Atrapados (1949)

  • hace 3 meses
aventura
Transcripción
00:00:00¡Atrápalo!
00:00:30¡Atrápalo!
00:01:00¡Atrápalo!
00:01:02¡Atrápalo!
00:01:04¡Atrápalo!
00:01:05¡Atrápalo!
00:01:07¡Atrápalo!
00:01:08¡Atrápalo!
00:01:20Yo me quedo con este.
00:01:22Y yo con este.
00:01:24¡Oh, mira!
00:01:26Este.
00:01:27¿De veras?
00:01:29Todo es precioso.
00:01:33¡Oh, mira!
00:01:35¿Verdad que es maravilloso?
00:01:37Yo prefiero el bisón.
00:01:38¿En serio?
00:01:39El bisón viste poco.
00:01:41No me importa, elegimos lo que más nos gusta, ¿no?
00:01:44Pues yo quiero bisón.
00:01:45Está bien, para ti el bisón.
00:01:47Yo quiero chinchilla.
00:01:50Dime, ¿cuánto gastas en comer?
00:01:52Depende.
00:01:54¿Pero más o menos?
00:01:58Unos sesenta y cinco centavos.
00:02:00Sesenta y cinco...
00:02:02Sesenta y cinco veces seis...
00:02:05hacen trescientos noventa.
00:02:08¿Y en transportes?
00:02:11Treinta centavos al día.
00:02:12Treinta centavos al día.
00:02:15O sea, en total...
00:02:17Bueno, comida, transporte...
00:02:22Sí, eso es.
00:02:24Mira, si no gastas más de tres cuartos de dólar en comer,
00:02:28si no llevas medias,
00:02:30ni vas al cine,
00:02:32a no ser que alguien te invite,
00:02:34podrás ir a la academia.
00:02:35Ah, sí.
00:02:36Y no podrás comprar más revistas.
00:02:39Tal vez no valga la pena.
00:02:41¿Es que prefieres pasarte la vida dando tumbos?
00:02:44No seas así.
00:02:46¡Oh, cómo me duelen los pies!
00:02:48Todo duele con este calor.
00:02:49No es el calor, es la humedad.
00:02:51Hablando de humedad,
00:02:52¿a quién le toca lavar?
00:02:54A ti, yo secaré.
00:02:57Está bien, voy a empezar.
00:02:59Oye, ¿por qué no quieres ayudarme a encontrar trabajo como modelo?
00:03:03Te lo he dicho mil veces,
00:03:05no quiero ayudarte hasta que estés preparada
00:03:07y no lo estarás hasta que vayas a la academia.
00:03:09Entonces ya no me harán falta tus consejos.
00:03:12Dorothy Dale permite a sus alumnos mejorar su posición.
00:03:16Oh, esto parece el colmo de la elegancia.
00:03:18Apostaría que está retocada.
00:03:20No se trata de encontrar un empleo mejor.
00:03:22Esa academia es un término medio
00:03:23entre una escuela especializada y una universidad.
00:03:26Ya sé leer, Maxime.
00:03:27Lo único que te puedo decir es que sin una educación social
00:03:30nunca vas a conocer a un hombre de verdad.
00:03:32¿No te parece bien, George?
00:03:34Nunca estará en condiciones de comprarte un abrigo de visón.
00:03:36Chicas, pregunta a Dorothy Dale,
00:03:38¿cuál es vuestro don más importante?
00:03:40La sonrisa, sed atractivas.
00:03:42Eso es lo que yo te digo, sed atractiva.
00:03:44Oye, me gustaría poder regresar algún día a Denver
00:03:48y comprarme un abrigo de visón.
00:03:50Dos abrigos.
00:03:51El otro para mi madre.
00:03:53Espero que las comidas de 25 centavos no acaben conmigo.
00:03:56Y hace demasiado calor para llevar medias.
00:03:59¿Qué curso debería yo seguir, Maxime?
00:04:01El de seis semanas.
00:04:03Sí.
00:04:05¿Verdad que sería maravilloso
00:04:07que al terminar encontrase un empleo como modelo,
00:04:10igual que tú, en una tienda y unas semanas?
00:04:13Después,
00:04:15entrará un día un apuesto millonario y...
00:04:18Sí, ¿verdad que sería maravilloso?
00:04:20Va a comprar algo en la sección de perfumería.
00:04:23Entonces se vuelve y me ve a mí.
00:04:26Durante mucho rato nos miramos en silencio.
00:04:29Y luego me dice...
00:04:30¿Quieres secar los platos?
00:04:32Búrlate, pero...
00:04:34¿Podría suceder?
00:04:36Dorothy Dale dice,
00:04:38el futuro de nuestras alumnas es ilimitado.
00:04:40Al abandonar nuestra academia,
00:04:42están preparadas para toda clase de relaciones sociales
00:04:44para triunfar en la vida.
00:04:47Academia de Señoritas Dorothy Dale.
00:04:51Buenas tardes, señorita Shander.
00:04:52Buenas tardes, señorita Dale.
00:04:53Buenas tardes, señorita Shander.
00:04:55Señorita Ames,
00:04:56en lo que se refiere a la cuota,
00:04:58ya sabe que cada semana se paga por adelantado.
00:05:01Lo siento, señorita Shander.
00:05:04Academia de Señoritas Dorothy Dale.
00:05:07Sí, nos complacerá recomendarle una modelo.
00:05:10Todas nuestras modelos están muy calificadas.
00:05:13Sí, señor Lawrence.
00:05:14Estará ahí a las nueve.
00:05:16Gracias.
00:05:19Oiga, ¿puedo darle cinco ahora
00:05:21y los otros cinco cuando vuelva el jueves?
00:05:23Jueves.
00:05:25Jueves.
00:05:26Claro que sí.
00:05:27Señorita Maud Ames,
00:05:29cinco dólares.
00:05:31¿No le importaría anotar Leonor Ames?
00:05:33Lo he cambiado.
00:05:35En absoluto.
00:05:36Leonor.
00:05:38Leonor es muy bonito.
00:05:40Gracias.
00:05:42Gracias a usted.
00:05:47Ha sido una cena encantadora, señorita Burton.
00:05:50Burton.
00:05:52Burton.
00:05:53Gracias por haberme invitado.
00:05:55¿Recoja usted su bolso?
00:05:57Perdón.
00:05:58Gracias.
00:06:01Buenas tardes.
00:06:02Buenas tardes.
00:06:03Bravo.
00:06:04Lo ha hecho muy bien.
00:06:06Cruce las piernas, querida.
00:06:08Ahora la señorita Ames.
00:06:10Sí, señorita.
00:06:11Más confianza, querida.
00:06:13Hable claramente.
00:06:14Articule bien las palabras.
00:06:16¿Cuáles son sus pieles preferidas?
00:06:19El visón.
00:06:20El visón.
00:06:21También a mí me gusta.
00:06:22Bien.
00:06:23Figúrese que este es un hermoso abrigo de visón.
00:06:35Cuarta planta.
00:06:36Cosméticos, joyería, perfumería y pieles.
00:06:39Señorita, un momento.
00:06:444.950 más impuestos.
00:06:465.000.
00:06:47No está tan mal.
00:06:48¿Qué te parece por detrás?
00:06:49Me encanta.
00:06:50Las pieles son divinas.
00:06:52Preciosas.
00:06:53¿Ha firmado Jabal su contrato con la Metro?
00:06:55No, aún no.
00:06:56Pues vamos, será mejor renovar el antiguo.
00:06:58Sí, tiene razón.
00:06:59De todos modos, haré que me compre una pulsera.
00:07:01Por supuesto que sí.
00:07:04¿Te gusta, querida?
00:07:07No te ofendas, yo llamo querida a todo el mundo.
00:07:09Qué abrigo tan bonito.
00:07:11¿Puedo ver el forro?
00:07:134.950 más impuestos.
00:07:17Más impuestos.
00:07:18Bonito, querida, muy bonito.
00:07:21Hace poco que trabajas aquí, ¿verdad?
00:07:23Sí.
00:07:24¿Quieres sujetar esto, querida?
00:07:26Doy una gran fiesta el próximo fin de semana en un yate.
00:07:31Nos vamos a Catalina.
00:07:32No, gracias.
00:07:34Habrá mucha gente, querida.
00:07:35Aire puro, sol.
00:07:36Y si no te gusta, puedes irte.
00:07:38No, gracias.
00:07:39No tengas escrúpulos burgueses, querida.
00:07:41Tú tienes que trabajar y yo también.
00:07:43Podríamos charlar durante horas,
00:07:45pero siempre llegaríamos al mismo punto, ¿verdad?
00:07:49El yate es una maravilla.
00:07:50Pertenece a mi jefe comercial.
00:07:52Franci Cartus, representante personal de Smith & Rick.
00:07:55Saldremos de mi casa a las seis y media del viernes.
00:08:01Será fabuloso, querida.
00:08:04Una gran excursión.
00:08:06Hasta la vista.
00:08:11¿Te han hecho una invitación?
00:08:13No pienso ir.
