• 3 ay önce
Weco Film Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCiaKjJZY8JXNyUKNavXtrLA

Kaplan Kafesi 3 (Tiger Cage 3) Filminin Konusu

James ve John Ticari Suç Bürosunda çalışıyorlar. Şüphelinin Lee adında nüfuzlu, zengin bir iş adamı olduğu bir vakayı birlikte incelerler. James'in, Lee'nin muhasebecisi Wong için çalışan Suki adında bir kız arkadaşı var. John, ilk bakışta Suki'nin sinsi bir fırsatçı olduğunu hissetmişti. Bir gece, Lee'nin düzenlediği bir partide John, tesadüfen Lee ve ekibinin bahsettiği bir hisse senedine ilişkin dahili ipuçlarını duyar. John böylece tüm birikimini çıkarır ve o hisse senedini satın alır. Bu arada Wong öldürüldüğü ve James de saldırıya uğrayıp ciddi şekilde yakıldığı için dava büyük bir baskı altında kapatılır. Öte yandan John'un yatırım yaptığı hisse senedinin fiyatı büyük ölçüde düşer. John bu nedenle derin bir depresyondadır. Altı ay sonra James iyileşmiştir. Bu sırada James ve John büyük bir şaşkınlıkla sahne arkasındaki kişinin Suki olduğunu fark ettiler. Bu nedenle hem Lee'ye hem de Suki'ye bir ders vermeye karar verirler. Yüzleşme ve fedakarlık böylece kaçınılmaz hale gelir.

Yönetmen: Woo-Ping Yuen
Senaryo: Wing-Fai Wong, Patrick Leung
Oyuncular: Sharla Cheung, Kwok Leung Cheung, Michael Wong
Süre: 93 Dakika
Yapım Yılı: 1991

★ Weco Film YouTube kanalına abone olmak için linke https://wedia.link/WecoFilm tıklayabilirsiniz.

TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://wedia.link/PopulerTurkceDublaj için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://wedia.link/WecoFilmler için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://wedia.link/YerliFilmler için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://wedia.link/AksiyonFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://wedia.link/BiFilmSimdi için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://wedia.link/GerilimFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://wedia.link/WecoYabanci için tıklayınız.

★ Weco Film kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Yerli Filmler, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.

© Weco Film

#Weco #TigerCage #film
Döküm
00:00:00Altyazı M.K.
00:00:30Altyazı M.K.
00:01:00Altyazı M.K.
00:01:03Altyazı M.K.
00:01:25Tamam görüşürüz.
00:01:25Görüşürüz.
00:01:26Görüşürüz.
00:01:27Hoşça kal.
00:01:27Evet...
00:01:29Kızlarla sohbet için hep benim telefonumu kullanıyorsun. Bir öpücük bu borcu kapatır.
00:01:34Giderim hadi.
00:01:36Kendini Valentino mu sanıyorsun?
00:01:39Çen merhaba. Fiyat değişti mi?
00:01:43Gerçekten mi? Bu çok iyi. Hoşçakal. Görüşürüz.
00:01:47Evet!
00:02:00Hadi gidelim. Geç kalıyoruz. Hadi.
00:02:02Kız arkadaşın uçup gitmeyecek. Sadece banknotlar uçacak dostum. Tamam mı?
00:02:06Para tekrar kazanılır ama kız arkadaşı bir daha bulamaz.
00:02:20Vay canına! Hepsi merkeze vurdu. Pes ediyorum.
00:02:29Teşekkür ederim.
00:02:35Suki, erkek arkadaşın tarifini kutluyor.
00:02:38Evet.
00:02:39Şerefe.
00:03:00Bak, kız arkadaşın zenginleşiyor. Konumun tehlikede.
00:03:04Tamam mı?
00:03:08Güzel hanım bana meydan okumak ister misiniz?
00:03:11Kazanırsanız altınları alırsınız ama ben kazanırsam sizi öperim.
00:03:14Hayır, sağ ol.
00:03:19Sadece bir öpücük. İyi bir pazarlık.
00:03:22Hey baksana. Kadın korkaktan dost. Ve sen de.
00:03:25Yanın sarhoşsun. Bunu sakın deneme.
00:03:28Beşinci bardağa kadar dayanamaz. Merak etme.
00:03:52Bu ne?
00:04:06Suki, sarhoşsun.
00:04:21Bu ne?
00:04:24Bir şey söylüyor musun?
00:04:26Suki, sarhoşsun.
00:04:28Bu ne?
00:04:32Bu ne?
00:04:34Bu ne?
00:04:37Bu ne?
00:04:39Bu ne?
00:04:41Bu ne?
00:04:43Bu ne?
00:04:46Bu ne?
00:04:48Bu ne?
00:04:51Cansın!
00:04:52Cansın!
00:04:59Belki de seni eve götürmeliyim.
00:05:01Hayır, bu akşam patronun vebaliyle yemek yemem gerekiyor.
00:05:05Kayye, Şüpingi, 50 milyar dolara satın alan adam mı?
00:05:09Bu doğru.
00:05:10Son zamanlarda ünlü oldu. Ne alırsa alsın fiyat yükseliyor.
00:05:13Tavsiyen var mı?
00:05:14Onu tanımıyorum. Patronumun onunla bazı anlaşmaları var.
00:05:18Aa, önce bir arama yapmam gerek.
00:05:22Hey, ne yapıyorsun?
00:05:23Bak, bu sadece iş. Ondan faydalanmak çok tehlikeli.
00:05:26Hızlı terfi etti. Patronuyla bir ilişkisi olup olmadığını öğrenmek istemez misin?
00:05:30Sen neden bahsediyorsun?
00:05:31Geliyor.
00:05:32Ne yapıyorsunuz böyle?
00:05:34Hiçbir şey, hiçbir şey.
00:05:36Siz iki kurnaz yaratık. İlk ben gidiyorum.
00:05:41Hoşçakal.
00:05:42Hoşçakal.
00:05:43Görüşürüz.
00:05:46Hadi, bu kadar.
00:05:49Hadi, bu kadar ciddi olma artık.
00:05:51Görüyorsun, sarışınları seviyorum. Çünkü kolay gelip kolay gidiyorlar.
00:05:55Çince bilmediğimi mi sanıyorsun? Seni terk ediyorum. Kendini becer.
00:06:06Çan ve Wong. Dostlarım, iş birliğimize kadeh kaldıralım.
00:06:12Kadeh kaldıralım.
00:06:13Vayli, pek mutlu değilim doğrusu istersen.
00:06:20Büyük bir servet yaptınız.
00:06:22Şey, müsaadenizle.
00:06:24Ve Wong bana senden hoşnut olmadığını söyledi.
00:06:31Pazarlık yapıyorlar.
00:06:33Fransa ve İtalya'daki paravan şirketlerin hakkında sahte hesaplarım olmasaydı asla 20 milyarlık krediyi alamazdınız.
00:06:40Neden karşılığında bu kadar az şey alıyorum bana söyler misin?
00:06:48Pekala, tamam. Ne kadar istiyorsun? Söyle hadi.
00:06:53Söyle, dinliyorum. Ne kadar istiyorsun?
00:06:5620. 20 milyon.
00:07:01Sorun değil. Sadece bir miktar.
00:07:04Olamaz. 20 milyon. Bak bunu asla kazanamayız dostum.
00:07:09Hong Kong'da yaygındır. Sen bugün benim firmamı alırsın, o da yarın seninkini alır.
00:07:15Karşılığında rengin olacağız. Danışmanımız çok akıllı.
00:07:23Öğleden sonra Chen Ying-Sing ile öğle yemeği yiyelim.
00:07:27Gelecek hafta önemli işler olacak.
00:07:30Yani hisselerinin bir kısmını almak için doğru zaman artık geldi demektir. Öyle değil mi?
00:07:38Çok güzel işler yapacağız. Merak etmeyin.
00:07:42Evet bunlar iyi diyorlar. Bak düşük fiyattan biraz alalım diyorum.
00:07:45James hadi ama. Sen iyi misin? Para bile seni heyecanlandırmaz mı?
00:07:51İyi araştırıyoruz. Sen bir hükümet müfettişisin.
00:07:55Bilmiyorum dostum. Ama bunu sadece yarı zamanlı işim olarak görüyorum.
