• 5 mesi fa

Category

📺
TV
Trascrizione
00:00E' meglio che tu sia in sicurezza, Signore Squall!
00:02E' stato un po' di tempo.
00:04Ho sentito che eravate vicini, quindi sono venuto a accompagnarvi.
00:06Ora...
00:08portiamo il notizio di vittoria!
00:30Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:33Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:03Non ho nemmeno le parole di grazie per averci aiutato in questo momento difficile.
02:15Moltaeron?!
02:17Fuva Harek, cazzo...
02:19aveva un monstruo così?
02:22Se Moltaeron arrivi lì,
02:25la Chiesa di Cadrecik potrebbe ricominciare a aiutare.
02:30Non si può lasciare i soldati qui...
02:39Cazzo!
02:43Square, sono contento di essere in sicurezza.
02:46Non ho pensato a cosa fosse accaduto con la sua figlia.
02:51Mi dispiace di averti visto in questi momenti.
02:57Non ho pensato a cosa fosse accaduto con la sua figlia.
03:00Grazie a voi due per averci aiutato.
03:04Square è stato molto bravo.
03:07Non ha dimenticato che avremmo avuto un problema,
03:11ma non ha dimenticato che avremmo avuto un problema.
03:15Se non avessero avuto un problema,
03:18non avremmo avuto un problema.
03:21L'esercito di Lutruut è arrivato a casa.
03:26Questa è una buona notizia.
03:28Dobbiamo ringraziare l'esercito di Lutruut.
03:31Il più importante è l'esercito di Square.
03:36Esatto.
03:38Non posso...
03:41Hai avuto un buon lavoro.
03:43Non ti preoccupare.
03:44Vieni e rilassati.
03:46Lo farò.
03:51Square!
03:53Grazie a te.
03:54Hai avuto un problema?
03:57Grazie a te.
03:59Grazie a te non ho avuto un problema.
04:02Sì, è stato molto bravo.
04:11Square...
04:14Sono stato molto stresso.
04:16Ci vediamo dopo.
04:18Allora, andiamo in casa.
04:19Mi dispiace, posso stare qui?
04:24Square!
04:27Mi preoccupo.
04:30C'è qualcuno che ha avuto un problema,
04:33e qualcuno che ha avuto un problema di cuore.
04:37Ha avuto un problema difficile.
04:41Sì.
04:42Ma è necessario avere questa esperienza
04:45prima di andare in casa.
04:50Sì.
04:54Ma...
04:55Non ho mai visto un'espressione come quella di Square.
05:02Cosa posso fare per aiutarlo?
05:08Cosa posso fare per aiutarlo?
05:15Pace, hai avuto un problema
05:18e hai aiutato Mark
05:20quando ha fatto un errore.
05:24Oh, quando ho preparato la torta.
05:28Sei molto vicino a Square.
05:31Posso aiutarlo?
05:33Posso aiutarlo?
05:35Per favore, Pace.
05:38Sì.
05:40Ma come puoi aiutare Square
05:43se non puoi aiutare Petra?
05:45Il solito che può fare è
05:48dargli un sorriso.
05:50Questo è tutto.
05:53Un sorriso?
05:56Se puoi mangiare una torta e riascire con un sorriso,
06:00Se lo faccio, credo che tutti il mondo possa essere felici e divertiti
06:06I piatti faranno tutti felici
06:10C'è il piatto con un smile
06:13Smile?
06:14Sì, il smile!
06:16Sembra che abbia un'idea
06:19C'è qualcosa che voglio fare
06:21Potreste preparare gli ingredienti?
06:24Quali sono i piatti?
06:25Eh?
06:26Sono piatti, vero?
06:27No, ehm...
06:29Papà, questo non è un piatto che voglio preparare
06:33Fai come vuoi
06:36Papà...
06:38Ti lascerò
06:39Ristori-sama, per favore!
