DARKSIDE BLUES Eng Dub Movie #anime #anime_to_official #anime_movie

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de plus fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de plus fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'
00:00:30est ce qu'il ya de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y mac du moment,
00:01:26C'est pas possible !
00:01:38Tuez-moi ! Tuez-moi vite !
00:01:41Si vous me dites où sont les survivants, je m'en occuperai.
00:01:48Pas de chance !
00:01:51Je suis si heureuse que vous l'ayez dit.
00:01:5410 terroristes courageux ont détruit l'entière salle de contrôle centrale de Persona Century.
00:02:02Même si c'était une salle de contrôle pour les douches, c'est toujours une réussite.
00:02:07Des douches ?
00:02:09Vous avez sous-estimé le réseau d'informations de Persona Century.
00:02:13Même si vous me tuez, plus de mes amis viendront.
00:02:17Vous avez peut-être gagné le monde, mais votre temps est arrivé.
00:02:20C'est fascinant.
00:02:23Juste une fois, j'aimerais voir la surprise dans le visage de Lando Hazuki, mon père.
00:02:29Mais je me demande quand ceci sera arrivé.
00:02:33Mais maintenant, vous devez nous rembourser pour votre courage.
00:02:51Il y a une chance qu'on voit des ondes venant de la quatrième dimension ?
00:02:55Oui, c'est une estimation, mais...
00:02:58Quand ?
00:03:00En 20 minutes. Ça va durer 10 à la moindre 20 secondes.
00:03:03En vrai, c'est très proche de zéro, mais on ne peut pas l'ignorer.
00:03:07Dites-le à Mr. Gurren.
00:03:21Non !
00:03:40Il doit être dure, de mettre de l'or pendant que vous êtes en vie.
00:03:44Tu fais de terribles choses comme d'habitude, Tamaki.
00:03:50Que fais-tu ici, Gurren ?
00:03:52N'est-ce pas que le propriétaire de Persona Sentry est encore au lit ?
00:03:57Quand je suis dans la douleur, je n'ai pas besoin de beaucoup d'espoir.
00:04:02Alors tu es venu voir ta soeur jouer et boire ta première bière du jour. Ne t'interromps pas.
00:04:08Je m'inquiète uniquement de la fonction de l'entreprise. Je suis venu voir le site avec mes propres yeux.
00:04:15Pourquoi elle n'a pas changé ?
00:04:17Ça va se passer dans 120 secondes.
00:04:22La machine de transmutation s'est arrêtée.
00:04:25Où est-elle allée ?
00:04:38Ce sont les fantômes de ce gros salaud lunatique.
00:04:42J'ai cherché toi, beau garçon.
00:04:47Viens ici, garçon. On t'apprendra bien.
00:04:56Même si avec ton cerveau, tu ne comprendras jamais ce qui se passe.
00:05:22Hitari !
00:05:25Hitari !
00:05:31Qu'est-ce que c'est ?
00:05:33Il n'y avait jamais eu de trou ici.
00:05:42Hein ?
00:05:44Ça fait 18 ans depuis ce temps.
00:05:56Ah !
00:05:58Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est que ce son ?
00:06:02Qu'est-ce que c'est que ce son ?
00:06:04Ça a l'air d'une carrière de chevaux.
00:06:06De l'abri ? Ne sois pas stupide.
00:06:18Qu'est-ce que c'est ?
00:06:25Qu'est-ce que c'est ?
00:06:44Qu'est-ce que c'est ?
00:06:55Qu'est-ce que c'est ?
00:06:56Dernier coup de pied
00:07:26Hein ?
00:07:28Le trou est disparu.
00:07:43Qui êtes-vous ?
00:07:51Merci, il vient d'ici.
00:07:54Quel est votre nom ?
00:07:59Quel est le nom de cet endroit ?
00:08:03Kabuki-cho en Shinjuku.
00:08:05C'est connu comme le côté sombre de Tokyo.
00:08:09Alors ce sera mon nom.
00:08:11Côté sombre ?
00:08:15Est-ce un bon endroit pour rester ici ?
00:08:18Si vous allez au sud, il y a plusieurs blocs.
00:08:21C'est assez cher si vous avez l'intention de vivre ici.
00:08:25Merci.
00:08:38Attends !
00:08:47Côté sombre.
00:09:17Côté sombre.
00:09:47Côté sombre.
00:10:17Et pleins de monsignes incroyables pour suivenir.
00:10:21La dévastation apparaît comme une grande révolution.
00:10:25C'est pas vrai...
00:10:45C'est dégueulasse !
00:10:47Est-ce qu'on ne peut pas améliorer les choses un peu ici, Mai ?
00:10:51Hein ?
00:10:53Si c'est le cas, qu'est-ce qu'il y a de la musique, Messieurs ?
00:10:58Arrêtez-le !
00:11:00Nous n'avons pas le temps d'écouter du bruit sauvage !
00:11:03Donnez-moi un, M. Delirium.
00:11:09Merci. Le leader messiaque comprend le monde.
00:11:16OK, qu'est-ce que vous voulez ?
00:11:19Quelque chose de sombre. Non, quelque chose de désolé.
00:11:23Sombre et froid. Quelque chose qui va vous faire froid.
00:11:30D'accord, j'ai juste la bonne chose.
00:11:39C'est pour le soda.
00:11:48Qu'est-ce que c'est ? Des gens de l'hôpital ?
00:11:51Je n'ai jamais vu ça.
00:11:53Ça a l'air d'un VIP de l'office principal.
00:12:02Je suis ici pour envoyer un message de l'office principal de Persona Centauri.
00:12:07Il y a quelques jours, plusieurs terroristes sont allés dans l'office principal,
00:12:11en essayant de tuer le président.
00:12:13Chaque terroriste a été tué, avec l'exception d'un.
00:12:16Il semble qu'un seul survivant s'est retrouvé sur la surface,
00:12:19et qu'il s'occupe de quelque chose dans ce quartier.
00:12:22Nous vous demandons donc d'aider avec les provisions suivantes.
00:12:26Tout d'abord, ceux qui nous donnent de l'information sur l'arrestation des terroristes
00:12:30recevront un remboursement de 5.000 dollars et une position de gestion
00:12:34à l'office de Persona Centauri au Japon.
00:12:37Chaque personne qui apporte le corps d'un terroriste, mort ou vivant,
00:12:41recevra 100.000 dollars et une position de gestion
00:12:45à l'office principal de Persona Centauri.
00:12:48Avec cette position, vous pouvez contrôler l'un des États-Unis.
00:12:51Ça veut dire que les terroristes l'ont tué.
00:12:53Nous vous demandons de coopérer.
00:12:59Bonne chance.
00:13:00Attendez !
00:13:01Je ne peux pas.
00:13:04Maï ?
00:13:05Attendez !
00:13:11Maï !
00:13:12Lâchez-moi ! Vous dépêchez de votre temps !
00:13:14Putain ! Lâchez-moi, Jingo !
00:13:19Quelle affaire avez-vous avec moi, petit insecte ?
00:13:22Insecte ?
00:13:23Pardonnez-moi, ça vous a dérangé ?
00:13:34Alors, qu'est-ce que vous voulez dire par insecte ?
00:13:38Un coup de langue, je vous prie de pardonner.
00:13:42Qu'est-ce que vous voulez dire ?
00:13:4490% des terres seces de la Terre appartiennent à ma compagnie,
00:13:48et vous êtes tous des parasites qui vivent sur cette terre.
00:13:51Donc, nous sommes des insectes.
00:13:54Mais ceux qui vivent dans cette ville sont les 10% qu'on ne peut pas acheter.
00:13:59Alors, je vais vous apprendre à être police dans cette ville.
00:14:03Alors, c'est ce que vous appelez honneur.
00:14:24Hein ?
00:14:29C'est quoi ça ?
00:14:30C'est quoi ça ?
00:14:31C'est quoi ça ?
00:14:32C'est quoi ça ?
00:14:33C'est quoi ça ?
00:14:34C'est quoi ça ?
00:14:35C'est quoi ça ?
00:14:36C'est quoi ça ?
00:14:37C'est quoi ça ?
00:14:38C'est quoi ça ?
00:14:39C'est quoi ça ?
00:14:40C'est quoi ça ?
00:14:41C'est quoi ça ?
00:14:42C'est quoi ça ?
00:14:43C'est quoi ça ?
00:14:44C'est quoi ça ?
00:14:45C'est quoi ça ?
00:14:46C'est quoi ça ?
00:14:47C'est quoi ça ?
00:14:48C'est quoi ça ?
00:14:49C'est quoi ça ?
00:14:50C'est quoi ça ?
00:14:51C'est quoi ça ?
