La Conexion China ( Bruce Lee

  • hace 2 meses
tv
Transcript
00:00:00Nuestra historia comienza con la muerte de Julián Yá, un legendario héroe chino famoso
00:00:26por sus victorias sobre los luchadores rusos y los japoneses expertos en Bushido.
00:00:31¿Fue envenenado? ¿Por quién? ¿Para qué? No se sabe a ciencia cierta,
00:00:38pero hay muchas especulaciones. Aquí ofrecemos una de las más populares.
00:00:56¿Qué? ¿Cómo estás?
00:01:23¿Te duele? Sí, un poco.
00:01:34¿Dónde están? Atrás, enterrando al maestro.
00:01:39Dame un paraguas. Sí.
00:02:54¡Maestro! ¡Maestro!
00:03:04¡Maestro! ¡Maestro! ¡Nada podemos hacer ya!
00:03:20¿Qué te sucede?
00:03:24¡Maestro! ¡Llévenlo a la casa! ¡Que descanse!
00:03:48La conexión china
00:03:53La ciencia
00:03:58La historia
00:04:03La historia
00:04:07La historia
00:04:11La historia
00:04:15La historia
00:04:23La historia
00:04:27La historia
00:04:31La historia
00:04:35La historia
00:04:39La historia
00:04:43La historia
00:04:47La historia
00:04:50La historia
00:04:54La historia
00:05:20¿Debes comer ahora? No tocas la comida hace dos días, te enfermarás.
00:05:43Yo también lamento la muerte del maestro.
00:05:46Pero me duele verte así.
00:05:49Tenemos que pensar en el futuro.
00:05:58Si al menos dijeras algo...
00:06:12¿Está bien?
00:06:16¿Está bien?
00:06:36¿Hubo algún cambio?
00:06:38No, huélelo usted.
00:06:42¿Por qué actúas en esa forma? Todos sentimos igual.
00:06:46Nos sentimos tristes, por su muerte.
00:06:49Debe seguir comiendo.
00:06:51Debe seguir viviendo.
00:06:54¿Me dirán de qué murió el maestro?
00:06:58Fue... fue neumonía. Eso dice el reporte.
00:07:03¿Ustedes creen que eso es cierto?
00:07:06¡Yo no lo creo!
00:07:09Ahora dígame, ¿de qué murió?
00:07:12No te mentiríamos. Es cierto.
00:07:15Fue lo que dijo el doctor.
00:07:17¡Ya veo!
00:07:20¿Y ustedes creen lo que dijo?
00:07:23¡Él estaba bien! ¡Era saludable!
00:07:25¡Eso es cierto!
00:07:27¡Eso es cierto!
00:07:29¡Eso es cierto!
00:07:31¡Eso es cierto!
00:07:33¡Eso es cierto!
00:07:35¡Él estaba bien! ¡Era saludable!
00:07:37¿Cómo puede morir alguien así?
00:07:39¡Cállate!
00:07:44Escúchame.
00:07:46No debemos apresurarnos. Debemos tener cautela.
00:07:49Todos tenemos nuestras propias sospechas, igual que tú.
00:07:53Investigaremos.
00:07:55Voy a averiguar la verdad.
00:07:57Sí, por supuesto. Es nuestro deber.
00:08:00Debemos pensar en mañana.
00:08:01Mucha gente vendrá aquí a ofrecer sus últimos respetos.
00:08:05Tendrás que recibirlos.
00:08:07El maestro querría eso.
00:08:10Fue el mejor instructor de boxeo de todos los tiempos.
00:08:14Representaba todo lo que era bueno.
00:08:16Era nuestro guía. Se fue.
00:08:18El fundador de la escuela Hun Ying Go.
00:08:21Le conocí hace 40 años. Éramos jóvenes.
00:08:25Así que crecimos juntos.
00:08:28Ya entonces, siempre supo que construiría una escuela aquí.
00:08:34Sí, él tenía esa visión.
00:08:37Y ese sueño se convirtió en realidad.
00:08:40Nuestra escuela fue su logro.
00:08:43Murió... por nosotros.
00:08:46Viajó por muchas partes. Así...
00:08:49Así pudo propagar su palabra.
00:08:53Era esto, sencillamente lo que nos enseñaba.
00:08:58Su meta era fortalecer las mentes,
00:09:00los cuerpos de la juventud, de los jóvenes.
00:09:03Por el bien de China, nuestra tierra.
00:09:06La escuela se construyó para eso.
00:09:09Para fortalecer el carácter de la persona.
00:09:13Y ahora, todos nosotros, cada uno,
00:09:16debe vivir según esa regla.
00:09:20Recuerden, lo mismo que él los ayudó.
00:09:23Ustedes deben honrar su palabra.
00:09:27Pero mañana, debemos también continuar desarrollando nuestras facultades.
00:09:33Esas grandes facultades para el combate que nuestro maestro nos dio.
00:09:38Tenemos que estar en condiciones,
00:09:41en condiciones para salvar a nuestro país.
00:09:44Para ayudar a los que nos necesitan.
00:09:47Cada uno.
00:09:49Para que si ellos quieren, puedan recurrir a nosotros.
00:09:53El maestro murió muy pronto, y es una lástima.
00:09:57Es una lástima que muriera cuando la escuela era aún tan joven.
00:10:01Nosotros nunca tuvimos que servir a nuestro país todavía.
00:10:05Pronto, sin embargo, tendremos esa oportunidad.
00:10:09Y ahora, en honor de nuestro gran Sun Cha,
00:10:12tengamos un momento de silencio.
00:10:22¿A sus órdenes?
00:10:25Veo que estamos justo a tiempo.
00:10:28¿Y usted es...?
00:10:30Yo soy Wu, y soy el intérprete para un tal Sr. Suzuki.
00:10:35Él maneja la escuela japonesa Wonkyo.
00:10:37¿Ah, sí?
00:10:52¿Qué lo trae por aquí?
00:10:54Es solo un regalo que mi maestro le envía con sus cumplidos.
00:11:08¿Un insulto?
00:11:12¿Qué quiere decir?
00:11:14¿Qué quiere decir?
00:11:16Pues es muy sencillo, es una advertencia.
00:11:18Usted debería saber eso perfectamente.
00:11:21Sabemos que ustedes entrenan aquí.
00:11:23No queremos que se hagan ninguna idea.
00:11:27Dígame, ¿cuál es su propósito?
00:11:30Solo que los chinos son una raza de mequetrefes
00:11:34en comparación con nosotros, los japoneses.
00:11:39Mírense a ustedes mismos.
00:11:41Son patéticos, ¿lo sabían?
00:11:44Claro que sabía que todos estarían aquí en este momento.
00:11:47Sin embargo, no me ven asustado, ¿no es así?
00:11:49¿Ah?
00:11:51Pues, ¿es alguno de ustedes lo suficientemente hombre
00:11:54como para aceptar el reto?
00:12:14Bien, si aceptan, mi amigo aquí promete darles una buena pelea.
00:12:19Debe haber alguien.
00:12:21¿Quién es su campeón?
00:12:28Tantos aquí y ninguno de ustedes tiene el coraje para...
00:12:32¿Qué les sucede a ustedes? ¿Tienen miedo?
00:12:43Vamos, no les preguntaré nuevamente.
00:12:50¡Un momento!
00:12:54¿Quién es usted?
00:12:56Mi nombre es Hu, y como les dije, soy un traductor.
00:13:01Escuche.
00:13:03Nuestro maestro nos enseñó a combatir,
00:13:07pero no en esta forma.
00:13:09Nosotros somos los maestros,
00:13:11y nosotros somos los maestros,
00:13:13y nosotros somos los maestros,
00:13:15y nosotros somos los maestros,
00:13:17pero no en esta forma.
00:13:19Nosotros mantenemos la paz.
00:13:21Nuestra escuela no combatirá.
00:13:26¿Tiene miedo de perder?
00:13:32Escuchen, si me derrotan, me comeré esas palabras.
00:13:35¿De acuerdo?