06:42I ingredienti sono qui, preparati qualunque cosa
06:45Grazie!
06:47Allora, potreste preparare la bonga?
06:50La bonga?
06:51Preparare la bonga pie?
06:54No
06:58Scuole, in questo momento
07:00Stai restando sulla voce
07:02E sei diventato disperiente
07:06Fammi vedere
07:08Una luce di sogno
07:10Un cammino che segue
07:12Una luce di sogno
07:27Salute per la vittoria!
07:29Salute per la vittoria!
07:31Allora, bevete il vino di cui io ho il più orgoglio!
07:57Penso che ci sarà tanto veloce...poi che l'incendio d'agostino hai completato?
08:00Si, sono venuto a nammaci.
08:02Alla fine, sono venuto a nammaci...
08:06...per questo gioco a tavola.
08:08Ti vedo, cretino.
08:19Mi dispiace, ma sono dovuto ringraziare.
08:22Per cui?
08:24...
08:25Non ti preoccupare.
08:27È un'accusazione stupenda.
08:29No, è come ci hanno detto.
08:33...
08:34È triste, ma le sacrifici sono necessari per la guerra.
08:39Come padre di un regno di regni,
08:42devi ricordare di questo.
08:47È come ha detto.
08:49Sono un uomo del regno,
08:52quindi mi sono costretto così.
08:55Mi hanno costretto a portare il mio amico in un'esplosione,
08:59ma non ho la faccia di un padre.
09:03Io ho avuto difficoltà con il mio amico.
09:06Il Signore mi ha donato il mio armamento.
09:09Credo di essere più orgoglioso.
09:12Grazie mille.
09:15Non posso lasciare il mio corpo.
09:18Non posso lasciare il mio corpo.
09:27Sono arrivata in porta.
09:30Signore,
09:31vi saluto con il mio cuore e con il mio cuore.
09:34Grazie per il vostro aiuto.
09:39Il Signore ha detto
09:41che il Signore è un uomo di regno,
09:44e che il Signore è un uomo di regno.
09:47Grazie per il vostro aiuto.
09:50Grazie per il vostro aiuto.
09:53Grazie per il vostro aiuto.
09:56Grazie per il vostro aiuto.
09:59Grazie per il vostro aiuto.
10:02Grazie per il vostro aiuto.
10:05Grazie per il vostro aiuto.
10:08Grazie per il vostro aiuto.
10:10Grazie per il vostro aiuto.
10:15Grazie per il vostro aiuto.
10:19Grazie per il vostro aiuto.
10:21Grazie per il vostro aiuto.
10:29Q-Quello é?
10:32Sapore impianto.
10:34Chearg Lo
10:34Sembra lo uova bianca.
10:39Non l'ho mai vista...
10:46Allora, Squall.
10:57Quello rosso sull'alto...
10:59...è un frutto?
11:02Come si chiama questo?
11:04Si chiama Tart Tatin.
11:06Tart Tatin?
11:09È un frutto preparato con Bonka.
11:11L'ho preparato per voi, Squall.
11:14Quello in cima è...
11:16...Bonka?
11:17Hai preparato Bonka?
11:19Sì.
11:21Nicolò, portate il Tart Tatin in cucina a tutti.
11:24Certo.
11:27Il sapore del Bonka è dolce e fresco.
11:29Il sapore del frutto è aromatizzato.
11:32Naturalmente...
11:35...mi sento appetito.
11:39Questo è il Bonka?
11:41Quanto è delizioso!
11:43L'acquapaglia di Bonka...
11:45...fa crescere il dolce.
11:47La superficie di Bonka...
11:49...e il sapore del frutto...
11:51...sono una buona combinazione...
11:53...dell'acquapaglia di Bonka...
11:55...e del frutto di Tart Tatin.
11:57Non ho mai mangiato...
11:59...un frutto così delizioso.
12:01È un piacere.
12:03Perchè il frutto di Tart Tatin?