00:14:52C'est quoi ça ?
00:14:53C'est quoi ça ?
00:14:54C'est quoi ça ?
00:14:55C'est quoi ça ?
00:14:56C'est quoi ça ?
00:14:57C'est quoi ça ?
00:14:58C'est quoi ça ?
00:14:59C'est quoi ça ?
00:15:00C'est quoi ça ?
00:15:01C'est quoi ça ?
00:15:02C'est quoi ça ?
00:15:03C'est quoi ça ?
00:15:04C'est quoi ça ?
00:15:05C'est quoi ça ?
00:15:06C'est quoi ça ?
00:15:07C'est quoi ça ?
00:15:08C'est quoi ça ?
00:15:09C'est quoi ça ?
00:15:10C'est quoi ça ?
00:15:11C'est quoi ça ?
00:15:12C'est quoi ça ?
00:15:13C'est quoi ça ?
00:15:14C'est quoi ça ?
00:15:15C'est quoi ça ?
00:15:16C'est quoi ça ?
00:15:17C'est quoi ça ?
00:15:18C'est quoi ça ?
00:15:19C'est quoi ça ?
00:15:20C'est quoi ça ?
00:15:21C'est quoi ça ?
00:15:22C'est quoi ça ?
00:15:23C'est quoi ça ?
00:15:24C'est quoi ça ?
00:15:25C'est quoi ça ?
00:15:26C'est quoi ça ?
00:15:27C'est quoi ça ?
00:15:28C'est quoi ça ?
00:15:29C'est quoi ça ?
00:15:30C'est quoi ça ?
00:15:31C'est quoi ça ?
00:15:32C'est quoi ça ?
00:15:33C'est quoi ça ?
00:15:34C'est quoi ça ?
00:15:35C'est quoi ça ?
00:15:36C'est quoi ça ?
00:15:37C'est quoi ça ?
00:15:38C'est quoi ça ?
00:15:39C'est quoi ça ?
00:15:40C'est quoi ça ?
00:15:41C'est quoi ça ?
00:15:42C'est quoi ça ?
00:15:43C'est quoi ça ?
00:15:44C'est quoi ça ?
00:15:45C'est quoi ça ?
00:15:46C'est quoi ça ?
00:15:47C'est quoi ça ?
00:15:48C'est quoi ça ?
00:15:49C'est quoi ça ?
00:15:50C'est quoi ça ?
00:15:51C'est quoi ça ?
00:15:52C'est quoi ça ?
00:15:53C'est quoi ça ?
00:15:54C'est quoi ça ?
00:15:55C'est quoi ça ?
00:15:56C'est quoi ça ?
00:15:57C'est quoi ça ?
00:15:58C'est quoi ça ?
00:15:59C'est quoi ça ?
00:16:00C'est quoi ça ?
00:16:01C'est quoi ça ?
00:16:02C'est quoi ça ?
00:16:03C'est quoi ça ?
00:16:04C'est quoi ça ?
00:16:05C'est quoi ça ?
00:16:06C'est quoi ça ?
00:16:07C'est quoi ça ?
00:16:08C'est quoi ça ?
00:16:09C'est quoi ça ?
00:16:10C'est quoi ça ?
00:16:11C'est quoi ça ?
00:16:12C'est quoi ça ?
00:16:13C'est quoi ça ?
00:16:14C'est quoi ça ?
00:16:15C'est quoi ça ?
00:16:16C'est quoi ça ?
00:16:17C'est quoi ça ?
00:16:18C'est quoi ça ?
00:16:19C'est quoi ça ?
00:16:20C'est quoi ça ?
00:16:21C'est quoi ça ?
00:16:22C'est quoi ça ?
00:16:23C'est quoi ça ?
00:16:24C'est quoi ça ?
00:16:25C'est quoi ça ?
00:16:26C'est quoi ça ?
00:16:27C'est quoi ça ?
00:16:28C'est quoi ça ?
00:16:29C'est quoi ça ?
00:16:30C'est quoi ça ?
00:16:31C'est quoi ça ?
00:16:32C'est quoi ça ?
00:16:33C'est quoi ça ?
00:16:34C'est quoi ça ?
00:16:35C'est quoi ça ?
00:16:36C'est quoi ça ?
00:16:37C'est quoi ça ?
00:16:38C'est quoi ça ?
00:16:39C'est quoi ça ?
00:16:40C'est quoi ça ?
00:16:41C'est quoi ça ?
00:16:42C'est quoi ça ?
00:16:43C'est quoi ça ?
00:16:44C'est quoi ça ?
00:16:45C'est quoi ça ?
00:16:46C'est quoi ça ?
00:16:47C'est quoi ça ?
00:16:48C'est quoi ça ?
00:16:49C'est quoi ça ?
00:16:50C'est quoi ça ?
00:16:51C'est quoi ça ?
00:16:52C'est quoi ça ?
00:16:53C'est quoi ça ?
00:16:54C'est quoi ça ?
00:16:55C'est quoi ça ?
00:16:56C'est quoi ça ?
00:16:57C'est quoi ça ?
00:16:58C'est quoi ça ?
00:16:59C'est quoi ça ?
00:17:00C'est quoi ça ?
00:17:01C'est quoi ça ?
00:17:02C'est quoi ça ?
00:17:03C'est quoi ça ?
00:17:04C'est quoi ça ?
00:17:05C'est quoi ça ?
00:17:06C'est quoi ça ?
00:17:07C'est quoi ça ?
00:17:08C'est quoi ça ?
00:17:09C'est quoi ça ?
00:17:10C'est quoi ça ?
00:17:11C'est quoi ça ?
00:17:12C'est quoi ça ?
00:17:13C'est quoi ça ?
00:17:14C'est quoi ça ?
00:17:15C'est quoi ça ?
00:17:16C'est quoi ça ?
00:17:17C'est quoi ça ?
00:17:18C'est quoi ça ?
00:17:19C'est quoi ça ?
00:17:20C'est quoi ça ?
00:17:21C'est quoi ça ?
00:17:22C'est quoi ça ?
00:17:23C'est quoi ça ?
00:17:24C'est quoi ça ?
00:17:25C'est quoi ça ?
00:17:26C'est quoi ça ?
00:17:27C'est quoi ça ?
00:17:28C'est quoi ça ?
00:17:29C'est quoi ça ?
00:17:30C'est quoi ça ?
00:17:31C'est quoi ça ?
00:17:32C'est quoi ça ?
00:17:33C'est quoi ça ?
00:17:34C'est quoi ça ?
00:17:35C'est quoi ça ?
00:17:36C'est quoi ça ?
00:17:37C'est quoi ça ?
00:17:38C'est quoi ça ?
00:17:39C'est quoi ça ?
00:17:40C'est quoi ça ?
00:17:41C'est quoi ça ?
00:17:42C'est quoi ça ?
00:17:43C'est quoi ça ?
00:17:44C'est quoi ça ?
00:17:45C'est quoi ça ?
00:17:46C'est quoi ça ?
00:17:47C'est quoi ça ?
00:17:48C'est quoi ça ?
00:17:49C'est quoi ça ?
00:17:50C'est quoi ça ?
00:17:51C'est quoi ça ?
00:17:52C'est quoi ça ?
00:17:53C'est quoi ça ?
00:17:54C'est quoi ça ?
00:17:55C'est quoi ça ?
00:17:56C'est quoi ça ?
00:17:57C'est quoi ça ?
00:17:58C'est quoi ça ?
00:17:59C'est quoi ça ?
00:18:00C'est quoi ça ?
00:18:01C'est quoi ça ?
00:18:02C'est quoi ça ?
00:18:03C'est quoi ça ?
00:18:04C'est quoi ça ?
00:18:05C'est quoi ça ?
00:18:06C'est quoi ça ?
00:18:07C'est quoi ça ?
00:18:08C'est quoi ça ?
00:18:09C'est quoi ça ?
00:18:10C'est quoi ça ?
00:18:11C'est quoi ça ?
00:18:12C'est quoi ça ?
00:18:13C'est quoi ça ?
00:18:14C'est quoi ça ?
00:18:15C'est quoi ça ?
00:18:16C'est quoi ça ?
00:18:17C'est quoi ça ?
00:18:18C'est quoi ça ?
00:18:19C'est quoi ça ?
00:18:20C'est quoi ça ?
00:18:21C'est quoi ça ?
00:18:22C'est quoi ça ?
00:18:23C'est quoi ça ?
00:18:24C'est quoi ça ?
00:18:25C'est quoi ça ?
00:18:26C'est quoi ça ?
00:18:27C'est quoi ça ?
00:18:28C'est quoi ça ?
00:18:29C'est quoi ça ?