00:13:37Me gusta esa idea.
00:13:39Cerraremos la escuela, así que pongámonos de acuerdo.
00:13:42Las apuestas son altas.
00:13:44Así que, ¿qué dicen?
00:13:47¿Ah? Vaya, ¿no tienen nada que decir?
00:13:50Pues si no pelean con nosotros,
00:13:52piensen en lo que todas las otras escuelas dirán de ustedes después.
00:13:56Así que, ¿qué dicen?
00:13:59¿Qué tal usted?
00:14:02Pelee por todos.
00:14:05¿Es usted el cobarde o qué?
00:14:07El cobarde de Asia.
00:14:09Chin, chin.
00:14:15No funcionará.
00:14:18Ey, ¿por qué tan tímido?
00:14:22¿Qué sucede? ¿Se le comió la lengua al gato?
00:14:28Realmente, ¿qué grupo?
00:14:31Solo niños.
00:14:33No hay un hombre entre ustedes.
00:14:35Estoy seguro de ello.
00:14:37Vamos.
00:14:39Correcto.
00:14:48¿Cómo se atreve a hablarnos en esa forma y en un día como este?
00:14:54Oye, ¿por qué no nos dejaste pelear?
00:14:57Lo sé, también quería hacerlo.
00:15:01Pero nuestro maestro no lo aprobaría.
00:15:17Ey, ey.
00:15:48Oiga, ¿qué quiere usted?
00:15:54Al señor Suzuki, ¿no es él su jefe?
00:16:00Pues no está aquí.
00:16:02¿Para qué lo quiere?
00:16:05Vengo a devolverle esto.
00:16:18Ya veo.
00:16:21Está bien.
00:16:23Puede recibirlo de mi parte y luego, lárguese.
00:16:33En cuanto estén listos,
00:16:35vamos a hacer una prueba.
00:16:37¿Qué prueba?
00:16:39¿Qué prueba?
00:16:41¿Qué prueba?
00:16:43¿Qué prueba?
00:16:45En cuanto estén listos,
00:16:47me enfrentaré a cualquier japonés aquí.
00:17:04Veamos qué tan bueno eres.
00:17:07Debes estar cansado de vivir.
00:17:09Bien.
00:17:11¿Combatiremos solos?
00:17:14¿O con todos?
00:17:16Combatiremos solos.
00:17:45¡Rodelo!
00:18:04¡Rodelo!
00:18:06¡Rodelo!
00:18:36¡Rodelo!
00:19:06¡Rodelo!
00:19:36¡Rodelo!
00:20:06¡Rodelo!
00:20:37¡Rodelo!
00:21:02¡Alto!
00:21:36Vamos, vamos.
00:23:06Escúchenme ahora, lo diré sólo una vez, no somos cobardes.
00:24:06Esta vez comen papel, la próxima vez será vidrio.
00:24:37¿Qué haces?
00:24:42¿Qué es esto?
00:24:47¿Qué haces aquí?
00:24:50¿Qué haces?
00:24:55¿Quién eres?
00:24:58¿Quién eres?
00:25:01¿Quién eres?
00:25:03¿Qué es esto?
00:25:10Pare aquí.
00:25:34Ya veo.
00:25:35Recuerdo que dijiste que esa escuela no valía nada.
00:25:50¿Conoces el nombre de ese tipo?
00:25:55Yo sí. Ya nos conocíamos anteriormente.
00:25:58Su nombre es Chen.
00:26:00Me dicen que es el mejor boxeador de la escuela.
00:26:05¿Creen ellos que aceptaremos este insulto así como así?
00:26:11La escuela japonesa de Uchido es la mejor del mundo.
00:26:14Pero ellos nunca sintieron el aguijón de las abejas japonesas.
00:26:19Muy bien.
00:26:22¿A derrotarlos?
00:26:24¡Sí, señor!
00:26:25Así será.
00:26:26Tú guíanos.
00:26:27Y nosotros te seguiremos.
00:26:29Bien.
00:26:34Están en su escuela ahora.
00:26:36Y no regreses si fracasan.
00:26:39¡Vayan!
00:26:40¡Vamos!
00:26:57La escuela japonesa de Uchido
00:27:18¿Qué quiere usted?
00:27:20Entrar.
00:27:21No está permitido.
00:27:23No se admiten perros ni chinos.
00:27:35¿Qué es eso?
00:27:38Él no es amarillo. Largo.
00:27:48Oye, tú. Ven aquí.
00:27:54¿Tú quieres entrar aquí?
00:27:57No, no, no.
00:27:59Solo hay una forma.
00:28:01Pretende que eres un perro.
00:28:03Y entonces yo te llevaré ahí dentro.
00:28:23¡Perro!
00:28:53¡Ah!
00:29:23¡Ah!
00:29:41¿Qué quieren ustedes?
00:29:42¿Por qué entran de esta forma?
00:29:53¡Ah!
00:30:23Esperen. ¿Qué significa esto?
00:30:33¡Alto! ¿Qué sucede?
00:30:35¡A un lado!
00:30:36¿Qué pasa?
00:30:46¿Qué dicen?
00:30:53¡Alto!
00:31:23¡Ah!
00:31:53¡Alto! ¡Alto!
00:32:24¡Cuidado con el maestro!
00:32:46¡Deténganse!
00:32:50Bien, vámonos.
00:32:54¡Vámonos, muchachos!
00:32:58Bien, bien.
00:32:59Esta fue solo una pequeña advertencia.
00:33:02Les doy tres días para que entreguen a Chen.
00:33:05Si no lo hacen, cerraré la escuela...
00:33:08y los haré arrestar.
00:33:09Bien, vamos.
00:33:11¡Vámonos!
00:33:12¡Vámonos!
00:33:24¡Adiós!
00:33:25¡Ayúdenme!
00:33:39Maestro...
00:33:41Si estuvieras vivo...
00:33:44¿no nos tratarían de esta forma?
00:33:49¿Qué?
00:33:50¿No nos tratarían de esta forma?
00:34:03Ahora piden que entreguemos a Chen.
00:34:06¿Creen que fue él quien inició todo esto?
00:34:09No lo culpen.
00:34:10La muerte...
00:34:11La muerte del maestro lo trastornó.
00:34:14¡Miren! ¡Aquí está ahora!
00:34:21¿Qué es esto?
00:34:22¡Chen Chen!
00:34:24Todo esto es gracias a ti.
00:34:27¿Dónde estuviste todo el día?
00:34:29Estoy seguro que estuviste en la escuela japonesa causando problemas.
00:34:36Oye, mira lo que hiciste.
00:34:38Actúas como héroe y esto es lo que nos hacen a nosotros.
00:34:42Debiste decirnos lo que ibas a hacer.
00:34:51Escucha.
00:34:53Tú conoces muy bien las reglas.
00:34:55Llevas bastante tiempo aquí.
00:34:59¿Por qué hiciste eso?
00:35:03Vinieron aquí y nos atacaron.
00:35:06Dijeron que si no te entregamos en tres días...
00:35:09vendrán a cerrar la escuela...
00:35:11y nos arrestarán.
00:35:13En mi opinión, que lo haga otra vez.
00:35:15Pero...
00:35:16¿Cómo puedes decir eso?
00:35:17Chen tenía razón.
00:35:18¿Por qué dejar que nos pisoteen?
00:35:20Si lo hacemos, no habrá futuro para nosotros.
00:35:24Pero no podemos entregar a Chen.
00:35:26Si lo hacemos, lo matarán.
00:35:28Si no, cerrarán la escuela.
00:35:32Es una decisión muy difícil.
00:35:35Si capturan a Chen, estamos terminados.
00:35:38Pero sólo hay una forma.
00:35:39Partir.
00:35:40Dejar Shanghai.
00:35:43Es cierto.
00:35:44Vete de Shanghai.
00:35:46Yo no.
00:35:47¿Por qué no?
00:35:49No puedo dejarlos en problemas.
00:35:53Pero piensa en ti ahora.
00:35:55Es la única posible solución.
00:35:58Tienes que irte.