00:08:14Estás loca.
00:08:1599.95, hecho a mano en Paris.
00:08:18Lo siento, solo miraba.
00:08:20¿No sabes a quién dan esa fiesta?
00:08:22Smith & Rick, no sé quién es.
00:08:23Es uno de los pilares de Wall Street.
00:08:25Ese perro de lanas trabaja para él.
00:08:2899.95, hecho a mano en Paris.
00:08:30Qué gusto, cariño.
00:08:33Dicen que esas fiestas son sensacionales.
00:08:35Pues que la den sin mí.
00:08:36¿Y quién eres tú?
00:08:404.950 más impuestos.
00:08:45Yo no pienso ir, Maxime.
00:08:46¿Y dónde crees que las chicas como nosotras
00:08:48conocen a individuos como Ulrich?
00:08:50Es inútil, Maxime.
00:08:51Yo, yo estoy horrible.
00:08:53No pienso ir.
00:08:54Deja de comportarte como una niña.
00:08:55No tengo tipo para llevar este vestido.
00:08:57Está cremallera.
00:09:00Ni tampoco me va a ir a una fiesta en un yate.
00:09:02¿Y cómo lo sabes?
00:09:03Nunca has estado en ninguna.
00:09:05Es por lo único que deseaba ir.
00:09:07Para ver de cerca cómo son.
00:09:09Me dan miedo esos personajes.
00:09:12Los hombres que van a esas fiestas
00:09:13sólo tienen una idea.
00:09:15Y eso no va conmigo.
00:09:17Sabes cuidar de ti misma.
00:09:18No quiero ir a una fiesta
00:09:19donde tenga que estar pendiente de eso.
00:09:22Bájame la cremallera.
00:09:23Bueno, como quieras.
00:09:25Pero esa fiesta es como una inversión, Ma.
00:09:27Lo sé, lo sé.
00:09:28Debo buscar la seguridad.
00:09:29Eso mismo.
00:09:30¿Hay alguien?
00:09:31¿Quién es?
00:09:32Belma.
00:09:33Debes creerme.
00:09:34¿Sabes qué da la seguridad?
00:09:35El dinero.
00:09:36Punto.
00:09:37Punto de admiración.
00:09:38Hola.
00:09:39Hola.
00:09:40Aquí traigo las pieles.
00:09:41Lamento llegar tan tarde,
00:09:42pero he tenido que hacer horas extra.
00:09:43Gracias, pero será mejor que te vuelvas.
00:09:46Bien, he traído unos guantes por si los necesitaba.
00:09:49Gracias.
00:09:50Son magníficos, Belma.
00:09:51Muchas gracias.
00:09:52Pero si no tengo ninguna prisa.
00:09:53¿Qué pasa?
00:09:54Por favor, Belma.
00:09:55Mañana hablaré con tu bebé.
00:09:56Ni siquiera puedo ver cómo le sientan mis pieles.
00:09:57Ahora no.
00:09:58Adiós.
00:09:59De todos modos que te diviertas
00:10:01¿Quién tiene un amigo?
00:10:02¡Preséntamelo!
00:10:03También con eso estaré horrible.
00:10:05Espera a que termine de plancharte la falda
00:10:07y a ponerte...
00:10:08Oye, Maxine, por favor, no te enfades.
00:10:10Pero es que yo, en fin, no soporto toda esta comedia.
00:10:14¿No la soportas?
00:10:16No.
00:10:17Y ya desde un principio.
00:10:18Cuando esa serpiente llegó arrastrándose hasta mí en la tienda
00:10:21y empezó a hablar, hizo que me sintiera vulgar.
00:10:25Hablemos claro.
00:10:26Nosotras no podemos elegir el modo de conocer a personas
00:10:28como Smith-Holrick.
00:10:30Deberías sentirte agradecida.
00:10:32Pues no es así.
00:10:33Ah, no.
00:10:34Tú quieres seguir soñando con tu príncipe encantador
00:10:36a lomos de un caballo blanco.
00:10:38¿Con qué te sientes vulgar?
00:10:40Me parece conmovedor.
00:10:41Pues déjame decirte una cosa.
00:10:43Yo me sentiría muy contenta de estar en tu lugar.
00:10:47Válgame Dios.
00:10:50¿Tienes la posibilidad de conocer a hombres decentes?
00:10:53Hombres que puedan sacarte de este miserable agujero.
00:10:57No.
00:10:59No sabes aprovechar una oportunidad cuando se te presenta.
00:11:28¿Viene usted del yate de Holrick?
00:11:30En efecto.
00:11:31Gracias a Dios.
00:11:32Creí que ya no vendría nadie a recogerme.
00:11:34No vengo a recogerla.
00:11:36Tengo otras cosas que hacer.
00:11:38Pero, ¿no podría antes llevarme al yate?
00:11:41No diga a yate, diga a barco.
00:11:43¿Barco puede llevarme?
00:11:45No es una fiesta.
00:11:46No.
00:11:47¿Qué?
00:11:48¿Qué?
00:11:49¿Qué?
00:11:50¿Qué?
00:11:51¿Qué?
00:11:52¿Qué?
00:11:53¿Qué?
00:11:54¿Qué?
00:11:55¿Puede llevarme?
00:11:56No es una fiesta muy divertida.
00:11:58Es de las más aburridas que se han dado.
00:12:00Bueno, eso no me importa.
00:12:02¿Por qué?
00:12:03Pues, porque, bueno, no creo que le interese.
00:12:06¿A qué viene tanta prisa?
00:12:07¿Por qué no vino antes?
00:12:09El caso es que no podía dejar el trabajo.
00:12:11Soy modelo.
00:12:12Llamé al señor Cartos por teléfono antes de venir
00:12:15y él me dijo que me mandaría un taxi y que alguien me recogería.
00:12:19Si quiere usted esperar a que yo termine, la llevaré.
00:12:22¿No puede llevarme ahora?
00:12:25Entonces tendré que esperar hasta que usted termine.
00:12:29Venga.
00:12:30¿A dónde?
00:12:32Acompáñeme a la oficina.
00:12:34No, no puedo hacer eso.
00:12:35¿Por qué no?
00:12:36Pues, en primer lugar, no sé quién es usted,
00:12:38excepto que dice venir del yate de Ulrich.
00:12:41Y en segundo lugar, le debo al taxista seis dólares y cincuenta centavos
00:12:44que el señor Cartos dijo que pagaría.
00:12:46Me ocuparé de eso.
00:12:49Me llamo Leonore Eames. ¿Y usted?
00:12:52Smith Ulrich.
00:12:55Le estamos muy agradecidos por haberse molestado en venir aquí esta noche.
00:12:59No se preocupe, son gajes del oficio.
00:13:01Les mandaré el dinero cuando ustedes quieran.
00:13:03Buenas noches.
00:13:04Buenas noches.
00:13:05Buenas noches.
00:13:06Buenas noches.
00:13:08Lamento haber tardado tanto, pero es que estoy montando una nueva sociedad.
00:13:11No tiene importancia.
00:13:13He aprovechado para dormir un poco.
00:13:17Habrá demasiada gente a bordo.
00:13:19¿Le importa que vayamos a la ciudad?
00:13:21En absoluto, señor Ulrich. Estoy encantada.
00:13:23Pues vamos allá.
00:13:42No es nada divertido aprender a caminar con un libro en la cabeza.
00:13:45Perdone.
00:13:46¿Cómo se llama su nombre?
00:13:48Academia de Señoritas Dorothy Day.
00:13:50Es muy conocida.
00:13:52Oiga, me gustaría que no corriera usted tanto.
00:13:55No se asuste.
00:13:56Soy buen conductor.
00:13:57Estoy segura de ello, pero...
00:13:58¿No le enseñaron en la academia a ser amable con su acompañante?
00:14:01Sí.
00:14:05¿Qué más le enseñaron?
00:14:07Dicción, maquillaje y gimnasia.
00:14:09El señor Dival me enseñó buenos modales y trato social.
00:14:13¿Qué más le enseñaron?
00:14:15El señor Dival me enseñó buenos modales y trato social.
00:14:18¿Trato qué?
00:14:20Social, ya sabe.
00:14:22Conversación, etiqueta, cómo servir el té, cómo escuchar música...
00:14:26Por favor, mire la carretera.
00:14:32¿De dónde es usted?
00:14:34De Denver.
00:14:35¿Su familia es pobre?
00:14:36Sí.
00:14:37¿Cuánto tiempo lleva en Los Ángeles?
00:14:39Casi cinco años.
00:14:40¿Haciendo qué?
00:14:41Trabajando como modelo.
00:14:42¿Quién le pagó la academia?
00:14:44La pagué yo.
00:14:45¿Cuántos fines de semana ha pasado en un yacht?
00:14:48Ninguno.
00:14:49¿Y a cuántas fiestas de Hollywood ha ido?
00:14:51A ninguna.
00:14:52¿La verdad?
00:14:53A ninguna.
00:14:54¿Por qué no?
00:14:55Pues porque nadie me invitó.
00:14:56Los cigarrillos están en el agua entera.