00:07:59Benim asıl işim kar getiren spekülasyonlar.
00:08:02Evet. Yasal olması şartıyla.
00:08:05Kimse senin kadar profesyonel değil.
00:08:07Soruşturmamız resmi değil.
00:08:09Bak ödüllendirilmeyebiliriz dostum. Yani üstümüze kaplanın yenmesi için yardım etsek bile.
00:08:15Ama başarısız olursak sorumlu biz oluruz. Yani kendim için düşünmem gerekiyor anlıyor musun?
00:08:21Bunun bize kalmasını asla istemem.
00:08:23Lee'nin Hong Kong halkından tüm parayı çalmasına nasıl izin veririz?
00:08:26Bak iş dünyasında pek çok kişinin yüksek rütbeli kişilerle gizli anlaşmaları olduğunu biliyorsun değil mi?
00:08:31Hepsi hırsızdır. Gerçek bu dostum. Bunu kabul et olur mu?
00:08:35Yani asıl işin bir hırsız olmak öyle mi? Yarı zamanlı işin de baş belası.
00:08:40Pozisyonumun çok utanç verici olduğunu biliyorum. Her zaman kendimi ayarlamak zorundayım zaten.
00:08:47İzninizle. Nereye gidiyorsun?
00:08:49Duvar'a.
00:08:55Hey James!
00:09:03Ah!
00:09:04Ah!
00:09:05Ah!
00:09:06Ah!
00:09:07Ah!
00:09:08Ah!
00:09:09Ah!
00:09:10Ah!
00:09:11Ah!
00:09:12Ah!
00:09:13Ah!
00:09:14Ah!
00:09:15Ah!
00:09:16Ah!
00:09:17Ah!
00:09:18Ah!
00:09:19Bana vurdun! Bana vurdun sen! Gidiyorum!
00:09:29Önümüzdeki ay bir emlak yatırım şirketi açacağım.
00:09:33Hedefim Amerika ve Kanada'daki mülkler.
00:09:36Wong'un şirketi Hong Kong dışına ulaşamıyor.
00:09:39Neden gelip bana yardım etmiyorsun?
00:09:41Ah! Teşekkür ederim Bay Lee.
00:09:44Belki detayları bu gece konuşabiliriz. Ne dersin? Daha iyi olmaz mı?
00:09:49Daha fazla düşünmeme gerek yok aslında.
00:09:52Önce Bay Wong'u bilgilendireceğim. Sonra da size bir cevap vereceğim.
00:09:56İyi geceler.
00:09:59İyi geceler.
00:10:05Hoşçakalın.
00:10:14Hoşçakalın.
00:10:44Hoşçakalın.
00:11:15Oy!
00:11:30Aaa! Kalbini çaldıktan sonra parayı da çalmak.
00:11:45Numara yapma. Dürüstçe söyle.
00:11:50Bu bir dinleme cihazı. Lee'yi araştırıyoruz.
00:11:52Yani John senin Lee ile randevun olduğunu biliyordu. Bu yüzden çantana o koydu.
00:11:58Bu çok heyecan verici.
00:12:00Belki araştırmanıza yardım etmeme izin verirsiniz.
00:12:05Bundan uzak dur. Bu çok tehlikeli.
00:12:07Patronun hiç senden faydalandı mı?
00:12:17Neden istifa etmiyorsun? O gerçekten bir kurt gibi.
00:12:23Sadece sarhoştu.
00:12:25Ben onun...
00:12:27...sarhoşluğundan bahsediyordum.
00:12:29Sadece sarhoşluğundan bahsediyordun.
00:12:32Sadece sarhoşluğundan bahsediyordum.
00:12:34Sadece sarhoştu.
00:12:36Ben onun...
00:12:38...senin taciz edilmeni istemiyorum.
00:12:50Üzgünüm.
00:13:05Hadi evlenelim.
00:13:15Benimle evlenir miydin?
00:13:29Buradaki gece manzarası gerçekten çok güzel.
00:13:33Özür dilerim. Açgözlülük ettim.
00:13:35Sana 20 milyonu geri vereceğim. Tamam mı?
00:13:38Açgözlülük ettim.
00:13:40Mahalleyi sınırsı özel bir şeye verecektir.
00:13:42Öldüğünde bile. Tamam mı?
00:13:44Öldürme beni.
00:13:46Yapma. Öldürme.
00:13:48Yapma.
00:13:50Yapma!
00:14:03Bak Can.
00:14:05Hemen bütün hisseleri sat ve...
00:14:07...100 bin United Corp hissesi al.
00:14:09Evet.
00:14:11Çekim hemen geliyor.
00:14:13Sen hiç merak etme. Tamam mı dostum?
00:14:15Dediğimi yap.
00:14:17Günaydın.
00:14:19Günaydın.
00:14:21United Corp'un hissi senede yükseliyor.
00:14:23Aldın mı?
00:14:25James, patron seni görmek istiyor.
00:14:27Nerede?
00:14:28Her zamanki gibi dışarıda görmek istiyor.
00:14:42Efendim?
00:14:46Kaseti dinliyorum.
00:14:48Yani sahte hesaplar Wong geçen tarafından yapıldı.
00:14:52Artık Lee'yi suçlayabiliriz.
00:14:54Aferin James. İyi işti.
00:14:56Teşekkür ederim efendim.
00:14:58Ama olabildiğince çabuk ilerlemeliyiz.
00:15:00Yüzlerim tarafından durdurulmak istemiyorum.
00:15:02Belki kız arkadaşın Suki Bay Wong hakkında bilgi edinmemize yardımcı olabilir.
00:15:06İtiraz ediyorum efendim.
00:15:08Bu sabah Suki John'a telefonda yardım edeceğine söz verdi.
00:15:11Efendim planınıza katılmıyorum.
00:15:13Onunla o kadar yakın değilim.
00:15:16Dün gece onun evinde ne yaptın?
00:15:19Bir dahaki sefere önce böceği atmayı unutma.
00:15:22Anlaşıldı mı James?
00:15:24Evet efendim.
00:15:26Ne harika adamdı. Dün gece ona kuyu yaptı.
00:15:29Gerçekten mi? Blöf mü yapıyorsun?
00:15:31Hey! Hey! Hey!
00:15:33Seni pislik!
00:15:35Bırakın beni!
00:15:37Yapma! Yapma!
00:15:39Bırakın!
00:15:41Bırakın!
00:15:43Bırakın!
00:15:45Bırakın!
00:15:46Yapma!
00:15:48Senin sorunun ne? Ne oluyor ya?
00:15:50Yapma! Yapma!
00:15:57James! James! Kes şunu! Kes şunu!
00:15:59Bu Suki ve benim aramda özeldi.
00:16:01Eğer Suki'ye zarar gelirse peşini bırakmam.
00:16:03Masum olduğuna emin misin? Hakkında ne biliyorsun ki?
00:16:05Ona çok güveniyorsun.
00:16:07İlk kez mi aşık oluyorsun yoksa?
00:16:09Evet! Güveniyorum.
00:16:17Hahaha!
00:16:22Bak James. Ondan yardım istemek benim fikrimdi.
00:16:26John haklı. Sen Suki'nin erkek arkadaşısın.
00:16:29Ama aynı zamanda bir müfettişsin. Öyle değil mi?
00:16:32Efendim. Chen dün gece araba çarpması sonucu ölmüş.
00:16:36Ve ofisi bu sabah yanmış efendim.
00:16:38Kanıtları yok etmeye başladılar.
00:16:41Liden önce harekete geçmeliyiz.
00:16:42James siz ikiniz hemen gidip William Wong'u tutuklayın.
00:16:47Yine de seninle kaçmak istiyorum.
00:16:52Seni sevdiğimi biliyorsun.
00:16:57Lee ile aranızdaki ilişki nedir? Neden ondan korkuyorsun?
00:17:02Onu takip etmek istediğini görebiliyorum.
00:17:05Neden bahsediyorsun sen?
00:17:07Unutma ben olmasaydım asla olduğun yerde olamazdın.
00:17:10Hayır her şeyle kendim mücadele ettim ben.
00:17:14Ve yıllar boyunca bu şirkete çok şey kazandırdım.
00:17:18Ne oldu?
