• 4 mesi fa

Category

📺
TV
Trascrizione
00:00Sono andata da non lo sapere!
00:06C'è un petto!
00:10Dai, dai!
00:11Ho fatto tutto per te, elimi sto felicissima!
00:15Scusa, cos'è?
00:16Dai!
00:17Leilì, l'impegno è un petto buonissimo!
00:20Ma cosa sta accadendo?
00:22E' stato buono che ti sia mai sognato.
00:24Allora, andata a funzionare!
00:26Cosa?!
00:27FUKA FUKA
00:57FUKA FUKA
00:59FUKA FUKA
01:01FUKA FUKA
01:03FUKA FUKA
01:05FUKA FUKA
01:07FUKA FUKA
01:09FUKA FUKA
01:11FUKA FUKA
01:13FUKA FUKA
01:15FUKA FUKA
01:17FUKA FUKA
01:19FUKA FUKA
01:21FUKA FUKA
01:23FUKA FUKA
01:25FUKA FUKA
01:27FUKA FUKA
01:29FUKA FUKA
01:31FUKA FUKA
01:33FUKA FUKA
01:35FUKA FUKA
01:37FUKA FUKA
01:39FUKA FUKA
01:41FUKA FUKA
01:43FUKA FUKA
01:45FUKA FUKA
01:47FUKA FUKA
01:49FUKA FUKA
01:51FUKA FUKA
01:53FUKA FUKA
01:55FUKA FUKA
01:57FUKA FUKA
01:59FUKA FUKA
02:01YOSHINORI
02:03PARGA
02:05YOSHINORI
02:07HOSHI
02:09RYUKI
02:11YOSHINORI
02:13SHINTARO
02:15TATSUO
02:17TOKURI
02:19YASUHIRO
02:21Potevamo anche ottenere un'alimentazione, quindi noi abbiamo comprato l'alimentazione nella città.
02:25Poi abbiamo fatto un piccolo festeggio con una buona cena, ma...
02:29Mi dispiace, ma ora c'è solo una chiesa...
02:33Va bene, allora andiamo in un'altra chiesa.
02:35Allora vi mostrerò la chiesa!
02:37Io e Kanade avremmo avuto l'obiettivo di chiedere una chiesa in ogni chiesa,
02:40ma non c'è nessun'altra chiesa, quindi ci siamo spostati...
02:43Oggi dormiamo bene!
02:45Ora, Reimu, Reimu!
02:47Questo è...
02:49Oh?
02:50Mi sposterò!
02:51Eeeh? Perché? Perché?
02:53Ho già spostato per un settimane!
02:55Non dire così!
02:57Dormire in stessa stanza con una ragazza...
03:00Non può essere!
03:01Eeeh? Io non mi preoccupo nemmeno se Reimu è con me!
03:04Mi preoccupi! Io sono anche un uomo!
03:08E' anche un po' emozionante per me...
03:11Dormire in stessa stanza con un uomo come Reimu...
03:15Ma Reimu non è un uomo che fa cose strane!
03:18Non ti preoccupare!
03:20Non so se è un uomo bene o male...
03:24Aspetta, Kanade!
03:26Non puoi credere in qualcuno così facilmente!
03:29Abbiamo appena incontrato e non conosciamo ancora l'uomo.
03:34Come puoi credere in un uomo così facilemente?
03:39Allora...
03:41Io...
03:43Non credo in nessuno.
03:46Credo in Reimu.
03:49E non credo in nessun altro.
03:52Abbiamo appena incontrato e...
03:55Siamo amici, giusto?
03:57Sì...
04:00Quindi non puoi lasciare che Reimu, il tuo amico più importante, si preoccupi!
04:05Perché siamo amici!
04:08Vedi...
04:09Ho capito.
04:11Non dovrei dormire in stessa stanza.
04:13Sì?
04:14Sì.
04:15E' la cosa migliore!
04:18Abbiamo appena incontrato e non conosciamo ancora l'uomo.
04:24Non puoi credere in qualcuno così facilmente.
04:29Ma...
04:30Perché non puoi lasciare che Reimu, il tuo amico più importante, si preoccupi!
04:33Lo so!
04:39Oh, che bel rinconcio!
04:43Sei davvero una persona bellissima, Reimu.
04:47Sono la più forte della famiglia,
04:49e sono una specie di cattività molto rarissima.
04:52Ci sono molti che cercano di prendermi per questo motivo.
04:57Alcune persone mi aspettano e mi avvicinano.
05:02C'erano persone che mi avvicinavano.
05:05I soldi, le cose, la famiglia...
05:08Sono tutte persone come queste.
05:13Ma...
05:14All'inizio, ho incontrato...
05:16Ehi, sei bene?
05:20Era Reimu.
