.
15:55Muy bien.
15:56Nos vemos, abuela.
15:57Deseo que sepa.
15:58Adiós.
16:11¡Papá, la comida!
16:15¿Y eso qué es?
16:18Nada, solo viejos recibos de la Asociación de Conductores de Jimny.
16:24¿Vamos a comer?
16:27No, no tengo hambre.
16:41¡No!
16:55¿Qué? ¿Qué pasó?
17:00¿Pero cómo llegué aquí?
17:02¿En qué pensabas, Lía?
17:11Es arriesgado. ¿Qué pasa si los descubren?
17:13¡Te enviarían a la cárcel!
17:15Estaba desesperada, Tiffany. Mi visa estaba a punto de vencerse y no quería regresar como un fracaso.
17:21Todavía no he ahorrado lo suficiente y no he encontrado la tumba de mamá aún en ningún cementerio.
17:26Si papá se llega a enterar, se va a enojar mucho contigo.
17:29Tiffany, por favor, no le digas nada de esto a papá.
17:33Lo hice por nosotros. Todo acabará pronto. Una vez que obtenga mi residencia, pediré el divorcio.
17:39Espera. Dime entonces qué hay de tu novio, ¿eh? ¿Acaso sabes quién es? ¿Es una buena persona?
17:45¿Dónde lo conociste? ¿Qué pasa si es un criminal?
17:49¡Shh! Hermana, es una buena persona, tranquila. Aunque es un poco creído.
17:55Es el primo de Jiggs.
17:58¿Qué? ¿El primo de Jiggs? Bueno, qué alivio. Solo lo he visto en fotos y se ve lindo. ¿Es más lindo en persona?
18:09Tiffany, ¿podrías bajar la voz?
18:13Solo tengo curiosidad.
18:20Hola.
18:22Oh, no. ¡Es guapo!
18:26Cuidado, Leah. Recuerda, nos lo prometiste a papá y a mí. No te vayas a enamorar.
18:33Tiffany, bueno, es atractivo, pero su cara no pega con su personalidad.
18:38Solo te lo recuerdo. Ese es el primo de tu exnovio. Las personas pueden decir que estuviste jugando con los dos. Eso no es bueno para ti.
18:48Pero, Tiffany, ¿de qué rayos me estás hablando?
18:50Solo te lo recuerdo. En nuestra familia, todo lo que tenemos es nuestra dignidad. Cuida a la tuya muy bien. Ya sabes, papá siempre nos lo recuerda.
19:00Eso lo sé. Y es algo que siempre tengo en mente. No te preocupes, esto es solo negocio. Yo no pienso enamorarme de esta idiota.
19:10Oye.
19:12Ay, perdona.
19:14¿Qué te acabo de decir?
19:16Ah, ya deja de molestar, Tiffany.
19:24Cuidado, Leah. ¿Oíste?
19:29¿Puedes hablar más bajo?
19:32Vamos, Jigs. Justo ahora, tú siempre tan oportuno. Justo cuando Julia y Coco se iban a besar.
19:38¡Leah! ¿Cómo estás? Escuché que te casaste.
19:43¿Qué?
19:45¿Qué?
19:47¿Qué?
19:49¿Qué?
19:51¿Qué?
19:53¿Qué?
19:55¿Qué?
19:57¿Qué?
19:59¿Qué?
20:02Ah, sí. Me casé con tu primo. Aunque estoy segura de que eso ya lo sabes.
20:07Sí, un matrimonio arreglado lo sé. ¿Cómo es la vida de casados?
20:12¿Cómo está Clark?
20:14Él está bien.
20:16Pero la verdad, aún nos estamos adaptando.
20:19Sí, porque debiste haberme esperado. Yo debí casarme contigo.
20:23Jigs, sabes que no tenía otra opción, ¿cierto? Mi visa estaba por vencer.
20:29Leah, debes esperarme, ¿sí?
20:31Y cuando esté allá, deja a Clark para que nos casemos.
20:34¿Eh?