00:17:20Bay Wong polisler sizi görmek istiyor.
00:17:35Beni bekle.
00:17:4010 milyon Amerikan Doları.
00:17:43Ticari suçlar işlediğinizden şüpheleniliyor. Hadi içeri girin hadi.
00:17:47Ne yapıyorsunuz?
00:17:48Bakın biz polisiz. Bu rutin bir kontrol sadece.
00:17:51Çekin elleriniz üzerimden.
00:17:55Çekin elinizi üzerimden.
00:17:57Çekin elinizi üzerimden.
00:17:59Çekin elinizi üzerimden.
00:18:01Çekin elinizi üzerimden.
00:18:03Çekin elinizi üzerimden.
00:18:05Çekin elinizi üzerimden.
00:18:07Çekin elinizi üzerimden.
00:18:10Tüm belgeleri alın.
00:18:12Siz kimsiniz?
00:18:14Çalışanıyım.
00:18:15Lütfen dışarı çıkın.
00:18:21Arama izniniz var mı? Bakın belgelerimi aramayın yoksa emin olun sizi...
00:18:40Alo.
00:18:42Bay Wong polisler tarafından götürüyor. Bekleyin lütfen.
00:18:46Bay Chong, Bay Wong'u arıyorlar.
00:18:48Ona polisler tarafından götürüldüğünü söyledim. Sizinle görüşecekler.
00:18:52Alo.
00:18:53Soki, Lee konuşuyor. Patronun tutuklandı.
00:18:57Sanırım artık yeni bir iş bulmalısın.
00:18:59Polis herhangi bir belge aldı mı?
00:19:02Neler olduğunu bana anlatabilir misin acaba?
00:19:05Hangi belge?
00:19:06Neler olduğunu bana anlatabilir misin acaba?
00:19:08Hangi belgelerden bahsettiğinizi bilmiyorum.
00:19:11Aldılar mı almadılar mı?
00:19:13Bilmiyorum.
00:19:36Ambulans çağırın!
00:20:06Hayır!
00:20:36Ah!
00:21:06Ah!
00:21:37Ah!
00:21:54Ah!
00:21:58Ah!
00:22:06Ah!
00:22:13James nasıl?
00:22:15Alec sana söylemedi mi?
00:22:16Hayır. Aceleyle çıktı. James'e bir şey olduğunu söyledi. James nasıl?
00:22:21O bir kahraman. Katili vurdu. Çünkü katil Wong'u öldürdü.
00:22:24Durum bu yüzden karmaşıklaştı. Bu yüzden bu işi halletmesi için üstümüzü çağırdı.
00:22:28Ne?
00:22:29Lanet olsun. Fiyat o kadar mı düştü?
00:22:32Chang aldatıcı bilgiler sızdırdığı için oldu bu.
00:22:34Benim için kontrol et tamam mı?
00:22:38UC sahte defterler yapıyormuş. Bu doğru mu?
00:22:42Hükümeti müfettişisin ama bilmiyorsun. Ben nasıl bileyim ki?
00:22:46Alo?
00:22:48Ne o? Çok mu düşüyor yoksa?
00:22:51Dengeyi sağlaman gerek.
00:22:54Bir milyona mı mal oldu? Bırakmayacağım bunu.
00:22:58Bak bekle ve gör. Benim için dengeyi sağla tamam mı?
00:23:01John.
00:23:03Wong Lee'den 10 milyon dolar istiyor.
00:23:06Bu kutudaki şeyler çok değerli.
00:23:09Bak önce sen Suki'yi eve götür.
00:23:12James'den yerini almasını isteyeceğim. Ama unutma. Ona iyi bak tamam mı?
00:23:15Tamam. Biz gidelim hadi.
00:23:17Tamam.
00:23:32Çok teşekkür ederim. Bu gerçekten büyük bir rahatlama oldu.
00:23:37Tamam. İletişimde kalalım. Hoşçakalın.
00:23:43Beni araştırmak mı? Birçok insanın başı belaya girecek.
00:23:48Patron. Bir faks geldi.
00:23:5510 milyon dolarlık bir şantaj yapıldı.
00:23:58Ve 2 saat içinde ödemem gerekiyor.
00:24:05Belgeyi gerçekten ele geçirmişler.
00:24:08O zaman başka seçenek yok.
00:24:12Talimatları izleyin. Parayı bu hesaba yatırın.
00:24:15Bekle. Faksın nereden gönderildiğine bak.
00:24:17Tamam.
00:24:21Suki ile görüşmek istiyorum.
00:24:24Ama polisin gözetimi altında olabilir.
00:24:28Tamam.
00:24:38James!
00:24:43Beni bekle. Hemen geliyorum.
00:24:44Evet efendim.
00:24:50Senin için endişeleniyorum.
00:24:53Ben iyiyim. Sen korktun mu?
00:24:55Wong'un öldüğünü öğrenince korktum.
00:24:59Lee'nin bu kadar zalim olduğunu hiç düşünmedik.
00:25:02John'un hisse senetlerinde çok şey kaybettiğini duydum ben.
00:25:07Anladığım kadarıyla Lee'den tüyolar almış.
00:25:09Bu yüzden tüm parasını yatırdı.
00:25:12Lee her zaman riskli işlerden para kazanıyor çünkü.
00:25:15Bence John bu sefer iflas edebilir.
00:25:18Efendim?
00:25:20Efendim?
00:25:22Sizi daha fazla rahatsız etmeyeceğim. Sohbete devam edin.
00:25:25Ben gidiyorum. Görüşürüz efendim.
00:25:28Hadi!
00:25:36Durun!
00:25:40Yardım edin!
00:25:41İmdat!
00:25:42Beni rahat bırak!
00:25:59Yardım edin!
00:26:00Beni rahat bırak!
00:26:02James yardım et!
00:26:05James!
00:26:06Kurtar beni!
00:26:28Kurtar beni!
00:26:49Demek çığlık atmayı seviyorsun.
00:26:51Onu dışarı it. Hemen dışarı at. Çığlık atsın.
00:26:54Hayır! Yapmayın!
00:26:55Hadi yürü!
00:26:59Yapmayın!
00:27:07Eğlenceli öyle değil mi?
00:27:09Gördün mü?
00:27:28Hayır!
00:27:58Yapmayın!
00:28:28Yapmayın!
00:28:58Yapmayın!
00:28:59Yapmayın!
00:29:28Yardım edin!
00:29:59Fena değil.
00:30:03James!
00:30:04Kurtar beni!
00:30:06James!
00:30:07Acele et!
00:30:10Hadi! Hadi artık!
00:30:20Çok cesursun.
00:30:21Lee sen hiçbir yere kaçamazsın!
00:30:25Yoksa...
00:30:27Yoksa ne olur?
00:30:30Onu hemen serbest bırak!
00:30:32Önce bana William Wong'un belgelerini ver.
00:30:34Belgeler karakolda.
00:30:35Gerçekten mi?
00:30:37Hesabına para aktardım.
00:30:39Bana rüşvet veremezsin.
00:30:43Üzgünüm.
00:30:44Bir hata etmişiz.
00:30:48Ona zarar verme sakın!
00:30:50Ona zarar vermeyeceğim ama sana vereceğim.
00:30:56Bırak!
00:31:27Hala takip mi ediyorsun?
00:31:28Hemen patrona haber verin!
00:31:35Çok iğrenç.
00:31:37Bizi rahatsız ediyor.
00:31:39Hayır!
00:31:40Mali!
00:31:41Lütfen yapmayın!
00:31:42Ne olur!
00:31:43Tamam.
00:31:44Onu vurmayacaksın.
00:31:45Sen vur.
00:31:46Hayır!
00:31:47Hayır lütfen!
00:31:48Yapmayın!
00:31:49Yapmayın!
00:31:50Yapmayın!
00:31:51Yapmayın!
00:31:52Yapmayın!
00:31:54Yapmayın!
00:31:55Lütfen!
00:31:59Hayır lütfen!
00:32:00Yapmayın!
00:32:01Hayır!
00:32:04Hayır lütfen!
00:32:05Olmaz!
00:32:07Durun!
00:32:25Patron!
00:32:51Başkomiser Cenden kontrol ettim.