00:14:58Enciéndame uno.
00:15:00¿Qué sabe usted de mí?
00:15:04Pues sé...
00:15:05Sé que es usted del Este.
00:15:07Nueva York.
00:15:09¿Y qué es usted?
00:15:10Algo...
00:15:11Algo internacional, me parece.
00:15:13Sí, me ha descrito usted muy bien.
00:15:18¿Qué más?
00:15:20Que es usted rico.
00:15:21¿Muy rico?
00:15:23Oh, sí, mucho.
00:15:25¿Y qué más?
00:15:27Pues sé que nunca se ha casado usted.
00:15:30Ni pienso casarme por ahora.
00:15:43Venimos.
00:16:09¿Dónde estamos?
00:16:10En casa.
00:16:11En mi casa.
00:16:13Entra y tome una copa.
00:16:18No sea tonta, esto no era un paseo y usted lo sabía.
00:16:21Quiero ir a mi casa, señor Ulrich.
00:16:24Vamos, ¿cree que no me gusta usted?
00:16:28Lléveme a casa.
00:16:30¿No aprendió en la academia a hacer frente a estas situaciones?
00:16:34Lo siento.
00:16:37Pero quiero irme a casa.
00:16:39Ahora mismo.
00:16:44La llevé a su casa y nos dimos las buenas noches.
00:16:47Esto se repitió dos o tres veces más y luego se acabó.
00:16:51¿Por qué?
00:16:53Las haya a docenas como ella.
00:16:56Por lo que me contó antes, imaginé que esta era más agradable que las otras.
00:17:02Los psicoanalistas, como los elefantes, nunca olvidan nada.
00:17:06Me temo que todo esto es una mentira.
00:17:08¿Entonces por qué ha venido?
00:17:10Porque no me gusta trastornarme tan fácilmente y usted es quien puede calmarme.
00:17:14Puedo hacerlo si colabora conmigo y no se pone en contra mía.
00:17:18Volvamos a la chica.
00:17:20Para su conocimiento, le diré que ella busca en mí lo que buscan todas las demás, el dinero.
00:17:26Supongamos que la chica crea que usted solo piensa jugar con ella.
00:17:29Si lo crea, acierta.
00:17:31¿No pensará usted que voy a casarme con ella?
00:17:33Con certeza.
00:17:34Si insisto, llegaré a donde quiero.
00:17:36Ojalá los negocios fueran tan fáciles.
00:17:38Ayer tuve que batallar con un cliente desde el mediodía hasta las dos de la madrugada.
00:17:42Luego sufrí uno de esos ataques.
00:17:44¿Un ataque al corazón?
00:17:46Sí, por eso me hago visitar por un especialista.
00:17:49Yo creo que es solo una reacción nerviosa.
00:17:52Hace un año deseaba usted comprar una fábrica de caucho.
00:17:56El propietario no quería vender.
00:17:58¿Por qué?
00:17:59Deseaba usted comprar una fábrica de caucho.
00:18:02El propietario no quería vender.
00:18:04Y usted sufrió un ataque.
00:18:06El siguiente lo tuvo cuando aquel sudamericano...
00:18:09Eso es, veo por donde va.
00:18:11Cuando no consigo lo que deseo, me da un ataque.
00:18:13¿Es esa su teoría?
00:18:15Sí. En su corazón no existe ninguna lesión orgánica.
00:18:17Entonces, ¿por qué esos ataques?
00:18:19Consideremos si eso no es una manera de decir...
00:18:22Yo no soy todopoderoso.
00:18:24Soy débil.
00:18:26Tener compasión.
00:18:27Dame lo que deseo.
00:18:31Me dan esos ataques porque estoy mal del corazón.
00:18:34Pero eso es demasiado sencillo para usted.
00:18:37Necesita buscar algún absurdo razonamiento freudiano.
00:18:40Cree que quiero que me comparezcan.
00:18:42¿Y qué otras genialidades más?
00:18:44¿Que quiero destruir a todo aquel que no poseo?
00:18:46¿Que temo que el dinero es lo único que buscan en mí?
00:18:48Verá...
00:18:50¿Que nunca me casaré porque creo que solo buscan mi dinero?
00:18:52Yo no he dicho...
00:18:54No diga que no es así porque lo ha dicho. Admítalo.
00:18:55He equivocado. Muy equivocado.
00:18:57Voy a casarme.
00:18:59No le tengo miedo a nadie.
00:19:01¿Y quiere saber una cosa más?
00:19:03Voy a casarme con esa chica.
00:19:07No me cree, ¿verdad?
00:19:10Hola, Francie.
00:19:12Vamos a tomar un avión para Yuma en cuanto encuentres a esa...
00:19:15¿Cómo se llama?
00:19:17Sí, Ames.
00:19:19¿Qué es lo que piensas?
00:19:21Voy a casarme.
00:19:23Siento privarle de una de sus mejores fuentes de ingresos,
00:19:26pero no volveré por aquí.
00:19:28¿Está en su derecho?
00:19:30Desde luego. Y hago lo que se me antoja.
00:19:32Sí. Por eso ha hecho esa llamada.
00:19:35Le dije que no creía que se casara
00:19:37y ahora quiere demostrarme que estoy equivocado.
00:19:40En realidad no quiere casarse con esa chica.
00:19:43Lo hace solo porque está enojado conmigo
00:19:47y para demostrar que nadie tiene autoridad sobre usted.
00:19:49Un matrimonio como este significaría destrozar a esa muchacha y a usted.
00:19:55Esa es su opinión.
00:19:58Magnate Internacional encuentra a su Cenicienta.
00:20:01Los recién casados pasarán aquí 10 días antes de regresar al Este.
00:20:04Esto es América.
00:20:06El Palacio de Cenicienta, la mansión Ulrich en Long Island.
00:20:09Una modelo atrapa a un millonario.
00:20:11Leonor, una modelo aventajada.
00:20:14Siempre creí que mi hija triunfaría, dice la madre de Leonor.
00:20:17Cenicienta conquista al príncipe.
00:20:19¿Será Leonor feliz aquí?
00:20:22Disculpe, señora. La comida está servida.
00:20:25Gracias.
00:20:28Qué día tan delicioso estoy pasando.
00:20:31¿Sí?
00:20:33Sí, pero estoy preocupada por ti.
00:20:35¿Dices en serio que no vuelve a casa hasta medianoche?
00:20:37A veces incluso más tarde.
00:20:39¿Y qué haces? ¿Esperarle mientras le sacas brillo a tus joyas?
00:20:42Parecen estar tan buenas que tomaré dos.
00:20:44Bueno, a veces voy a buscarle a los almacenes o a la oficina.
00:20:47¿Vas a buscarle y luego qué?
00:20:49Pues entonces nos vamos a la playa o algún restaurante.
00:20:52¿Dinero y amor, mujer afortunada?
00:20:54Sí, solo que Francie o alguno de sus hombres están siempre delante.
00:20:58Qué comodidad.
00:21:00No, en absoluto.
00:21:02Todos juntos formamos una gran pareja.
00:21:04¿Pero qué te pasa?
00:21:06Creo que...
00:21:08...Esme lamenta haberse casado conmigo.
00:21:11¿Lo lograste?
00:21:12Te has vuelto neurótica.
00:21:14No, hablo en serio.
00:21:16No se lo reprocho.
00:21:18Yo no sé cómo encajar en todo esto ni cómo comportarme.
00:21:21Disfrútalo, eso es de hacer.
00:21:23Y estoy segura de que piensa que me casé por su dinero.
00:21:26Sin comentario.
00:21:28Sabes bien que no.
00:21:30Nunca podría hacer una cosa así.
00:21:32¿Tú le quieres de verdad?
00:21:34Sí.
00:21:36Pásame la mantequilla.
00:21:38Así que no todo es de color de rosa.
00:21:39No has tenido luna de miel ni os veis nunca a solas.
00:21:42Cuando una mujer se casa, quieres esto y él quiere lo otro.
00:21:45¿Qué importa? Fíjate en la casa.
00:21:47Fíjate en la cuenta corriente y en nosotras.
00:21:49Almorzando junto a una piscina.
00:21:51Y en esta plata y en este cristal.
00:21:53Y en toda la mesa.
00:21:55Oh, cariño, eres rica.
00:21:57Sí, rica, pero...
00:22:03Todo irá mejor en Nueva York.
00:22:06La casa está en Long Island.
00:22:07Para el caso es igual.
00:22:09¿Franci, por favor?
00:22:12Sí, señorita.
00:22:14¿Quiere regresar?
00:22:16¿Ah?
00:22:18Sí.
00:22:20Gracias.
00:22:22Muchas gracias.
00:22:24No te olvides.
00:22:26No te olvidaré.
00:22:28No te olvides de mi y de la casa, ¿sí?
00:22:31Sí, señorita.
00:22:33Fanáticos.
00:22:35Ya lo sé.
00:22:36Francie, por favor, deja de tocar.
00:22:39Solo esta, querida, esta bolita.
00:22:43Ojalá pudiera irme a la cama.