05:22La Reimu mi ha spaventato, ma...
05:24Quello è tutto.
05:26Lei ha aiutato con la sua sua pure volontà.
05:29Lei mi ha aiutato come una ragazza normale.
05:33E per me,
05:35è stato così felice!
05:43La Reimu,
05:45è stata uccisa dalla festa.
05:49Sembra che sia in grado di rinunciare,
05:52ma è sicuramente ancora preoccupata nel suo cuore.
05:56Voglio riempirle di questi schemi.
05:59Voglio che Reimu riuscirà a riuscire a sorridere.
06:06Per me, qualsiasi cosa accadda,
06:09sei al mio lato.
06:14Un giorno dopo aver incontrato Kanade...
06:16Reimu!
06:19Abbiamo cominciato bene.
06:23Lui era molto tranquillo,
06:25apprezzando la vita di un avventuriero.
06:30Vuoi mangiare?
06:31Grazie.
06:33Un'avventura di Stride Bridge?
06:35Sì,
06:36è una storia di uomini che vengono fuori dalla ponte sul sud.
06:39Uomini fuori dalla ponte?
06:41C'è qualcuno che,
06:42non importa chi è,
06:43è in grado di uccidere le persone che passano dalla ponte.
06:45Quando si scopre che la battaglia è finita,
06:47si trova un uomo che lo conosce.
06:49Fortunatamente non c'è un uomo morto,
06:52ma l'utilizzatore della ponte è morto.
06:55Ah...
06:56Quindi...
06:57Come va, Reimu?
06:59Potresti accedere a questa chiesa?
07:01Possiamo accedere anche noi di E-Rank?
07:04Sì!
07:05Questa volta non ci sono restrizioni a base di rank,
07:07e chi riuscirà a raggiungere la chiesa vincerà.
07:10Inoltre,
07:11la chiesa di raggiungere la chiesa è...
07:13di 5 gold!
07:15Sì!
07:16Grazie!
07:20Wow!
07:22Questa è una grande ponte, Reimu!
07:25La Stride Bridge.
07:27È l'unica strada dal centro della città di Horizon
07:30verso il sud della città.
07:32È incredibile!
07:34Non ho mai visto qualcosa di così!
07:36Ah,
07:37tu non sei mai venuto, Kanade.
07:39Ma...
07:40che tipo di persona è?
07:42Non lo so...
07:44In realtà non c'è un uomo morto,
07:47quindi potrebbe essere possibile
07:49scoprire quali sono gli uomini.
07:52Ma le persone che erano all'interno
07:54stavano parlando,
07:56e non potevamo scoprire quali erano gli uomini.
07:59Un nemico che non conosce la verità...
08:02In ogni caso, non dimenticare!
08:04Reimu!
08:05Che c'è?
08:06Guarda!
08:08Guarda!
08:14Guarda!
08:32Una gabbina di giù?
08:36Scusate!
08:37Ho una domanda per te.
08:39Sei il Banken che si avvolge con queste braccia?
08:42Banken?
08:43Quello che mi sono detto non è vero.
08:45Ma è vero.
08:47Sono Tanya, la più forte del dragone.
08:50Mi alleno con queste braccia.
08:52Allenare?
08:53È una regola del dragone.
08:55Quando diventa 15 anni,
08:57si parte in un viaggio per diventare un dragone più forte.
09:00È così?
09:01Sei molto conoscente.
09:02È vero.
09:04Stavo cercando qualcuno più forte.
09:07Un'esperienza di classe.
09:09È un'opponente sufficiente per diventare più forte.
09:12Non mi interessa se siamo due contro uno.
09:14Non mi toglierò da queste braccia
09:16fino alla fine del gioco.
09:19Sembra che dobbiamo combattere.
09:21Non potevo sperare di combattere con il dragone più forte.
09:24Lei?
09:26Non c'è problema.
09:27Sono anche la più forte.
09:32Sì.
09:33Allora, siete pronti?
09:43Allora, cominciamo.
09:51Sei molto bravo.
09:53Hai sbagliato più di mezz'ora.
09:56Non è vero.
09:57Ho appena iniziato a rinforzare.
10:03L'esercizio primo è passato.
10:06Ma cosa ne pensi di questo?
10:11Evacuati!
10:14Non fare cose come un dragone quando ti trasformi in una persona!
10:18Karuna!
10:19È caldo! È caldo!
10:21Non muovere! Ora lo toglierò!
10:25Il mio bravissimo capello...
10:28Oh, è andato avanti!
10:31Finalmente hai avuto voglia di farlo.
10:41Wow!
10:43I due sono entrati insieme.
10:46Non penso che sia una cosa stupenda.
10:49Ma...
10:53Se ci sono due insieme...
10:54Allora...
10:59Non è vero!