00:32:53Bu faks
00:32:54CCB'nin geçici ofisinden gönderilmiş.
00:32:58Seni bu adrese mi götürdüler?
00:33:03Yani belgelerim orada mı? Söyle hadi.
00:33:07Hı?
00:33:10Eee... Billy, onu götür.
00:33:13Tamam.
00:33:15Yüzünü yıka.
00:33:17Merhaba. Başkomiser Çan da görüşebilir miyim?
00:33:22Memur Çan, ben Lee Siu Pong.
00:33:26Teşekkür ederim.
00:33:30Merak etmeyin.
00:33:33Güzel ve düzenli yapacağım.
00:33:36Güle güle, görüşmek üzere.
00:33:39Pekala.
00:33:41Roy.
00:33:44Bütün belgeleri bana geri getir.
00:33:52Yüzünü yıkayınca çok güzel görünüyorsun.
00:33:58Hı? Hı?
00:34:12Bu gece olan olaylar heyecan verici miydi?
00:34:22Bu gece olanları asla unutmayacağım.
00:34:27Zeki bir insan daha.
00:34:29Seni cezalandırmalıyım.
00:34:35Hadi.
00:34:37Biraz daha iç.
00:34:41Hadi bakalım.
00:34:52Gel.
00:35:15Yanaşın.
00:35:18Açıkça kontrol ettiniz mi?
00:35:21Hadi bakalım.
00:35:22Evet, bu şüpheli.
00:35:41Stephen neden gelmedi?
00:35:42Ona çağrı bıraktım ama henüz geri dönmedi.
00:35:48Bu hesaplarda bir yanlışlık var.
00:35:50Lanet olsun.
00:36:21Durun!
00:36:22Benim için tüm belgeleri toplayın.
00:36:24Tek bir kağıt parçası bile bırakmayın.
00:36:30Başkan Mao gibi.
00:36:32Atmışım da çakçı yangı yüzerek geçmeme izin ver.
00:36:35Sana yüzmemeni tavsiye ediyorum, tamam mı?
00:36:37Üşütürsen sana bakamam.
00:36:39Yüzme, lütfen yüzme.
00:36:41Bana harika bir doktor olduğunu söylememiştin.
00:36:43Yüzme.
00:36:45Yüzme.
00:36:47Yüzme.
00:36:48Bana harika bir doktor olduğunu söylememiş miydin?
00:36:51Bir insanı ölümden kurtarabileceğini söylemiştin.
00:36:54Kesinlikle.
00:36:55Eğer lisansım olsaydı, Hong Kong'taki tüm doktorlar kliniklerini kapatmak zorunda kalırdım.
00:36:59Abartı.
00:37:05Doğu kızıl, güneş doğuyor.
00:37:10Hayat çok güzel.
00:37:15Bu da ne böyle?
00:37:19Yardım et! Yardım edin!
00:37:25Yavaş ol, yavaş.
00:37:26İyi mi? Dikkat et.
00:37:27Tamam, tamam.
00:37:30Tamam, yavaş.
00:37:31Yavaşça yatır.
00:37:34Kötü yaralanmış.
00:37:35Hayatını kurtarmak çok zor.
00:37:37QA hastanesine gönderilirse kurtarılamaz.
00:37:40Sen zavallı bir doktorsun, biliyor musun?
00:37:43Acı bir hayat sürmek zorunda.
00:37:45Senin tarafından kurtarılsa bile.
00:37:47Senin eline düştü ya.
00:37:51Bu arada, onun Anakara'dan geldiğini mi düşünüyorsun?
00:37:56Söylesene.
00:37:59Suki.
00:38:02Ne dedin? Suki mi?
00:38:05Kesin sevgilisi.
00:38:07Umutsuz vaka. Umutsuz kesinlikle.
00:38:10Tıpkı senin karın gibi.
00:38:13Ne yazık.
00:38:14Kapa çeneni artık, tamam mı?
00:38:16Küçük Q'yu ara.
00:38:18Ondan benim için ilacı kaçırmasını iste, tamam mı?
00:38:21Tamam, tamam. Gidiyorum. Kızma.
00:38:41Elbette, Sir Dewey.
00:38:43Çok teşekkür ederim.
00:38:44Hoşça kalın.
00:39:15Beni kontrol etti. Tüm belgeler, hepsi burada.
00:39:21Az önce başkomiser Çen ve Sir Dewey ile konuştum.
00:39:24Davan örtbas edilmiş.
00:39:27Kimse tekrar araştırmayacakmış.
00:39:30O iki polisler, birbirlerini öldürmeyecekmiş.
00:39:34Birbirini öldürmeyecekmiş.
00:39:37Birbirini öldürmeyecekmiş.
00:39:40Birbirini öldürmeyecekmiş.
00:39:42O iki polis bana şantaj yapmış olmalı.
00:39:47Önce sessiz kalsak iyi olur.
00:39:50Ne olacağını göreceğiz.
00:39:52O kadına bir şey yapmalı mıyız?
00:39:56Dün gece benimle olmaktan zevk aldı.
00:39:59Gerçekten harikaydı.
00:40:04Muhteşemdi.
00:40:06Sanırım bana bağlı kalmak istiyor.
00:40:09Bu yüzden de benim için büyük para kazanması adına onu kullanmalıyım.
00:40:32Ölmedin mi sen? Telafi etmek ister misin?
00:40:35Bir hafta boyunca seni bekledim.
00:40:37Bir hafta boyunca seni bekledim.
00:40:39Ben Çentaksum.
00:40:41Bu davadan ben sorumluyum.
00:40:43Yetkini kötüye kullanmak, izinsiz tutuklama yapmakla suçlanıyorsun.
00:40:46Üç meslektaşının ölümüne neden olan şey.
00:40:50Üstüm Alex söyledi mi?
00:40:52Bak, Alex bana bayliği sahte belgelerle haraca bağladığınızı bilmediğiniz söyledi.
00:40:58Ayrıca yatırım danışmanın dışarıda seni bekliyor.
00:41:02Senden dört milyonluk borcu kapatmanı istiyor.
00:41:05Bunu halledebileceğine eminim.
00:41:08Ne yaptığını biliyorsun.
00:41:11Davayı karıştırmak istemiyoruz.
00:41:14Bu yüzden az önce kovuldun.
00:41:17Şanslısın. Dışarıdayken boşboğazlık etme.
00:41:36Pekala, hepsi bu kadar. Görüşürüz.
00:41:38Görüşürüz.
00:41:53Hey, sence o deli mi ya?
00:41:56O deli mi?
00:41:58O deli mi?
00:42:00O deli mi?
00:42:02Hey, sence o deli mi ya?
00:42:05Onun gibi yanmış olanın sen olduğunu hayal etsene.
00:42:10Eğer kalmasına izin verirsen korkarım ev yıkılacak.
00:42:13Kahretsin.
00:42:20Bu adam altı aydır burada. Bu adam bir dedektif olmasın, ne diyorsun?
00:42:24Nasıl yani? Beni kandıramaz ki. Ben çok zekiyim.
00:42:27Peki neden polise bildirmiyor, söyler misin?
00:42:30Polis insanların yüzünü görmesini istemiyor.
00:42:32Her neyse.
00:42:42Bak dostum, kendini aşağılanmış hissetmene gerek yok.
00:42:46Hayatının geri kalanında saklanamazsın.
00:42:49Bu hala senin gerçek yüzün, unutma.
00:42:52Her zaman maske takanlardan daha iyisindir, tamam mı?
00:42:55Ve sosyal hayata karışmak için daha çok çalışman gerekiyor, unutma.
00:42:59Unutma ki burası iyi bir yer, burası iyi bir şehir.
00:43:02Hey!
00:43:10Nereye gidiyorsun? Geri gel, geri gel.
00:43:29Kimlik lütfen.
00:44:00Ne çirkin bir yaratık böyle.
00:44:02Baksana, bil bakalım nasıl yaralanmış o.
00:44:05Bence yanmış. Hayır, bence sıcak çorba yüzünden yaralanmış.
00:44:08Hiç sanmıyorum. Bence karısından dayak yemiş.
00:44:10Bence yanmış.
00:44:19İyi misiniz? Neredeyse başımı derde sokuyordunuz.
00:44:24İyi misin?
00:44:25İyiyim.