20:35No quieres tener un matrimonio real. Serás ciudadana americana de inmediato.
20:41Este no es el momento adecuado para hablar de eso, ¿ok?
20:45Leah, yo te amo. No me daré por vencido contigo. Aún me amas también.
21:00¿Pero qué sucede, Leah? ¿Estás bien?
21:04Acabo de comer un poco de chile. Hablamos después, Jigs. Cuídate.
21:08¿Qué? ¡Leah!
21:14Ay, ¿por qué tan caro?
21:21¿Sabes que vas a pagar eso, no?
21:25Oye, ¿cinco dólares por un jugo? ¿Estás bromeando o te volviste loco?
21:30Tómalo, déjalo. Bueno, de hecho, te lo tomaste, así que no tienes opción.
21:35Solo no olvides pagarlo al final del mes.
21:44¿Qué pasa? ¿Qué te sucede?
21:47¡Una cucaracha!
21:50¿De qué te estás viendo?
21:51¿Te dan miedo las cucarachas?
21:53¿Miedo? No, solo no me gustan.
21:56Ahora conozco tu debilidad. Espera.
22:00¿Leah? ¡No! ¡No! ¡Aléjala de mí!
22:05Pensé que no les tenías miedo.
22:06Voy a rociarte con esto. No tengo miedo de usarlo.
22:13Allí, ¿ves?
22:14Ya lo veo.
22:16¿Qué es esto? ¿Cómo las encontraron?
22:18La tía Jack nos las envió por correo. Son fotos de Clark y su novia.
22:23Jiggs, ¿tú lo sabías? ¿Que Leah se casaría con Clark, tu primo?
22:29Es un poco sorprendente. No sé qué decir. Clark nunca me comentó nada de eso.
22:35Clark no comentó nada de esto porque la boda es falsa.
22:38Es solo para que Leah obtenga la residencia. Y una vez que la tenga, se divorciarán.
22:42Ahora que Clark se casó, al fin tendremos una hermana mayor.
22:46Oigan, ¿no me escucharon? Es un matrimonio falso.
22:48No es verdad eso de que tienen una hermana nueva. ¿Está claro?
22:54Tía Jack se está adueñando del apartamento.
22:58Todas sus cosas raras. Su comida huele raro.
23:02No puedo dormir por las noches porque deja la luz encendida.
23:06Además, ronca muy fuerte.
23:08Quizás solo esté cansada.
23:10Un cerdo cansado.
23:11¡Clark!
23:12El otro día, cocinó un pescado seco.
23:15Y los vecinos se quejaron y anoche trajo una cucaracha a la casa.
23:21Disculpa, querido.
23:23No tienes por qué culparme a mí por eso.
23:26¿Sabes? Tu apartamento es tan desastroso que las cucarachas se sienten en casa.
23:32¡Vamos! ¡Tiempo fuera!
23:34Ustedes dos, ahí van otra vez a discutir.
23:37Su entrevista es pronto.
23:39Podrían darse cuenta de que ustedes dos no se gustan.
23:42Vamos a calmarnos y dejen de atacarse, por favor.
23:52Ahora, Lía.
23:54Realmente tenemos que hablar de tu proceso de inmigración.
23:57Tienen que conocerse el uno al otro realmente bien.
24:00Especialmente como marido y mujer.
24:03Si tienen alguna duda sobre ustedes, puede que los acusen de fraude marital.
24:07¿Quieren que eso suceda?
24:10No, no, señora. Ya, claro que no. Nunca.
24:13Ah, bien.
24:14Bien, Clark.
24:16Hagamos nuestro mejor esfuerzo.
24:17Bueno, está arreglado.
24:18Yo lo sé.
24:19Ambos deberían.
24:21Entonces, empecemos.
24:24¿Qué tal si empezamos con dónde? ¿Dónde se conocieron?
24:28Bien.
24:29¿Cuál es su historia de amor?
24:31¿Les van a preguntar eso?
24:33¿Ustedes qué dirían?
24:35Ah, señora Jack.