12:05Perchè il frutto di Tart Tatin?
12:08Prendere i tarti...
12:09...è una cosa di passare dalla sœura di Tart Tatin.
12:11...è una cosa di passare dalla sœura di Tart Tatin.
12:13Sœura di Tart Tatin?
12:15Ovviamente...
12:17...nel frutto abbiamo preparato delle frutti...
12:19...per far i tarti...
12:21...ma un giorno...
12:23...credo che se no avessi fatto il frutto...
12:25...c'è stato solo il frutto intaglio.
12:27Quindi...
12:29...le sœure come l'avette fatte...
12:31...con la preparazione di tarti.
12:33Così ci sono riusciti a creare...
12:35...questi tarti Tart Tatin.
12:37Cioè, questo Tart Tatin è un piatto che è nato da un errore di costruzione di tarte.
12:46Un errore?
12:50Ma questo piatto è un piatto di meraviglia.
12:56Meraviglia?
12:58Quando la sistema Tart Tatin ha notato un errore,
13:00se l'abbiamo sbattuto e se l'abbiamo ricostruito in modo corretto, non sarebbe nato il Tart Tatin.
13:08Questo piatto, che non sarebbe stato strano se fosse sbattuto,
13:11è stato mangiato in questo modo perché la sistema Tart Tatin non ha potuto finire con l'errore di costruzione di tarte.
13:19Non ha potuto finire con l'errore di costruzione di tarte?
13:23Quando ho fatto l'errore di costruzione di tarte, ho ricordato questo Tart Tatin.
13:29L'errore non è nulla.
13:32L'errore significa che è importante continuare a avanzare.
13:48Ma l'errore che ho fatto non è solo un errore.
13:53Squall non ha fatto nessun errore.
13:57Hai dimenticato quello che ho detto prima di partire?
14:04Ritorna in sicurezza.
14:09Squall ha protegguto le mie parole.
14:13Ma...
14:15è perché i miei compagni sono morti che sono in sicurezza.
14:20E io non mi sento dolce.
14:23Quello è quello che deve essere per la vita di qualcuno.
14:29Non ti senti felice per la vittoria dei tuoi compagni,
14:33ma pensi per i compagni che sono morti.
14:37Non ti senti felice per la vittoria dei tuoi compagni,
14:40ma pensi per i tuoi compagni che sono morti.
14:43Petra...
14:46Il fatto che tu sia tornato in sicurezza...
14:49è quello che mi fa più felice.
15:02Grazie, Petra.
15:07Grazie, Maestro Pastry.
15:10Sarò più forte come una persona.
15:14Non farò male a questo errore.
15:17Squall...
15:20Posso prendere un altro tart tatin?
15:24Certo!
15:26Petra, vorresti mangiare con noi in un luogo caldo?
15:31Sì!
15:34Hai diventato molto più forte.
15:37Sì.
15:39La vittoria dei tuoi compagni...
15:41è quella che devi superare tu stessa.
15:43Io ho avuto la stessa esperienza quando ero giovane.
15:47Sì.
15:48Io ho avuto la stessa difficoltà quando ero giovane.
15:51Oh, oh.
15:53Ma devo ringraziare il Maestro Pastry.
15:57Se hai qualcosa che desideri,
15:59dimmi qualcosa.
16:01Qualsiasi cosa!
16:03Quello che voglio adesso
16:05è quello che ho bisogno per creare un paese di piatti.
16:09Sì!
16:11Maestro Pastry,
16:12c'è qualcosa che voglio davvero!
16:21Benvenuti, Maestro Pastry!
16:24Sono tornata.
16:26Che caratteristica!
16:28E' un mercato?
16:30E' un messaggio di ringraziamento dal Maestro Pastry.
16:33Sono contenta di essere in sicurezza.
16:35Ho portato un messaggio dal Maestro Pastry.
16:38Oh, grazie!