00:22:46¿Es pronto?
00:22:52Son casi las tres, Francie.
00:22:55Mala suerte, tómate una píldora.
00:22:58No he tomado otra cosa desde que llegamos al este.
00:23:01Y han pasado diez meses.
00:23:03No quiero ninguna más.
00:23:05Bravo.
00:23:07¿Ese collar que llevas es el que te regaló por vuestro aniversario?
00:23:11Sí.
00:23:13En vez de la luna de mil que nunca haremos.
00:23:17En vez de ir a Denver a ver a mi familia.
00:23:21En vez de cenar juntos.
00:23:24En vez de estar siempre juntos como tantos otros matrimonios.
00:23:28Mala suerte.
00:23:32No.
00:23:35Todo cuanto me pide es que me siente aquí y espere a que telefoné o vuelva a casa.
00:23:40Y luego le veo durante una hora.
00:23:43O dos a lo sumo.
00:23:45Mala suerte.
00:23:46Tienes lo que deseabas, querida.
00:23:48Lo estás disfrutando.
00:23:49¿Quieres que además esté él pendiente de ti?
00:23:52Quizá a ti te basta con el dinero.
00:23:54¿Es que no te basta a ti?
00:23:57No.
00:23:59Pues ¿por qué te casaste con un enfermo como él?
00:24:03Pero él no era así antes de casarnos.
00:24:05Sí, era soltero.
00:24:07Era un ser humano.
00:24:09Mala suerte.
00:24:10Cómprate un sombrero nuevo.
00:24:12Mala suerte.
00:24:13Mala suerte.
00:24:14¡Deja de decir eso!
00:24:16¡Y deja ya de tocar el piano!
00:24:18¡Deja de tocar!
00:24:22¿Sabes?
00:24:23Eres una chica ambiciosa, querida.
00:24:25Y lo eres más cada día que pasa.
00:24:27¡Qué música tan bonita!
00:24:29Ambiciosa.
00:24:30¿Cómo te atreves?
00:24:32Ambiciosa.
00:24:33Recuerdo haberla oído en un café de Viena.
00:24:36Perdona.
00:24:37No era mi intención.
00:24:38Lo siento.
00:24:39No importa.
00:24:41Así no le pegas a él.
00:24:43Para eso me pagan.
00:24:44¡Deja de tocar!
00:24:46¡Deja de tocar!
00:24:51Ahí está.
00:24:52Prepárate.
00:24:53Empieza nuestro turno.
00:24:56Déjame tu peine.
00:24:57Así.
00:24:59Toma, querida.
00:25:01Lo siento, Francis.
00:25:03No te preocupes.
00:25:04Sí.
00:25:10Adelante, muchachos.
00:25:11Dejad vuestros abrigos por ahí.
00:25:13Señor Ulrich.
00:25:14Hola, John.
00:25:17¿Qué tal, Leonard?
00:25:18¿Cansada?
00:25:19No.
00:25:20Pues lo pareces.
00:25:21¿Sabes dónde está la sala de proyección?
00:25:22Sí, señor.
00:25:23Vamos a empezar ahora.
00:25:24Sí, señor.
00:25:26Estáis en vuestra casa, muchachos.
00:25:29Dentro de un momento veremos la película.
00:25:35Servíos una copa.
00:25:38¿Hay algo de comer?
00:25:39Solo unos bocadillos.
00:25:40¿Nada caliente?
00:25:41Lo siento, Smith.
00:25:42No importa.
00:25:44Si alguien quiere algo de comer, que se lo pida a la señora Ulrich.
00:25:51Oye, ¿a dónde vas?
00:25:58Pensaba que vendría solo.
00:26:00Pero con todos esos hombres, creo que me voy a acostar.
00:26:03Eres mi esposa.
00:26:04Siendo mi esposa, debes hacer los honores en esta casa.
00:26:25Esperad el siguiente plano.
00:26:27El siguiente a este.
00:26:30Es en este, Smith, donde tú y los hombres...
00:26:34Luces.
00:26:35Que enciendan las luces.
00:26:37Que no cierren la pantalla.
00:26:38No hemos terminado.
00:26:42¿Qué te ocurre, Leonard?
00:26:45Nada.
00:26:46Me complace que te rías de mí, pero me gustaría saber el motivo.
00:26:50No me reía de ti, Smith.
00:26:52No tenía nada que ver con la película.
00:26:54¿Qué te divertía tanto?
00:26:56Lo siento, pero era por algo que yo he dicho.
00:26:59¿Referente a mí?
00:27:01No.
00:27:02Algo privado, ¿eh?
00:27:04Si mirases la película, no te sentirías tan aburrida.
00:27:07No estoy aburrida, Smith.
00:27:09Gracias al señor Gentry.
00:27:10Oiga, Ulrich.
00:27:11Adiós, Gentry.
00:27:12Oiga, Ulrich, creo que está exagerando.
00:27:14No me interesa lo que usted pueda creer.
00:27:16Adiós, Gentry.
00:27:22Que siga la película.
00:27:24Adelante, puedes continuar.
00:27:28Ahora entiendo por qué a la gente le gusta besarse en los cines, Leonard.
00:27:33Pero recuerda que ahora ya no estás en un cine.
00:27:39Leonard, no te vayas de aquí.
00:27:44Fuera.
00:27:45Fuera de aquí todos.
00:27:48Vamos, fuera.
00:27:50Déjame.
00:28:00¿He dicho todos?
00:28:01Sí, Leonard.
00:28:11Dile a mi esposa que baje.
00:28:21Querida, ten cuidado.
00:28:24Puede que te peguen a ti esta vez.
00:28:38¿Por qué no te vuelves?
00:28:42¿Sabes que estoy aquí?
00:28:46Mírame.
00:28:49Mira lo que compraste.
00:28:51No grites.
00:28:54¿Quieres que llame a tus amigos para que puedas insultarme otra vez delante de ellos?
00:29:00Te han dado lo que merecías.
00:29:03Yo no hacía nada y tú lo sabes.
00:29:09No seas ridícula.
00:29:11Sí, lo soy.
00:29:12Tú me has puesto en ridículo.
00:29:14Pero no fue esa tu intención.
00:29:15Estás arrepentido de haberte casado.
00:29:18Tú no me deseas, solo me deseas por complacerte.
00:29:20Me comparezco de mí mismo, ¿eh?
00:29:23¿Quieres el divorcio?
00:29:26Ahora lo comprendo.
00:29:28Por fin lo veo claro.
00:29:30¿Crees que ya te has ganado una compensación económica?
00:29:33No, no quiero el divorcio, pero tú sí.
00:29:35No lo quiero, te quiero a ti.
00:29:37Lo malo es que quieres demasiado.
00:29:39Querías casarte por dinero y lo hiciste.
00:29:41Te quería a ti.
00:29:42Eso no te lo crees más que tú.
00:29:43No pierdas el tiempo conmigo.
00:29:45Creí que me amabas y que podíamos ser felices.
00:29:47Creías que con mi dinero serías feliz.
00:29:50Y no es tan fácil.
00:29:52El mundo está lleno de personas que piensan así.
00:29:55Y me dan asco.
00:29:58Nací rico.
00:29:59Mi padre me dejó 4 millones de dólares.
00:30:01Y no los he malgastado jugando, ni bebiendo, ni casándome.
00:30:04He sabido administrarlos.
00:30:06Ahora tengo 22 veces y media esa cantidad.
00:30:08Y tendré 50 veces más antes de morir.
00:30:11Eso es lo que todos querrían, ¿no?
00:30:13Pues yo lo tengo.
00:30:14Y lo he ganado por mí mismo.
00:30:16Cada una de mis empresas tiene un director diferente,
00:30:18un abogado diferente y un contable diferente.
00:30:21Y ninguno de ellos tiene que ver con el otro.
00:30:23Yo lo dirijo todo.
00:30:24Cada uno sabe cuál es su sitio y no se mueve de él.
00:30:26¿Y por qué?
00:30:27Se les paga bien.
00:30:28Eso es lo que has de aprender, Leonor.
00:30:31Te pagan mejor que a ninguno de ellos y también tienes tu sitio.
00:30:34Esta casa.
00:30:36Es aquí donde debes estar.
00:30:39Pero quieres más, ¿no es cierto?
00:30:42Sí.
00:30:43Quiero que estés conmigo.
00:30:45¿Te aburres?
00:30:47¿Tan pronto te cansa el dinero que te aburres ya?
00:30:51Smith, hablo en serio.
00:30:53No puedo seguir así.
00:30:55Pues vete, haz un viaje.
00:30:56Vete a Florida, al Valle del Sol, a donde quieras.
00:30:58Eres rica.
00:31:00Ve a donde te quiten de una vez el barniz de elegancia
00:31:03que te dieron en aquella academia.
00:31:07Sí, eso es lo que he de hacer.
00:31:11Marcharme.
00:31:14¿Eso me aconsejas?
00:31:16Por supuesto.
00:31:18Está bien, así lo haré.
00:31:22Pero no a Florida ni al Valle del Sol.