11:04Aspetta un attimo!
11:12Oh, no!
11:13Se il mio coraggio è aumentato, non posso volare.
11:17Se mi attaccherò in questo stato...
11:25Ah ah ah...
11:28Ah ah ah...
11:31Ah ah ah...
11:48C'era una coppia di loro...
11:51Sassuga saikyoushu da. Yappari tsuyoi. Ryuzoku aite ni naguriai de katou da nante, unubarete ita no kanjishinai.
12:03Oreba beast tamer rashiku tatakawanai to nai.
12:06Kanade, gofun, iya, sanpun jikan wo kasegeru ka? Saksen wo omoitsuitanda.
12:12Saksen?
12:13Jikan wo kaseite kuretara, ato wa ore ga nantoka suru.
12:17Ok! Makasete yo!
12:22Tanonda!
12:23Saksen kaigi wa owatta no?
12:26Un!
12:27Sore ja, honki de iku yo!
12:42Tomatsu wa ne! Sono choushi de husamina ga motsu no kashira?
12:45Sore wa daijoubu!
12:47Ren ga nani ka kangaete kureteru mitai dakara!
12:50Oi! Saksen wo barasu na!
12:53Ore mo shuchuu shinai to.
12:56Shinken wo togisumaserou.
12:59Tania ni tobasareta ano toki, kasuka ni kanjita kekai ga...
13:05Ha! Mitsuketa!
13:10Nakama wo atsumete kite kureru ka?
13:13Yoshi! Iiko da!
13:20Un!
13:25Kanade!
13:27Ato wa makasero!
13:29Nani? Tsugi no aite wa anta?
13:32Ia, aite wo suru no wa koitsura da!
13:37Uwa! Chotto nani! Nandano kore!
13:41Zenzen itakunai kedo...
13:43Suggoku uttoushii ndakedo!
13:46Mou!
13:48Ha! Atashi no shikai wo fusagu tsumori datta?
13:51Damage mokuteki nante iwanai wa yo ne!
13:54Warawasenaide!
13:56Anna kougeki de ryuuzoku no atashi wo...
13:59Taoseru to omotta!
14:09Nani kore...
14:10Ugokenai!
14:13Koitsu wa Pitou.
14:15Kono hadena mitame wa doku ga aru koto wo shimeshiteiru nda.
14:18Doku...
14:20Are dake no ryou wo kuraeba, sasuga no ryuuzoku demo shibaraku wa shibirete ugokenai.
14:28Wakatta! Mou kousan! Atashi no maki yo!
14:32Igaito assari mitomeru ndana.
14:36Datte yubi ippon sura ugokanai ndamono.
14:40Koko kara kachi mei aru?
14:43Yatta!
14:45Rain! Watashitachi katta yo!
14:48Yatta yatta!
14:50Souda, Tanya. Kimi ni wa issho ni kite morau.
14:54Nani? Atashi wo hokano ningen ni demo uru tsumori?
14:59Sonna koto wa shinai. Tada hanashi wo shitain da.
15:02Sorede yakusoku shite morau. Mou anna koto wa shinai tte.
15:08Iyada tte ittara.
15:11E poi?
15:13Koma tta.
15:20Nani komatten no yo?
15:22Wakattan dakara muriari tsureteku demo nandemo tsureba ii no ni.
15:27Henna koto wa.
15:32Itta! Nani sun no yo?
15:34Mou! Rain wo komaraseja dame desho!
15:36Warui ko ni wa kou da you!
15:40Wakatta! Iku! Iku ni itteru desho!
15:45Wakatta kara mou yamete!
15:48Shimaranai.
15:54Straid Bridge no banken wo oiharattan desu ka?
15:57Soitsu to no shoubu ni katte yakusoku shite moratta.
16:01Mou ano hashi de anna koto wa okoranai to omou.
16:04Sasuga Rain-san desu ne.
16:06Kanarazu tattei dekiru to omottemashita.
16:09Nenno tame kakunin shite kara no houshuu no owatashi to narimasu ga.
16:12Hontou ni arigatou gozaimashita.
16:14Tokoro de, sochira no kata wa...
16:19Sono shippo to tsuno.
16:21Moshikashite Ryuu...
16:22Iya! Kanujo wa irai no tochuu de shiriatta hito de.
16:25Kono kako wa...
16:26Sou! Tadano kasou de!
16:28Ah, soudattan desu ne.
16:30Chotto kattena koto iwanaide.
16:32Atashi ga henna ko mitai janai.
16:34Oshiete ageru wa.
16:36Atashi koso tenkuu no shihaisha.
16:38Doraemon!
16:39Ah, sorry da.
16:40Ore tachi wa kore de.
16:42Jyaa ne!