00:36:00No lo haré.
00:36:01Lo harás.
00:36:03Piénsalo.
00:36:04No te pueden encontrar.
00:36:06Y no podrán levantar una mano contra nosotros.
00:36:08No tienen pruebas.
00:36:10No se arriesgarán.
00:36:12Lo que dice Chen ya es correcto.
00:36:14Debes irte.
00:36:15No dudes y no creas que nos abandonas.
00:36:40Tienes que hacerlo.
00:36:42Quedarte no ayudará.
00:36:43Debes irte.
00:36:46No creas que nos abandonas.
00:36:48Nadie te culpará.
00:36:55Así es.
00:36:56No lo haremos.
00:36:57¿Todos de acuerdo?
00:37:06¿Lo ves?
00:37:07¿Ves cuántos amigos tienes?
00:37:10Todos te queremos.
00:37:11Comprendemos que no te quieras ir de este lugar.
00:37:14Pero olvidaste ya
00:37:16lo que el maestro decía.
00:37:18Piensa en la escuela y no en ti.
00:37:20La muerte del maestro y ahora esto
00:37:22aumenta el peso sobre nosotros.
00:37:25Por nuestro bien debes irte
00:37:27mañana en la mañana.
00:37:31Tú.
00:37:32Sí.
00:37:33Cómprale un boleto de tren para mañana.
00:37:41Sí.
00:38:12Es tarde ya.
00:38:13Trata de dormir un poco.
00:38:16¿Está todo empacado?
00:38:17Sí.
00:38:19Y pensar que volví aquí
00:38:21para pedirte que te casaras conmigo.
00:38:27Fracase.
00:38:43Lo sé.
00:38:44Es que siempre te he pedido
00:38:46que no te casaras conmigo.
00:38:47Fracasé, ¿no es así?
00:38:50No debes decir eso sobre ti mismo.
00:38:53No estarás alejado para siempre.
00:38:55Cuando regreses, yo estaré aquí esperándote.
00:39:01Tú y los otros sufrirán por mi culpa.
00:39:04No seas tonto, nadie te culpa.
00:39:07Vamos, intenta dormir.
00:39:10Por favor.
00:39:12No puedo, debo estar despierto.
00:39:17Debo permanecer con mi maestro.
00:39:40Tú, vete a la cama.
00:39:47Sí.
00:40:18¿Estás bien?
00:40:38¿Estás bien?
00:40:47Sí.
00:41:17¿Te vio alguien?
00:41:19No, nadie me vio.
00:41:21¿Lo conseguiste?
00:41:22Sí, aquí lo tengo.
00:41:24Si alguien se entera que es lo que verdaderamente mató al maestro, estaremos perdidos.
00:41:31¿Por qué quiere el señor Wee que renunciemos?
00:41:34Dice que no hay objeto en continuar aquí, ya que realizamos nuestro trabajo.
00:41:39Yo también renunciaré.
00:41:40Nadie sospecha de nosotros, así que podremos irnos mañana en la mañana, sin que parezca extraño.
00:41:45Bien.
00:41:46¿De acuerdo?
00:41:54¿Con qué son japoneses?
00:41:56Bien.
00:41:58¿Y qué?
00:42:00Es cierto, matamos a tu maestro.
00:42:02¿Qué?
00:42:04¿Qué?
00:42:06¿Qué?
00:42:07¿Qué?
00:42:09Es cierto, matamos a tu maestro.
00:42:11Oye, ¿qué intentas hacer?
00:42:12Cállate.
00:42:14¿Crees que le tengo miedo?
00:42:17Si es cierto que es un buen luchador.
00:42:20Míralo, es solo un joven tonto.
00:42:37¡Eh!
00:43:08¡Feng Guai Chen!
00:43:11¡Soldad!
00:43:19¡Feng Guai Chen!
00:43:23¡Soldad!
00:43:37¡Soldad!
00:44:03¿Por qué mataste a mi maestro?
00:44:06¿Por qué lo mataste?
00:44:08¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
00:44:11¿Por qué mataste a mi maestro?
00:44:35El maestro fue envenenado con estas galletas.
00:44:38Buscaré a los verdaderos asesinos y vengaré su muerte.
00:44:41Chen.
00:44:45¿Qué?
00:44:47¿Qué?
00:44:49¿Qué?
00:44:51¿Qué?
00:44:53¿Qué?
00:44:55¿Qué?
00:44:57¿Qué?
00:44:59¿Qué?
00:45:01¿Qué?
00:45:03¿Qué?
00:45:05¿Qué?
00:45:12¡Capitán! ¡Capitán!
00:45:20¡Capitán! ¡Pronto!
00:45:35Seguro que lo vi con mis propios ojos.
00:45:38Allí en la calle, colgados.
00:45:40Dos personas, colgadas allí.
00:45:42Seguro, lo vi con mis propios ojos.
00:45:45Allí había dos personas. Estaban colgadas.
00:45:46¿Qué sucede?
00:45:48Vengo de la comisaría y los vi en la calle.
00:45:50Dos hombres colgando de un poste.
00:45:52El cocinero y el mayordomo.
00:45:57¿Estás seguro que eran esos dos, totalmente?
00:46:00Están allí para que todos los puedan ver.
00:46:02Estoy completamente seguro. Yo los conozco.
00:46:03No hay ningún error.
00:46:07Vamos, muéstrame.
00:46:08Sí.
00:46:11¿Y ahora qué sucede? ¿Qué pasa?
00:46:13Algo le sucedió a Fian Yachen. Los asesinaron.
00:46:33Ve que tenías razón.
00:46:55Volvamos adentro.
00:46:57Usted, consiga un vehículo. ¡Rápido!
00:47:01¿Los viste? ¡Qué espectáculo!
00:47:03Nunca vi nada semejante.
00:47:06¿Quién pudo hacer semejante cosa?
00:47:08Quien quiera que sea, nos echarán la culpa.
00:47:11¿Cómo pueden culparnos? Somos totalmente inocentes.
00:47:14Sí, pero sólo Dios lo sabe.
00:47:16Apuesto a que culpan a nuestra escuela.
00:47:18No pueden hacerlo.
00:47:20¿Cómo pueden culparnos?
00:47:22¿Cómo pueden culparnos?
00:47:23¿Cómo pueden culparnos?
00:47:25No tienen nada que ver con nosotros.
00:47:27Trabajaban para nosotros.
00:47:29Este no es el sector japonés.
00:47:31Es la... la zona internacional.
00:47:33Debemos encontrar al asesino.
00:47:37Ya lo encontré.
00:47:39Los asesinó Chen.
00:47:41¿Cómo? ¿Está seguro?
00:47:43Me dejó una nota diciendo...
00:47:45que esos dos envenenaron al maestro.
00:47:50Se oculta en alguna parte.
00:47:52Se oculta en alguna parte cercana.
00:47:54Se esconde, ¿eh?
00:47:56No veo cómo eso nos podrá ayudar.
00:47:58Es propio de Chen.
00:48:00Debió advertirnos de lo que pensaba hacer.
00:48:02Pues tendremos que encontrarlo pronto.
00:48:04Shangai es tan grande.
00:48:06¿Dónde buscamos primero?
00:48:10Hay algo que nos puede ayudar.
00:48:13Él es nuevo aquí y no conoce la ciudad muy bien.
00:48:16Organizamos grupos de búsqueda.
00:48:17Lo buscaremos.
00:48:19Tenemos que encontrarlo primero.
00:48:21Ahora.
00:48:47¿Qué es eso?
00:49:17¿Qué es eso?
00:49:48¡Deténgase!
00:49:57¿Soy yo?
00:50:18Imaginé que te encontraría aquí.
00:50:22Escúchame, no te escondas.
00:50:25Regresa conmigo y te ayudaremos.
00:50:28No lo haré.
00:50:31Pero, ¿en qué forma ayuda que te escondas aquí?
00:50:35No resolverá nada.
00:50:38Regresa.
00:50:40¿O es que no confías en mí?
00:50:42No, no es eso.