00:18:30C'est quoi ça ?
00:18:31C'est quoi ça ?
00:18:32C'est quoi ça ?
00:18:33C'est quoi ça ?
00:18:34C'est quoi ça ?
00:18:35C'est quoi ça ?
00:18:36C'est quoi ça ?
00:18:37C'est quoi ça ?
00:18:38C'est quoi ça ?
00:18:39C'est quoi ça ?
00:18:40C'est quoi ça ?
00:18:41C'est quoi ça ?
00:18:42C'est quoi ça ?
00:18:43C'est quoi ça ?
00:18:44C'est quoi ça ?
00:18:45C'est quoi ça ?
00:18:46C'est quoi ça ?
00:18:47C'est quoi ça ?
00:18:48C'est quoi ça ?
00:18:49C'est quoi ça ?
00:18:50C'est quoi ça ?
00:18:51C'est quoi ça ?
00:18:52C'est quoi ça ?
00:18:53C'est quoi ça ?
00:18:54C'est quoi ça ?
00:18:55C'est quoi ça ?
00:18:56C'est quoi ça ?
00:18:57C'est quoi ça ?
00:18:58C'est quoi ça ?
00:18:59C'est quoi ça ?
00:19:00C'est quoi ça ?
00:19:01C'est quoi ça ?
00:19:02C'est quoi ça ?
00:19:03C'est quoi ça ?
00:19:04C'est quoi ça ?
00:19:05C'est quoi ça ?
00:19:06C'est quoi ça ?
00:19:07C'est quoi ça ?
00:19:08C'est quoi ça ?
00:19:09C'est quoi ça ?
00:19:10C'est quoi ça ?
00:19:11C'est quoi ça ?
00:19:12C'est quoi ça ?
00:19:13C'est quoi ça ?
00:19:14C'est quoi ça ?
00:19:15C'est quoi ça ?
00:19:16C'est quoi ça ?
00:19:17C'est quoi ça ?
00:19:18C'est quoi ça ?
00:19:19C'est quoi ça ?
00:19:20C'est quoi ça ?
00:19:21C'est quoi ça ?
00:19:22C'est quoi ça ?
00:19:23C'est quoi ça ?
00:19:24C'est quoi ça ?
00:19:25C'est quoi ça ?
00:19:26C'est quoi ça ?
00:19:27C'est quoi ça ?
00:19:28C'est quoi ça ?
00:19:29C'est quoi ça ?
00:19:30C'est quoi ça ?
00:19:31C'est quoi ça ?
00:19:32C'est quoi ça ?
00:19:33C'est quoi ça ?
00:19:34C'est quoi ça ?
00:19:35C'est quoi ça ?
00:19:36C'est quoi ça ?
00:19:37C'est quoi ça ?
00:19:38C'est quoi ça ?
00:19:39C'est quoi ça ?
00:19:40C'est quoi ça ?
00:19:41C'est quoi ça ?
00:19:42C'est quoi ça ?
00:19:43C'est quoi ça ?
00:19:44C'est quoi ça ?
00:19:45C'est quoi ça ?
00:19:46C'est quoi ça ?
00:19:47C'est quoi ça ?
00:19:48C'est quoi ça ?
00:19:49C'est quoi ça ?
00:19:50C'est quoi ça ?
00:19:51C'est quoi ça ?
00:19:52C'est quoi ça ?
00:19:53C'est quoi ça ?
00:19:54C'est quoi ça ?
00:19:55C'est quoi ça ?
00:19:56C'est quoi ça ?
00:19:57C'est quoi ça ?
00:19:58C'est quoi ça ?
00:19:59C'est quoi ça ?
00:20:00C'est quoi ça ?
00:20:01C'est quoi ça ?
00:20:02C'est quoi ça ?
00:20:03C'est quoi ça ?
00:20:04C'est quoi ça ?
00:20:05C'est quoi ça ?
00:20:06C'est quoi ça ?
00:20:07C'est quoi ça ?
00:20:08C'est quoi ça ?
00:20:09C'est quoi ça ?
00:20:10C'est quoi ça ?
00:20:11C'est quoi ça ?
00:20:12C'est quoi ça ?
00:20:13C'est quoi ça ?
00:20:14C'est quoi ça ?
00:20:15C'est quoi ça ?
00:20:16C'est quoi ça ?
00:20:17C'est quoi ça ?
00:20:18C'est quoi ça ?
00:20:19C'est quoi ça ?
00:20:20C'est quoi ça ?
00:20:21C'est quoi ça ?
00:20:22C'est quoi ça ?
00:20:23C'est quoi ça ?
00:20:24C'est quoi ça ?
00:20:25C'est quoi ça ?
00:20:26C'est quoi ça ?
00:20:27C'est quoi ça ?
00:20:28C'est quoi ça ?
00:20:29C'est quoi ça ?
00:20:30C'est quoi ça ?
00:20:31C'est quoi ça ?
00:20:32C'est quoi ça ?
00:20:33C'est quoi ça ?
00:20:34C'est quoi ça ?
00:20:35C'est quoi ça ?
00:20:36C'est quoi ça ?
00:20:37C'est quoi ça ?
00:20:38C'est quoi ça ?
00:20:39C'est quoi ça ?
00:20:40C'est quoi ça ?
00:20:41C'est quoi ça ?
00:20:42C'est quoi ça ?
00:20:43C'est quoi ça ?
00:20:44C'est quoi ça ?
00:20:45C'est quoi ça ?
00:20:46C'est quoi ça ?
00:20:47C'est quoi ça ?
00:20:48C'est quoi ça ?
00:20:49C'est quoi ça ?
00:20:50C'est quoi ça ?
00:20:51C'est quoi ça ?
00:20:52C'est quoi ça ?
00:20:53C'est quoi ça ?
00:20:54C'est quoi ça ?
00:20:55C'est quoi ça ?
00:20:56C'est quoi ça ?
00:20:57C'est quoi ça ?
00:20:58C'est quoi ça ?
00:20:59C'est quoi ça ?
00:21:00C'est quoi ça ?
00:21:01C'est quoi ça ?
00:21:02C'est quoi ça ?
00:21:03C'est quoi ça ?
00:21:04C'est quoi ça ?
00:21:05C'est quoi ça ?
00:21:06C'est quoi ça ?
00:21:07C'est quoi ça ?
00:21:08C'est quoi ça ?
00:21:09C'est quoi ça ?
00:21:10C'est quoi ça ?
00:21:11C'est quoi ça ?
00:21:12C'est quoi ça ?
00:21:13C'est quoi ça ?
00:21:14Salut !
00:21:15Salut !
00:21:16Salut !
00:21:17Salut !
00:21:18Salut !
00:21:19Salut !
00:21:20Salut !
00:21:21Salut !
00:21:22Salut !
00:21:23Salut !
00:21:24Salut !
00:21:25Salut !
00:21:26Salut !
00:21:27Salut !
00:21:28Salut !
00:21:29Salut !
00:21:30Salut !
00:21:31Salut !
00:21:32Salut !
00:21:33Salut !
00:21:34Salut !
00:21:35Salut !
00:21:36Salut !
00:21:37Salut !
00:21:38Salut !
00:21:39Salut !
00:21:40Salut !
00:21:41Salut !
00:21:42Salut !
00:21:44Alors je te dis au revoir, petite gentille.
00:21:59Désolée, monsieur.
00:22:00Il me semble que je ne sois pas si intelligente.
00:22:06Je suppose que tu as raison.
00:22:14Hein ?
00:22:21Un humain amélioré.
00:22:22Ça me fait mal.
00:22:24J'abandonne les monstres. Je laisse ça à mon leader.
00:22:27Écoute, toi !
00:22:44Oh !
00:22:53Je vois que le leader du Messiah n'est pas simplement un figurehead.
00:22:58Je t'ai sous-estimé.
00:23:00Tu es très rapide.
00:23:02Merde ! Jusqu'à la prochaine fois !
00:23:07C'était effrayant.
00:23:10Bien fait.
00:23:11Il me semble que tu n'avais pas besoin de moi.
00:23:15Arrête de te battre sur le dos et porte ce gars.
00:23:18On doit l'amener à un médecin.
00:23:20Moi ? Pourquoi ?
00:23:21C'est dangereux d'être impliqué avec des terroristes.
00:23:24Laisse-le être.
00:23:25Écoute, j'ai juste pris son argent.
00:23:27Si tu ne m'aides pas, je le ferai seul.
00:23:29Mais en exchange, tu ne me verras plus jamais.
00:23:31Hein ?
00:23:32D'accord, je le ferai, je le ferai.
00:23:36Je suis désolée, Celia, mais j'ai dû l'amener à quelqu'un que j'ai confiance.