00:44:27İyi misin?
00:44:28İyiyim.
00:44:29Hadi, sorun yok.
00:44:33Merhaba Bayli.
00:44:35Tebrikler, davetiniz için teşekkür ederim.
00:44:38Teşekkür ederiz.
00:44:40Buyurun, şu tarafa.
00:44:43Nasılsınız Bayho?
00:44:45Evet, gerçekten öyle.
00:44:50Ne hoş bir parti.
00:44:52Merhaba Sir Powell.
00:44:54Geldiğiniz için teşekkür ederim.
00:44:56Teşekkür ederim.
00:44:58Maliye Bakanı geldi.
00:45:00Merhaba Bayli.
00:45:02Maliye Bakanı'nın gelmesi sizin için bir onurdur.
00:45:05Bu yalnızca benim için bir onur değil.
00:45:07Aslında asistanım Suki Çeyong'un da minnettarlığını ifade etmeliyim.
00:45:11Çünkü gelecekte bu şirket, onun tarafından yönetilecek.
00:45:16Geldiğiniz için teşekkür ederim.
00:45:18Tebrikler efendim.
00:45:20Tebrikler.
00:45:22Tebrikler.
00:45:24Teşekkür ederim.
00:45:26Merhaba, hoş geldiniz. Nasılsınız?
00:45:28Yeni girişiminiz için tebrik ederim Bayli.
00:45:30Çok güzel olmuş.
00:45:32Tebrik ederim.
00:45:33Sadece küçük bir iş. Benimle iş yapmayı düşünmezsiniz.
00:45:35Bir şansınız olacak.
00:45:39Hadi içeri geçip orada konuşalım.
00:45:44Buyurun lütfen, bu taraftan.
00:45:49Bence kavga etmişler.
00:45:51Hangfuk Korp'un satın alınması üzerine. Son kez.
00:45:54Oo, bu iş ciddi. Şimdi anladım.
00:45:58Noble Liu, konuştuğumuz plan hakkında ne düşünüyorsunuz?
00:46:02Öğrenebilir miyim?
00:46:03Ama bir sürü planın var. Bizimki ertelenir. Değil mi?
00:46:09Sorun değil.
00:46:22Şu senin asistanın Suki değil mi?
00:46:25Evet. O harika biri ve şirketi yönetmemde bana yardımcı olacak.
00:46:32Sadece zeki değil. Ekibim bana onun aynı zamanda çok iyi bir muhakemeye sahip olduğunu söyledi.
00:46:40Sadece genç olduğu için. Genç olunca...
00:46:51...çok daha enerjik oluyorlar.
00:47:52Neden bu kadar korkuyorsun? Ne yaptın?
00:47:55Neden arabama saklandın? Ne istiyorsun?
00:47:57Sana ulaşmak zor. Ofise de gitmiyorsun artık.
00:48:00Ama ondan saklanamazsın. James'in bıraktığı şeyler işte bunlar.
00:48:05Onun için ağlaman anlaşılabilir bir şey.
00:48:07Ama bu kadar korkunç bir şey değil.
00:48:09Bu kadar korkunç bir şey değil.
00:48:11Ama bu kadar korkunç bir şey değil.
00:48:13Ama bu kadar korkunç bir şey değil.
00:48:15Ama bu kadar korkunç bir şey değil.
00:48:17Ama bu kadar korkunç bir şey değil.
00:48:19Onun için ağlaman anlaşılabilir bir şey.
00:48:28Ona ihanet etmeseydin bu günkü konumuna ulaşamazdın öyle değil mi?
00:48:35Sadece ona da değil bizi de kandırdın sen.
00:48:37Sen de aptal olmasaydın. Açgözlülüğün yüzünden para kaybettin.
00:48:42Bay Wong'un belgeleriyle Lee'den haraç aldın.
00:48:45Ben açgözlü biriyim doğru. Ama nedenini biliyorsun değil mi?
00:48:48Kimse senden daha iyi bilemez. Artık oyun oynama tamam mı?
00:48:51Kim oyun oynuyormuş?
00:49:15Seninle oynamayı sevdim. Her zaman kandırabiliyorum.
00:49:44Seni seviyorum.
00:50:14Ben de seni seviyorum.
00:50:44Aslında bu plan hakkında birkaç kez konuştuk.
00:50:59Ama çok ilgilenmesine rağmen sözleşme imzalamayı tekrar tekrar erteliyor.
00:51:05Görünüşe göre bir şeylerden şüpheleniyor gibi geliyor bana.
00:51:09Bunun başka açıklaması olmaz çünkü.
00:51:13Peki ama Holding şirketlerinizde bir sorun olduğunu bilecek mi acaba?
00:51:20Bu konuda endişeleniyorum. Ama bence bütün gerçekleri bilmiyor.
00:51:24Eğer bilseydi kesinlikle benim arazimi alırdı. Bunu asla kaçırmazdı.
00:51:30Bundan eminim. Bence öyle.
00:51:32Belki de bu riskli projeden vazgeçmemiz gerekir.
00:51:35Vazgeçmek mi? Ama bunu başarırsak iyi bir servet kazanma şansımız var.
00:51:42Bu dünyada her şey riskli. Ama bu sefer araziye iyi bir alıcı buldum.
00:51:47Ben mi?
00:51:48Hı.
00:51:49Ben senin çalışanınım. Bana güvenir mi ki?
00:51:52Eğer onun kadını olursan aracı da olabilirsin demektir.
00:51:56Saçmalık!
00:52:12İyi ya da kötü bir hayat sürmek tamamen sana kalmış. Bunu sakın unutma.
00:52:27Ah!
00:52:33Hoş geldiniz. Geldiğiniz için teşekkürler efendim.
00:52:36Noble Liu ve patronumuz henüz gelmedi.
00:52:41Dikkatli olun.
00:52:43Ne sıkıcı bir iş.
00:52:45Noble Liu, hoş geldiniz.
00:52:47Çok hoş görünüyorsunuz efendim.
00:52:48Siz de.
00:52:49Bu taraftan buyurun.
00:52:53Hoş geldiniz. Lütfen içeri girin. Buyurun.
00:52:56Merhaba. İyiyim.
00:53:07Nasılsınız yoksa?
00:53:09İyiyim iyiyim.
00:53:16Seni çok mutlu gördük?
00:53:18Doğru söylüyorsun, işte onu tabi.
00:53:21Parti çok güzelmiş!
00:53:23Teşekkür ederim.
00:53:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:22Aslında planınızı çok iyi biliyorum.
00:54:25Neymiş o?
00:54:27Lee beni güzel bir kadınla tuzağa düşürmek istiyor.
00:54:32Ama tuzağa düşmem ben.
00:54:35Yine de güzel kadınları çok severim tabii.
00:54:41Hele bir de akıllı olanları.
00:54:52Tuzağa düşmüş gibi davranırsanız eğer,
00:54:59bir hafta içinde 50 milyar kazanabileceğinizi garanta ederim.
00:55:08Sen bayağı zeki bir kızsın.
00:55:13Hadi anlat bana.
00:55:22Ne düşünüyorsunuz?
00:55:24Seni dinledikçe merakım artıyor biliyor musun?
00:55:28Böyle bir fikir aklına nasıl geliyor acaba?
00:55:31Bundan sonra bana yardım etmeye gelirsen,
00:55:35sana yıllık 10 milyon dolar maaş garanti.
00:55:39Başka bir isteğiniz var mı peki?
00:55:42Elbette daha fazla ihtiyaç,
00:55:47daha fazla ödeme demek.
00:55:51Peki.
00:56:13James!
00:56:19Kovalayın onu, acele edin!
00:56:22Kovalayın onu!
00:56:24Durun! Durun dedim!
00:56:27Ne oldu?
00:56:29Bundan emin değilim.
00:56:30Neden peşlerinden gitmiyorsun?
00:56:31Burayı korumak daha önemli.
00:56:51Kovalayın!
00:57:21Kovalayın!
00:57:51Kovalayın!
00:58:21Kovalayın!
00:58:28Neler oluyor?
00:58:30Emin değilim.
00:58:47Binin! Çabuk olun!
00:58:52Kovalayın!
00:59:18James, üzgünüm.
00:59:20Pislik! Bütün suçu bana yükledin.