24:37¿Qué le parece esto?
24:39Iba caminando por la playa,
24:41cuando escuché a alguien llorando, desesperado, pidiendo ayuda.
24:45¡Ayuda! ¡Que alguien me ayude!
24:47Acabo de ver que un hombre se ahogaba.
24:49Era Clark.
24:51¡Ayuda! ¡Me ahogo!
24:55Así que corrí lo más rápido que pude a salvarle la vida.
24:59Espera un momento.
25:01¿Por qué eres tú quien me ayudó?
25:03¿Por qué eres tú quien me salva?
25:06¿Qué soy yo, un cobarde?
25:08No necesito que me salves.
25:10Para hacerlo diferente.
25:12En las películas, las chicas siempre se ahogan y terminamos, no sé,
25:15luciendo como unas tontas.
25:17¿Qué? ¿Nosotras nunca podemos ser las heroínas?
25:20¿Siempre tiene que ser un hombre?
25:24Como sea, está bien.
25:26¿Al menos sabes nadar?
25:27¡Obvio!
25:29¿En serio?
25:31Sé nadar perrito.
25:34Eso no cuenta.
25:35Eso no va a funcionar, Leah.
25:37¿Cómo podrías salvar a Clark si no sabes nadar?
25:40Exacto.
25:41Pero señora Jack, pensé que estábamos fingiendo.
25:43¡Ah, sí! ¡Estamos fingiendo!
25:44Pero nuestras historias tienen que ser realmente creíbles.
25:48¿No crees?
25:50Exacto.
25:52Está bien.
25:54Entonces Clark fue quien me salvó.
25:57¡Mi héroe! ¡Me salvaste!
26:00Estabas salvándome, gracias.
26:02Basta, no te queda bien.
26:03No puedes ser protagonista.
26:05¿Y tú? ¿Eres perfecto para ser protagonista?
26:09No lo creo.
26:11Como si pudieras.
26:12¡Vamos, Oficiante!
26:13Volvamos a los negocios.
26:15Clark te salvó a ti.
26:17¿Y luego?
26:19¡Ayuda!
26:23¡Ayuda!
26:33Entonces Clark me salvó.
26:37Pero también tragó mucha agua de mar.
26:42¡Mi héroe!
26:44De pronto, colapsó y se desmayó.
26:58¡Señor! ¡Señor!
27:00¡Señor! ¡Señor! ¡Oiga!
27:02Yo sabía de primeros auxilios.
27:05Así que puse mi boca sobre la de él para ayudarlo.
27:09¡Espera!
27:10Esto es demasiado obvio.
27:12¿De pronto estamos boca a boca?
27:15Creo que solo quieres besarme.
27:17Eso quisieras.
27:18¡Ya sé!
27:19Si no quieres respiración boca a boca, ¿qué hay de esto?
27:23Entonces, como no le di respiración boca a boca, Clark murió.
27:27¡Fin!
27:29Bien. Bueno, entonces, ¿qué les parece esto?
27:33Una asignación.
27:35Empiecen por conocerse extremadamente bien.
27:41Y memorízenlo.
27:43De adentro hacia afuera.
27:45¿Creen poder hacerlo?
27:47¿Pueden entenderlo? ¿Lo entiendan?
27:49Claro, tía Jack.
27:51No hay problema.
27:52¿Lo entiendes?
27:59¡Hablamos luego!
28:03¡Ay! ¿Qué sucede con ustedes?
28:05Aun cuando no están afuera deben...
28:08¡Hola!
28:09¡Hola, Jack!
28:10¡Hola!
28:11¡Hola!
28:13¡Nos vemos!
28:16Ahí está. ¿Lo ven?
28:18Entonces, vamos.
28:19Tienen que hacer su papel.
28:23¿Así?
28:25Sí.
28:27¿Así?
28:29Así es, bien.
28:30Ah, por cierto, ¿ustedes duermen juntos?
28:37No.
28:38Pues en ese caso deberían.
28:40Los oficiales de inmigración pueden tocar en medio de la noche.