16:42Un negozio in più?
16:45E' la ragione per cui il Maestro è rimasto in Fubarek Ryo?
16:49Sì.
16:51Prendi i miei soldi,
16:53e ti farò vedere la paura di Ronsubachi Danshoku.
16:57Ha avuto molta forza.
17:00I due sono molto simili.
17:03All'inizio,
17:04Danshoku aveva comprato i capelli
17:06che avremmo dovuto acquistare
17:08per l'acquisizione dei mercati di Senji.
17:12Se l'abbiamo comprato per l'acquisto di Ronsubachi Danshoku,
17:15non potremmo dire niente, vero?
17:18L'abbiamo comprato?
17:20Nel senso,
17:21l'abbiamo fatto con le nostre caratteristiche.
17:24Se fosse possibile,
17:25avremmo potuto farlo in modo più semplice.
17:32Ha una faccia male.
17:35Tutto dipende dal Maestro.
17:37Il negozio è pronto.
17:39Maestro!
17:40Sì?
17:41Vieni.
17:42Torniamo a Tonbo.
17:44Ma perché?
17:45Con solo il mio teleportamento,
17:47le spalle si romperanno.
17:49Se ti trasporti con il mio magico,
17:51sarà più veloce.
17:52Ma...
17:53ma...
17:54ma cosa...
17:55cosa sta succedendo?
18:06Ma che cazzo è questo?
18:08Maestro,
18:09questo è un po' troppo!
18:12È un'ottima macchina.
18:14Era in processo di finalizzazione,
18:17ma ho comprato questa macchina
18:19prima di portarla in mano a Dan-Shaku.
18:22Ma che cazzo è questo?
18:24Dan-Shaku aveva pagato
18:26un prezzo molto alto
18:28per farlo crescere.
18:30Se fosse portata in mano
18:32da un nobile di classe,
18:34sarebbe stato in grado di morire.
18:37Maestro,
18:38hai una faccia molto male.
18:44Eh?
18:45Questa è la macchina per preparare il vino.
18:48La macchina per preparare il vino?
18:50Se si muove la macchina,
18:52i frutti dentro si rompono
18:54e il vino si esce.
18:56Eh?
18:57Proviamo a farlo!
19:13Madre,
19:14cosa vuoi?
19:15Voglio che Tess-chan
19:16vada con Casserole
19:17in Ooto.
19:19In Ooto?
19:20In verità,
19:21ho scelto di andare in Ooto
19:23con Petra-neesama
19:24alla fine dell'estate
19:25con la lettera di papà,
19:28ma mi sono preoccupata
19:30e ho parlato con tutti voi.
19:32Allora,
19:33ho comprato
19:34tutte le robe
19:35della nostra casa.
19:36Tutte e qualsiasi
19:38non sono corrette.
19:40Sì.
19:41Penso che dovremmo
19:42costruire un nuovo vestito,
19:44ma non c'è un vestito
19:45per i nostri nobili
19:46nella nostra casa.
19:48Allora
19:49dovremmo costruire
19:50un vestito in Ooto?
19:51Voglio che Tess-chan
19:52faccia un ordine
19:53della sua dimensione.
19:54Se lei fa
19:55un vestito
19:56più o meno,
19:57potremmo
19:58farci un po' di modifiche.
19:59Allora
20:00è sufficiente
20:01solo per papà.
20:02Non puoi!
20:03Tess-chan
20:04non vuole che
20:05qualcuno
20:06conosca
20:07la sua dimensione,
20:08vero?
20:09Io sono un uomo,
20:10ma...
20:11Aspetta!
20:12Sei un marito!
20:13Tess-chan
20:14se è solo
20:16Fei-san
20:17è tutto bene.
20:20Ho capito!
20:22Per il nostro marito!
20:24Esatto!
20:43Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
21:13Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
21:43Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
22:13Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
22:43Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
23:13Sottotitoli e revisione a cura di QTSS