00:59:22Ben kabul etmedim, siz beni karaladınız.
00:59:25Lee'yi takip etmemizi hiç istemediğini nasıl olur da söylersin ha?
00:59:29Sen eğer Lee'den haraç almamış olsaydın,
00:59:31dava bu şekilde sonuçlanmazdı. Anladın mı?
00:59:34Ondan asla haraç almadım.
00:59:35Eğer 10 milyonum olsa evimi ve arabamı satmak zorunda kalmazdım.
00:59:39Aslında Suki konusunda ben senden şüpheleniyorum.
00:59:44Suki'den nasıl şüphelenirsin?
00:59:45Eğer onu bu işe bulaştırmamış olsaydın,
00:59:47Lee'nin kuklası olmayacaktı.
00:59:49Kuklası o mu? Bence biz onun kuklasıydık.
00:59:51Bizi oyunun içine çekti.
00:59:52Veli'nin desteğiyle iş dünyasında zengin ve güçlü oldu.
00:59:56O her şeye sahip. Biz kaybettik.
00:59:58Onu suçlayamazsın. Buna hakkın yok!
01:00:00Hadi ama, sen gerçekten aptal mısın? Söyler misin?
01:00:04Seni kandırıyor ve tanımıyormuş gibi davranıyor. Anlasana!
01:00:08Kes sesini!
01:00:10Hep hayallerde yaşıyorsun.
01:00:12Ben seni kadar aptal olmayacağım.
01:00:14Suki'nin yanlışlarını kesinlikle ortaya çıkaracağım.
01:00:17Kaçma! Gel buraya!
01:00:18Aptal olma! Bunu karşılayamazsın!
01:00:20Endişelenme. Kesinlikle emekli maaşını alacaksın.
01:00:25Kahraman Kaplan!
01:00:48Aptal ol!
01:01:18Haydi!
01:01:20Haydi!
01:01:48Aptal ol!
01:02:18Aptal ol!
01:02:48Aptal ol!
01:03:18Aptal ol!
01:03:19Aptal ol!
01:03:20Aptal ol!
01:03:21Aptal ol!
01:03:22Aptal ol!
01:03:23Aptal ol!
01:03:24Aptal ol!
01:03:25Aptal ol!
01:03:26Aptal ol!
01:03:27Aptal ol!
01:03:28Aptal ol!
01:03:29Aptal ol!
01:03:30Aptal ol!
01:03:31Aptal ol!
01:03:32Aptal ol!
01:03:33Aptal ol!
01:03:34Aptal ol!
01:03:35Aptal ol!
01:03:36Aptal ol!
01:03:37Aptal ol!
01:03:38Aptal ol!
01:03:39Aptal ol!
01:03:40Aptal ol!
01:03:41Aptal ol!
01:03:42Aptal ol!
01:03:43Aptal ol!
01:03:44Aptal ol!
01:03:45Aptal ol!
01:03:46Aptal ol!
01:03:47Aptal ol!
01:03:48Aptal ol!
01:03:49Aptal ol!
01:03:50Aptal ol!
01:03:51Aptal ol!
01:03:52Aptal ol!
01:03:53Aptal ol!
01:03:54Aptal ol!
01:03:55Aptal ol!
01:03:56Aptal ol!
01:03:57Aptal ol!
01:03:58Aptal ol!
01:03:59Aptal ol!
01:04:00Aptal ol!
01:04:01Aptal ol!
01:04:02Aptal ol!
01:04:03Aptal ol!
01:04:04Aptal ol!
01:04:05Aptal ol!
01:04:06Aptal ol!
01:04:07Aptal ol!
01:04:08Aptal ol!
01:04:09Aptal ol!
01:04:10Aptal ol!
01:04:11Aptal ol!
01:04:12Aptal ol!
01:04:13Aptal ol!
01:04:14Aptal ol!
01:04:15Aptal ol!
01:04:17Aptal ol!
01:04:18Aptal ol!
01:04:19Aptal ol!
01:04:20Aptal ol!
01:04:21Aptal ol!
01:04:22Aptal ol!
01:04:23Aptal ol!
01:04:24Aptal ol!
01:04:25Aptal ol!
01:04:26Aptal ol!
01:04:27Aptal ol!
01:04:28Aptal ol!
01:04:29Aptal ol!
01:04:30Aptal ol!
01:04:31Aptal ol!
01:04:32Aptal ol!
01:04:33Aptal ol!
01:04:34Aptal ol!
01:04:35Aptal ol!
01:04:36Aptal ol!
01:04:37Aptal ol!
01:04:38Aptal ol!
01:04:39Aptal ol!
01:04:40Aptal ol!
01:04:41Aptal ol!
01:04:42Aptal ol!
01:04:43Aptal ol!
01:04:44Aptal ol!
01:04:45Aptal ol!
01:04:46Aptal ol!
01:04:47Aptal ol!
01:04:48Aptal ol!
01:04:49Aptal ol!
01:04:50Aptal ol!
01:04:51Aptal ol!
01:04:52Aptal ol!
01:04:53Aptal ol!
01:04:54Aptal ol!
01:04:55Aptal ol!
01:04:56Aptal ol!
01:04:57Aptal ol!
01:04:58Aptal ol!
01:04:59Aptal ol!
01:05:00Aptal ol!
01:05:01Aptal ol!
01:05:02Aptal ol!
01:05:03Aptal ol!
01:05:04Aptal ol!
01:05:05Aptal ol!
01:05:06Aptal ol!
01:05:07Aptal ol!
01:05:08Aptal ol!
01:05:09Aptal ol!
01:05:10Aptal ol!
01:05:11Aptal ol!
01:05:12Aptal ol!
01:05:13Aptal ol!
01:05:15Aptal ol!
01:05:16Aptal ol!
01:05:17Aptal ol!
01:05:18Aptal ol!
01:05:19Aptal ol!
01:05:20Aptal ol!
01:05:21Aptal ol!
01:05:22Aptal ol!
01:05:23Aptal ol!
01:05:24Aptal ol!
01:05:25Aptal ol!
01:05:26Aptal ol!
01:05:27Aptal ol!
01:05:28Aptal ol!
01:05:29Aptal ol!
01:05:30Aptal ol!
01:05:31Aptal ol!
01:05:32Aptal ol!
01:05:33Aptal ol!
01:05:34Aptal ol!
01:05:35Aptal ol!
01:05:36Aptal ol!
01:05:37Aptal ol!
01:05:38Aptal ol!
01:05:39Aptal ol!
01:05:40Aptal ol!
01:05:41Aptal ol!
01:05:42Aptal ol!
01:05:43Aptal ol!
01:05:44Aptal ol!
01:05:45Aptal ol!
01:05:46Aptal ol!
01:05:47Aptal ol!
01:05:48Aptal ol!
01:05:49Aptal ol!
01:05:50Aptal ol!
01:05:51Aptal ol!
01:05:52Aptal ol!
01:05:53Aptal ol!
01:05:54Aptal ol!
01:05:55Aptal ol!
01:05:56Aptal ol!
01:05:57Aptal ol!
01:05:58Aptal ol!
01:05:59Aptal ol!
01:06:00Aptal ol!
01:06:01Aptal ol!
01:06:02Aptal ol!
01:06:03Aptal ol!
01:06:04Aptal ol!
01:06:05Aptal ol!
01:06:06Aptal ol!
01:06:07Aptal ol!
01:06:08Aptal ol!
01:06:09Aptal ol!
01:06:10Aptal ol!
01:06:11Aptal ol!
01:06:12Ben James değilim.
01:06:14Sensin, sen James'sin.
01:06:16Hayır, değilim.
01:06:18Sen James'sin.
01:06:20Değilim diyorum.
01:06:22Öylesin.
01:06:24Değilim.
01:06:42James...
01:06:54Seni gördüğüme sevindim.
01:06:58Nasıl göründüğün önemli değil.
01:07:02Umrumda bile değil.
01:07:06Bir gün Lee'yi kesinlikle yeneceğiz.
01:07:08O zaman...
01:07:10Yüzünü yeniden...
01:07:12Yaptırmak için...
01:07:14En iyi doktoru bulacağım.
01:07:18Sen sakın merak etme, tamam mı?
01:07:20White Heat...