28:44Incluso van a chequear su cama para ver si está lo suficientemente caliente y comprobar que durmieron allí.
28:50¿Qué? ¿En serio tenemos que hacer eso?
28:52¿Qué? Obviamente, ambos están casados.
28:55Así que tienen que dormir uno junto al otro.
28:59Pero nunca duerman con el otro, ¿de acuerdo?
29:02¡Tía Jack!
29:03Ah, solo digo, es un simple recordatorio.
29:06Deben saber qué es lo que deben y no deben hacer, ¿de acuerdo?
29:11Ya entendí.
29:14Está bien, cuídense.
29:15Gracias, señora Jack.
29:16Nos vemos luego.
29:17Adiós.
29:22¿Podemos no hacer eso en este momento?
29:25No hay nadie cerca.
29:27Solo pretendamos que no somos esa clase de pareja.
29:31Seguro, da igual.
29:33Te agradezco.
29:42Pero Clark, ¿por qué no nos dijiste nada?
29:46Todos estábamos realmente sorprendidos cuando vimos las fotos de tu boda con Lea.
29:52Es solo un matrimonio arreglado, abuela. La estoy ayudando a sacar su residencia.
29:56Sí, Jiggs dijo lo mismo.
29:59Clark, ¿de verdad está todo bien con Jiggs?
30:03Sabes muy bien que Lea es la exnovia de Jiggs, ¿cierto?
30:08La tía Jack dijo que todo estaba bien con Jiggs.
30:11Esto lo hacemos por su bien.
30:13Él dijo que quería que nosotros ayudáramos a Lea.
30:17Ah, está bien.
30:19Te veías muy bien en tu boda, Clark. Y Lea también estaba hermosa.
30:23Son una bonita pareja.
30:25Ahí vas de nuevo, Jenny.
30:27Si Jiggs te escucha, puede que se ponga muy molesto otra vez.
30:31No, puede que lo haga. Es verdad.
30:33Chicos, escuchen.
30:35Nosotros nos casamos, pero no hay nada entre Lea y yo.
30:40Y nunca le digan a nadie, por favor, les pido,
30:44que nuestro matrimonio fue arreglado, ¿de acuerdo?
30:48O estaremos en serios, serios problemas.
30:53Este será nuestro secreto.
30:57Te encontré un trabajo, ¿está bien?
31:01Te ayudaré para que puedas pagar tus deudas con Clark.
31:04Señora Jack, eso es genial, pero...
31:07¿No necesito la residencia para eso?
31:09No, no pasa nada. Le dije al gerente que eso está en proceso.
31:14Solo sígueme la corriente.
31:16Lo haré.
31:19Pero, señora Jack...
31:20¿Qué?
31:21¿No es pole dancing, cierto?
31:23Ah, no. Es un trabajo decente. Estarás trabajando con niños.
31:28Puede que quizá debas usar un disfraz.
31:32Amigo, ni siquiera está bueno. Solo es muy caro.
31:35Tienes razón. Y le falta relleno.
31:38Exacto. Casi no tiene nada.
31:41Mira esto. Es muy bueno.
31:57¿Lea?
31:58Espera.
32:00Oh, Clark. ¿Qué estás haciendo aquí?
32:04Es nuestra hora de almuerzo. ¿Ahora trabajas aquí?
32:08Oh, sí. Acabo de empezar.
32:11Ah, este es Callen, mi amigo del trabajo.
32:14Hola.
32:15Ella es Lea. Oye, tu disfraz es bonito. Te queda bien.
32:19Y el baile que haces es increíble.
32:23Me estás molestando otra vez, ¿verdad?
32:25No. Hablo en serio.
32:27Sí.
32:28Y te ves muy, muy, muy linda.
32:30¡Ay! ¡Eso duele!
32:32Es linda.
32:34De acuerdo. Suficiente. Mi jefe se va a enojarlo, ¿ves?
32:38Solo váyanse.
32:40Está bien. Ah, olvidas algo.