00:31:25Voy a buscar un empleo.
00:31:27¿Y durante cuánto tiempo servirás una mesa o trabajarás en una fábrica?
00:31:33Eso depende de ti.
00:31:35Comprendo.
00:31:37El marido frío y tiránico echará de menos a su mujercita
00:31:41y le suplicará que vuelva a su lujoso hogar.
00:31:44Me temo que te equivocaste de marido, Leonor.
00:31:47Has sido rica durante un año y te gusta.
00:31:51No puedo vivir así, Smith.
00:31:53No puedo.
00:31:57Ya volverás.
00:32:51¿Leonor?
00:32:53Soy el proyeccionista, señor.
00:32:55¿Es todo por esta noche?
00:32:57Sí.
00:32:58¿Se encuentra bien, señor Ulrich?
00:33:01Sí, muy bien.
00:33:04Puede irse.
00:33:22CONSULTORIO MÉDICO
00:33:30Consultorio médico necesita señorita recepcionista.
00:33:42¿Espera usted para qué?
00:33:43Kevin, por favor, estate quieto.
00:33:45¿Espera usted para que la visiten?
00:33:47No, vengo por el anuncio.
00:33:48El doctor la atenderá dentro de un momento.
00:33:50Kevin, quieres hacer el favor de estarte quieto.
00:33:53Confío en que busque usted trabajo y no marido.
00:33:55Trabajo, créame.
00:33:56Eso dijo la última recepcionista.
00:33:58Tuvimos que despedirla al día siguiente.
00:34:00¿Señorita Murray?
00:34:01Sí, doctor.
00:34:02Kevin, quieto, por favor.
00:34:03Llamada de urgencia.
00:34:04Atiende a la señora Dubrow, por favor.
00:34:06Sí, doctor.
00:34:07Dios mío, qué mundo este.
00:34:10¿Señora Dubrow?
00:34:11¿Señora Dubrow?
00:34:12Soy yo, señora.
00:34:13Pase usted al despacho del doctor.
00:34:15¿He sido puntual?
00:34:16Sí, lo sé, pero le han llamado para una urgencia.
00:34:18Volverá enseguida, enseguida.
00:34:20Voy a ver si el doctor puede recibirla ahora.
00:34:22Doctor.
00:34:24Doctor Quinada.
00:34:25Kevin, por favor, cállate.
00:34:27Kevin.
00:34:28¿Quiere recibir a la señorita...
00:34:29¿Cómo se llama usted?
00:34:31Ames.
00:34:32¿A la señorita Ames para el empleo?
00:34:34Vamos a repetirlo.
00:34:36Está bien, esta vez las dos juntas.
00:34:38Aquí está la iglesia y aquí el campanario.
00:34:43Abre la puerta.
00:34:44Ahora abre la puerta, ¿sí?
00:34:45Desde...
00:34:46¿Señorita Ames?
00:34:47Un momento.
00:34:48Ahora hazlo tú sola, a ver si lo consigues.
00:34:54¿Quiere pasar, por favor?
00:34:58Estate quieto, Kevin.
00:35:00Kevin, estate quieto, te castigaré.
00:35:04Sabe tratar a los chiquillos.
00:35:06Me gustan.
00:35:07En este barrio salen difíciles.
00:35:09En el que nací yo también.
00:35:11Usted no nació en un suburbio.
00:35:13Ni usted tampoco.
00:35:15No, cerca de Park Avenue, pero oía este mismo ruido.
00:35:18¿Sabe usted en qué consiste el empleo?
00:35:20Recepcionista.
00:35:21Sí, a cargo del doctor Hoffman y de mí,
00:35:24el estocólogo y yo pediatra.
00:35:26Él trae niños al mundo y yo procuro que se queden.
00:35:29Tendrá mucho éxito, doctor.
00:35:31Pues no siempre.
00:35:32Es mucho más fácil escribir recetas que pagarlas.
00:35:34¿Qué experiencia tiene?
00:35:36Bueno, estudié para recepcionista.
00:35:39¿Dónde?
00:35:40En Los Ángeles, Academia Dale.
00:35:42¿Academia Dale?
00:35:43¿Ha trabajado en Nueva York?
00:35:45No.
00:35:46Entiendo.
00:35:47¿Cuánto tiempo lleva aquí?
00:35:48Casi un año.
00:35:49Eso es mucho tiempo.
00:35:50¿Qué ha estado haciendo?
00:35:52Pues he vivido en Long Island.
00:35:55Sí, pero ahora necesito ganar dinero, doctor.
00:35:57Yo tenía aquí otra taza.
00:35:59No se preocupe, ya he desayunado.
00:36:01¿Dónde?
00:36:02¿Dónde?
00:36:03Sí.
00:36:04En una cafetería.
00:36:05No la creo.
00:36:06Apuesto a que no ha estado nunca en una cafetería.
00:36:08He estado.
00:36:09He estado.
00:36:10Señorita Ames, solo podemos pagar 25 a la semana.
00:36:13Me parece bien.
00:36:14El trabajo no es pesado, pero son muchas horas.
00:36:16No me importa.
00:36:18Yo la he visto a usted antes.
00:36:20¿Ha estado en algún hospital?
00:36:22No.
00:36:23¿Es evidente que no vive por aquí?
00:36:25No.
00:36:26¿La resultó familiar?
00:36:28No.
00:36:29Estaré equivocado.
00:36:30Oiga, ¿tiene usted una mancha en la mejilla?
00:36:33Es un lunar, sobre un lunar.
00:36:35¿Y por qué se lo tapa?
00:36:36¿No tiene nada malo un lunar?
00:36:38¿Sabe escribir a máquina y taquigrafía?
00:36:41Puedo escribir a máquina, pero debería perfeccionarme.
00:36:45¿Dónde?
00:36:46Pues en una escuela nocturna y aprendería taquigrafía.
00:36:50¿Con 25 a la semana?
00:36:52Muchas gracias por haber venido.
00:36:54Doctor Quinada, necesito el empleo.
00:36:56No es usted la única.
00:36:57Por favor, doctor, hace dos semanas que busco trabajo.
00:37:00No tengo ni siquiera 25 dólares míos.
00:37:02¿No da usted esa impresión?
00:37:04Le digo la verdad.
00:37:06Soy sincera.
00:37:07El trabajo no es muy pesado.
00:37:09Usted mismo lo ha dicho.
00:37:10Puedo atender el teléfono y llevar el fichero.
00:37:12¿Y escribir a máquina?
00:37:13Practicaré.
00:37:14¿Y taquigrafía?
00:37:15Si no habla muy deprisa, podré escribir lo que me dicte.
00:37:18Escribo muy bien.
00:37:19Y se tratan a los niños.
00:37:21Sí que sabe y es importante.
00:37:23Y por 25 a la semana.
00:37:25Es difícil que encuentre a nadie que sea perfecto.
00:37:31Le daré una oportunidad.
00:37:33Gracias.
00:37:34Bien, puede empezar ahora.
00:37:35¿O prefiere echar un vistazo por ahí y volver mañana?
00:37:38Prefiero empezar ahora.
00:37:39Creo que es mejor.
00:37:40Está bien.
00:37:41¿No hay ningún inconveniente?
00:37:42No, le diré a la señorita Murray que le ponga el corriente.
00:37:44Esperaré fuera.
00:37:45Está bien.
00:37:46Gracias.
00:37:47Muchas gracias.
00:37:48A usted.
00:37:49Quiero decir que...
00:37:51Buenas tardes.
00:37:52Consultorio de los doctores Hoffman y Quinada.
00:37:54Buenas tardes, doctor.
00:37:55Adiós, señora.
00:37:56Hola, doctor.
00:37:57¿Alguna llamada para mí?
00:37:58Sí, ha habido una llamada.
00:38:00Y la señora Palmer y la señora Bernstein
00:38:02están en su despacho con la señorita Murray.
00:38:04Gracias.
00:38:05Oiga, Leo.
00:38:06¿Le importa llamar a la señora Bernstein?
00:38:08Dice que nunca sabe de qué le está usted hablando.
00:38:10Lo siento, doctor.
00:38:11No es ninguna tragedia.
00:38:12En los tiempos que corren,
00:38:13nadie entiende lo que le dicen los demás.
00:38:15¡Qué mundo este!
00:38:16Bueno, ya estoy aquí, señora Bernstein.
00:38:20¿Oiga?
00:38:21Sí, lo haré.
00:38:22Si se preocupara más de su estómago,
00:38:23que de esas tonterías la niña estaría mucho mejor.
00:38:25Llévesela a casa y que no se hable más de ella.
00:38:27Sí, doctor, así lo haré.
00:38:28Adiós.
00:38:29¿Quieres quitarte el pañuelo de la cara?
00:38:31Señora Rudecky,
00:38:32no olvide volver a las siete y media con su marido.
00:38:35Sí, doctor, no faltaré.
00:38:37Es un buen médico.
00:38:39Un excelente médico.
00:38:41¿Quiere pasar, señorita Eames?
00:38:43Sí, señor.