01:07:22Eğer beni duyuyorsan...
01:07:24Dua et de senin intikamını alayım.
01:07:38Buyurun Bay Lee.
01:07:40Benden korktun mu?
01:07:46Bir şey unuttun.
01:07:48Geri al.
01:08:08Nobel'i bu sabah beni aradı ve teklifimizi kabul etti.
01:08:14Bu kadar çabuk mu?
01:08:18Hiç yanlış karar vermediğimi görüyorsun.
01:08:20Öyle değil mi?
01:08:24Benim yüzümden olmayabilir bence.
01:08:26Senin gerçek niyetini biliyor olabilir mi?
01:08:30Bu imkansız.
01:08:32Tabii ki...
01:08:34Maliye Bakanı onunla...
01:08:36El ele vermezse.
01:08:38Ama onlar aynı türden değil.
01:08:42Bakanla çok iyi...
01:08:44Bir ilişkiniz var ve...
01:08:48Bu yüzden şimdiye kadar hiç sorun yok.
01:08:50Hiç sorun yok.
01:09:06Eğer başım belaya girerse...
01:09:08Sen bundan muaf olmazsın.
01:09:12Evet...
01:09:14Aynı gemideyiz.
01:09:16Polisi öldüren tabancada...
01:09:18İkizim var.
01:09:22Öyle değil mi?
01:09:30Son bir kaç gecedir...
01:09:32İyi uyuyamadım.
01:09:38Kendimi çok endişeli hissediyorum ve...
01:09:42Sensiz olmayı sevmiyorum.
01:09:44Senin yerine geçecek birini bulmak istiyorum.
01:09:48Peki.
01:09:54Belki sen yardımcı olursun.
01:09:58Ne dersin?
01:10:14Maliye sana bu 200 bin dolarlık çeki veriyor.
01:10:18İnsanlar...
01:10:20Her başarılı erkeğin arkasında...
01:10:22Bir kadın olması gerektiğini söyler.
01:10:26Ama ben...
01:10:28Başarılı bir kadının arkasında...
01:10:30Bir erkek olması gerektiğini söylerim hep.
01:10:36Bu sana kalsın.
01:10:38Bunu kimseye söylemedim.
01:10:40Buna inanabilirsin.
01:10:42Bunu aklımda tutacağım.
01:10:44Artık gidebilirsin.
01:10:46Tamam.
01:10:48Görüşmek üzere.
01:10:50Görüşmek üzere.
01:11:16Uzun zamandır bir kadını böyle beklemiştim.
01:11:18Eğer buna değeceğinden emin olun.
01:11:20Zaten o yüzden buradayım.
01:11:24Bunlar asistanlarım benim.
01:11:26Hepiniz Bayan Chongu tanıyorsunuz.
01:11:28Li'nin grubunda önemli bir kişi.
01:11:48Hala benden korkuyor musun?
01:12:06Korkmuyor musun?
01:12:18Korkmuyor musun?
01:12:48Korkmuyor musun?
01:13:14Ücreti paylaşma şeklimizden memnun musunuz?
01:13:16Elbette, elbette. Sen ve Maliye Bakanı'nın yardımı olmasaydı nasıl başarırdık?
01:13:22O yüzden üçe bölmek adil olur.
01:13:26Tamam, yarın öğleden sonra sözleşmeyi imzalamak istiyorum.
01:13:30Bu kadar çabuk mu? Lee şüphelenmesin.
01:13:34Sanırım iflas etmek için sabırsızlanıyor.
01:13:39Şerefe.
01:13:46İntikam
01:14:04O kadın. Bence ona güvenemeyiz.
01:14:07Çünkü hep intikam almamıza engel oluyor.
01:14:12Kötü bir kadın, kötü bir erkekten daha tehlikelidir.
01:14:15Dikkatli olsan iyi olur. Anladın beni değil mi?
01:14:19Merhaba, Suki.
01:14:23Bu o ha?
01:14:24Alo.
01:14:25Kesin bize sabırlı olmamızı söylüyor. Artık dayanamıyorum.
01:14:29Bu gece harekete geçeceğiz.
01:14:30Ne? Bu kadar çabuk mu?
01:14:32Pek hazırlıklı değilim ama neden bize daha önce haber vermedi ki?
01:14:46Ne var?
01:14:48Çok geç oldu.
01:14:51Dışarı gel.
01:14:58Hala numara yapıyor.
01:15:01Beni bir saatten fazla bekletti.
01:15:05Gerçekten de çok aptalmış değil mi?
01:15:09Her şey yolunda gidiyor.
01:15:11Yarın sabah ayrıntıları kontrol etmek için avukatın ofisine gideceğim.
01:15:18Böylece öğleden sonra anlaşmayı imzalayabiliriz bence.
01:15:25Kesinlikle katılıyorum.
01:15:28Bu gerçekten iyi bir haber.
01:15:31Bu da çok iyi bir haber.
01:15:33Bu yüzden bilgilendirmeye geldim.
01:15:35Sen gittikçe akıllanıyorsun.
01:15:38Başka bir şey yoksa artık eve git.
01:15:42Sizi rahatsız etmeyeceğim. Gidiyorum ben.
01:15:47Görünüşe göre geldiğimden beri beni takip ediyordun.
01:15:50Sizi eve bırakayım.
01:15:52Tamam.
01:15:53Görüşürüz.
01:15:54Görüşürüz.
01:16:03Görüşürüz.
01:16:19Yol kapalı.
01:16:30Gidip bir bak.
01:16:33Tamamdır.
01:17:03Ah!
01:17:33Ah!
01:18:04Ah!
01:18:05Ah!
01:18:06Ah!
01:18:07Ah!
01:18:08Ah!
01:18:09Ah!
01:18:10Ah!
01:18:11Ah!
01:18:12Ah!
01:18:13Ah!
01:18:14Ah!
01:18:15Ah!
01:18:16Ah!
01:18:17Ah!
01:18:18Ah!
01:18:19Ah!
01:18:20Ah!
01:18:21Ah!
01:18:22Ah!
01:18:23Ah!
01:18:24Ah!
01:18:25Ah!
01:18:26Ah!
01:18:27Ah!
01:18:28Ah!
01:18:29Ah!
01:18:30Ah!
01:18:31Ah!
01:18:32Ah!
01:18:33Ah!
01:18:34Ah!
01:18:35Ah!
01:18:36Ah!
01:18:37Ah!
01:18:38Ah!
01:18:39Ah!
01:18:40Ah!
01:18:41Ah!
01:18:42Ah!
01:18:43Ah!
01:18:44Ah!
01:18:45Ah!
01:18:46Ah!
01:18:47Ah!
01:18:48Ah!
01:18:49Ah!
01:18:50Ah!
01:18:51Ah!
01:18:52Ah!
01:18:53Ah!
01:18:54Ah!
01:18:55Ah!
01:18:56Ah!
01:18:57Ah!
01:18:58Ah!
01:18:59Ah!
01:19:00Ah!
01:19:01Ah!
01:19:02Ah!
01:19:03Ah!
01:19:04Ah!
01:19:05Ah!
01:19:06Ah!
01:19:07Ah!
01:19:08Ah!
01:19:09Ah!
01:19:10Ah!
01:19:11Ah!
01:19:12Ah!
01:19:13Ah!
01:19:14Ah!
01:19:15Ah!
01:19:16Ah!
01:19:17Ah!
01:19:18Ah!
01:19:19Ah!
01:19:20Ah!
01:19:21Ah!
01:19:22Ah!
01:19:23Ah!
01:19:24Ah!
01:19:25Ah!
01:19:26Ah!
01:19:27Ah!
01:19:28Ah!
01:19:29Ah!
01:19:30Ah!
01:19:31Ah!
01:19:32Ah!
01:19:33Ah!
01:19:34Ah!
01:19:35Ah!
01:19:36Ah!
01:19:37Ah!
01:19:38Ah!
01:19:39Ah!
01:19:40Ah!
01:19:41Ah!
01:19:42Ah!
01:19:43Ah!
01:19:44Ah!
01:19:45Ah!
01:19:46Ah!
01:19:47Ah!
01:19:48Ah!
01:19:49Ah!
01:19:50Ah!
01:19:51Ah!
01:19:52Ah!