32:44Un beso aquí, esposita.
32:47Oh.
32:49No.
32:53¡Ahora vete!
32:55Es bonita.
33:08Yo lo sabía. Ella es exactamente tu tipo.
33:12¿Qué?
33:15Yo lo sabía. Ella es exactamente tu tipo, ¿no es cierto?
33:20Es ella.
33:21¿De qué estás hablando?
33:22¿Qué? Estoy hablando de Lea.
33:26Ella te gusta, ¿no?
33:27Estás loco.
33:28No, no, no. No, yo no. Tú estás loco de amor.
33:31Loco, ¿en verdad?
33:33Bueno, llámame como quieras.
33:36Pero desde que nos conocemos, esta es la primera vez que te veo tan feliz.
33:40¿Así de feliz?
33:42Claro, así. Como lo que acabo de ver entre Lea y tú.
33:46Felices, bromeando, jugando, riendo.
33:49Usualmente eres muy serio, como ahora.
33:55Pero mírate. Normalmente no eres así, y ahora te estás riendo.
34:00E incluso le pellizcaste la mejilla.
34:03Ya déjame. Escucha.
34:05¿Qué?
34:06Solo estaba molestando a Lea porque...
34:09Ella siempre me molesta.
34:11Solo me desquito con ella.
34:12¿En serio?
34:13Y solo me estoy riendo porque...
34:15¿Por qué? Y...
34:16Mira, parece idiota.
34:18No, ella es linda.
34:20Ya está bien, Colin.
34:21¿En serio?
34:22Sí.
34:23Ok.
34:24Ella es tu tipo, ¿cierto? Es bonita. Te gusta la chica pizza.
34:31Lea, lo hiciste bien en tu primer día.
34:34Gracias, señor.
34:35Solo hay un par de cosas.
34:37Como descansar cuando deberías estar trabajando y quitarte tu disfraz repetidamente.
34:42Más allá de eso, creo que no estuviste tan mal.
34:45Lo siento, señor. No volverá a pasar.
34:48Me iré ahora. Nos vemos mañana.
34:50¿Quién dijo que te ibas? Aún hay trabajo por hacer.
34:55¿Señor?
34:56Parte de tu trabajo. Es limpiar la cocina cuando es la hora de cerrar.
35:02Lo siento, señor. No sabía que eso era parte de mi trabajo.
35:06¿Tienes la residencia?
35:09¿Disculpe?
35:10Que si ya tienes la residencia.
35:13No, pero...
35:14No la tienes, ¿lo ves? Y sin embargo te contraté, te di un trabajo.
35:19¡Sea agradecida! ¡Limpia!
35:23Sí, señor.
35:37Mil novecientos noventa y ocho. Mil novecientos noventa y nueve.
35:40¡Dos mil!
35:42Ese es mi primer depósito, señor.
35:47Aquí tienes mil. Para el chequeo de tu padre.
35:51¿O sea que lo decías de verdad?
35:53Sí.
35:55Creía lo contrario.
35:57¡Gracias, Clark!
35:59¿Cómo que gracias?
36:02No es un regalo.
36:03Me lo pagarás el próximo mes. ¿Está bien? ¿De acuerdo?
36:06Sí, lo sé. Pero igual... pero igual en serio. Muchas gracias.
36:12No tienes idea de cuánto me está ayudando esto.
36:16¿Quién hubiera pensado que podría ser un héroe también?
36:20¿Sabes algo? Te ves... exhausta.
36:26Come algo.
36:27Te voy a ser muy honesta. Como no tengo energía para cocinar mi comida, jugaré contigo.
36:32¿Cuánto cuesta una porción? Es costoso, ¿no?
36:35Todavía no he dicho nada.
36:37¿Entonces cuánto es?
36:39Nada. Es gratis.
36:42Espera. ¿Gratis?
36:44Sí, gratis.
36:45¿En serio gratis? ¿Gratis? ¿No estás bromeando?
36:48Ahora tengo dinero... gracias a tu pago.