00:23:41J'imagine que oui.
00:23:43Il a des blessures d'un laser de haute puissance dans 5 endroits,
00:23:46des blessures de balles dans 4 endroits,
00:23:48des blessures de coups,
00:23:50des blessures de choc-rod.
00:23:52Est-ce que c'est ce terroriste ?
00:24:00Si il mange de la nourriture,
00:24:03s'il mange de la nourriture,
00:24:05il peut être sur ses pieds dans 3 jours.
00:24:08Tu es mieux maintenant, Mme ancienne médecin.
00:24:11Ouais, tu ne devrais jamais avoir été forcée à t'abandonner.
00:24:14Hey ! Juste gardes ta gueule.
00:24:18C'est bon.
00:24:19Je suis juste contente que les gens me souviennent de cette façon.
00:24:22Mais c'est tout ce que je peux faire.
00:24:24Prends-le chez toi.
00:24:28Celia.
00:24:29Celia.
00:24:31Je l'ai enfin accepté.
00:24:34Je sais.
00:24:35Merci, Celia.
00:24:38Hey, Kenzo.
00:24:39Qui ?
00:24:40Oui, je suis...
00:24:42Je suis juste un chien pour porter votre bagage.
00:24:45Qui ?
00:24:48Merci de m'aider.
00:24:49Donne-moi mes vêtements.
00:24:51Tu ne peux pas.
00:24:52Si tu essayais de te lever maintenant, tes blessures se réouvriraient.
00:24:55J'ai eu des blessures comme celle-ci
00:24:57depuis...
00:24:58trois ou quatre ans.
00:25:00Et où vas-tu ?
00:25:04Toute la ville est en train de s'amuser avec des tueurs de personnages.
00:25:08A l'extérieur de Shinjuku, les gardes privés sont presque partout.
00:25:13Le seul endroit en Tokyo qu'ils n'ont pas, c'est celui-ci.
00:25:17Je n'ai pas d'autre choix.
00:25:19Je ne peux pas te donner plus de troubles.
00:25:23Si c'était le cas, je souhaiterais que tu n'aies jamais employé nous au début.
00:25:26Quand tu achètes la loyauté du Messiah avec de l'argent,
00:25:28ça signifie que tu as remporté ta vie.
00:25:30Désolé.
00:25:34Peut-être que c'était un peu dégueulasse.
00:25:37Pas juste un peu.
00:25:43Oui, mais je ne peux pas les atteindre depuis que j'ai perdu mon seul communiqueur.
00:25:47Il utilise une vague spéciale.
00:25:49Je ne peux pas la fabriquer, malheureusement.
00:25:51Laisse-le à nous.
00:25:52Celui-ci a l'air d'être un joueur de sumo,
00:25:55mais il a étudié l'ingénierie électrique.
00:25:59Mais je n'ai pas d'argent.
00:26:01Juste payons-nous plus tard.
00:26:03Hey, je ne prends pas de travaux de merde.
00:26:08Ce n'est pas une question d'argent.
00:26:14Encore un billet.
00:26:17Ecoute, tu...
00:26:19Reste ici si tu veux.
00:26:20Jusqu'à ce qu'ils fabriquent le communiqueur.
00:26:23Mais...
00:26:24Cependant, tu n'es pas autorisé à entrer dans ma salle privée.
00:26:30Eh bien, merci.
00:26:33Celia, tu...
00:26:41Rénové toi-même.
00:26:44Rénové toi-même.
00:26:50Rénové toi-même.
00:27:06Rue de la Cristale numéro 11.
00:27:10C'est là-bas ?
00:27:20Katari !
00:27:36Je suis sur le premier étage,
00:27:38mais il y a de la lumière venant du ciel.
00:27:40C'est magnifique.
00:27:42Comme si une cristalle se déchirait dans la lumière de la lune.
00:27:45Ah, c'est si poétique.
00:27:50Côté sombre.
00:27:53C'est bizarre.
00:27:54Quand quelqu'un vient d'entrer dans la salle privée,
00:27:56ils vont directement dans ta salle ?
00:27:58Tu avais un affaire avec moi,
00:28:00alors tu es venu dans ma salle.
00:28:02Ceux qui souhaitent aller dans d'autres salles,
00:28:04vont là-bas.
00:28:06C'est convenant.
00:28:08Quel est ton affaire ?
00:28:11Ça n'a pas l'air comme une rénové.
00:28:13Rénové ?
00:28:14Tu veux dire un traitement de rêve ?
00:28:20Qu'est-ce que c'est, un traitement de rêve ?
00:28:22Tu as traité Katari ?
00:28:23Katari ?
00:28:24Tu l'as sauvé ce soir.
00:28:26Il est resté ici, n'est-ce pas ?
00:28:28C'est la première fois que je le vois avec un regard si vivace.
00:28:32Ce garçon rêvait d'un mauvais rêve jusqu'à maintenant.
00:28:37Ce n'est pas notre cerveau qui supprime nos âmes,
00:28:40mais un fantôme sombre.
00:28:43Peux-tu...
00:28:44Peux-tu me renouer ?
00:28:51Qu'est-ce que tu vois ?
00:28:54Je ne vois que la douleur.
00:28:57Il n'y a pas de rêve de douleur.
00:29:00Tu ne ressens pas de souffrance ou de haine.
00:29:03Tu mens ! Tu mens !
00:29:06Je...
00:29:08Je...
00:29:21Ce n'est pas la douleur.
00:29:46Ce n'est pas la douleur.
00:29:48C'est un souffrance contre un souffrance, votre haine s'intensifie, pour vous, la rénovation est inutile.
00:29:55Reviens.
00:29:57Attends !
00:30:18...
00:30:31Wooh !
00:30:36Oui, dans ces Nations Unies, il y a beaucoup de filles si belles.
00:30:42Yo, baby, partageons !
00:30:44Hein ?
00:30:46Et elle s'est sentie.
00:30:47Je suis très désolée. Il est disparu de son bateau qui vole 5000 mètres au-dessus de Tokyo.
00:30:52A-t-il sauté ?
00:30:53Oui, sans unité de vol ou parachute.
00:30:57Nous avons l'office du Japon en train de le chercher en ce moment.
00:31:00Laisse-le être.
00:31:02Engie est Engie.
00:31:04Quand il a faim de ses jeux, il reviendra.
00:31:06C'est la fin. Et avec ça, le jeune homme qui fait semblant d'être la Nuit Blanche est perdu.
00:31:21Tout ça s'est passé parce que vous ne voulez pas aller en date avec nous.
00:31:26Maintenant, vous venez avec nous. Nous sommes tous à cet âge, nous voulons de l'accompagnement.
00:31:31Attendez un instant.
00:31:36C'est impossible. Chaque os dans son corps devrait être brisé par maintenant.
00:31:40Oui, ces Nations Premières du Monde ne sont rien comme l'Afrique.
00:31:44Il y a beaucoup de filles jolies et beaucoup de hommes stupides.
00:31:48Bordel ! Tuez-le !
00:32:02Non !
00:32:07Tu vas bien ?
00:32:08Je te remercie.
00:32:09Pas de problème. Les hommes sauvent juste des filles jolies naturellement.
00:32:13Je t'emmène chez moi.
00:32:16Ne t'inquiète pas. Malgré mes apparences, je suis un homme gentil.
00:32:21Tu vois, j'ai eu une enfance assez stricte.
00:32:26Tu es plutôt agréable. J'aurais pu t'abattre.
00:32:37C'est tout, soeur ?
00:32:41Hey, soeur !
00:32:44Quoi ? Qu'est-ce qui se passe ?
00:32:47Hey, grand-mère ! Grand-mère !
00:32:49La dame qui était avec moi s'est juste cassée.
00:32:51Elle est allée dans la salle dans laquelle elle voulait aller.
00:32:55Vous n'aviez pas besoin d'une salle.
00:32:57Donc vous êtes coincé dans la salle. C'est naturel.
00:33:01Ça devait signifier quelque chose ?
00:33:03C'est le Mirage Hotel. Et c'est sa nature.
00:33:07Désolé, mais je vais y regarder.
00:33:15Dans tout ce monde, est-ce qu'il est le gars, Gurren ?
00:33:20Monsieur Gurren, nous avons une estimation concernant la maturité de cet étrange homme.
00:33:24C'est bien. Mettez-le sur mon panneau d'AV.
00:33:27Oui, monsieur.
00:33:30C'est bon.
00:33:49Alchemist Pigoro.
00:33:51Potions spéciaux.
00:33:53Ça va cuire toute une blessure.
00:33:56Merci, Maître Pigoro.
00:34:00Attends, Celia.