16:45Moshimo stride bridge no ken no hannin da to baretara,
16:48machi juu ousaagi ni natte shimau darou.
16:51Dakara ukatsu ni shoutai.
16:52Tonio!
16:54Atashi to shoubu shidasai.
16:56Koura!
16:57Uwaa!
16:58Nani kore, sukkeee!
17:00Dou yatteru no?
17:02Fufu.
17:03Atashi no shoutai wo shirete.
17:05Uwaa!
17:07Dakara shoutai wo barasanai de kure.
17:10Sekkaku kakushiteru no ni.
17:13Ui, tsui.
17:17Haa.
17:18Sate, kongo no kimi no atsukai dakedo,
17:22kono mama machi kara hanarete kure.
17:25Eh?
17:26Ii no?
17:27Saiwai stride bridge no banken no shoutai wa hiromatte nai.
17:32Mou nidoto anna koto shinai tte yakusoku shite kurereba na.
17:35Ne ne, nande Tania no koto shirarete nai no ka na?
17:39Sou ieba, kuchidome demo shita no ka?
17:42Sonna no shite nai wa yo.
17:44Aa, demo, minna konna onna no ko ni!
17:48Tte ochikonde ta wa ne.
17:49Hano hito tachi sonna riyuu de tamatte ta no ka!
17:54Hontou ni tsukamaenakute ii no?
17:57Aa, tsugi wa hito ni meiwaku no kakaranai tokoro de shugyou shite kure.
18:02Sou, sou ne.
18:04Anta tachi ni mo makechatta shi.
18:06Motomoto taishita shugyou ni mo natte nakatta shi.
18:10Demo, shugyou wa ryuuzoku no okite de,
18:13tsuzukenakya ikenai desho?
18:15Sono koto nandakedo.
18:18Atashi, anta tachi ni tsuite ikuwa!
18:21Nande sou narunda?
18:23Anta tachi to issho ni ita hou ga shugyou ni narisouda shi.
18:26Tanoshisou janai?
18:29Sore ni.
18:30Rein dake?
18:31Atashi, anta no koto kinichatta.
18:33Iroiro to kabatte kureta shi ne.
18:35Iya!
18:36Chotto!
18:37Watashi no goshujin-sama kara hanarete!
18:39Ara, nani?
18:40Shitto?
18:42Chigau yo!
18:43Rein ga komatteru kana tte watashi wa!
18:45Chotto gura ii desho?
18:47Kenchina ko wa kirawareru wa yo.
18:50Sugeni nakamaware ga.
18:52Ma, ore wa betsu ni ii to omou zo.
18:54Tania wo nakama ni shite mo.
18:56Kanade wa dou da?
19:00Watashi wa...
19:02Watashi mo ii yo.
19:03Tania wa ijiwaru dakedo, kirai janai shi.
19:06Kimari ne!
19:08Sore ja, Rein.
19:09Atashi to mo keiaku shite.
19:11Eh?
19:12Konade ga keiaku shiteru ndakara,
19:13atashi to mo suru no ga touzen desho?
19:20Masaka...
19:21Nekoreizoku dake de naku...
19:23Ryuzoku to made keiaku suru koto ni naru nante...
19:32Junbi wa ii ka?
19:33Eh, itsudemo.
19:36Waga na wa Rein Shuraudo.
19:39Arata na keiaku wo musubi,
19:41koko ni enishi wo tsukuru.
19:43Chikai wo mune ni,
19:45kibou wo kokoro ni,
19:47chikara wo kono te ni.
19:50Kotaeru,
19:51nanji no na wa.
19:56Tania...
20:11Finito?
20:12Si.
20:13Keiaku kanryou da.
20:14Ora,
20:15te ni hen na moyou ga tsuita desho?
20:18Hontou da.
20:20Hmm...
20:21Kore ga shieki sareru tte kankaku nan da.
20:24Nanka,
20:25itsudemo dokodemo Rein to tsunagatteru mitai de,
20:28hen na kanji.
20:30Demo, waruku nai ka na.
20:32Ore wa issho-bun no un wo tsukatte shimatta ki ga suru.
20:36KOURA!
20:38Kono atashi to keiaku dekita no ni,
20:40nani ukanai kao shiten no?
20:45Kore kara yoroshiku ne,
20:47goshujin-sama.
21:18...
21:20Fufu.
21:47Nnnnn...
21:48Nnnnnnn...
21:49Nnnnnnnn...
21:50Nnnnnnn...
21:51Nnnnn...
21:52Nnnnn...
21:53Watashi ga Rein no kao minagara neru no?
21:55Ii janai, yuzurinasai yone.
21:57Damee!
21:58Kechi!
21:59Damee ndara damee!
22:01Kechi idara kechi!
22:02Sunaa nana nana.
22:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
22:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
23:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org