00:50:48No quiero involucrarte.
00:50:51¿Qué piensas hacer entonces?
00:50:55No me escondo.
00:51:00Tengo planes.
00:51:02Dime.
00:51:04¿Por qué no me dices?
00:51:05No, no veo por qué no.
00:51:36Siempre nos dijimos la verdad.
00:51:39¿Por qué ahora no?
00:51:41Especialmente cuando puedo ayudarte.
00:51:44Cambiaste tanto.
00:51:46Eso no es cierto.
00:51:50En ese caso, debes saber que te amo.
00:51:55Y que debo, debo saber lo que haces.
00:52:06Sí, te amo.
00:52:09Tanto como siempre te amé.
00:52:15Te creo.
00:52:18Nunca dudes de mí.
00:52:36¿Recuerdas todos los planes que teníamos?
00:52:39Sí.
00:52:42Lo que pensamos para la escuela.
00:52:45La forma que decíamos que la mantendríamos.
00:52:49La familia que tendríamos.
00:52:52¿Qué decidimos?
00:52:55¿Una nenita?
00:52:56¿Un chico también?
00:52:58¿Un niño?
00:53:00¿Una niña?
00:53:02¿Un niño?
00:53:03¿Una niñita?
00:53:04¿Un chico también?
00:53:06Y entonces, mientras tú enseñarías en la escuela,
00:53:10yo cocinaría para ti.
00:53:13Y vendría a encontrarme contigo.
00:53:16Traerías a los niños a casa de la escuela.
00:53:19¿Y ahora qué pasará?
00:53:21¿Se convertirá en realidad?
00:53:25Seguro que sí.
00:53:30Si continúas así,
00:53:33creo que eso jamás sucederá.
00:53:36No pienses así.
00:53:37Por supuesto que resultará.
00:53:39¿Me amas de verdad?
00:53:41Por supuesto que sí.
00:53:43Significas demasiado para mí.
00:53:57¿Verdad?
00:54:03¿Verdad?
00:54:33¿Me dirás ahora, por favor, sobre tus planes?
00:55:04¿Por qué no dices nada?
00:55:08Solo te diré una cosa.
00:55:10En cuanto haya terminado, tú y yo nos iremos de aquí.
00:55:13¿A dónde?
00:55:20A cualquier parte.
00:55:22¿A dónde?
00:55:24¿A dónde?
00:55:26¿A dónde?
00:55:28¿A dónde?
00:55:30¿A dónde?
00:55:32A cualquier parte donde no nos encuentren.
00:55:38Donde estemos a salvo.
00:55:51¿El nombre de Wu lo has oído?
00:55:54Creo que sí.
00:55:57Él sabe quién mató al maestro.
00:56:01¿No es aquel hombre que fue a la escuela con los japoneses?
00:56:05Dijo un nombre parecido.
00:56:22Señor Suzuki.
00:56:26Ha ocurrido algo terrible.
00:56:32Vengan.
00:56:34Gracias.
00:56:46¿De qué se trata?
00:56:47Lo dice el periódico de hoy.
00:56:49Ha matado al hermano del señor Yoshida y al señor Fena.
00:56:53Aparecieron colgados.
00:56:58Ya lo sabía.
00:56:59Se sientan.
00:57:01Sí.
00:57:08Señor.
00:57:10Mi hermano ocupó el puesto de cocinero solo para descubrir sus planes.
00:57:15Y esos canallas le han asesinado.
00:57:18Señor.
00:57:19Quiero vengar su muerte.
00:57:20Por supuesto.
00:57:21No hay por qué esperar más tiempo.
00:57:23Ellos se lo han buscado.
00:57:25Diré a los hombres que se preparen.
00:57:27Un momento.
00:57:28Si hacemos eso, quedaremos en evidencia.
00:57:31Todos sabrán que fuimos nosotros los que asesinaron al viejo.
00:57:35¿Qué propones?
00:57:37Tengo una idea que puede dar resultado.
00:57:39¿Y a qué esperas?
00:57:41A lo mejor es dejar que otros hagan el trabajo sucio por nosotros.
00:57:45Como, por ejemplo, la policía.
00:57:50¿Qué le parece obligarles a que nos entreguen a Chen dándoles un ultimátum?
00:57:54Si no lo entregan de inmediato, entonces...
00:57:58La policía les tirará a la escuela.
00:58:01Chen nunca lo permitiría.
00:58:03Lo llevaría toda la vida sobre su conciencia.
00:58:06Así que se entregará y haremos lo que queramos sin que nadie sospeche que lo hemos planeado nosotros.
00:58:12De esa manera tendremos nuestra venganza.
00:58:15¿Qué opinión le merece mi plan, señor Suzuki?
00:58:18Veo que eres un gran amigo de Japón.
00:58:19Lo sé.
00:58:21Y creo que es la mejor, si no la única, manera de atrapar a Chen.
00:58:26Hay que pensar con la cabeza.
00:58:28Muy bien, pues adelante.
00:58:31De acuerdo.
00:58:37Sobre este chico Chen,
00:58:40estará de acuerdo que somos muy comprensivos con él.
00:58:44Pero creo que ya todo fue demasiado lejos.
00:58:46¿Por qué fueron a molestar a la escuela?
00:58:49Ellos vinieron primero.
00:58:51De no haber sido así, jamás nos hubiéramos acercado a ellos.
00:58:55Debieron ustedes provocarlos.
00:58:57Lo tienen que admitir.
00:58:59Ya les expliqué que si ellos no hubieran venido aquí, no...
00:59:03Bien.
00:59:05Ahora explíquenme cómo murieron sus hombres.
00:59:08¿Lo saben?
00:59:10No tengo la menor idea.
00:59:12Por supuesto que sí saben.
00:59:13Le digo que no.
00:59:16Escuche, sea razonable.
00:59:19Tarde o temprano averiguaré.
00:59:21¿Por qué no decírmelo?
00:59:24Este no es un asunto sencillo.
00:59:26Usted sabe lo fuerte que son los japoneses.
00:59:28Especialmente en esta área.
00:59:30Solo cumplo con mi deber de policía.
00:59:32¿No lo saben?
00:59:36¿Dónde está Chen escondiéndose?
00:59:38Díganmelo.
00:59:39En verdad no podemos responder a esa pregunta.
00:59:41Pero aquí no está.
00:59:46¿Alguna idea de dónde está?
00:59:49Ninguna.
00:59:51Nosotros también lo buscamos.
00:59:53No le creo.
00:59:55¿Sabe algo?
00:59:57Se acaba mi paciencia.
00:59:59Ya le dije.
01:00:01No sabemos dónde está.
01:00:03Esa es la verdad.
01:00:05Tendrá que creernos.
01:00:06Mire.
01:00:08Se da cuenta de lo grave de la situación.
01:00:11El cónsul japonés pide acción y no es en broma.
01:00:15Les doy dos días.
01:00:17O nos entregan al joven Chen o cerraremos la escuela.
01:00:21¡Vámonos!
01:00:36¡Vámonos!
01:01:06¡Vámonos!
01:01:36¡Vámonos!
01:02:06¡Vámonos!
01:02:37¡Dios mío!
01:02:39¡Qué tiempo tan bueno!
01:02:41¡Nunca vi nada parecido!
01:02:43¡Nunca nada como esto!
01:02:49Ahora que estoy aquí en Shanghái, soy su hombre.
01:02:53Es muy agradable escuchar eso.
01:02:58¿Cómo así?
01:03:00¿Qué dijo él?
01:03:02Petrov llegó para unirse a nuestra escuela.
01:03:04A la escuela de Rusia.
01:03:06Donde tuvo un pequeño problema.
01:03:08Y decidió tomarse unas vacaciones aquí con nosotros.
01:03:13Aquí estará a salvo.
01:03:15No hay nada de qué preocuparse.
01:03:17Aquí todos somos buenos amigos.
01:03:21Aquí, señor Petrov.
01:03:24¿Me acompaña?
01:03:27Con tres copas.
01:03:29¿Tres copas?