00:34:02Prends ça aussi. C'est gratuit.
00:34:05Mais, Maître, c'est trop...
00:34:07C'est bon. J'espère que tu n'en auras pas besoin, mais...
00:34:13Merci.
00:34:20Des canons laser.
00:34:21Putain, j'aimerais que ce garçon vivait dans un monde en paix.
00:34:29Quoi ?
00:34:59C'est un garçon étrange.
00:35:01N'importe quelle personne normale aurait été folle ou s'éloignerait.
00:35:09Maintenant, je vais tout faire.
00:35:17Il était une forme de vie qui était scellée dans une autre dimension
00:35:20quand il était un bébé de 3 ans, il y a 18 ans.
00:35:24Son rythme de maturation était incroyablement rapide, incalculable.
00:35:29Vraiment, Gurren ? Est-ce qu'il a peur d'eux-mêmes ?
00:35:36Je vais l'appeler Quits aujourd'hui.
00:35:39J'ai reçu un message de l'Avenir.
00:35:42C'est mon carte d'appel.
00:35:45Donc, tu as du sang rouge. Je suis tellement relou.
00:35:58Tout est né de la sombre. La rénovation vient aussi de la sombre.
00:36:04Tu as gagné.
00:36:10Je suis tellement impressionné que tu me donnes des détenteurs.
00:36:13Faisons-le encore.
00:36:15Oui, si tu veux un traitement.
00:36:18C'est sans question.
00:36:20Tu vois, ma faiblesse, c'est qu'il y a un problème.
00:36:23Je n'ai pas le droit d'avoir un traitement.
00:36:26Je ne peux pas te donner un traitement.
00:36:28Je ne peux pas te donner un traitement.
00:36:30C'est sans question.
00:36:32Tu vois, ma faiblesse, c'est que je suis trop épais.
00:36:35Je suis désolé, soeur.
00:36:37J'ai perdu l'intérêt de jouer aux femmes.
00:36:40A plus tard.
00:36:48Je suis désolé de te faire du mal.
00:36:50Ne t'inquiète pas, ce n'était rien.
00:36:53Si son objectif était quelqu'un d'autre que toi,
00:36:57alors Crystal Street pourrait avoir été réduite à des problèmes.
00:37:02Nous étions chanceux de souffrir si peu.
00:37:06Pourquoi ne pas faire quelque chose pour ton chat ?
00:37:09Ne t'inquiète pas.
00:37:11Il a eu son remplissage de joie,
00:37:14amour, douleur et tristesse.
00:37:17Mais, maintenant qu'il a vu toi,
00:37:21il semble vouloir vivre un peu plus longtemps.
00:37:28Tu vas faire les choses un peu plus intéressantes
00:37:32dans ce monde sans sens de lumière.
00:37:44Cette femme avait un visage plus sombre que mon sombre.
00:37:58Oh, salut.
00:38:05Regarde ça.
00:38:07Rehancement.
00:38:08J'aimerais que tu laisses tes jouets violents.
00:38:11Oh, désolé.
00:38:17Est-ce que c'est ton prize ?
00:38:21Pas exactement.
00:38:23Pas exactement.
00:38:25C'est étrange, il me semble qu'il est toujours avec moi.
00:38:28Algérie, Valna, Mozambique.
00:38:31Et ensuite, à l'office principal de la Persona.
00:38:33Tu es un homme recul pour attaquer l'office principal.
00:38:37Tu as raison.
00:38:38Combien ont mort ?
00:38:40Huit.
00:38:41Je crois que l'un a été capturé.
00:38:45Et le survivant a été envoyé à Tamaki.
00:38:49Je sais.
00:38:50Miss Strangler.
00:38:51Elle est une vraie sadiste.
00:38:54Tu es bien informé.
00:38:56Les Hazukis.
00:38:58Une famille de monstres.
00:39:12C'est bon.
00:39:14C'est vraiment bon.
00:39:16Je ne dis pas juste ça.
00:39:18Tu sais, je suis toujours à l'arrêt.
00:39:20Donc mon nourriture est toujours en ration.
00:39:23Je sais.
00:39:24Et parfois, tu manges des herbes et des rats.
00:39:26C'est vrai.
00:39:27Le poisson a l'air assez mauvais.
00:39:32Comment sais-tu ?
00:39:33Tu ne pouvais pas être un membre de l'anti-Persona.
00:39:36Un homme recul ?
00:39:39Je suis content de ça.
00:39:41J'ai vu trop de mes amis mourir.
00:39:45Je suis désolé.
00:39:46C'est quelque chose que les gens normaux ne veulent pas parler, n'est-ce pas ?
00:39:51Est-ce que ça a quelque chose à voir avec ta famille ?
00:39:53Ma famille ?
00:39:56Mes parents vivent heureusement à Vancouver.
00:40:00Ils ont décidé que j'étais mort quand j'avais 15 ans.
00:40:04Tu es devenu un terroriste, même si tes parents ou ta famille n'ont pas été tués ?
00:40:08Tu es une personne très étrange.
00:40:11Tu as probablement raison.
00:40:13Mais je ne peux pas permettre ça.
00:40:15Les gens ne devraient pas contrôler les autres.
00:40:19Même si tu as des raisons d'exagération.
00:40:25Nous ne pouvons qu'avoir la paix sous la gouvernance bénévole.
00:40:30C'est le principe de gouvernance de l'humanité depuis qu'elle a évolué.
00:40:34Un idéal que l'humanité a voulu.
00:40:36Un idéal que l'humanité a voulu.
00:40:39Et Persona Century peut être le Seigneur que nous avons attendu.
00:40:43La paix sous la gouvernance bénévole nous rend simplement des minions.
00:40:46Ne donnez pas le nom de la paix aux gens qui ont gagné le contrôle grâce à l'oppression et au tueur.
00:40:52Une attaque nucléaire malguée a été lancée contre l'Islande.
00:40:56Des fertilisants et herbicides carnivores ont été donnés au Congo.
00:41:00Une pandémie d'un nouveau virus de l'AIDS a décimé le Shanghai.
00:41:04Qui pensiez-vous que c'était derrière tout ça ?
00:41:06Nous sommes des gens qui font de l'histoire, il doit y avoir de l'opposition.
00:41:09Tant que nous sommes ici, tant que notre volonté durera,
00:41:12ces gens qui parlent de la paix devront s'occuper de ce désastre.
00:41:24Désolé, je pense que je me suis juste emporté.
00:41:29C'est un monde silencieux.
00:41:31Tout est rempli d'une lumière brillante.
00:41:34Je pourrais mourir d'étouffement.
00:41:39Les gars qui m'ont sauvée là-bas, sont-ils tes amis ?
00:41:43Il y a longtemps, ils se battaient encore.
00:41:47Je n'arrivais pas à tenir la chaleur, donc je suis partie. C'est tout.
00:41:52Les gens ont le droit de vivre en paix.
00:41:55Même si la paix est déchirée au fond ?
00:41:59Je ne peux rien dire à ça.
00:42:02Les gens commencent les batailles de leur propre volonté.
00:42:09Sortez d'ici, vous êtes des robots de bataille de personnages !
00:42:18Vite !
00:42:29Merde !
00:42:33Tatsuya !
00:42:34Tatsuya !
00:42:56De cette façon, j'ai un escapeur à l'étage.
00:43:01Où avez-vous trouvé ce fusil ?
00:43:03Qui c'est ? Vite !
00:43:11Le feu d'arme a arrêté. Allons-y.
00:43:21C'est étrange, personne n'est là.
00:43:24Quelle odeur !
00:43:26En haut ! Cherchez en haut !
00:43:33Qu'est-ce qui se passe ?
00:43:56Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:43:58Quel genre d'appétit artificiel ?
00:44:02Rien de plus hallucinant.
00:44:05Les gardes ne pouvaient même pas gérer un assignment comme ça.
00:44:09C'est bon pour moi, Ben.
00:44:11Cela augmente seulement la taille de notre récompense.
00:44:18Kabuki-cho.
00:44:20La ville la plus dangereuse sur Terre.
00:44:22Cet endroit est incroyable.
00:44:24En même temps, c'est le lieu sur Terre avec la plus grande liberté.
00:44:26Personne n'essaie de contrôler quelqu'un d'autre.
00:44:29Personne n'essaie de forcer leur volonté sur les autres.
00:44:32Mais comment savent-ils où nous étions ?
00:44:34Je ne sais pas. Peut-être qu'ils ont suivi moi.
00:44:37Peut-être qu'ils nous ont observés avec la caméra d'ultra-haute vision.
00:44:41Installée sur leur bureau principal orbital, 36 000 kilomètres au-dessus de nous.