36:51Así que... esto es gratis.
36:53Come rápido, antes de que cambie de opinión.
36:56¡Espera! Ahora no puedes retractarte. ¡Muchas gracias!
37:07¿Y ahora qué, Lía? ¿Tu visa se venció?
37:11¿Tienes un boleto para venir a casa?
37:14Sí.
37:15¿Y ahora qué, Lía? ¿Tu visa se venció? ¿Tienes un boleto para venir a casa?
37:21Ah... papá...
37:23Está bien, Lía. Ya intentaste vivir en Estados Unidos. Regresa a casa ahora.
37:33Eh... papá... no regresaré a casa todavía.
37:38La señora Jack encontró una forma para que pudiera quedarme.
37:42¿En serio?
37:44¿Cómo?
37:46Hay un... norteamericano que me patrocinó para que pudiera aplicar a la residencia.
37:54Con esa ayuda es muchísimo más fácil.
37:58¿En serio? ¿Por qué haría eso? ¿Acaso es tu empleador?
38:05No, papá.
38:08Él es familiar de... de la señora Jack. Así que... ella le pidió el favor.
38:20Entonces te quedarás allá.
38:23Así es, papá.
38:27Es que te extraño mucho, mi amor.
38:32Ah... pero no te preocupes.
38:34Esto no va a ser permanente, ya verás.
38:38Muy pronto estaremos juntos, como una familia.
38:41Lo sé, cariño. Te amo mucho.
38:45También te amo con todo mi corazón, papá.
38:51Los amo muchísimo a cada uno de ustedes.
39:02Ten.
39:03Señora Jack, ¿qué es esto?
39:05Bueno, son cuestionarios para cuando apliques a la tarjeta de residencia.
39:10Usualmente hacen estas preguntas.
39:12¿Cuál es tu mayor miedo? ¿Cuál es tu tipo de sangre?
39:17¿Lady Gaga o Katy Perry?
39:22Vamos, léase también.
39:24¿Tinola o Nilaga?
39:26Tinola.
39:28¿One Direction o The Vamps?
39:31¿Quiénes son de mejor One Direction?
39:35¿Aquel que amas o aquel que te ama?
39:37Aquel que te ama, siempre.
39:42¿Qué? ¿Duermes desnuda?
39:44Señora Jack, ¿qué le pasa? ¿Esto es en serio?
39:46Sí, pues claro.
39:49A veces ellos preguntan para comprobar que ustedes se conocen y que realmente están casados.
39:54Asegúrense bien de responder todo eso.
39:57¿De acuerdo? Y luego, intercambian los cuestionarios y memoricen las respuestas del otro.
40:03Este es tu cuaderno y este es tu cuaderno.
40:06¿Bien?
40:07Señora Jack, ¿esto es en serio? ¿Quieres que memoricemos esto?
40:12Sí, sí quiero. Asegúrense de que sus respuestas sean verdaderas.
40:16¿De acuerdo? Y luego, memorícenlas.
40:28Mira eso. Todo lo que teníamos que hacer era memorizar cosas.
40:34Cuando duerme parece un ángel.
40:36Cuando está despierto, es un demonio.
40:40Si no tuvieras tan mala actitud, serías el chico perfecto.
40:46¿Qué dijiste?
40:50¿Qué dijiste?
40:53¿Qué dijiste?
40:57¿Qué? ¿Acaso dije algo?
41:01Sí. Yo te escuché hablar. Dijiste que soy perfecto.
41:09Dije muchas otras cosas. ¿Y eso es lo que escuchaste? Dije que cuando estás durmiendo...
41:15Gracias por el cumplido. No lo niegues.
41:18Y mejor no asumas nada. Solo era una broma.
41:21Como sea. ¿Qué hacemos ahora? ¿Cuestionario?
41:25Mañana.
41:27¿Segura? ¿No quieres saber si soy perfecto?
41:34Algo me dice que no. Eso lo haremos mañana.
41:38Así que... soy perfecto.
41:40Lo que digas.

Recomendada