01:03:31Muy bien, tres copas.
01:03:35¿Qué?
01:03:54¿Qué es lo que pasa?
01:03:56¿Estás mal?
01:03:59¡Tres copas!
01:04:01¡Tres copas!
01:04:02¡Tres copas!
01:04:04Escucha.
01:04:06Si realmente quieres salir por esa puerta,
01:04:08tendrás que hacerlo como un chino.
01:04:10De manos y rodillas.
01:04:15¿De rodillas?
01:04:20De rodillas.
01:04:23¿Quieres que me arrastre?
01:04:25Bien, ¿por qué no?
01:04:27Me arrastraré.
01:04:29Lo haré gateando.
01:04:32¡Ja, ja, ja!
01:05:03¡Ey, levántate!
01:05:09¿A dónde?
01:05:11Sigo por el camino del norte.
01:05:33¿Qué es lo que pasa?
01:05:35No sé.
01:05:37¿Qué pasa?
01:05:39No sé.
01:05:41¿Qué pasa?
01:05:43No sé.
01:05:46¿Qué pasa?
01:05:48No sé.
01:05:50¿Qué pasa?
01:05:52No sé.
01:05:54¿Qué pasa?
01:05:56No sé.
01:05:58¿Qué pasa?
01:06:00No sé.
01:06:02No sé.
01:06:10Oye.
01:06:12Por aquí no es.
01:06:14¿A dónde vas?
01:06:16Esto no tiene salida.
01:06:24¿Qué es esto?
01:06:25Quiero preguntarle algo.
01:06:30¿Eres tú?
01:06:37Ahora habla.
01:06:39¡Dime!
01:06:40Por favor, no me pregunte nada.
01:06:42Nada sé sobre ese asunto.
01:06:44¡Nada!
01:06:45¡Ah! ¡Ah!
01:06:47¡Ah!
01:06:48¡Ah!
01:06:50Ah.
01:06:52¡Ah!
01:07:12¿Quién la asesinó?
01:07:13Mi maestro.
01:07:17¿Qué quiere que le diga?
01:07:19Yo no lo hice.
01:07:22Seguro, alguien me lo pidió.
01:07:24Alguien me dijo que lo hiciera.
01:07:31Suzuki él fue.
01:07:33Él dijo que le dieran veneno, y también a ustedes.
01:07:36Ese era, ese era el plan.
01:07:39A mí me utilizaron.
01:07:44Solo llevaba a cabo sus órdenes.
01:07:47Tenga piedad de mí.
01:07:49Por favor, tenga piedad.
01:07:52Por favor.
01:07:54Tenga piedad.
01:07:57¿Quién tuvo piedad por mi maestro?
01:08:25Salgan todos, salgan rápido.
01:08:27Miren a otro hombre colgado.
01:08:31¡Qué horror!
01:08:32¡Es otro hombre!
01:08:44Mira esto.
01:08:46En primer lugar, Chen invadió nuestra escuela.
01:08:49Ahora nuestro intérprete está muerto.
01:08:51¿Qué tipo de ley tenemos?
01:08:53Ya ni siquiera se puede caminar por las calles.
01:08:56Si no recibimos protección, hablaré con el cónsul.
01:08:59¿De acuerdo?
01:09:02Mire señor.
01:09:03¿No cree usted que está exagerando el asunto?
01:09:06Les di dos días para que entreguen a Chen.
01:09:09Y si no es así, cerraré la escuela.
01:09:12No estoy tan seguro de eso.
01:09:15Usted los protege, por ser de la misma raza.
01:09:20A mí no me importa.
01:09:22¿A mí no me importa quiénes son?
01:09:25Eso no tiene nada que ver.
01:09:27Yo hago cumplir la ley aquí.
01:09:30¿Hace cumplir la ley?
01:09:32Pero Chen infringió la ley.
01:09:34¿Qué espera para atraparlo?
01:09:38No señor.
01:09:39No podríamos hacerlo.
01:09:41Esa no es la forma en que la ley funciona aquí.
01:09:44Debemos tener pruebas antes.
01:09:46Si no es así, no habrá forma de arrestar a Chen.
01:09:50¿Qué?
01:09:52¿Qué?
01:10:00Está bien.
01:10:01Si así lo quiere, no me da oportunidad.
01:10:05O arrestan a Chen, o yo cierro la escuela.
01:10:13En ese caso, usted hará las cosas más difíciles.
01:10:17Nadie dijo que el trabajo sería fácil.
01:10:20Pero si usted no puede con el trabajo,
01:10:22yo tengo mis métodos.
01:10:29Muy bien.
01:10:30Haré lo mejor que pueda.
01:10:32No confiaría en él.
01:10:33Creo que hará todo lo que pueda por ayudarlos.
01:10:36Debemos reportarlo de todas maneras.
01:10:38Reportarlo al consul japonés.
01:10:40Sí.
01:10:46Vamos.
01:10:47Vamos.
01:10:48Vamos.
01:10:49Vamos.
01:10:50Vamos.
01:10:51Vamos.
01:10:52Vamos.
01:10:53Vamos.
01:10:54Vamos.
01:10:55Vamos.
01:10:56Vamos.
01:10:57Vamos.
01:10:58Vamos.
01:10:59Vamos.
01:11:00Vamos.
01:11:01Vamos.
01:11:02Vamos.
01:11:04Vamos.
01:11:20Carmen.
01:11:24Carmen.
01:11:55Lamento informarles que ya no puedo esperar ni un minuto más, el límite ya pasó.
01:12:00Otro hombre fue asesinado, y tengo entendido que lo hizo Shen.
01:12:04Si ustedes no lo entregan ahora, no tendré otra alternativa.
01:12:07Pero señor, todavía no lo podemos ayudar, ya que no lo encontramos.
01:12:12Honestamente, no estamos mintiendo.
01:12:15Decimos la verdad, no tenemos idea de dónde pueda estar.
01:12:19Buscamos el camino.
01:12:21Ustedes entregan a Shen, o tendré que cerrar la escuela.
01:12:25Shen es ahora nuestro principal sospechoso,
01:12:28y el cónsul japonés me presiona para solucionar este caso.
01:12:31Y ustedes saben lo importante que ellos son en la zona internacional.
01:12:35¿Lo han escuchado?
01:12:37Pero mire, aun si cierra la escuela y nos arresta a todos, no podríamos ayudarle en esto.
01:12:43Pero mire, aun si cierra la escuela y nos arresta a todos, no podríamos ayudarle en esto.
01:12:53Muy bien.
01:12:56Ya sabéis cuál es la situación.
01:12:59Os voy a dar un día más, pero es lo único que puedo hacer.
01:13:03O me entregáis a Shen, o todos acabaréis en la cárcel.
01:13:06Ya lo habéis oído.
01:13:08Vámonos.
01:13:13Esto no me acaba de gustar nada.
01:13:15¿Qué haremos ahora?
01:13:17Pues, empezaremos a buscarlo.
01:13:20Si la policía lo encuentra, estará perdido.
01:13:23Pero si lo tuvieran, los japoneses nos dejarían tranquilos.
01:13:27¿Tú crees eso?
01:13:29¡Por Dios que no!
01:13:31¡No!
01:13:32¡No!
01:13:33¡No!
01:13:34¡No!
01:13:35¡No!
01:13:36¡No!
01:13:37¡No!
01:13:38¡No!
01:13:39¡No!
01:13:40Liberad la escuela.
01:13:42Para que soy un hombre que es inocente.
01:13:44Pero la policía…
01:13:46¡Venga! Debo hablarle.
01:14:10¿Qué es?
01:14:12Es...
01:14:14sólo...
01:14:16Si ellos no pueden encontrar a Chen,
01:14:19nos veríamos en problemas de verdad.
01:14:21Eso creo.
01:14:22Así debe ser.
01:14:24¿Escuchaste lo que dijeron?
01:14:26El inspector no mentía sobre la presión japonesa.
01:14:30¿Y qué sucederá con Chen?
01:14:33Si lo encuentran,
01:14:34¿qué harán?
01:14:36No sé.
01:14:37Entonces estoy seguro que lo llevarían a juicio por su vida.
01:14:41Y sabes que lo encontrarían culpable.
01:14:43Si lo pudiéramos encontrar,
01:14:45podríamos ayudarle a escapar.
01:14:47Yo...
01:14:53¿Tú qué?
01:15:07¿Tú sabes dónde está entonces?
01:15:19En verdad es una cuestión de vida o muerte.
01:15:22Si lo sabes,
01:15:24debes decírmelo.
01:15:37Yo sé dónde está en las noches.
01:15:40Dime, ¿dónde está?
01:16:07Buenas tardes, soy de la compañía de teléfono.
01:16:10Ajá.
01:16:11¿Por qué se demoró tanto?
01:16:13No tenemos todo el día, ¿sabe?
01:16:15Me avisaron hace unos minutos.
01:16:17Ajá.
01:16:19¿Qué pasa?
01:16:20¿Qué pasa?
01:16:22¿Qué pasa?
01:16:23¿Qué pasa?
01:16:25¿Qué pasa?
01:16:26¿Qué pasa?
01:16:28¿Qué pasa?
01:16:29¿Qué pasa?
01:16:31¿Qué pasa?
01:16:32¿Qué pasa?
01:16:34¿Qué pasa?
01:16:35¿Qué pasa?
01:16:37Venga por aquí.
01:16:38Ajá.
01:16:45Allá.
01:16:46Ajá.
01:17:08¿Qué pasa?
01:17:09¿Qué pasa?
01:17:11¿Qué pasa?
01:17:12¿Qué pasa?
01:17:14¿Qué pasa?
01:17:15¿Qué pasa?
01:17:17¿Qué pasa?
01:17:18¿Qué pasa?
01:17:20¿Qué pasa?
01:17:21¿Qué pasa?
01:17:23¿Qué pasa?
01:17:24¿Qué pasa?
01:17:26¿Qué pasa?
01:17:27¿Qué pasa?
01:17:29¿Qué pasa?
01:17:30¿Qué pasa?
01:17:32¿Qué pasa?
01:17:33¿Qué pasa?
01:17:35¿Qué pasa?
01:17:36¿Qué pasa?
01:17:37¿Qué pasa?
01:17:39¿Qué pasa?
01:17:40¿Qué pasa?
01:17:42¿Qué pasa?
01:17:43¿Qué pasa?
01:17:45¿Qué pasa?
01:17:46¿Qué pasa?
01:17:48¿Qué pasa?
01:17:49¿Qué pasa?
01:17:51¿Qué pasa?
01:17:52¿Qué pasa?
01:17:54¿Qué pasa?
01:17:55¿Qué pasa?
01:17:57¿Qué pasa?
01:17:58¿Qué pasa?
01:18:00¿Qué pasa?
01:18:01¿Qué pasa?
01:18:03¿Qué pasa?
01:18:04¿Qué pasa?
01:18:06¿Qué pasa?
01:18:07¿Qué pasa?
01:18:09¿Qué pasa?
01:18:10¿Qué pasa?
01:18:12¿Qué pasa?
01:18:13¿Qué pasa?
01:18:15¿Qué pasa?
01:18:16¿Qué pasa?
01:18:18¿Qué pasa?
01:18:19¿Qué pasa?
01:18:21¿Qué pasa?
01:18:22¿Qué pasa?
01:18:24¿Qué pasa?
01:18:25¿Qué pasa?
01:18:27¿Qué pasa?
01:18:28¿Qué pasa?
01:18:30¿Qué pasa?
01:18:31¿Qué pasa?
01:18:33¿Qué pasa?
01:18:34¿Qué pasa?
01:18:36¿Qué pasa?
01:18:37¿Qué pasa?
01:18:39¿Qué pasa?
01:18:40¿Qué pasa?
01:18:42¿Qué pasa?
01:18:43¿Qué pasa?
01:18:45¿Qué pasa?
01:18:46¿Qué pasa?
01:18:48¿Qué pasa?
01:18:49¿Qué pasa?
01:18:51¿Qué pasa?
01:18:52¿Qué pasa?
01:18:54¿Qué pasa?
01:18:55¿Qué pasa?
01:18:57¿Qué pasa?
01:18:58¿Qué pasa?
01:19:00¿Qué pasa?
01:19:01¿Qué pasa?
01:19:03¿Qué pasa?
01:19:04¿Qué pasa?
01:19:06¿Qué pasa?
01:19:07¿Qué pasa?
01:19:09¿Qué pasa?
01:19:10¿Qué pasa?
01:19:12¿Qué pasa?
01:19:13¿Qué pasa?
01:19:15¿Qué pasa?
01:19:16¿Qué pasa?
01:19:18¿Qué pasa?
01:19:19¿Qué pasa?
01:19:21¿Qué pasa?
01:19:22¿Qué pasa?
01:19:24¿Qué pasa?
01:19:25¿Qué pasa?
01:19:27¿Qué pasa?
01:19:28¿Qué pasa?
01:19:30¿Qué pasa?
01:19:32¿Qué pasa?
01:19:33¿Qué pasa?
01:19:34¿Qué pasa?
01:19:36¿Qué pasa?
01:19:37¿Qué pasa?
01:19:39¿Qué pasa?
01:19:40¿Qué pasa?
01:19:42¿Qué pasa?
01:19:43¿Qué pasa?
01:19:45¿Qué pasa?
01:19:46¿Qué pasa?
01:19:48¿Qué pasa?
01:19:49¿Qué pasa?
01:19:51¿Qué pasa?
01:19:52¿Qué pasa?
01:19:54¿Qué pasa?
01:19:55¿Qué pasa?
01:19:57¿Qué pasa?
01:19:58¿Qué pasa?
01:20:00¿Qué pasa?
01:20:01¿Qué pasa?
01:20:03¿Qué pasa?
01:20:04¿Qué pasa?
01:20:06¿Qué pasa?
01:20:07¿Qué pasa?
01:20:09¿Qué pasa?
01:20:10¿Qué pasa?
01:20:12¿Qué pasa?
01:20:13¿Qué pasa?
01:20:15¿Qué pasa?
01:20:16¿Qué pasa?
01:20:18¿Qué pasa?
01:20:19¿Qué pasa?
01:20:21¿Qué pasa?
01:20:22¿Qué pasa?
01:20:24¿Qué pasa?
01:20:25¿Qué pasa?
01:20:27¿Qué pasa?
01:20:28¿Qué pasa?
01:20:30¿Qué pasa?
01:20:31¿Qué pasa?
01:20:33¿Qué pasa?
01:20:34¿Qué pasa?
01:20:36¿Qué pasa?
01:20:41Ya vino el hombre a reparar el teléfono.
01:20:44Bien.
01:20:46Señor, el hombre del teléfono está aquí.
01:20:48Enviélo acá.
01:20:50¿Escucharte?
01:20:51¡Oiga, venga acá!
01:21:04Si solo pudiera encontrar a Chen, me daría un gran placer matarlo.
01:21:09Sí, pero tengo entendido que es un gran luchador.
01:21:12Lo llaman el Puño de Furia.
01:21:15Creo que... será mejor...
01:21:19...que lo matemos.
01:21:22¿Qué?
01:21:24¿Qué?
01:21:26¿Qué?
01:21:28¿Qué?
01:21:30¿Qué?
01:21:32Creo que... será mejor...
01:21:35...concentrarnos en su escuela.
01:21:38Muy bien. Espera un momento.
01:22:02¿Qué sugieres?
01:22:04Matarlos a todos ellos. De un solo golpe.
01:22:08¿Pensaste en las consecuencias?
01:22:11No te preocupes. Nadie podrá probar nada.
01:22:14Nos movemos rápido.
01:22:16Y no dejamos sobrevivientes. Nadie podrá atestiguar.
01:22:21¿Qué?
01:22:23¿Qué?
01:22:25¿Qué?
01:22:27¿Qué?
01:22:29¿Qué?
01:22:31Bueno, hazlo.
01:22:33Dios te ayudará si dejas sobrevivientes.
01:22:47Siempre está aquí.
01:22:49Busca en los matorrales.
01:22:53¡Chen, Chen!
01:22:55¿Dónde estás?
01:22:57¡Chen, Chao!
01:22:59¡Chen, Chen!
01:23:01¿Oye, Chin-Chen?
01:23:04¡Chin-Chen!
01:23:06¿Dónde puede ir?
01:23:10Esperemos aquí. Él regresará.
01:23:14¿Dónde está?
01:23:17Espero que lo sepa.
01:23:31¡Cuidado!
01:24:01¡Chin-Chen!
01:24:32Vengo a venger a mi maestro.
01:24:36Esto no es su problema.
01:24:40Permítanme ir.
01:24:47¡Fuera!
01:24:50¡Fuera!
01:24:53¡Fuera!
01:24:54¡Fuera!
01:24:55¡Fuera!
01:24:59¡Fuera!
01:25:09¡Fuera!
01:25:25¡Fuera!
01:25:56¡Fuera!
01:25:58¡Fuera!
01:26:26¡Fuera!
01:26:28¡Fuera!
01:26:30¡Fuera!
01:26:32¡Fuera!
01:26:34¡Fuera!
01:26:37¡Fuera!
01:26:39¡Fuera!
01:26:41¡Fuera!
01:26:43¡Fuera!
01:26:45¡Fuera!
01:26:47¡Fuera!
01:26:49¡Fuera!
01:26:51¡Fuera!
01:26:53¡Fuera!
01:26:55¡Fuera!
01:26:58¡Fuera!
01:27:02¡Fuera!
01:27:03¡Fuera!
01:27:12¡Fuera!
01:27:25Atención.
01:27:28¿Quién eres tú?
01:27:31Atención.
01:27:33¿Quién eres tú?
01:27:36¡Lamás!
01:27:52¡Suéltanos!
01:27:54¡No se alcancen las presas!
01:27:55Mi nombre es Chen.
01:27:57Quiero a tu maestro.
01:27:59¿Tú eres Chen?
01:28:25Yo me encargo.
01:28:55¿Tú eres Chen?
01:28:57Yo me encargo.
01:28:59¿Tú eres Chen?
01:29:01Yo me encargo.
01:29:03¿Tú eres Chen?
01:29:05Yo me encargo.
01:29:07¿Tú eres Chen?
01:29:09Yo me encargo.
01:29:11¿Tú eres Chen?
01:29:13Yo me encargo.
01:29:15¿Tú eres Chen?
01:29:17Yo me encargo.
01:29:19¿Tú eres Chen?
01:29:21Yo me encargo.
01:29:23¿Tú eres Chen?
01:29:25Yo me encargo.
01:29:27¿Tú eres Chen?
01:29:29Yo me encargo.
01:29:31¿Tú eres Chen?
01:29:33Yo me encargo.
01:29:35¿Tú eres Chen?
01:29:37Yo me encargo.
01:29:39¿Tú eres Chen?
01:29:41Yo me encargo.
01:29:43¿Tú eres Chen?
01:29:45Yo me encargo.
01:29:47¿Tú eres Chen?
01:29:49Yo me encargo.
01:29:51¿Tú eres Chen?
01:29:53Yo me encargo.
01:29:55¿Tú eres Chen?
01:29:57Yo me encargo.
01:29:59¿Tú eres Chen?
01:30:01Yo me encargo.
01:30:03¿Tú eres Chen?
01:30:05Yo me encargo.
01:30:07¿Tú eres Chen?
01:30:09Yo me encargo.
01:30:11¿Tú eres Chen?
01:30:13Yo me encargo.
01:30:15¿Tú eres Chen?
01:30:17Yo me encargo.
01:30:19¡Tú eres Chen!
01:30:49¡Tú eres Chen!
01:31:19¡Tú eres Chen!
01:31:21¡Tú eres Chen!
01:31:23¡Tú eres Chen!
01:31:25¡Tú eres Chen!
01:31:27¡Tú eres Chen!
01:31:29¡Tú eres Chen!
01:31:31¡Tú eres Chen!
01:31:33¡Tú eres Chen!
01:31:35¡Tú eres Chen!
01:31:37¡Tú eres Chen!
01:31:39¡Tú eres Chen!
01:31:41¡Tú eres Chen!
01:31:43¡Tú eres Chen!
01:31:45¡Tú eres Chen!
01:31:47¡Tú eres Chen!
01:31:49¡Tú eres Chen!
01:31:51¡Tú eres Chen!
01:31:53¡Tú eres Chen!
01:31:55¡Tú eres Chen!
01:31:57¡Tú eres Chen!
01:31:59¡Tú eres Chen!
01:32:01¡Tú eres Chen!
01:32:03¡Tú eres Chen!
01:32:05¡Tú eres Chen!
01:32:07¡Tú eres Chen!
01:32:09¡Tú eres Chen!
01:32:11¡Tú eres Chen!
01:32:13¡Tú eres Chen!
01:32:15¡Tú eres Chen!
01:32:17¡Tú eres Chen!
01:32:19¡Tú eres Chen!
01:32:21¡Tú eres Chen!
01:32:23¡Tú eres Chen!
01:32:25¡Tú eres Chen!
01:32:27¡Tú eres Chen!
01:32:29¡Tú eres Chen!
01:32:31¡Tú eres Chen!
01:32:33¡Tú eres Chen!
01:32:35¡Tú eres Chen!
01:32:37¡Tú eres Chen!
01:32:39¡Tú eres Chen!
01:32:41¡Tú eres Chen!
01:32:43¡Tú eres Chen!
01:32:45¡Tú eres Chen!
01:32:47¡Tú eres Chen!
01:32:49¡Tú eres Chen!
01:32:51¡Tú eres Chen!
01:32:53¡Tú eres Chen!
01:32:55¡Tú eres Chen!
01:32:57¡Tú eres Chen!
01:32:59¡Tú eres Chen!
01:33:01¡Tú eres Chen!
01:33:03¡Tú eres Chen!
01:33:05¡Tú eres Chen!
01:33:07¡Tú eres Chen!
01:33:09¡Tú eres Chen!
01:33:11¡Tú eres Chen!
01:33:13¡Tú eres Chen!
01:33:15¡Tú eres Chen!
01:33:17¡Tú eres Chen!
01:33:19¡Tú eres Chen!
01:33:21¡Tú eres Chen!
01:33:23¡Tú eres Chen!
01:33:25¡Tú eres Chen!
01:33:27¡Tú eres Chen!
01:33:29¡Tú eres Chen!
01:33:31¡Tú eres Chen!
01:33:33¡Tú eres Chen!
01:33:35¡Tú eres Chen!
01:33:37¡Tú eres Chen!
01:33:39¡Tú eres Chen!
01:33:41¡Tú eres Chen!
01:33:43¡Tú eres Chen!
01:33:45¡Tú eres Chen!
01:33:47¡Tú eres Chen!
01:33:49¡Tú eres Chen!
01:33:51¡Tú eres Chen!
01:33:53¡Tú eres Chen!
01:33:55¡Tú eres Chen!
01:33:57¡Tú eres Chen!
01:33:59¡Tú eres Chen!
01:34:01¡Tú eres Chen!
01:34:03¡Tú eres Chen!
01:34:05¡Tú eres Chen!
01:34:07¡Tú eres Chen!
01:34:09¡Tú eres Chen!
01:34:11¡Tú eres Chen!
01:34:13¡Tú eres Chen!
01:34:15¡Tú eres Chen!
01:34:17¡Tú eres Chen!
01:34:19¡Tú eres Chen!
01:34:21¡Tú eres Chen!
01:34:23¡Tú eres Chen!
01:34:25¡Tú eres Chen!
01:34:27¡Tú eres Chen!
01:34:29¡Tú eres Chen!
01:34:31¡Tú eres Chen!
01:34:33¡Tú eres Chen!
01:34:35¡Tú eres Chen!
01:34:37¡Tú eres Chen!
01:34:39¡Tú eres Chen!
01:34:41¡Tú eres Chen!
01:34:43¡Tú eres Chen!
01:34:45¡Tú eres Chen!
01:34:47¡Tú eres Chen!
01:34:49¡Tú eres Chen!
01:34:51¡Tú eres Chen!
01:34:53¡Tú eres Chen!
01:34:55¡Tú eres Chen!
01:34:57¡Tú eres Chen!
01:34:59¡Tú eres Chen!
01:35:01¡Tú eres Chen!
01:35:03¡Tú eres Chen!
01:35:33¡Tú eres Chen!
01:35:35¡Tú eres Chen!
01:35:37¡Tú eres Chen!
01:35:39¡Tú eres Chen!
01:35:41¡Tú eres Chen!
01:35:43¡Tú eres Chen!
01:35:45¡Tú eres Chen!
01:35:47¡Tú eres Chen!
01:35:49¡Tú eres Chen!
01:35:51¡Tú eres Chen!
01:35:53¡Tú eres Chen!
01:35:55¡Tú eres Chen!
01:35:57¡Tú eres Chen!
01:35:59¡Tú eres Chen!
01:36:01¿Qué pasa?
01:36:07Yaozhun.
01:36:11Su Chen.
01:36:15¿Quién hizo esto? ¿Qué pasó?
01:36:17Su...
01:36:19Su...
01:36:21¿Qué pasó con los otros?
01:36:23¿Han devorado?
01:36:25No.
01:36:27Ninguno.
01:36:31¡Zhu Qing!
01:37:00¡Aquí!
01:37:01¡Está vivo! ¡Puede sobrevivir!
01:37:06Busquen entre los otros. Puede que haya otro vivo.
01:37:21No hay tiempo que perder.
01:37:31Capitán, no hay nadie más.
01:38:02¿A qué hemos llegado?
01:38:06Maestro, no soy digno de ti.
01:38:12Capitán.
01:38:14Nadie más quedará vivo.
01:38:16¡Nadie más!
01:38:18¡Nadie más!
01:38:20¡Nadie más!
01:38:22¡Nadie más!
01:38:25¡Nadie más!
01:38:27¡Nadie más!
01:38:29¡Nadie más!
01:38:32¿Qué vamos a hacer ahora?
01:38:37Estábamos tan equivocados.
01:38:42Y Chen tenía razón.
01:38:46Tenía razón.
01:38:49Le digo que tengo que pasar como representante japonés.
01:38:52Le ordeno que me permita el paso.
01:38:55Lo ayudaría si no me gritara.
01:38:57Si él está allí, yo lo traeré.
01:38:59Debo entrar.
01:39:01Le ordeno que me permita pasar ahora.
01:39:05Bien.
01:39:07Si sólo usted.
01:39:10Los demás se quedan aquí. ¿Entendido?
01:39:13Sí, señor.
01:39:30¿Ahora?
01:39:33¡No!
01:39:38¿Qué es todo esto?
01:39:40Suzuki.
01:39:42Los muchachos de Suzuki estuvieron aquí.
01:39:44Cuide lo que dice. Aguante su lengua.
01:39:48O lo enviaré a la corte.
01:39:50¿Qué pruebas tiene?
01:39:53Las mismas pruebas que tiene usted.
01:39:55Y aparentemente son suficientes.
01:39:56Las mías son verdaderas y lo sabe.
01:39:58¿Qué tiene que decir?
01:40:01No estoy interesado en alegatos.
01:40:03Quiero encontrar a ese joven asesino.
01:40:05Si usted tiene alguna queja,
01:40:07preséntela ante las autoridades mañana.
01:40:14Escuchen, el consul japonés presentó...
01:40:17...señor Wu, intérprete de la escuela japonesa.
01:40:20Chen debe presentarse a juicio.
01:40:22¿Cómo?
01:40:23Estos tipos acaban de matar a la mayoría de nuestros.
01:40:25¿Qué va a hacer usted sobre eso?
01:40:27¿Va a arrestar a Chen y dejar que estos escapen?
01:40:30¿Es esa su idea?
01:40:32Dígame, ¿ya va a eso justicia?
01:40:40Eso no excusa a Chen.
01:40:47Honestamente,
01:40:49a mí no me gusta.
01:40:50Pero es mi deber.
01:40:52Tengo que arrestarlo.
01:40:54Pero no sabemos dónde está Chen.
01:40:56No regresa aún.
01:40:58Muy bien.
01:41:00Entonces arréstenlos a todos.
01:41:06¿Así que no saben dónde está?
01:41:20No.
01:41:51Como le digo, no sabemos dónde está.
01:41:54No lo hemos visto desde que se fue.
01:41:56He sido bastante razonable hasta ahora.
01:41:59No está de acuerdo usted.
01:42:01Pero no me dejan otra alternativa.
01:42:04¿Nos arresta usted entonces?
01:42:06No tengo otra alternativa, señor.
01:42:08Usted sabe lo poderosos que son los japoneses.
01:42:11Su palabra es ley.
01:42:13Y tengo que obedecer sus órdenes.
01:42:15Dígame usted entonces,
01:42:17¿acaso no creen los japoneses en la justicia?
01:42:18Yo soy la justicia de Shanghai.
01:42:20Ya debían ustedes saberlo.
01:42:22Pero no nos culpen a nosotros.
01:42:24Culpen a Chen.
01:42:26Si no fuera tan cobarde,
01:42:28ya se hubiera presentado.
01:42:30Por el bien de ustedes, culpen a Chen.
01:42:36Aquí está Chen ahora.
01:42:48Gracias.
01:43:19¿Qué pasa?
01:43:21¿Qué pasa?
01:43:23¿Qué pasa?
01:43:25¿Qué pasa?
01:43:27¿Qué pasa?
01:43:29¿Qué pasa?
01:43:31¿Qué pasa?
01:43:34¿Qué pasa?
01:43:36¿Qué pasa?
01:43:38¿Qué pasa?
01:43:40¿Qué pasa?
01:43:42¿Qué pasa?
01:43:44¿Qué pasa?
01:43:46¿Qué pasa?
01:43:49Dígame la verdad.
01:43:52No más mentiras.
01:43:55Si me entrego a usted,
01:43:58¿dejará la escuela tranquila?
01:44:06La verdad.
01:44:12Tiene mi palabra.
01:44:14No se preocupe.
01:44:16Es mi palabra de honor.
01:44:18Gracias.
01:44:36¡Escúcheme!
01:44:39Aceptaré el castigo por las vidas que tomé.
01:44:43Pero deje la escuela tranquila.
01:44:45Sí, sí, sí.
01:44:48¡Sí, sí, sí!
01:44:50¡Sí, sí, sí!
01:44:52¡Sí, sí, sí!
01:44:54¡Sí, sí, sí!
01:44:56¡Sí, sí, sí!
01:44:58¡Sí, sí, sí!
01:45:00¡Sí, sí, sí!
01:45:02¡Sí, sí, sí!
01:45:04¡Sí, sí, sí!
01:45:06¡Sí, sí, sí!
01:45:08¡Sí, sí, sí!
01:45:10¡Sí, sí, sí!
01:45:12¡Sí, sí, sí!
01:45:14¡Sí, sí, sí!
01:45:16¡Sí, sí, sí!
01:45:18¡Sí, sí, sí!
01:45:20¡Sí, sí, sí!
01:45:22¡Sí, sí, sí!
01:45:24¡Sí, sí, sí!
01:45:26¡Sí, sí, sí!
01:45:28¡Sí, sí, sí!
01:45:30¡Sí, sí, sí!
01:45:32¡Sí, sí, sí!
01:45:34¡Sí, sí, sí!
01:45:36¡Sí, sí, sí!
01:45:38¡Sí, sí, sí!
01:45:40¡Sí, sí, sí!
01:45:42¡Sí, sí, sí!
01:45:44¡Sí, sí, sí!
01:45:46¡Sí, sí, sí!
01:45:48¡Sí, sí, sí!