00:44:47Ils sont des ennemis difficiles.
00:44:51Mais vous voulez les battre, n'est-ce pas ?
00:44:57Celia.
00:45:01Attends ici. Je vais contacter Mai.
00:45:16Hey, hey, hey ! Je suis en mauvaise humeur aujourd'hui !
00:45:20Et je ne serai pas satisfait qu'avec juste un spray !
00:45:23Qu'est-ce qu'il y a ?
00:45:24Qu'est-ce qu'il y a avec toi ?
00:45:26Tu es l'enfant posté sur le hotline de suicide aujourd'hui.
00:45:29Suicide ?
00:45:36Mon vieux esprit aurait dû mourir il y a longtemps.
00:45:51Encore une fois !
00:45:55C'est le téléphone.
00:45:57Maman ?
00:46:00J'ai les mains remplies. Fais-le toi-même !
00:46:06Bonjour, c'est l'hôpital d'enfants.
00:46:10Oh, Celia. Tu m'as bien compris.
00:46:15Hein ? Qu'est-ce que tu as dit ?
00:46:17Je l'ai ! Reste là où tu es !
00:46:19Salut ! Où vas-tu ?
00:46:21A l'ancienne cachette !
00:46:23Tu ne peux pas aller voir ce garçon de Kabuki !
00:46:26Idiot ! Quand tu auras terminé tes exercices de réchauffement, viens avec moi.
00:46:30Appelle Chris aussi !
00:46:32Oui, bien sûr.
00:46:34Toi !
00:46:36Tenez-le !
00:46:48Je... Je...
00:46:57Tetsuya ! Tetsuya !
00:47:03Tout a commencé par soi-même.
00:47:06Jusqu'à ce que la fille ne m'ait pas vu.
00:47:09T'es un extérieur.
00:47:12Si t'as quelque chose, partage-le avec nous.
00:47:16On est juste des pauvres meurtriers.
00:47:18Quoi ? T'es un ami ?
00:47:20Des Kataris ?
00:47:22Je crois que j'ai été faux.
00:47:24Ne t'en fais pas.
00:47:26En tant qu'apologie, tu peux m'aider.
00:47:29Je ne peux pas.
00:47:31Je ne peux pas.
00:47:33Je ne peux pas.
00:47:35Je ne peux pas.
00:47:37Je ne peux pas.
00:47:39Je ne peux pas.
00:47:41Je ne peux pas.
00:47:43Je ne peux pas.
00:47:45Je ne peux pas.
00:47:47Tu peux m'appeler quand tu es en difficulté.
00:47:49Je t'aiderai.
00:47:54Je suis surpris.
00:47:56Je n'ai jamais rencontré un homme si petit et si puissant.
00:48:18Vous vivez seul ?
00:48:21Mr...
00:48:23Katari.
00:48:25Je suis Tatsuya.
00:48:41Ils sont tous obligés de lire pour les hommes de l'AP.
00:48:44Je n'en ai même pas tout lu moi-même.
00:48:48Merci.
00:48:50As-tu lu tout ça ?
00:48:54Je me demande...
00:48:56Que penses-tu d'eux ?
00:48:58Eh bien...
00:49:00Un jour, on va devoir terminer tout ça.
00:49:15Qu'est-ce qu'ils disent, Mai ?
00:49:17T'es si inquiète ?
00:49:20On dirait que Tatsuya est avec Katari.
00:49:23C'est bien.
00:49:24Pas si bien.
00:49:28L'informant m'a dit que quelqu'un a demandé la même information.
00:49:32L'assassin que tu as tué ?
00:49:34Probablement.
00:49:45Qui est là ?
00:49:54Un ami de toi ?
00:49:57Je suis venu t'amener quelque chose que tu as laissé derrière.
00:50:14Je suis venu t'amener quelque chose que tu as laissé derrière.
00:50:35Excusez-moi.
00:50:36J'ai examiné vous sans votre permission.
00:50:39Examiner ?
00:50:40Est-ce que vous êtes un médecin ?
00:50:45J'ai tué lui.
00:50:47La récompense est la mienne.
00:50:52Qui est-ce que tu es ?
00:50:58C'est impossible !
00:51:08Mon E-Ray ne t'arrive pas !
00:51:11Est-ce que tu es un assassin ?
00:51:13De Persona Century.
00:51:15Tu as oublié quelque chose.
00:51:41Alors, dites-moi.
00:51:42Qui êtes-vous ?
00:51:44Un concept incomplet est passé.
00:51:47Mais cet héritier doit recevoir une récompense.
00:51:51Attendez une seconde !
00:51:52Est-ce que c'est le résultat de votre examination ?
00:51:54Qu'est-ce que c'est que cette récompense ?
00:52:05Katara !
00:52:07Putain !
00:52:08Pourquoi t'es-tu sorti ?
00:52:10As-tu une idée de combien Celia s'inquiétait ?
00:52:13Désolé.
00:52:14J'ai pas voulu l'inconvénier plus loin.
00:52:16Mais tu peux m'inconvénier quand tu veux.
00:52:19C'est considérable.
00:52:20Non ! C'est pas ce que je...
00:52:23L'assassin.
00:52:24Tu l'as...
00:52:26Non !
00:52:27Un médecin en noir.
00:52:29Darkseid.
00:52:30Je l'ai tué.
00:52:32Je l'ai tué.
00:52:33Je l'ai tué.
00:52:34Un médecin en noir.
00:52:35Darkseid.
00:52:37Où est-il ?
00:52:38A l'intérieur ?
00:52:39Il est parti.
00:52:40As-tu vu lui sur ton chemin ?
00:52:42C'est lui ?
00:53:02Ce sont les personnes que je t'ai parlé au téléphone,
00:53:05des soldats anti-persona.
00:53:07Priez soignez-les jusqu'à ce que la puissance s'allume.
00:53:10Maï, je ne suis pas impliquée dans l'affaire de l'AP.
00:53:13Allez, ils ne croient pas à ça.
00:53:15C'est juste qu'il faut qu'on s'impose sur les Sisters.
00:53:17Nous ne pouvons pas faire grand chose, mais nous ferons tout ce que nous pouvons.
00:53:21Merci beaucoup.
00:53:22Mais pour combien de temps ?
00:53:24Combien de temps est-ce que le garde de Persona va être dans la ville ?
00:53:27Je vais te laisser seule.
00:53:29Attends, Sister !
00:53:31Si je ne sais pas, je ne pourrai pas dire à personne.
00:53:34Je dois éviter de mettre les enfants en danger.
00:53:39C'est un plaisir.
00:53:45Elle est assez impressionnante.
00:53:47Les orphelins ne sont pas la seule personne qu'elle a sauvée.
00:53:49Elle a sauvé plus de 100 fugitifs de la police et du garde.
00:53:55Tu peux l'avouer.
00:53:57Qu'est-ce que c'est ?
00:53:58Mon Dieu, tu as oublié déjà ?
00:54:01Un communiqueur.
00:54:03Mais quelque chose de si petit ne pourra jamais atteindre les Himalayas.
00:54:06Il n'a jamais atteint les hôpitaux.
00:54:10J'ai réussi, donc ça devrait aller.
00:54:12Mais le seul problème, c'est qu'il va atteindre quelque chose de 36 000 kilomètres au-dessus de nous.
00:54:17Le sensor de radio de la centrale de Persona.
00:54:20Il va pouvoir entendre tout.
00:54:23Mais peux-tu bloquer le sensor pour une minute ?
00:54:26Impossible !
00:54:27C'est comme trouver un seul poisson sur un porcupine.
00:54:30On ne saura jamais quelle antenne bloquer.
00:54:32On sera désolé si on l'oublie, n'est-ce pas ?
00:54:45Mon Dieu !
00:54:46C'est tellement douloureux !
00:54:51D'accord, vous deux.
00:54:53Passez une nuit paisible dans votre chambre de vacances.
00:54:56Ne dis pas ça !
00:54:57Je ne peux pas !
00:54:58Attends une seconde !
00:55:00N'imposez pas trop.
00:55:02Ils n'ont pas le temps pour une seule chambre.
00:55:04Ce n'est pas ce que je veux dire.
00:55:06Je sais que je vous ai apporté ça, mais vous allez être les objectifs de la centrale de Persona aussi.
00:55:12Vous avez probablement raison.
00:55:14Vous devriez rester avec nous.
00:55:16Celia, demandez-leur.
00:55:20Celia ?
00:55:21Vous devriez travailler à dire aux bonnes personnes aux mauvaises.
00:55:25Nous sommes juste des délinquants juveniles.
00:55:28Nous sommes bien dans cette ville.