00:38:52¿Habla usted a menudo con la señora Rudecky y con las otras?
00:38:55No, a menudo no.
00:38:57¿Le sugirió a la señora Rudecky
00:38:58que Lorraine tomase lecciones de declamación?
00:39:00Sí.
00:39:01¿Por qué?
00:39:03Verá, el señor Rudecky tiene un fuerte acento extranjero
00:39:05y su esposa...
00:39:06Sí, estoy enterado de eso,
00:39:07pero ¿no le dijo que si Lorraine aprendía a hablar correctamente
00:39:09y a caminar con gracia
00:39:10y hacía bien media docena de cosas,
00:39:12podría hacer una buena boda
00:39:13y que eso es lo más importante en la vida de una muchacha?
00:39:16¿Le dijo eso?
00:39:17Sí, le dije eso.
00:39:18Oiga usted,
00:39:19lo que piense es asunto suyo
00:39:20mientras no trate de influir con ello en mis pacientes,
00:39:22entonces sí es asunto mío.
00:39:24¿Y de dónde ha sacado usted esas ideas?
00:39:28¿Es que ambiciona casarse con un hombre rico?
00:39:32¿Se trata de eso?
00:39:35Es...
00:39:36¿Es eso todo?
00:39:37No.
00:39:38¿De verdad quiere este empleo?
00:39:40Sí.
00:39:41Pues actúa como si fuera un pasatiempo para usted.
00:39:43Ni en escribir a máquina,
00:39:44ni en trabajo de archivo
00:39:45ha mejorado usted en absoluto
00:39:47en las dos semanas que lleva aquí.
00:39:49Lo siento.
00:39:50Entonces, ¿por qué no hace nada por mejorar?
00:39:52No quisiera tener que aludir otra vez
00:39:54a sus opiniones personales,
00:39:55pero a veces deja que influyan en su trabajo, Leonor.
00:39:58Es usted recepcionista en un consultorio médico del ESAE.
00:40:02No hace falta en Park Avenue.
00:40:04Y su manera de tratar a los pacientes.
00:40:07Por favor, fíjese en su peinado.
00:40:09Está usted tan elegante que les asusta a todos.
00:40:12Puede que sean pobres,
00:40:13pero son pacientes y les atendemos.
00:40:15Tiene usted razón.
00:40:16Si todo lo hago mal,
00:40:17será mejor que renuncie al empleo.
00:40:26Estúpida.
00:40:31Estúpida.
00:40:32¿Qué?
00:40:33Esa chica es estúpida.
00:40:35¿Quién?
00:40:36He criticado su modo de trabajar y se ha despedido.
00:40:39¿De veras?
00:40:40La verdad es que no cumplía.
00:40:42¿No?
00:40:43Y el caso es que no es estúpida del todo.
00:40:45Lo haría muy bien, si quisiera.
00:40:47Bueno, pon otro anuncio en el peinado.
00:40:49No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:40:52Lo haría muy bien, si quisiera.
00:40:54Bueno, pon otro anuncio en el periódico.
00:40:57A no ser que quieras pedirle que vuelva.
00:40:59Yo no la he despedido, se ha ido ella.
00:41:02No sé qué le pasa a esa chica.
00:41:05Supongo que no te preocuparás por eso.
00:41:10Ridículo.
00:41:17Voy enseguida.
00:41:19¡Un momento!
00:41:31¿Puedo pasar?
00:41:39¿Puedo sentarme?
00:41:42¿Cómo, cómo has sabido que estaba aquí?
00:41:45Te he hecho vigilar desde que te fuiste.
00:41:49Pensé que no me dirías nada
00:41:51y quería saber que te encontrabas bien.
00:41:58No es un proceder muy elegante,
00:42:00pero es el único que conozco.
00:42:03Supongo que todo ha resultado como querías, Leonor.
00:42:08¿No me oyes?
00:42:11Sí.
00:42:13Te he echado de menos,
00:42:14mucho más de lo que yo creía.
00:42:19Gracias.
00:42:22He venido hasta aquí
00:42:24para pedirte que vuelvas conmigo.
00:42:27¿Qué tal es ese...
00:42:28¿Cómo se llama? ¿Quinada?
00:42:30Es buena persona.
00:42:31Te ha hecho trabajar duro, ¿no?
00:42:33No tanto como él lo hace.
00:42:34¿Dónde va esto?
00:42:36Ahí detrás.
00:42:38Lástima que no tenga más éxito.
00:42:42No es el éxito lo que me preocupa.
00:42:44Lo siento.
00:42:45No fui justo.
00:42:47Lo cierto es que me siento un poco celoso de él.
00:42:50No tienes motivo para estarlo,
00:42:52aunque desearía que lo tuvieras.
00:42:55¿Por qué?
00:42:57Porque me alegro de verte
00:42:59y ojalá no fuera así.
00:43:05¿Qué buscas ahí?
00:43:07No sé.
00:43:09No sé.
00:43:11¿Qué buscas ahí?
00:43:13Un cigarrillo.
00:43:15Yo te lo doy.
00:43:22Leonor.
00:43:23Es inútil, no puede volver a ser como antes.
00:43:25No quiero que vuelva a serlo, confieso que estaba equivocado.
00:43:28Y no volverá a ser como antes, Leonor.
00:43:30No.
00:43:31No lo será.
00:43:33Leonor, empecemos de nuevo.
00:43:36Estoy tan acostumbrado a hacer mi voluntad
00:43:38que me ha sido muy difícil venir.
00:43:40Pero te echaba de menos y te deseaba tanto.
00:43:43He echado de menos tantas cosas que debíamos hacer,
00:43:46estar juntos, viajar, disfrutar de nuestra luna de miel.
00:43:50Quiero otra luna de miel, Leonor.
00:43:52Empecemos de nuevo.
00:43:54No puedes vivir en un sucio lugar como este.
00:43:57No está sucio, Smith.
00:43:59Es asqueroso y horrible.
00:44:01Y estos ruidos.
00:44:02Salgamos de aquí, Leonor.
00:44:04No.
00:44:05Oh, no me entiendes.
00:44:06Salgamos.
00:44:07Solo a dar un paseo, tomar un café, no importa.
00:44:09Es que no puedo hablar en este cuarto.
00:44:11Te acompañaré otra vez aquí cuando tú lo digas.
00:44:14¿Lo prometes?
00:44:15Sí.
00:44:16Apaga aquella luz.
00:44:26¿Aquí?
00:44:27Al otro lado.
00:44:30No creo que te guste vivir aquí.
00:44:32Nadie es pobre por elección.
00:44:34Y no me parece que esté tan mal.
00:44:36No cuando no se ha conocido nada mejor.
00:44:47Buenos días, querida.
00:44:48Hoy quiero servir yo mismo el desayuno.
00:44:50Solamente hoy.
00:44:51No, por favor.
00:44:52Tengo un motivo especial.
00:44:53Puedes fiarte de mí.
00:44:54Ya lo he hecho otras veces.
00:44:55Créeme, lo difícil será abrir.
00:45:05Gracias.
00:45:29Buenos días, querida.
00:45:31Bienvenida a casa.
00:45:34¿Qué haces aquí, Francis?
00:45:36Sabía que estarías hambrienta y por eso te he traído un suculento desayuno, querida.
00:45:40No quiero levantarme aún.
00:45:42Tienes que hacerlo.
00:45:43Smith me dijo que te despertara.
00:45:46¿De veras?
00:45:47Sí.
00:45:48Nos vamos dentro de una hora.
00:45:49¿Nos vamos?
00:45:50¿Quién es?
00:45:51Todos, querida.
00:45:52Smith, Tim, Charlie, yo, todo el grupo.
00:45:55¿Y a dónde vamos?
00:45:56A visitar las empresas Solric en todo el país.
00:45:59Vamos, vístete.
00:46:00Serán unas bonitas vacaciones.
00:46:02Las necesito.
00:46:03Sí.
00:46:05¿Cuándo decidió Smith hacer este viaje?
00:46:07Fue anteayer.
00:46:08Ha regresado a tiempo.
00:46:10Siempre dije que eras muy lista.
00:46:12Vamos a ver.
00:46:13Aquí tienes un bonito abrigo para el viaje.
00:46:15Y es de visón.
00:46:16Y puedes comprarte todo un equipo nuevo cuando lleguemos a Chicago.
00:46:19Estoy harta de ese abrigo.
00:46:20¿Qué?
00:46:21Que estoy harta de ese abrigo.
00:46:23Querida, este abrigo vale mucho dinero.
00:46:25No puedes permitirte despre...
00:46:26Sí, puedo.
00:46:28¿Está el doctor Quinada?
00:46:29Señorita Murray, soy Leonor Ames.
00:46:34No seas estúpida, Leonor.
00:46:36Por favor, llévate esto.
00:46:37Oye, querida, ya te expliqué en otras ocasiones que...
00:46:39Llévatelo.
00:46:41Está bien, está bien.
00:46:43Las mujeres no saben nunca lo que quieren.
00:46:46No, pero dales tiempo, Francie, y lo descubrirán.