01:19:53Ah!
01:19:54Ah!
01:19:55Ah!
01:19:56Ah!
01:19:57Ah!
01:19:58Ah!
01:19:59Aldım, evet. Görüşürüz James. Hoşçakal.
01:21:00Ah, ah...
01:21:02Ah...
01:21:28Ne o, yine kötü bir şey mi yaptın?
01:21:33Neden korkuyorsun?
01:21:35Yine sen. İçeri nasıl girdin?
01:21:50James bugünden sonra senin tarafından tamamen kullanılacak.
01:21:54Zavallı çocuk.
01:21:56Hey, fırsatın olsa onu sirkle fil adam olarak satmaz mıydın?
01:22:02Kaybol. Yoksa polisi ararım.
01:22:06Lee ile iş birliği yapıyormuş gibi davranırsanız, bir hafta içinde en az 50 milyar kazanacağınızı garanti ederim.
01:22:14Hadi ara da polisi beni tutuklasın ha?
01:22:16Bu sefer riski tek başına almana izin vermem. Bu devralma işine 10 milyon ABD doları yatıracağım.
01:22:22Hadi polisi arasana. Bence bu kaset Lee'nin çok ilgisini çekecek.
01:22:26Lee şüphelenmesin.
01:22:28Sanırım iflas etmek için sabırsızlanıyorum.
01:22:29Sürki sen iğrenç bir şeysin. Çok cesursun. En iyi kurda ihanet edecek kadar cesursun.
01:22:37Anlamıyor musun? Gerçek bu. Sen ya da ben alt edebiliriz. Kimin daha zeki olduğuna bağlı.
01:22:44Senden Wong araştırmanı istediğimde, Lee'den 10 milyon koparmak için vergi makinemizi kullanmışsın. Sonra da beni günah keçisi yaptın değil mi?
01:22:52Kendine çok güveniyorsun. Lee'nin tüyolarını alacak kadar aptalsın. Her şeyi kaybettin. Herkes Lee'den haraç aldığını düşünüyor. Yani çok aptalsın.
01:23:04Evet aptalım ama akıllandım. Bu sefer gitmene izin vermeyeceğim.
01:23:09Kasetin için sana 10 milyon veririm.
01:23:12Çok kötü bir anlaşma. 10 milyonu unut. Hatta 1 milyar, hatta seni bile. Hepsi bana ait.
01:23:17Aslında biz aynı tipiz. Biz bir çiftiz değil mi?
01:23:48Ah!
01:23:53Ah!
01:23:55Ah!
01:23:58Ah!
01:24:16Seni aptal şey. Ona dikkat et olur mu?
01:24:23Bana tecavüz etmek istiyor.
01:24:28Cun! Cun!
01:24:31Onu görmek istemiyorum. Lütfen götür onu!
01:24:35Git buradan!
01:24:39Götür hadi!
01:24:43Acele et!
01:24:46Hemen!
01:24:57Bay Lee, Noble Liu. Şimdi anlaşmayı imzalayabilirsiniz.
01:25:28Şirketimize.
01:25:30Bay Lee.
01:25:32Şerefe.
01:25:34Teşekkürler.
01:25:39Patron.
01:25:41Bir dakika izninizle.
01:25:43Birisi göndermiş.
01:25:53Bana ihanet ettin.
01:25:57Billy, anlaşmayı geri al.
01:26:00Hey, sakin ol.
01:26:03Billy, diğerlerine söyle o lanet kadını getirsinler.
01:26:07Ne oldu?
01:26:08Seni ilgilendirmez.
01:26:10Lanet olsun.
01:26:20Bunu ben alayım Bayan Cheng. Bir şey yapıp geleceğim. Görüşürüz sonra.
01:26:28Ama...
01:26:47Diğer tarafa git.
01:26:57Hadi.
01:27:27Bırak!
01:27:47Kasetiliği'ye gönderen sen miydin John mu? Planımı bozacağını bilmiyor muydun bunun?
01:27:52Kaseti gönderen bendim.
01:27:54Neden onu durdurmadın? İntikamını almak istiyordum ben.
01:27:58İntikamımı kendim alacağım. Bir daha suç işlemeni istemiyorum.
01:28:03Ben ne yaptım ki? Bu dünyada parayı ve gücü ele geçiren kuralları da geçirir.
01:28:10Hala çok aptalsın. John bu yüzden sana aptal dedi.
01:28:14Şimdi nasıl göründüğünü görüyor musun acaba?
01:28:17Hayatımda gördüğüm en aptal adamsın.
01:28:20Her şeyi biliyor ama bilmiyormuş gibi davranıyor.
01:28:23Aşağı yukarı senin canını kurtardı.
01:28:25Ama senin için gerçeği örtmez etti.
01:28:28Seni kurtarmak için kendini böyle yaptı.
01:28:32Artık kavga etmeyin. Nasıl göründüğüm umurumda değil.
01:28:37Hadi gidelim.
01:28:55Hadi.
01:29:11Kımıldama!
01:29:25Kımıldama!
01:29:55Kımıldama!
01:30:21Ne istiyorsun?
01:30:23Ölmeni istiyorum.
01:30:26Nobellüğü ve komiserle birlikte seni kandırdı mı?
01:30:31Evet. Evet.
01:30:33Haklısın. Ama yalan söyledin.
01:30:38Seni cezalandıracağım.
01:30:41Aşağı atlamanı istiyorum. Aşağı atla!
01:30:50Atla! Hadi!
01:30:53Hadi!
01:30:54Lütfen!
01:30:55Atla!
01:30:57Atla diyorum!
01:30:58Lütfen yapma!
01:30:59Atla!
01:31:00Lütfen! Lütfen!
01:31:01Atla!
01:31:02Suki lütfen yapma! Lütfen!
01:31:05Aşağı atla! Hadi!
01:31:06Hadi atla diyorum!
01:31:08Aşağı atla!
01:31:09Suki!
01:31:12Her şeyimi kaybettim.
01:31:15Atla!
01:31:18Atla!
01:31:24Atla!
01:31:42James!
01:31:43İyi misin?
01:31:44Evet.
01:31:50Benim sana bir şey sormam gerek.
01:31:53Beni seviyor muydun?
01:31:54Bilmem değil.
01:31:55Evet.
01:31:56Seni sevdim.
01:31:58Ve hala seviyorum James.
01:32:01Hatalıyım.
01:32:02Lütfen bana bir şans ver.
01:32:04Sakın ölme.
01:32:05Ölme.
01:32:06Lütfen.
01:32:07Lütfen beni yalnız bırakma James.
01:32:14James!
01:32:45Lütfen.
01:32:46Lütfen.
01:32:47Lütfen.
01:32:48Lütfen.
01:32:49Lütfen.
01:32:50Lütfen.
01:32:51Lütfen.
01:32:52Lütfen.
01:32:53Lütfen.
01:32:54Lütfen.
01:32:55Lütfen.
01:32:56Lütfen.
01:32:57Lütfen.
01:32:58Lütfen.
01:32:59Lütfen.
01:33:00Lütfen.
01:33:01Lütfen.
01:33:02Lütfen.
01:33:03Lütfen.
01:33:04Lütfen.
01:33:05Lütfen.
01:33:06Lütfen.
01:33:07Lütfen.
01:33:08Lütfen.
01:33:09Lütfen.
01:33:10Lütfen.
01:33:12Lütfen.
01:33:13Lütfen.
01:33:14Lütfen.
01:33:15Lütfen.
01:33:16Lütfen.
01:33:17Lütfen.
01:33:18Lütfen.
01:33:19Lütfen.
01:33:20Lütfen.
01:33:21Lütfen.
01:33:22Lütfen.
01:33:23Lütfen.
01:33:24Lütfen.
01:33:25Lütfen.
01:33:26Lütfen.
01:33:27Lütfen.
01:33:28Lütfen.
01:33:29Lütfen.
01:33:30Lütfen.
01:33:31Lütfen.
01:33:32Lütfen.
01:33:33Lütfen.
01:33:34Lütfen.
01:33:35Lütfen.
01:33:36Lütfen.
01:33:37Lütfen.
01:33:38Lütfen.
01:33:39Lütfen.
01:33:40Lütfen.
01:33:41Lütfen.

Önerilen