00:55:40Alors, où vont un groupe de délinquants messiaques pour montrer leurs affaires ?
00:55:45Les fous et les délinquants vont à des endroits élevés, comme la foule sur la colline.
00:55:49Bonne idée.
00:55:58C'est un monde étrange, où les délinquants font le travail des terroristes.
00:56:09Alors, pourquoi vous possédez ce fusil ?
00:56:12C'est une ville violente.
00:56:14Est-ce la seule raison ?
00:56:20Mon père était un membre de l'A.P.M.
00:56:23Il était trop enthousiaste, et il a attiré leur attention.
00:56:26Un jour, il a été targué de 36 000 kilomètres au-dessus.
00:56:29Juste notre maison.
00:56:31Un canon de quantum.
00:56:33Tout a été transformé en coulisses.
00:56:35Ma mère.
00:56:37Ma sœur.
00:56:44Vous restez là-bas !
00:56:47C'est étrange que ce soit laissé sans harme.
00:56:53C'est un moment de votre père ?
00:57:00C'est arrivé !
00:57:11C'est parti !
00:57:17Ils l'ont fait !
00:57:223, 2, 1...
00:57:32On l'a eu !
00:57:33C'était génial !
00:57:36En 1 millimètre.
00:57:38Pas mal pour 36 000 kilomètres.
00:57:41Un fusil anti-senseur en 10, et un lanceur en carton.
00:57:46Vous avez du talent.
00:57:48Je suis heureux que vous le sachiez.
00:57:50Je ne sais pas pourquoi les recruteurs de Persona ne me regardent pas.
00:57:53Je sais pourquoi.
00:57:54Ils ne mettent pas du carton en 10 dans leurs produits.
00:57:57Vous l'avez dit !
00:58:04Darkseid !
00:58:05Mr. Kabukicho ?
00:58:06Comment est-ce que vous êtes arrivé ici ?
00:58:08Vous avez attaqué Persona Century avec des fusils.
00:58:11C'était excessif.
00:58:13Fais gaffe, garçon.
00:58:14Partez vite.
00:58:16L'ennemi arrive.
00:58:17Ne vous inquiétez pas pour nous.
00:58:18Nous ne vous demandons pas de votre aide.
00:58:20Maintenant vous pouvez me montrer vos compétences.
00:58:34Donc vous êtes un humain aussi.
00:58:48J'imagine que vous êtes impressionné.
00:58:50Mon leader est célèbre pour sa vitesse à laquelle elle évite les attaques.
00:59:00J'ai un peu de reputation moi-même.
00:59:03Chris le couteau.
00:59:04Trop mal !
00:59:05Votre reputation va finir ce soir.
00:59:11C'est trop proche !
00:59:15Quoi ?
00:59:18C'était là.
00:59:19Le couteau de la mort de Chris.
00:59:21Je n'en peux plus.
00:59:25Les policiers attaquent les hélicoptères.
00:59:28C'est mauvais.
00:59:29Ils ne sont plus que des chiens de Persona.
00:59:34Je vous donne une vue.
00:59:36Vous devez être en train de vous moquer.
00:59:38Qui va s'embarquer ?
00:59:40Hey !
00:59:43Le siège est cassé.
00:59:46Le siège est cassé.
00:59:47Retournez.
00:59:48Retournez.
00:59:49Mais comment allons-nous descendre ?
00:59:53Arrêtez ce truc !
00:59:55Arrêtez ce truc !
01:00:15Nous sommes ici.
01:00:21C'est Golden Street.
01:00:23Qu'est-ce qui se passe ?
01:00:26Oh !
01:00:28Pourquoi es-tu venu à cette ville ?
01:00:30Rénovation.
01:00:31Quoi ? Rénovation ?
01:00:34Viendras-tu encore ?
01:00:36Tu m'invites ?
01:00:42Je viendrai te voir un jour.
01:01:25Oh !
01:01:30Attendez !
01:01:44Nous interrompons notre programme régulier
01:01:46avec une annonce inattendue de Persona Century.
01:01:50A tous les citoyens du monde,
01:01:52je m'excuse pour cette interruption
01:01:54dans votre programme régulier.
01:01:56Hier, le bureau principal a été attaqué
01:01:58par des terroristes criminels.
01:02:00Casualité numéro 25.
01:02:03Au résultat, le business a été arrêté
01:02:05au bureau principal pendant deux heures
01:02:07et Persona Century Land a été bloqué
01:02:09pendant 20 secondes.
01:02:11Et il y a eu un retard de transport
01:02:13de nourriture pendant trois heures
01:02:15dans l'hémisphère du sud.
01:02:18Pas de commentaires sur la destruction
01:02:20de votre capteur de radio-interception ?
01:02:22Tu ne peux pas admettre qu'il a été
01:02:24sorti par les chiens.
01:02:32Un satellite ?
01:02:34Dans une orbite synchronisée ?
01:02:36Qu'est-ce qu'ils essaient de faire ?
01:02:38C'est un canon de l'espace, Tachka.
01:02:41Qu'est-ce que tu as dit ?
01:02:44Mais c'est le...
01:02:46Himalayas.
01:02:48Le Himalayas ?
01:02:50L'un des seuls endroits où Persona
01:02:52n'a pas encore acheté.
01:02:54J'ai entendu dire que c'est l'endroit
01:02:56où l'AP est basé.
01:02:58Il y a 20 minutes, notre entreprise
01:03:00a acheté de l'ONU une section spéciale
01:03:02de la montagne Himalaya
01:03:04où nous supposons que les terroristes
01:03:06sont basés. Nous voudrions que tout le monde
01:03:08observe nos méthodes de développement
01:03:10de la terre. S'il vous plaît,
01:03:12j'aimerais qu'il s'agisse d'un grand patent.
01:03:14Présenté par Persona Century.
01:03:43Attention !
01:03:46Attention !
01:03:55Personne n'est touché !
01:03:57Personne n'est touché !
01:04:03La part de l'erreur ?
01:04:050.008%, avec des limites inacceptables.
01:04:07Nous pensons que le changement climatique
01:04:09va se produire comme prévu par l'ordinateur.
01:04:11Je vois.
01:04:13Tenez-moi !
01:04:18Enfants, veuillez venir ici.
01:04:21Demain. Demain, mes camarades viendront.
01:04:26J'attendrai jusqu'à ce que Persona Century...
01:04:30Il pleure avant d'être en colère.
01:04:33En pleurant pour les morts.
01:04:41Persona Century
01:05:04Celia !
01:05:07Celia !
01:05:08Celia !
01:05:10Mai !
01:05:11Qu'est-ce qu'il y a, Celia ?
01:05:12Tu as eu un débat avec Mr. Terroriste ?
01:05:15C'est bizarre de voir toi acheter des fleurs, Mai.
01:05:19Pas vraiment.
01:05:20Même moi, j'achète des fleurs.
01:05:23Vous étiez toutes habillées.
01:05:24Pensez-vous à aller voir cette femme ?
01:05:28Pas du tout, pas du tout.
01:05:34Je suppose.
01:05:35Pourquoi ne pas aller boire un verre au bar de Junko ?
01:05:38Ne rigolez pas.
01:05:39Il y a probablement des assassins partout.
01:05:43Allons-y, je vous emmène.
01:05:49Demain après-midi ?
01:05:52Il va rencontrer ses camarades, au Junkyard du Sud.
01:05:56Je vois. Donc il les a contactés.
01:06:09Mai, je...
01:06:21Il va rencontrer ses camarades.
01:06:28Celia !
01:06:39Tout va bien. Ne pleure pas.
01:06:47Pardonne-les.
01:06:49Prenons notre revanche contre les Jeffs de Ben.
01:06:52Et Charbo.
01:06:56Celia !
01:06:58Mai !
01:07:04Mai ! Sors de là !
01:07:09Mai, tu vas bien ?
01:07:10Tu es un peu prudent, non ?
01:07:12Je suis désolé, mais je pensais...
01:07:13Hé ! Elle s'en va !
01:07:15Sors de mon chemin, Junko !
01:07:17Je ne peux pas laisser qu'elle s'en va en vie.
01:07:20Je suis désolée.
01:07:28Comment ça ?
01:07:29C'est pas grave.
01:07:30C'est pas grave.
01:07:31C'est pas grave.
01:07:32C'est pas grave.
01:07:33C'est pas grave.
01:07:34C'est pas grave.
01:07:35C'est pas grave.
01:07:37C'est dégueulasse.
01:07:39Personne ne devrait entrer dans le Tamaki de la famille Hezouki.
01:07:49Cette ville est remplie de rats d'arrivée.
01:07:54Il faudra les nettoyer bientôt.
01:07:58Vite, on y va.