00:46:49¿Doctor Quinada?
00:46:51Lamento lo de ayer tarde y me estaba preguntando...
00:46:55Sí, me gustaría mucho volver.
00:46:59Sí, estaré ahí tan pronto como pueda.
00:47:03Manual de primeros auxilios.
00:47:05Cuarenta mil términos médicos.
00:47:13Vamos ya, Leo, váyase a casa.
00:47:15Dejo esto.
00:47:16Hasta mañana.
00:47:17He de terminar las facturas del mes antes de irme.
00:47:19¿Pero para qué?
00:47:21De todas formas, nadie paga ya al médico.
00:47:23¿Se ha ido ya Quinada?
00:47:25No ha vuelto aún de la clínica.
00:47:27¿Por qué?
00:47:29¿Por qué?
00:47:30¿Se ha ido ya Quinada?
00:47:32No ha vuelto aún de la clínica.
00:47:34Bien, si no vuelve antes de las nueve ya cerrará usted.
00:47:36Sí, buenas noches.
00:47:37Buenas noches, Leo.
00:47:39Ay, no trabaje hasta más tarde de las nueve y media.
00:47:46Consultorio del doctor Quinada.
00:47:48No, aún no, señora Rudequi.
00:47:51Sí, se lo dije, pero...
00:47:53Se lo diré otra vez, señora Rudequi.
00:47:55¿Sí?
00:47:58Hola.
00:48:00¿Cansado?
00:48:02Agotado.
00:48:04¿Se ha convertido en un hábito hacer horas extras?
00:48:06El café estará listo en un momento.
00:48:11Quítese el abrigo.
00:48:14La señora Rudequi ha llamado preguntando si puede ir a su casa.
00:48:18Ya le dije esta mañana que no había necesidad de que la visitara.
00:48:22Pues ha llamado diez veces.
00:48:24Ha batido su propio récord.
00:48:26¿Sabe lo que me gustaría hacer cuando vuelva al consultorio?
00:48:29Cortarle esos rizos a Lorén.
00:48:33Esa niña se curaría de sus dolencias estomacales
00:48:36si mandáramos a su madre a un buen psiquiatra.
00:48:39¿Tenía fiebre?
00:48:40No, normal, pero dice que Lorén lo ve todo doble.
00:48:45¿Todo doble?
00:48:47Sí.
00:48:55¿Se ha ido la señorita Murray?
00:48:57Sí.
00:48:59¡Leonor!
00:49:01Tome usted un taxi y vaya a la farmacia.
00:49:04¿Sabe dónde está?
00:49:05La encontraré.
00:49:06¿Tiene usted dinero?
00:49:07Sí.
00:49:13Que le den esto y reúnase conmigo en casa de los Rudequi.
00:49:16Está bien.
00:49:18¡Y dese prisa!
00:49:19Descuide.
00:49:29Esta luz es muy fuerte para sus ojos.
00:49:31Amortíguela.
00:49:43Creo que es botulismo.
00:49:45¿Botulismo?
00:49:47Es una rara palabra médica que quiere decir intoxicación.
00:49:50¿Intoxicación?
00:49:52Por favor, doctor, mírenme.
00:49:54¿Dónde está?
00:49:56¿Dónde está?
00:49:57Intoxicación.
00:49:59Por favor, doctor, mi madre está muy asustada.
00:50:01Eso que ha dicho es muy grave.
00:50:03¿Qué le parece, doctor?
00:50:05¿Se recuperará?
00:50:07No lo sé.
00:50:09Creo que sí, pero no estoy seguro.
00:50:11Está tan convencido de que yo tengo la culpa
00:50:13que no se molestó en venir a comprobarlo.
00:50:15¡Cállate, Tilly, cállate!
00:50:17La carne y conserva que comió esta mañana
00:50:19tiene que haber sido la causa.
00:50:20¿Alguien más comió?
00:50:21Tilly.
00:50:22No.
00:50:23¿Queda algo?
00:50:24Está en la cocina.
00:50:28Eres una estúpida.
00:50:30¿Por qué tuviste que abrir la lata?
00:50:32Sí, porque me lo reprochaste a mi mamá.
00:50:34¡Cállate!
00:50:39Tendremos que darle una inyección cada seis horas
00:50:41hasta que surta efecto.
00:50:46Si es que surta efecto...
00:50:48Resultará.
00:50:50Aunque estos casos se traten inmediatamente,
00:50:52el 18% de los afectados muere.
00:50:54Conozco las estadísticas.
00:50:55Estoy muy bien informado.
00:50:57¿Qué ocurre, Quinada?
00:50:59Me equivoqué.
00:51:01Como Lorraine se quejaba siempre de ligeros malestares,
00:51:03supuse que sería lo mismo.
00:51:05Y un médico no puede hacer suposiciones.
00:51:07Todo el mundo puede equivocarse.
00:51:09No cuando se trata de una vida humana.
00:51:11Debí venir enseguida esta mañana en vez de ser tan...
00:51:13¿Qué está haciendo?
00:51:15Usted está levantando la voz.
00:51:17Yo no quiero que los rudekki le oigan.
00:51:19Buena idea.
00:51:21¿Por qué no se va usted a su casa?
00:51:23¿Es más de la una?
00:51:25No, me quedaré.
00:51:28Está bien.
00:51:32Volveré a las doce para darle otra inyección.
00:51:34Gracias.
00:51:36Gracias, doctor.
00:51:39¿Tiene sueño?
00:51:41No, en absoluto.
00:51:43Solía estar levantada toda la noche.
00:51:45Espere a las nueve.
00:51:47Entonces es cuando se empieza a notar.
00:51:51¿No tiene frío?
00:51:53No.
00:51:55No es probable.
00:51:57¿No tiene un abrigo?
00:51:59Creí que hoy iba a llover.
00:52:01Debe de estar helada.
00:52:03¿Cuánto costaría comprar un abrigo?
00:52:05No, por favor.
00:52:07Rudekki me ha pagado la cuenta de los dos últimos meses
00:52:09y yo no necesito ningún abrigo.
00:52:11Es usted muy amable, pero...
00:52:13Está bien.
00:52:15Váyase a casa a dormir.
00:52:17Voy a casa para tomar un baño,
00:52:19pero volveré al trabajo.
00:52:21¿Qué cree que soy, una azafata de Park Avenue?
00:52:23No, en absoluto.
00:52:25¿Qué cree que soy?
00:52:27Una azafata de Park Avenue.
00:52:29¿Qué cree que soy?
00:52:31Una azafata de Park Avenue.
00:52:33¿Qué cree que soy?
00:52:35Una azafata de Park Avenue.
00:52:37¿Qué cree que soy?
00:52:39Una azafata de Park Avenue.
00:52:41¿Qué cree que soy?
00:52:43Una azafata de Park Avenue.
00:52:45¿Qué cree que soy?
00:52:47Una azafata de Park Avenue.
00:52:49¿Qué cree que soy?
00:52:51Una azafata de Park Avenue.
00:52:53¿Qué cree que soy?
00:52:55Una azafata de Park Avenue.
00:52:57¿Qué cree que soy?
00:52:59Una azafata de Park Avenue.
00:53:00Buenos días, Leo.
00:53:01Buenos días.
00:53:02¿Es que nunca se va a casa?
00:53:06No.
00:53:07¿Quién?
00:53:08¿Quién?
00:53:09Yo.
00:53:10¿Quién?
00:53:11Yo.
00:53:12¿Qué?
00:53:13Yo, Leone.
00:53:14¿Quién?
00:53:15¿Quién?
00:53:16Yo, Leo, yo.
00:53:17¿Quién?
00:53:18Yo.
00:53:19¿Quién?
00:53:20Yo, Leo.
00:53:21No, no, no.
00:53:22No, no, no.
00:53:23¿Quién?
00:53:24Yo, yo, yo, yo.
00:53:25¿Quién?
00:53:26Yo.
00:53:27¿Quién?
00:53:28Yo, yo, yo, yo.
00:53:29Adelante.
00:53:38Es muy pronto para tenerla a seguridad.
00:53:41Lo sé.
00:53:43¿Preocupada?
00:53:45Qué pregunta más tonta.
00:53:49¿Cuénto tardará?
00:53:52Durante la noche.
00:53:55tonta. ¿Cuánto tardará el informe del laboratorio?
00:54:00Pues, si va usted allí ahora mismo, sabremos el resultado mañana por la
00:54:05mañana. ¿Puedo ir ahora? Llámeles antes para decirles que va. Ahora lo haré.
00:54:13Yo... no le diga usted nada. ¿Aquí nada?
00:54:23Sí. No es asunto de mi incumbencia, pero
00:54:29usted debería decírselo. Yo...
00:54:34yo no puedo. Es un estupendo compañero. Lo sé, pero
00:54:40esto resulta tan complicado. Está bien.
00:54:45De todos modos, gracias.
00:54:52La verdad es que no da usted la impresión. ¿Qué impresión? La de haber pasado la
00:54:57noche en vela. La señora Rudecki me ha llamado y me lo ha contado todo.
00:55:00Buenos días, doctor. Buenos días, señorita Murray. Buenos días. Buenos días.
00:55:05Buenos días, señora.
00:55:08¿Adónde va usted? Será mejor que me vaya a dormir un rato.
00:55:12Me estoy durmiendo de pie.
00:55:19¡Leonor!
00:55:25Sabía que pasaría frío. ¿Quiere probárselo?
00:55:32No es visón, pero calienta, que es lo importante.
00:55:36¿Qué le parece? Vuélvase. Veamos cómo le sienta.
00:55:44Vamos, Leonor. No llore usted.
00:55:50Perdón. Gracias.
00:55:55¿Quiere salir conmigo esta noche?
00:56:02Sí, por favor.
00:56:20Aquel día me enfadé de veras con usted.
00:56:24Le pedí disculpas por hablarle de aquel modo. ¿Qué le hizo reaccionar así? Que yo
00:56:30dijera que a una mujer le convenía casarse con un hombre rico. Me pongo
00:56:34fuera de mí cuando oigo decir esas cosas. Mis padres fueron terriblemente
00:56:38desgraciados por tener una idea exagerada de la importancia del dinero.
00:56:42¿Tienes fuego, amigo? Sí.
00:56:46Cuando yo nací, habían perdido ya la mayor parte. Muchas gracias.
00:56:52Lleva un bonito peinado. Gracias. ¿Está usted muy guapa?
00:56:58¿Le preocupa algo? No, soy muy feliz. Siga hablando de sus padres. Pues bien, la
00:57:06obsesión de ser rico se echó a perder su matrimonio. Sólo hacían vida social.
00:57:12Y no trabajaban, por supuesto. Toma, amigo. Gracias. Esto no es mío.
00:57:19¿Y no lo quieres? No, gracias. Muchas gracias.
00:57:25No me lo imagino obsesionado por el dinero, ni por ninguna otra cosa. Lo estuve
00:57:29durante algún tiempo, pero me liberé. ¿Dos más, señor? No, ya está bien así, a no ser
00:57:34que... No, gracias. Larry, ¿le resultó muy difícil? No.
00:57:41Es porque no le importa el dinero. Sólo hay que darle importancia hasta cierto
00:57:45punto. De otro modo, no habría podido invitarla a cenar. Pero hay otras cosas
00:57:50bastante más importantes. Por ejemplo, el trabajo que hago. ¿Por eso trabaja en el
00:57:55Eastside? Claro. Puedo aprender más ahí en un día que en otro lugar cualquiera en
00:58:00un mes. Yo ya estoy lista. Vámonos. Perdone usted, pero...
00:58:05Es igual, no tiene importancia. Buenas noches. Buenas noches.
00:58:12Tiene una sonrisa maravillosa. Sí, atractiva. ¿Qué? Nada, estaba recordando algo.
00:58:20Ojalá pudiera recordar dónde la veía usted antes. No creo que me conociera.
00:58:24¿Venía a menudo a la ciudad desde Long Island? No, raras veces. ¿Y qué hacía usted allí?
00:58:30Pues yo era algo así como la dama de compañía de una persona muy rica.
00:58:36Bailemos. Está bien, pero no sé mucho. Pues no bailemos. Pero si me encantaría.
00:58:41Hace años que no bailo. Entonces será mejor. No, no, si usted quiere. Me gusta estar
00:58:45sentado aquí, pero... Y a mí también. Vamos a bailar.
00:59:08Lo siento, le he pisado. No me he dado cuenta. Habrá sido otra persona.
00:59:14Alguien puede asesinarla. Los bailes públicos son muy peligrosos.
00:59:28Lo estoy pasando muy bien. ¿Usted no?
00:59:38Debimos hacer esto mucho antes.
00:59:45¿Por qué no salimos el sábado y pasamos juntos el domingo?
00:59:52¿Y también el lunes? Sí, también el lunes.
00:59:58¿Por qué no salimos también el otro domingo?
01:00:17Todo eso resultaría... resultaría muy sencillo si estuviéramos casados.
01:00:23Entonces no tendríamos que citarnos.
01:00:28¿Has oído lo que he dicho? Sí. Era una proposición.
01:00:34No es posible. Sí, ¿por qué no?
01:00:40Quisiera casarme contigo más que cualquier otra cosa en el mundo, pero...
01:00:44Pero... Pero antes hay algo que hay que resolver.
01:00:49No hablemos ahora de eso. Está bien. Volveré a proponértelo mañana.
01:00:58¿Alguna novedad? Hoy he traído al mundo un crío de nueve libras.
01:01:04Enhorabuena. Pues yo he tenido hoy un problema.
01:01:08¿Qué mundo es este? El hijo de la señora Clay se tragó 25 centavos.
01:01:13¿Sabes algo de Leonor? Tal vez no se encuentre bien. Ya volverá mañana.
01:01:18No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:01:23¿Sabes algo de Leonor? Tal vez no se encuentre bien. Ya volverá mañana.
01:01:28No, pasé por su casa camino del hospital. No estaba. Se ha ido.
01:01:33¿A dónde? A Long Island, me dijo la portera.
01:01:37Esto no funciona bien. Tendremos que llamar al fontanero.
01:01:40¿Y por qué no al administrador? No se le encuentra nunca.
01:01:44Salí con ella ayer noche. ¿Y te dijo algo?
01:01:49¿Acerca de irse? No. ¿Le diste otra reprimenda?
01:01:54No. Le propuse que se casara conmigo.
01:02:01Creo que me acercaré a Long Island.
01:02:05Larry, ayer fue la primera vez que saliste con ella.
01:02:10Sí. Long Island.
01:02:14En fin, no sé.
01:02:18Ya sé que parece una tontería. Lo único que pude sacarle fue que
01:02:23era la dama de compañía de alguien muy rico.
01:02:27Bonito trabajo te espera. Imagino la conversación.
01:02:32Buenas noches, señor Tal. Soy el Dr. Kinada.
01:02:36A propósito, ¿retiene usted aquí a una antigua empleada mía llamada Leonor Ain?
01:02:41Sí.
01:02:45¿Por qué no te olvidas de ella? ¿Tú crees?
01:02:50Sí.
01:02:53Buenas noches. Buenas noches, Larry.
01:02:57Es ni más ni menos una fórmula de trabajo que no ofrece una solución
01:03:02a nuestro problema en términos de dólares o centavos. En cuanto al párrafo cuarto,
01:03:07es también completamente ridículo. Si quiere usted que yo invierta dinero, ¿qué ocurre?
01:03:12Kinada desea ver a la señorita Ain. ¿Señorita Ain?
01:03:17Le haré desaparecer, querido. Desaparece tú. Hazle pasar. Por supuesto, querido.
01:03:22Si quiere usted que invierta algún dinero, ha de ser a mi modo o no hacemos el trato.
01:03:27Sinceramente, ¿suyo? Eso es todo, caballeros. Buenas noches.
01:03:32Buenas noches. Buenas noches. Buenas noches.
01:03:42¿Puede usted pasar?
01:03:47Buenas noches.
01:04:12Soy Smith Ulrich. ¿Quiere una copa? Gracias.
01:04:20¿Está la señorita Ain? Ahora bajará. ¿Champaña? Preferiría otra cosa, si no le molesta.
01:04:25¿Whisky? Sí, muy bien. Debí imaginarme que sería usted bien parecido.
01:04:30Leonora está impresionada con usted. Y yo lo estoy con ella.
01:04:35Partió de cero y ha aprendido a hacer muy bien su trabajo.
01:04:40¿Soda? Agua, por favor. Además, es muy atractiva. Y eso siempre ayuda.
01:04:45Sí, en efecto. Me alegra que usted y Leonor se compenetren tan bien.
01:04:50No hay nada como una nota romántica después de las horas de trabajo, ¿verdad, doctor?
01:04:55No creo que eso le interese, señor Ulrich. Solo me interesan las relaciones patrón-empleado.
01:05:00A fin de cuentas, Leonor era una empleada mía. Y aún sigue siéndolo.
01:05:05¿Qué quiere decir? Que aún estamos casados.
01:05:18Siempre tuve la sensación de haber visto antes a Leonor.
01:05:23Ahora sé dónde. En los periódicos. Unas fotos al salir de la iglesia.
01:05:28Será mejor que me vaya. Me he equivocado.
01:05:33Me temo que sí, doctor.
01:05:59Gracias.
01:06:05Espérame fuera. ¿Dónde? En el jardín. Da la vuelta por ahí.
01:06:28¿Dónde está Leonor?
01:06:31En el jardín.
01:06:33¿Dónde está Leonor?
01:06:35En el jardín.
01:06:37¿Dónde está Leonor?
01:06:39En el jardín.
01:06:41¿Dónde está Leonor?
01:06:43En el jardín.
01:06:45¿Dónde está Leonor?
01:06:47En el jardín.
01:06:49¿Dónde está Leonor?
01:06:51En el jardín.
01:06:53¿Dónde está Leonor?
01:06:55Subtítulos por la comunidad de Amara.org

Recomendada