01:08:02Tamaki...
01:08:07Tamaki...
01:08:18Elle nous a appelé des rats.
01:08:20Elle nous a vraiment fait mal.
01:08:23Même le leader du messiah est étonné par sa présence ?
01:08:26Qui était étonné ?
01:08:28Je suis juste en colère de l'extérieur.
01:08:31On parle de nettoyer.
01:08:33S'il vous plaît, faites attention.
01:08:36D'accord.
01:08:43En tout cas...
01:09:01En tout cas...
01:09:02S'il vous plaît, venez l'aider.
01:09:05En tout cas, je vous en prie.
01:09:35En tout cas, je vous en prie.
01:10:05En tout cas, je vous en prie.
01:10:36J'espérais qu'on puisse faire plus de jeu de ceci avant d'aller plus loin.
01:10:43Mais j'ai reçu des instructions du Ciel.
01:10:47J'ai bien tombé pour vous.
01:10:49J'aimerais que vous viviez.
01:10:51Mais nous devons éliminer la poisonne avant qu'elle ne nous arrive.
01:10:56C'est ce qu'on va faire.
01:10:58C'est ce qu'on va faire.
01:11:00C'est ce qu'on va faire.
01:11:02C'est ce qu'on va faire.
01:11:03C'est ce qu'on va faire.
01:11:04Éliminer la poisonne avant qu'elle ne nous arrive.
01:11:06Ou comme il pourrait sembler.
01:11:13Allons-y.
01:11:35Aaaaaaaaaaaah !
01:11:37Aaaaaaaaaaaaaaaaaah !
01:11:45Cette sombre fut créé par Persona.
01:11:51Maintenant quelque chose de nouveau
01:11:54essaie d'être né de cette sombre.
01:11:57Quoi ?
01:11:58Quelqu'un a utilisé la intimité.
01:12:01Il y a quelqu'un dans cette sombrene
01:12:03Quoi?
01:12:31Il y a quelqu'un?
01:13:01Il y a quelqu'un?
01:13:17Ils arrivent.
01:13:19Tout à l'heure.
01:13:21Ils vont t'aider à travers le vent.
01:13:27Te donnerais-tu cela à moi?
01:13:30Non.
01:13:31Il se passe toujours.
01:13:32La question du pistolet est la seule à survivre.
01:13:34Parce que c'est rempli d'émotions.
01:13:37Ça porte la ressemblance à ceux qui voulaient un monde en paix.
01:13:43Alors, pourquoi me laisser pas avoir ?
01:13:51C'est fini.
01:13:52Ok, on y va.
01:13:53T'as raison.
01:13:54On va s'envoler.
01:13:55Ok, on y va.
01:13:56Ok, on y va.
01:13:57Ok, on y va.
01:13:58Ok, on y va.
01:13:59T'es sûr que ça va ?
01:14:00C'est ok, non ?
01:14:01Ok.
01:14:02Ok.
01:14:03Ok.
01:14:04Ok.
01:14:05Ok.
01:14:06Ok.
01:14:07Ok.
01:14:08Ok.
01:14:09Ok.
01:14:10Ok.
01:14:11Ok.
01:14:12Ok.
01:14:13Ok.
01:14:14Ok.
01:14:15Ok.
01:14:16Ok.
01:14:17Ok.
01:14:18Ok.
01:14:19Ok.
01:14:20Celia !
01:14:27Attends ! Tatsuya !
01:14:40C'est une trappe !
01:14:45Non ! Non ! Tatsuya !
01:14:51Celia !
01:15:07Tatsuya !
01:15:21Merde !
01:15:23Arrête ça !
01:15:25Si tu t'envoies plus loin, nous te punirons comme si tu étais un terroriste.
01:15:29Bâtards !
01:15:30Pourquoi est le garde de Persona ici ?
01:15:33C'est Shinjuku, une zone libre !
01:15:36Oui, une zone libre.
01:15:38Tu peux venir et aller comme tu veux.
01:15:41Comme peut le garde.
01:15:43Ne t'inquiète pas.
01:15:45Notre objectif ici était seulement d'exterminer un terroriste.
01:15:47Nous n'avions pas l'intention d'attaquer ceux qui n'étaient pas liés à l'affaire.
01:15:51Pas ce hélicoptère non plus.
01:15:53Même si leurs camarades ont été arrêtés,
01:15:55ils partiront sans pouvoir faire rien.
01:15:58C'est une humiliation pire que la mort.
01:16:01Merde !
01:16:03Terminez-le.
01:16:06Mais n'attaquez pas la femme.
01:16:09Si possible.
01:16:13Feu !
01:16:18Renewal...
01:16:22Qu'est-ce que c'est ?
01:16:29Tu... tu es Gurren ?
01:16:48Je vais faire
01:16:51chaque être humain
01:16:56se coucher de la douleur
01:17:01Chaque un
01:17:06à la fin de l'océan de l'hiver
01:17:10où tout le monde se sent si seul
01:17:14Il n'y avait pas de retour
01:17:17C'est comme si on attendait la douleur
01:17:22Tu comprends mes sentiments.
01:17:25Je le comprends. Je le comprends, chérie.
01:17:30J'ai dû oublier.
01:17:32La seule chose que je pouvais faire, c'était d'oublier.
01:17:35J'étais amoureuse de toi.
01:17:37J'ai forcé moi-même à y croire.
01:17:43Mais maintenant, j'en ai assez.
01:18:14Tu es encore là ?
01:18:16Mais il est mort et encerclé par la molécule.
01:18:20Tu fais de la magie inutile.
01:18:23Non. Il y en a d'autres qui vivent.
01:18:29Les gens qui se battent contre la haine,
01:18:32se battent contre la douleur,
01:18:34se battent contre la douleur,
01:18:36se battent contre la douleur,
01:18:38se battent contre la douleur,
01:18:40se battent contre la douleur,
01:18:41se battent contre la douleur,
01:18:44se battent contre la douleur,
01:18:46se battent contre la douleur,
01:18:48Se battent contre la douleur.
01:18:52Tenez-moi avec vous !
01:18:54Je m'en occuperai de la détermination de Tetsuya !
01:19:01On vous bienveille, camarade !
01:19:07Celia…
01:19:11Nous sommes encore un petit peu loin.
01:19:13Je regretterai pas que ce jour ne soit pas arrivé.
01:19:15Et si l'un d'entre vous ne venait pas ce jour?
01:19:17Arrêtez de crier!
01:19:19À tout à l'heure!
01:19:28Bonjour Cyria.
01:19:36Au revoir, Cyria.
01:19:41Deux personnes coulées dans la douleur sont maintenant enceintes.
01:20:11C'est la première fois qu'une personne coulée dans la douleur est enceinte.
01:20:16C'est la première fois qu'une personne coulée dans la douleur est enceinte.
01:20:21C'est la première fois qu'une personne coulée dans la douleur est enceinte.
01:20:26C'est la première fois qu'une personne coulée dans la douleur est enceinte.
01:20:31C'est la première fois qu'une personne coulée dans la douleur est enceinte.
01:20:36C'est la première fois qu'une personne coulée dans la douleur est enceinte.
01:20:41C'est la première fois qu'une personne coulée dans la douleur est enceinte.
01:20:46C'est la première fois qu'une personne coulée dans la douleur est enceinte.
01:20:51C'est la première fois qu'une personne coulée dans la douleur est enceinte.
01:20:56C'est la première fois qu'une personne coulée dans la douleur est enceinte.
01:21:01Je ne vois même pas la joie, la fierté, le rêve ou l'imaginaire.
01:21:13Un jour, une nuit où je veux mourir,
01:21:17si j'ai réussi à le faire plusieurs fois,
01:21:23cette main qui semble froide
01:21:26sera-t-elle capable de m'aider ?
01:21:31Un jour, mon chemin,
01:21:35mon esprit que je peux croire
01:21:41va traverser la douleur
01:21:45et va commencer à bouger.
01:21:49Un jour.
01:21:52Un jour, mon chemin,
01:21:56mon esprit que je peux croire
01:22:00va traverser la douleur
01:22:04et va commencer à bouger.
01:22:08Un jour, mon chemin,
01:22:12mon esprit que je peux croire
01:22:16va traverser la douleur
01:22:20et va commencer à bouger.
01:22:23Un jour.
01:22:25Un jour, mon chemin,
01:22:28mon esprit que je peux croire
01:22:32va traverser la douleur
01:22:36et va commencer à bouger.
01:22:39Un jour.
01:22:41Un jour, mon chemin,
01:22:45mon esprit que je peux croire
01:22:50va traverser la douleur
01:22:55et va commencer à bouger.
01:22:59Un jour.
01:23:19Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée