• 5 months ago
Lost innocence, found love Part 2 of 2
Transcript
00:00:00People with a sense of propriety must need proper tracking.
00:00:03You guys can't touch the kid!
00:00:06I'm protecting this child.
00:00:07Could it be that she's a girl?
00:00:11Scanned, scanned, scanned, scanned.
00:00:17Scanned, scanned, scanned.
00:00:23Scan, scan, scan, scan.
00:00:28Pretend to be dead?
00:00:29把他给我扔到外面的水池里去!Throw him into the pool outside!
00:00:42苏妍,这就是你想尽办法纠缠我老公的下场!Suyan, this is what you get for trying to mess with my husband!
00:00:47豪门可不是你这种下贱货色能高攀得起的!Hongmen is not something you can afford!
00:00:52孝娟妈妈,他不是装的!Xiaoxiu mom, he is not pretending!
00:00:55把他丢进水池里去,洗洗他身上的穷贱!Throw him into the pool, and wash away his poverty!
00:00:59把他丢进水池里,洗洗他身上的穷贱!Throw him into the pool, and wash away his poverty!
00:01:04住手!Stop!
00:01:12爸爸!Dad!
00:01:19照顾好萌萌,好!Take good care of Mengmeng, okay!
00:01:23滚蛋!Get lost!
00:01:25你没事吧?Are you okay?
00:01:30你善后!Nishang!
00:01:34你们竟敢擅闯湛家!How dare you break into Zhan's house!
00:01:36完了!一切都完了!It's over! Everything is over!
00:01:39湛家?这是我老公的庄园!Zhan's house? This is my husband's manor!
00:01:42老公,你快说句话呀!Honey, say something!
00:01:46哟,这真不是你家?难道那个小乞丐说的是真的?Oh, this is not your house? Is that little beggar telling the truth?
00:01:51小乞丐?这可是湛家的小小姐,湛老夫人的掌上明珠心肝宝贝!Little beggar? This is the little lady of the Zhan family, the precious pearl in the palm of Lady Zhan's hand!
00:01:59什么?What?
00:02:04我都说了,你们还不信?I told you, you don't believe me?
00:02:08云仁叔,求求你了!连我在湛家当了十年的司机份上,饶了我儿子这次吧!Yunzhengzhu, I beg you, please let my son go this time for the sake of being a driver in Zhan's house for 11 years!
00:02:16叶志山,你的账我先跟你算!Ye Zhishan, I will settle your account with you first!
00:02:19这些年你偷了湛家多少金银珠宝,供你儿子的花销!Lately, you have stolen so many gold and silver jewelry from Zhan's house, and spent them on your son!
00:02:24来人,把他抓去警察局!Come on, take him to the police station!
00:02:26不劳烦了,我自己去警察局,我早就等着这一天了!Don't bother, I'll go to the police station myself, I've been waiting for this day for a long time!
00:02:34晓鸥,信信吧,你就是一司机的儿子,以后啊,生活就靠自己了!Xiao'ao, believe me, you are a driver's son, you can rely on yourself in the future!
00:02:42为什么?为什么?我恨你!我就是偷走了他家的银!Why? Why? I hate you! I stole his family's jewelry!
00:02:57和顺家里的损失情况,让他们赔完再走!Let them pay for the loss of He Sun's family!
00:03:04晓鸥,你居然是司机的儿子!Xiao'ao, you are a driver's son!
00:03:08原来你爸不是战家的高管,只是一个小小的司机啊!So your dad is not a high-ranking official, but a small driver!
00:03:16是个混蛋,你一直在骗我!Bastard, you've been lying to me!
00:03:21就是你这个贱人!要不是你贪慕虚荣,我用得着去装富二代吗?It's all because of you! If you hadn't been greedy, I wouldn't have pretended to be rich!
00:03:27你敢打我!老娘白给你睡了几个夜,你给我气死!How dare you hit me! I slept with you for free for a few nights, you should be pissed off!
00:03:39好疼!It hurts!
00:03:43别动!医生说你是轻微脑震荡,需要好好休息!Don't move! The doctor said you have mild concussion, you need a good rest!
00:03:50萌萌怎么样了?How is Mengmeng?
00:03:53萌萌没事,被吓到了!Mengmeng is fine, she was scared away!
00:03:56医药真不是东西,连孩子也打!Medicine is really not a thing, you even hit a child!
00:04:00幸好有你,不过你也太拼命了!It's a good thing I have you, but you are too hardworking!
00:04:05对了,萌萌跟你说过她爸爸是谁?Right, did Mengmeng tell you who her father was?
00:04:09是你!It's you!
00:04:17我...I...
00:04:19没想到,她爸爸竟然跟你同名同姓!I didn't expect her father to have the same last name as you!
00:04:23啊?同名同姓?啊?同名同姓?啊?同名同姓?Ah? Same last name?
00:04:26原来,她把云特主任叫做萌萌的吧?So, she gave the name of Director Yuen to Mengmeng?
00:04:30是啊,站台上竟然跟你同名同姓,难怪嘛,你能找她接到那么多东西!Yeah, she had the same last name as you, no wonder you could get so many things from her!
00:04:36这是什么逻辑啊?What kind of logic is this?
00:04:39想必,她是觉得你连工作也没有,丢了这个名字的脸,所以才各种帮衬你。I guess she thought you didn't even have a job, so she gave the name to you.
00:04:46还挺有道理的。It makes sense.
00:04:50不过,也幸好你不是她,不然,我只能跟你离婚了。But, it's a good thing you are not her, or I would have to divorce you.
00:04:56为什么?感觉你一直对那个首富战家有些敌意吗?Why? Do you feel that you have always been hostile to that richest man?
00:04:59没有,我,我就是比较有自知之明,不想跟豪门有任何瓜葛。No, I, I just have a lot of self-knowledge, and I don't want to have anything to do with the rich man.
00:05:30妈,我做错事了。Mom, I made a mistake.
00:05:35我把你到基层里面,你干出这种蠢事!I sent you to the base, and you did such a stupid thing!
00:05:40妈,我做错事了。Mom, I made a mistake.
00:05:43我把你到基层里面,你干出这种蠢事!I sent you to the base, and you did such a stupid thing!
00:05:46昨天晚上我喝了很多酒,如果她同意,我想对她负责。I drank a lot of wine last night. If she agrees, I want to be responsible for her.
00:05:52一个普通人家的女孩子娶进战家,在战事总裁那里,你还有份吗?A girl from an ordinary family married into a war family, do you still have a say in the war?
00:05:58我可以放弃。I can give up.
00:06:00那种女人,配不上你。That kind of woman doesn't deserve you.
00:06:03剩下的事,我来安排。I'll take care of the rest.
00:06:09没有,我,我就是比较有自知之明,不想跟豪门有任何瓜葛。No, I, I'm just self-aware, and I don't want to have anything to do with the rich man.
00:06:16嗯,我知道了,休息吧。Yeah, I know. Go to bed.
00:06:21你先回去吧,我想一个人待会儿。You go back first, I want to be alone for a while.
00:06:27嗯。Yeah.
00:06:37林峰,安装安排两个人保护苏妍,不能让她再受伤了。Liunfeng, arrange two people to protect Suyuan secretly, and don't let her get hurt again.
00:06:42是,总裁。王某小姐一直在做噩梦。Yes, Mr. President. Miss Wang Mo has been having nightmares.
00:06:52妈妈,妈妈。Mom, Mom.
00:06:58爸爸,我梦见妈妈被人打了,我们去找妈妈好不好?Dad, I dreamed that my mom was beaten, let's go find my mom, okay?
00:07:06萌萌乖,你先休息,等你休息好了,我再带你去找妈妈。Mengmeng, be a good girl and have a rest. I'll take you to your mom after you have a rest.
00:07:28总裁,萌萌小姐受了惊吓,索性没有受伤。总裁,萌萌小姐受了惊吓,索性没有受伤。
00:07:32我看了庄园监控,是苏妍小姐保护了她。I saw the CCTV in the manor, Miss Suyuan protected her.
00:07:36叶奥和叶之笙呢?What about Ye Ao and Ye Zhisheng?
00:07:38叶奥被林英和他的两个小跟班揍了一顿,住进了重症病房。Ye Ao was beaten by Lin Ying and his two subordinates, and was hospitalized in the intensive care unit.
00:07:41我报了案,林英等三人应该会以故意伤人罪坐牢。Ye Zhisheng在战甲犯下的事,我已经提交了,也要判几年。I reported the case, Lin Ying and his three subordinates should be jailed for intentionally harming people. I have submitted the case of Ye Zhisheng's crime in the war, and Ye Ao will be sentenced to a few years.
00:07:50让集团律师下手重点,他们敢伤害萌萌,我要他们后悔一辈子。Let the group lawyers do more, they dare to hurt Mengmeng, I want them to regret for a lifetime.
00:07:56是,不过林英这个女人,二少座的担保,可能会逃掉制裁。Yes, but Lin Ying, the second young master's guarantee, may be eliminated.
00:08:03他们之间竟然也有狗脸,你继续跟进吧。By the way, how did Mengmeng run away from home?
00:08:11听说是经常梦到妈妈,然后就出去找了。I heard she often dreamed of her mother, and then went out to find her.
00:08:19那她梦里的妈妈长什么样?What does her mother look like in her dream?
00:08:26这我就不太清楚了。I'm not sure about that.
00:08:28萌萌居然有个梦里妈妈。Mengmeng actually has a mother in her dream.
00:08:30这样看来,她更难接受苏妍大妈吧。It seems that she is more difficult to accept Su Yan's mother.
00:08:36当年老夫人把萌萌小姐接回家,收养在你名下,而且还禁止调查来历。当年老夫人把萌萌小姐接回家,收养在你名下,而且还禁止调查来历。Of course, the old lady took Miss Mengmeng home and adopted her in your name, and also banned the investigation.
00:08:43您说她到底是谁的孩子啊?Whose child is she?
00:08:47不该问的别问。Don't ask what you shouldn't ask.
00:08:49对不起,总裁,下次不会了。Sorry, Mr. President, I won't do it again.
00:08:51你要记住,萌萌永远是我的亲生女儿。还有啊,看好萌萌。You have to remember that Mengmeng will always be my biological daughter. Also, keep an eye on Mengmeng.
00:08:59别让她接触苏妍。Don't let her get in touch with Su Yan.
00:09:01不需要她俩培养感情吗?Don't they need to develop a relationship?
00:09:04苏妍对战家一直有敌意。万一萌萌暴露了我的身份,她一定会跟我离婚。在解开心结之前,尽量不要再接触。Su Yan has always been hostile to the Zhan family. In case Mengmeng reveals my identity, she will definitely divorce me. Try not to get in touch with her until the knot is untied.
00:09:14好的。Okay.
00:09:15老夫人那边知道我结婚的消息了吗?Does the old lady know about my marriage?
00:09:18暂时没听她提过。不过老夫人手眼通天,估计啊,她迟早会知道的。I haven't heard from her yet, but I'm sure she'll find out sooner or later.
00:09:24压着点消息。我不想她再伤害苏妍。Keep it down. I don't want her to hurt Su Yan again.
00:09:36妈,您怎么在这儿?Mom, why are you here?
00:09:40萌萌离家出走?跟你有没有关系?Mengmeng ran away from home? Does it have anything to do with you?
00:09:48妈,萌萌离家出走了。Mom, Mengmeng ran away from home.
00:09:51别跟我耍心眼。我吃过的盐,比你吃过的饭还多。在你家那么多保镖,又远也层层保安,她能跑出去?肯定有人暗中帮忙。Don't play tricks on me. The people I've eaten with are more than the food you've eaten. There are so many bodyguards and security guards in your family. How can she run away? There must be someone helping her secretly.
00:10:03妈,这我真不知道啊。我今天在分公司上了一天的班,员工都能作证。Mom, I really don't know. I've been working in a branch office for a day today. All the employees can testify.
00:10:09萌萌险些被人贩子拐走。人,我已经抓到了,正在审问。希望他们嘴硬,别让我从他们口中听到你的名字。Mengmeng was almost kidnapped by a criminal. I've already caught him, and I'm interrogating him. I hope they won't let me hear your name in their mouths.
00:10:20妈,你放心,我真没做过。萌萌可是您的宝贝孙女。再说,我哪怕是招惹大哥,也不敢打萌萌的主意啊。Mom, don't worry, I really didn't do it. Mengmeng is your precious granddaughter. Besides, even if I were to provoke my brother, I wouldn't dare do anything to Mengmeng.
00:10:31最好是这样。It's better this way.
00:10:38真是一群废物,连个小孩都搞不定。What a bunch of useless people, they can't even handle a child.
00:10:42把湛羽要传到谁结婚的消息传出去。一定要传到那死老太婆的耳中。If you want to spread the news of who's getting married, spread it out. You must spread it to that dead old woman's ears.
00:10:59这湛家的一切只能是我的,谁也不能抢。谁敢抢,我弄死谁。Everything in this family belongs to me. No one can take it away. Whoever dares to take it away, I'll kill him.
00:11:13姐,你姐夫又打我了。Sister, your brother-in-law hit me again.
00:11:27一百万,你想的办法没有?One million? Have you thought of a way?
00:11:32姐,我...Sister, I...
00:11:35苏妍,明天我拿不到钱,我就去自杀。你这辈子都别想知道你女儿的下落。Suyan, if I don't get the money tomorrow, I'll kill myself. Don't even think about knowing where your daughter is.
00:11:43别想知道你女儿的下落。Don't even think about knowing where your daughter is.
00:12:09总裁,我们到了。Chairman, we're here.
00:12:13这演讲稿非得读吗?全是废话又臭又长。Do I have to read this speech? It's all nonsense and long.
00:12:19总裁,老夫人特意交代,今天的总裁就任仪式,你必须圆满完成。Chairman, the old lady specifically said that you must complete today's chairman's inauguration ceremony.
00:12:26这破总裁谁爱当谁。Whoever loves to be this damn chairman.
00:12:29您总得为萌萌小姐的未来考虑考虑啊,凭她可不是二手的对手。You have to think about Ms. Meng's future. She's not a second-hand opponent.
00:12:42快点,新总裁马上到了。Hurry up, the new chairman will be here soon.
00:12:50听说新总裁又高又帅,是不真的?I heard that the new chairman is tall and handsome, is that true?
00:12:53少打总裁的主意,这样老夫人会杀了你。Don't try to be a chairman, or the old lady will kill you.
00:12:56我可不敢。I dare not.
00:13:01欢迎总裁。Welcome, Chairman.
00:13:12战总,虽然我们同名同姓,但是没有必要太同情我了,以后我还得自力更生了。Mr. Zhan, although we have the same name, you don't have to feel sorry for me. I have to improve myself in the future.
00:13:21行,你有这样的觉悟,证明你成熟了。以后啊,就靠你自己了。Okay, you have such determination, which proves that you are mature. You can count on yourself in the future.
00:13:27行,那战总我先走了。Okay, Mr. Zhan, I'm leaving.
00:13:33还愣着干什么?就任仪式马上开始了。What are you waiting for? The inauguration ceremony is about to begin.
00:13:39你是昨天救我女儿的人?Are you the one who saved my daughter yesterday?
00:13:42战总,我有件事,想请你帮忙。Mr. Zhan, I have a favor to ask you.
00:13:47你们先走,我稍后再来。You guys go first, I'll come back later.
00:13:51特助不是姓云吗?哎呀,少说两句吧。Isn't the agent's last name Yun? Oh, cut it out.
00:13:56说吧,什么事?Tell me, what's the matter?
00:14:03我想找你借一百万。I want to borrow one million from you.
00:14:05一百万?One million?
00:14:07我会尽可能还你的。I'll pay you back as much as I can.
00:14:09你是遇到什么难处了吗?Have you encountered any difficulties?
00:14:12我不能说,但您放心,我不会用六年前的事要挟你的。I can't tell you, but don't worry, I won't use what happened six years ago to threaten you.
00:14:17好,一会儿我叫人帮你取。Okay, I'll get someone to get it for you later.
00:14:26老婆,真的是你,你怎么不在医院跑到外面来了?Wife, it's really you. Why didn't you come out of the hospital?
00:14:31我,我来找朋友谈心,如果他知道我曾跟战总发生过那种事,还曾有过孩子,还会跟我离婚吗?I, I came to talk to a friend. If he knew I had that kind of thing with Mr. Zhan, and I had a child, would he divorce me?
00:14:40我看你不开心,你哪里有没有需要我帮助的?I don't think you're happy. Do you need my help?
00:14:45不用,我已经解决了,我要回趟家,先走了。No, I've already solved it. I'm going home, I'm leaving.
00:14:57苏妍小姐借了一百万走,有说原因吗?Ms. Su Yan borrowed 1 million yuan and left. Is there a reason?
00:15:01没有,但看着出了挺严重的事。No, but it looks like something serious has happened.
00:15:04我猜到了,把总裁救人仪式延到明天。I guessed it, the president's life-saving ceremony will be held tomorrow.
00:15:12这恐怕不行,公司所有领导层都到了,老夫人也在来的路上。I'm afraid this won't work. All the leaders of the company have arrived, and the old lady is on her way here.
00:15:17就这样。That's it.
00:15:24真没钱了,大侠。I really don't have any money, sir.
00:15:27什么?给你留的首饰呢?赶紧拿出来,不然打死你!What about the jewelry I left for you? Take it out, or I'll kill you!
00:15:33草都卖掉了,房子也抵押了。草都卖掉了,房子也抵押了。The grass has been sold, and the house has been mortgaged.
00:15:36大侠,别再投资了,发不了身吧,我们赌回乡下去吧,好吗?Sir, stop investing, you can't make a living. Let's go back to the country.
00:15:42我们只要再投一百万,就能搬上地区老总了,就能发大财。As long as we invest another million, we can move to the old man's house and make a fortune.
00:15:48大侠,你怎么还不明白啊?你那是传销,你的赵倩都已经被抓了。Dajiang, why don't you understand? You're a smuggler, and your daughter has been arrested.
00:15:56你给我闭嘴,偷发财,见死狼!赶紧给我想办法,找钱回来!Shut up, you're a smuggler, you're a whore! Hurry up and find a way to get the money back!
00:16:03我上哪儿去给你找钱啊?难道要我去卖吗?Where can I find the money for you? Do you want me to sell it?
00:16:09那你就去卖啊,带上你妹妹一起去卖。听说有钱人就喜欢姐妹花,你们一定能赚到钱的。Then you can sell it. Oh, take your sister with you. I heard that the rich like sister flowers.
00:16:16你们一定能挣很多钱回来。You can make a lot of money.
00:16:19你真的疯了!我要跟你离婚!You're crazy! I want to divorce you!
00:16:23离婚?想离婚?你做梦!赶紧啊,你妹妹叫回来,一起去卖!Divorce? You want to divorce? You're dreaming! Call your sister back and sell it together!
00:16:35张大侠,我已经报警了。Zhang Daqiang, I've already called the police.
00:16:37我已经报警了。I've already called the police.
00:16:42张大侠,我已经报警了,你等着坐牢吧。Zhang Daqiang, I've already called the police. You can wait to go to jail.
00:16:46靠,坐牢?多什么罪啊?打老婆犯法吗?Crap, jail? What kind of crime is that? Is it a crime to hit your wife?
00:16:53你坏事做绝,总有一条能治愈。You always have a way to deal with bad things.
00:16:56小妍,你报警做什么?再怎么说,他也是你姐夫。Xiaoyan, why did you call the police? After all, he's your brother-in-law.
00:17:01姐,你到现在还帮他说话。Sister, you're still defending him.
00:17:04你看看你的脸都伤成什么样了。Look at your face.
00:17:07我相信你姐夫,他会改的。I believe your brother-in-law, he will change.
00:17:12你带钱回来了。You brought money back.
00:17:15你还没告诉我真相。You haven't told me the truth yet.
00:17:23我有钱了!我有钱了!I have money! I have money!
00:17:28我能告诉我孩子的真相,这钱你们不能拿。I can tell my son the truth, but you can't take the money.
00:17:32你孩子出生那天,有个老女人找到我,把他领养走了。The day your son was born, an old woman found me and adopted him.
00:17:37老女人?是谁?她在哪儿?An old woman? Who is she? Where is she?
00:17:41我没信闻,你把孩子卖给了一个陌生人。I didn't believe it. You sold the child to a stranger.
00:17:46我都是为了你好!你当年未婚先孕,难道你要被这个孩子拖累一辈子吗?I did it all for your own good. You were unmarried at that time. Are you going to be dragged around by this child for the rest of your life?
00:17:52你别说得这么冠冕堂皇。你为我好过吗?Don't say it so openly. Have you ever been good to me?
00:17:59你收钱了?你把我女儿卖了?You took the money? You sold my daughter?
00:18:03是,我是收了钱。Yes, I took the money.
00:18:08你偷偷把我女儿卖了,却骗我说她夭折。You sold my daughter secretly, but you lied to me that she was pregnant.
00:18:13我就说,我就说她六年前怎么突然买房买车,穿金戴银。I said, I said, why did she suddenly buy a house and buy a car six years ago?
00:18:21畜生!你们都是畜生!Bastards! You are all bastards!
00:18:25志群,你知道吗?现在可以把钱给我们了。Zhixun, you know what? Now you can give us the money.
00:18:30不,我不会给你们一分钱。I won't give you a penny.
00:18:34我绝不允许你们再欺骗我女儿一次。I will never allow you to molest my daughter again.
00:18:43佳云!Jiayun!
00:18:49我没事。I'm fine.
00:18:51张大乔、苏雪,你们涉嫌非法传销买卖婴儿。跟我们走一趟。Zhang Daqiang, Suxue, you are suspected of illegal distribution of baby food. Come with us.
00:18:57苏妍!苏妍!Suyan! Suyan!
00:19:00疼。It hurts.
00:19:04当然疼。那可是水果刀。Of course it hurts. That's a fruit knife.
00:19:07疼你还用手抓?你傻不傻?You are still holding it? Are you stupid?
00:19:10一时情急嘛。It was an emergency.
00:19:12湛羽,我不值得你对我这么好。Zhanyuan, I don't deserve your kindness.
00:19:18你说什么呢?你是我老婆。我当然要对你好。What are you talking about? You are my wife. Of course I should treat you well.
00:19:25老婆,怎么了?Honey, what's wrong?
00:19:27没什么。Nothing.
00:19:30老婆,无论怎样,我都是你值得依赖的人。Honey, no matter what, I am someone you can rely on.
00:19:37湛羽,我不敢对你说出往事。我似乎已经离不开你了。对不起,请原谅我自私一回。Zhanyuan, I don't dare to tell you what happened in the past. I can't leave you. I'm sorry. Please forgive me for being selfish.
00:19:49阿姨。Auntie.
00:19:51萌萌,你怎么一个人出来了?Mengmeng, why did you come out alone?
00:19:54爸爸不要我。天天不在家。我没有饭吃。肚子饿。Dad doesn't want me. I'm not at home every day. I don't have food to eat. I'm hungry.
00:20:02岂有此理。你爸爸怎么能这么对你?How can your father treat you like this?
00:20:05萌萌不要爸爸了。萌萌想跟着阿姨。阿姨当萌萌的妈妈,好不好?Mengmeng doesn't want dad anymore. Mengmeng wants to follow auntie. Auntie will be Mengmeng's mother, okay?
00:20:14萌萌是Zhanyuan的孩子。我发誓过,不会再跟那个男人有任何牵扯。但萌萌中间是无辜的。Mengmeng is Zhanyuan's child. I swore I wouldn't have anything to do with that man. But Mengmeng is innocent.
00:20:24萌萌,阿姨已经结婚了,不能做你的妈妈。不过,阿姨答应你,一定会好好照顾你。Mengmeng, I'm married. I can't be your mother. But I promise I'll take good care of you.
00:20:31哇,好温馨的画面。不知道的。Wow, what a warm picture. I didn't know that.
00:20:34还以为你们是母女呢。I thought you were mother and daughter.
00:20:38这里不欢迎你。You're not welcome here.
00:20:39我来买煎饼。我不做你生意。I'm here to buy pancakes. I'm not doing your business.
00:20:43那我就站在这儿。今天你也别想做别人的生意。Then I'll just stand here. Don't try to do other people's business today.
00:20:48行,我给你一个。Okay, I'll give you one.
00:20:52啊,不好意思啊,水滑了。Oh, I'm sorry, the water is slippery.
00:20:57没关系,十块,微信还是支付宝。It's okay, ten yuan, WeChat or Alipay.
00:21:04不用找了。No need to look for it.
00:21:09不许欺负我妈妈。Don't bully my mom.
00:21:11你个小野种,你敢打我!You little bastard, how dare you hit me!
00:21:13萌萌!Mengmeng!
00:21:15你疯了?还敢欺负萌萌?你忘了她爸爸是谁吗?Are you crazy? How dare you bully Mengmeng? Have you forgotten who her father is?
00:21:18她爸爸是战大圣,我知道。But her father is Master Zhan, I know.
00:21:20但是她爸又不在这里,我打就打了。But her father is not here, so I hit him.
00:21:23灵音,我劝你赶紧走,别惹我。我也不是任由你欺负的。Linyin, I advise you to leave, don't mess with me. I'm not going to let you bully me.
00:21:28叫我走?可以啊。你给我一千万。You want me to leave? Sure. Give me ten million.
00:21:32你有病吧?我凭什么给你钱?先要钱找燕窝啊。You must be crazy. Why should I give you money? You should ask Yan Ao first.
00:21:37他不给你,你找我。真当我是软柿子。If he doesn't give you money, you can ask me. Do you really think I'm a soft persimmon?
00:21:40燕窝已经废了,我当然找你。反正我吃定你。Yan Ao has been abolished. Of course I will ask you. Anyway, I'm going to eat you.
00:21:45搞笑。请便。你愿意站在这儿影响我生意,我有所谓。Funny. If you want to stand here and affect my business, I don't mind.
00:21:50即便我告诉你老公,你六年前跟郑大寿发生过关系。Even if I tell your husband that you had a relationship with Mr. Zheng six years ago.
00:21:59或者说我去找郑大寿,告诉他你曾经生过一个他的孩子。Or I'll go to Mr. Zheng and tell him you had a child with him.
00:22:08你从哪儿知道的?You know it from where?
00:22:13这你就不用管了。一千万我就闭嘴。You don't have to worry about this. I'll shut up if you give me ten million.
00:22:17我上哪儿给你弄一千万?你没看见我在卖煎饼吗?Where did I give you ten million? Didn't you see me selling pancakes?
00:22:20你可以去找郑大寿啊。他前几天不是还给了你一百万吗?You can go to Mr. Zheng. Didn't he give you a million a few days ago?
00:22:25你是他的第一个女人,他会给你的。You're his first woman, he'll give it to you.
00:22:28音音。YinYin.
00:22:30完了,爸爸早来了。Oh, no, dad's here.
00:22:33上次给你的教训还不够是吧?You haven't learned enough from last time, have you?
00:22:36这不是苏妍的老公吗?你来得正好。我有事情想跟你说。Isn't this SuYan's husband? You came just in time. I have something to tell you.
00:22:42闭嘴。你说的事,我会想办法的。Shut up. I'll figure out what you're talking about.
00:22:46这还差不多。That's more like it.
00:22:48什么事?What's the matter?
00:22:50没事了,拜拜。It's nothing, bye.
00:22:53有病吧你。Are you sick?
00:22:57你怎么来了?Why are you here?
00:22:59没事啊,我看你在这辛苦,我过来给你帮帮忙。It's nothing. I see you're having a hard time here, so I came to help you.
00:23:02嗯,也好,你还没找到工作。我们一起卖煎饼,一起赚钱。Yeah, that's good. You haven't found a job yet. Let's sell pancakes and make money together.
00:23:09好。Okay.
00:23:11对了,给你介绍一个小朋友。他叫萌萌,你见过的。By the way, let me introduce you to a friend. His name is MengMeng. You've met him before.
00:23:16萌萌又跑出来了。完了,如果他喊我爸爸就坏事了。MengMeng ran away again. Oh, no, if he calls my dad, it'll be bad.
00:23:24对了,给你介绍一个小朋友。他叫萌萌,你见过的。By the way, let me introduce you to a friend. His name is MengMeng. You've met him before.
00:23:29怎么不见了?刚刚还在这儿的。Why did he disappear? He was here just now.
00:23:33看来是走了吧。I think he's gone.
00:23:35不行,他肯定是偷偷跑出来的,我得去找他。No, he must have sneaked out. I have to go find him.
00:23:39不用,现在的小孩古灵精怪,丢不了。No, kids these days are weird. You can't lose them.
00:23:43对了,他没跟你说什么吧?Oh, by the way, he didn't tell you anything, did he?
00:23:47说了,说他爸爸不管他,天天不回家。你说他上个这样的爸爸,他可真倒霉。Yeah, he did. He said his dad didn't care about him and didn't come home every day. He's such a bad dad.
00:23:54嗯,对。Yeah, that's right.
00:23:56萌萌几次三番跑到苏妍这里绝对不是巧合。难道他知道我娶的老婆是苏妍,所以特意前来破坏吗?MengMeng has been to Su Yan's house several times, so it's definitely not a coincidence. Did he know that the wife I married was Su Yan, so he came to ruin it?
00:24:03特意前来破坏吗?Did he come to ruin it?
00:24:10萌萌,你今天干嘛去了?MengMeng, what did you do today?
00:24:13我一直在家,没去哪儿啊。I've been at home all the time. I didn't go anywhere.
00:24:17我再给你一次机会,小心我打你屁股。I'll give you another chance. Be careful. I'll beat you up.
00:24:21我是出去了,散散心。I went out for a walk.
00:24:26散心散到煎饼摊去了是吧?是不是爸爸最近太惯着你,满口谎话?Did you go to the pancake stand for a walk? Is it because dad's been spoiling you lately?
00:24:31你天天不在家陪我,我肯定要去找妈妈啦。You're not at home with me every day. I'm sure I'm going to find my mom.
00:24:38妈妈?你说的那个煎饼摊阿姨?Mom? The pancake stand aunt you mentioned?
00:24:41对啊,她跟我梦里的妈妈一模一样。Yeah, she's just like my mom in my dream.
00:24:49萌萌,你同意她做你妈妈吗?MengMeng, do you agree with her being your mom?
00:24:53我同意,但是她说她结婚了,不能再嫁给你了。I agree, but she said she's married and can't marry you anymore.
00:25:00只要你真心喜欢,爸爸可以娶她。As long as you really like her, I can marry her.
00:25:03那爸爸不就抢别人老婆了吗?Then dad will take someone else's wife, right?
00:25:07没那么严重,你放心吧,她会是你合理合法的妈妈。It's not that serious. Don't worry, she'll be your legal mom.
00:25:12真的吗?Yeah, I have a mom.
00:25:18总裁,出大事了。Chairman, something's wrong.
00:25:25奶奶?Grandma?
00:25:27乖,云特助,带小小姐出去玩。Good boy, Chairman Yun, take the little girl out to play.
00:25:30是。Yes.
00:25:38听说你找女朋友了?I heard you're looking for a girlfriend.
00:25:40我没有。I'm not.
00:25:42没有?你昨天扔下战士集团的总裁就任一事离开,难不成还有更重要的事?No? You left the president of the Warrior's Group yesterday, is there anything more important?
00:25:47妈,我结婚了。那个女孩不是我的女朋友,是我的妻子。Mom, I'm married. That girl is not my girlfriend, she's my wife.
00:25:52没经过我同意,什么女人都能进战家吗?赶紧跟我离了。You didn't ask for my permission. Can any woman get into the Warrior's Group? Get out of here.
00:25:57抱歉,妈。我这次不会再听你的了。她人很好。等您接触,您就明白了。I'm sorry, Mom. I won't listen to you anymore. She's a good person. You'll understand when you get to know her.
00:26:04战岳,你应该知道,我说的话一向说到做到。Chairman, you should know that I always keep my word.
00:26:09喂,老婆。我想跟你见一面。有句话想对你说。Hello, honey. I want to see you. I have something to tell you.
00:26:26什么?你要和我住一起?What? You want to live with me?
00:26:33小点声。Be quiet.
00:26:35抱歉,我没想到你会这么直接。Sorry, I didn't expect you to be so direct.
00:26:39我们不是已经结婚了吗?住在一起很正常。Aren't we married? It's normal for us to live together.
00:26:43你说的也有道理,可是...You have a point, but...
00:26:46没有可是。房子我已经买好了,就等着你入住了。妈一定有办法走到苏妍的住处,甚至公墓的地方。我必须得保护好她。No buts. I've already bought the house. I'm just waiting for you to move in. Mom must have a way to get to Suyan's place, even the palace. I have to protect her.
00:26:55好。Okay.
00:27:05哇,这房子好大啊。Wow, this house is so big.
00:27:07这已经是我名下最小的房子了。This is the smallest house I've ever seen.
00:27:10我还以为你就买了个小公寓呢。这么大,肯定很贵吧?你哪来这么多钱?I thought you just bought a small apartment. It's so big. It must be expensive. Where did you get so much money?
00:27:16这是我这些年攒下的老婆本,然后贷款了三十年。This is the money I've saved over the years, and I've been in debt for 30 years.
00:27:23我很喜欢。你放心,我会跟你一起还的。I like it very much. Don't worry, I'll pay you back.
00:27:30以后这就是我们的家了。This will be our home in the future.
00:27:32为了庆祝搬新家,今天我好好犒劳犒劳你。To celebrate moving in, I'll treat you well today.
00:27:36犒劳?你说真的?那走吧。Treating? Are you serious? Let's go.
00:27:47齐了。It's done.
00:27:49这又是你说的犒劳啊?This is the treat you said?
00:27:53是啊。你放心,这些虽然我是在买菜APP上买的,但是啊。Yeah. Don't worry. I bought these on the vegetable app.
00:27:58这些虽然我是在买菜APP上买的,但是啊,绝对新鲜。But these are definitely fresh.
00:28:04我还以为……I thought...
00:28:06你以为什么?What did you think?
00:28:08嗯,没什么。Nothing.
00:28:11尝尝。Try it.
00:28:17嗯,好吃。Yeah, it's good.
00:28:19以后我们要交房贷,生活可能会有点拮据,不过你放心,我会尽好一个妻子的职责,让你吃好的。In the future, we have to pay the mortgage, and our life may be a little tight, but don't worry, I'll do my best as a wife to make you happy.
00:28:29对了。Oh,
00:28:33这是我的工资卡,以后啊,想怎么花就怎么花。This is my salary card. You can spend as much as you want in the future.
00:28:37你不是失业吗?哪来的工资卡?Aren't you unemployed? Where did you get the salary card?
00:28:40我昨天找了份工作,现在占家缺司机,我去应聘了。I found a job yesterday, and now I'm short of a driver, so I applied for it.
00:28:44你是觉得我当司机不太体面,还是觉得不喜欢占家?要不我把工作辞了吧。Do you think I'm not a good driver, or do you think I don't like to be short of money? Why don't I quit my job?
00:28:56不是,现在工作也挺难找的,别辞了。No, it's hard to find a job now, don't quit.
00:29:02你放心,我一定好好干,让你天天有钱花。拿着吧。Don't worry, I'll do my best to make you rich every day. Take it.
00:29:08你缺钱,自己留着用吧。我摊煎饼,也能赚些钱。You're short of money, keep it for yourself. I can make some money by selling pancakes.
00:29:12我们现在已经是一家人了,你就听话吧。We're a family now, just listen to me.
00:29:17也罢,我攒着不用就是了。那我收下了。Fine, I'll keep it.
00:29:36好了,我去洗吧。Okay, I'll wash it.
00:29:38那辛苦你了。Thank you.
00:29:39以后啊,等我把做饭学会了。做饭、洗碗我全包了。I'll learn how to cook in the future. I'll cook, wash the dishes, I'll do everything.
00:29:51他虽然穷,但还是很有责任担当的。He's poor, but he's responsible.
00:29:54这样大嫂,我借你的一百万,暂时还不上。还请你多宽限一些时间,可以吗?Sister-in-law, I can't pay you back the one million I lent you. Please give me more time, okay?
00:30:12糟糕,我老夫人也在。她们会以为我是来讨债的了。Oh no, my wife is here, too. They'll think I'm here to ask for money.
00:30:18啊,钱的事,不着急。我是来找你老公的。Oh, it's not about money. I'm looking for your husband.
00:30:25我和湛羽已经结婚。我跟你之间的事已经彻底成为过去。还请湛大嫂不要再为难他。I'm married to Zhan Yue. Our relationship is over. Please don't make things difficult for him.
00:30:36你别把我想得这么坏。放心,绝对不会。Don't think of me as a bad person. Don't worry, I won't.
00:30:41不行,我替总裁背了这么多黑锅,明天一定要他工资翻倍。No, I have to pay him back double tomorrow.
00:30:49你怎么来了?Why are you here?
00:30:50湛总竟然穿着粉色猪猪围裙洗碗,真是百年难得一见,好想拍下来。Mr. Zhan is wearing a pink pig tail coat and a bathrobe. It's been a long time. I really want to take a picture.
00:31:00那你们先聊,我先回去休息了。You guys talk. I'm going to go back and rest.
00:31:05湛总,您今天这身真帅,是不是想死啊?我错了,我错了。Mr. Zhan, you look so handsome today. Do you want to die? I'm wrong, I'm wrong.
00:31:13有屁快放。You're welcome.
00:31:15我调查到您跟苏小姐结婚的事,是二少派人传到老夫人的。I found out that you and Miss Su were married by the second young master's wife.
00:31:20我没找她,她倒是上赶,我看她是想利用这件事理解你跟老夫人之间的关系,好从中渔翁得利,我不会让她得逞的,盯着她。I'm not going to let her get what she wants.
00:31:39你孩子出生那天,有个老女人找到我。The day your child was born, an old woman found me.
00:31:44老女人?是谁?她在哪儿?Old woman? Who is she? Where is she?
00:31:48我没细问,你把孩子卖给了一个陌生人。I didn't ask. You sold the child to a stranger.
00:31:54昨天晚上我喝了很多酒,如果她同意,我想对她负责。I drank a lot of wine last night. If she agrees, I want to be responsible for her.
00:31:59一个普通人家的女孩子娶进战场,在战事总策类似的,你还有份吗?A girl from an ordinary family marries into the war. Is there any room for you in the war strategy?
00:32:07抱走我孩子的人会是她吗?Is she the one who took my child away?
00:32:11在想什么呢?What are you thinking about?
00:32:13没什么,战员,我想问你一件事。It's nothing, soldier. I want to ask you something.
00:32:19我们已经在一起了,我觉得你应该改口叫我老公了。We are already together. I think you should call me husband.
00:32:24老...老公?Husband?
00:32:28你想问我什么呀?What do you want to ask me?
00:32:30你跟战总很熟吧?他的女儿也就是萌萌。你知道她妈妈是谁吗?Are you familiar with Mr. Zhan? Her daughter is Meng Meng. Do you know who her mother is?
00:32:37这我还真不知道。怎么会突然问到萌萌?I really don't know. Why do you suddenly ask about Meng Meng?
00:32:43我就好奇而已。毕竟萌萌想让我当她妈妈来着。I'm just curious. After all, Meng Meng wants me to be her mother.
00:32:51那你想当她妈妈吗?那你想当她妈妈吗?Do you want to be her mother? Do you want to be her mother?
00:32:58他这么严肃,不会吃醋了吧?He's so serious. He won't be jealous, will he?
00:33:02当然不会。我不喜欢战家。这辈子都不会想要嫁进那样的家庭。Of course not. I don't like the Zhan family. I don't want to marry into such a family in my life.
00:33:08六年过去,他还在恨我。他能接受萌萌,却无法接受我。Six years have passed, and he still hates me. He can accept Meng Meng, but he can't accept me.
00:33:15你怎么了?怎么不开心?你难道希望我去给萌萌当妈妈?What's wrong with you? Why are you unhappy? Do you want me to be Meng Meng's mother?
00:33:21当然不是。最近战事集团在招人,你要不要考虑换个工作?Of course not. Recently, the war group is recruiting people. Do you want to change your job?
00:33:28换工作?Change my job?
00:33:30你那个煎饼摊啊,风吹日晒的。我觉得太辛苦了。Your pancake stand is so hot. I think it's too hard.
00:33:34让她进战事集团工作,至少妈不敢明目张胆地欺负她。Let her work in the war group, at least mom won't dare to bully her.
00:33:40解口中的那个老女人很可能是战大少的妈。要查清楚萌萌到底是不是我女儿。去战事集团是个好的选择。The old woman in the interlude is probably the mother of Major General Zhan. I have to find out if Meng Meng is my daughter or not. Going to the war group is a good choice.
00:33:51战事集团待遇好,工资高,我当然想去。可,我大学都没毕业,未必会被聘用。The war group is well-paid, and the salary is high. Of course I want to go, but I haven't graduated from college yet. I may not be hired.
00:34:00你忘了,我现在是战总的司机,还是有些便利的。You forgot, I'm the driver of General Zhan now. It's still a little convenient.
00:34:09战事集团待遇好,工资高,我当然想去。可,我大学都没毕业,未必会被聘用。The war group is well-paid, and the salary is high. Of course I want to go, but I haven't graduated from college yet. It's still a little convenient.
00:34:15战友少。Major General Zhan.
00:34:21交代你的事,办得怎么样了?How is it going?
00:34:27交代你的事,办得怎么样了?How is it going?
00:34:30我已经去找过苏妍,嫌负她给我一千万,相信过不了多久,她就会去找战友少要钱了。I've already talked to Su Yan, and I'm sure he'll ask General Zhan for the money soon.
00:34:39干得好,我一定要让战员焦头烂额,乱中出错,到时就能一举拿下战事集团的掌控权。Well done, I will make sure that Zhan Yue will make a mistake and take over the control of the war group.
00:34:49战友少,不知道我有没有这个机会成为你的女人啊?Major General Zhan, do you think I have a chance to be your woman?
00:35:03你倒是挺会把握机会啊。正好,我今晚很开心,去洗干净了等我。You are very good at taking advantage of opportunities. I'm very happy tonight. Go wash up and wait for me.
00:35:20哎,你慢点啊。Hey, slow down.
00:35:25完了完了,要迟到了,都怪你,昨天晚上非要。Oh, no, I'm going to be late. It's all your fault. I had to do it last night.
00:35:29你放心吧,迟到他们也不敢说你。Don't worry, they won't dare to say anything about you even if you're late.
00:35:32为什么?难道他们都知道我是走后门进去的?Why? Don't they all know I went in through the back door?
00:35:38你要是不想让他们知道呢,也可以。If you don't want them to know, that's fine.
00:35:41我当然不想让他们知道,我只是想好好上班,不想搞特殊。Of course I don't want them to know, I just want to work hard, I don't want to do anything special.
00:35:49走吧,我送你去,上车。Let's go, I'll take you there, get in the car.
00:35:52你什么时候有台豪车了?When did you get a luxury car?
00:35:54这是湛总的,我给他当司机,正好去接湛总,我把你送到公司,上车吧。This is Mr. Zhan's, I'm his driver, I'm going to pick up Mr. Zhan, I'll take you to the office, get in the car.
00:35:59说了不搞特殊,不坐不坐,我自己打车。You said it wasn't special, I won't sit, I'll call a taxi myself.
00:36:02唉!Hey!
00:36:15湛总,你就不怕夫人真坐上车,身份暴露吗?Mr. Zhan, aren't you afraid that your wife's identity will be exposed when she gets in the car?
00:36:20这有什么暴露的?这样,你下来,我开。What's there to be exposed about? How about this, you get off, I'll drive.
00:36:24那都不好意思啊。That's embarrassing.
00:36:26他这个性子怎么在公司生存下去啊?让你安排的事怎么样了?How can he survive in the company like this? How's the thing I asked you to arrange?
00:36:32我立即交代总监,让他们好好照顾夫人,绝对不会让他受一点委屈。I'll tell the director right away, let them take good care of my wife, she won't be wronged at all.
00:36:37小心点,别让他发现了。Be careful, don't let him find out.
00:36:42哎呀,好的云特助,我明白,我一定好好照顾夫人。Oh, good Mr. Yun, I understand, I will take good care of my wife.
00:36:47大家注意了啊,今天啊,公司要来一个新人,总裁特地吩咐,要照顾她。Everyone, pay attention, today, a new person is coming to the company, the president specifically asked me to take care of her.
00:37:01总裁特地交代,来头不小啊。The president specifically asked me to take care of her.
00:37:04哎,总监,你有打听到什么消息吗?Hey, director, have you heard anything?
00:37:07是咱们战总夫人,哎,总之,既要好好地照顾她,但又不能太明显让她给察觉到了,明白了吗?Do you understand?
00:37:20明白。I understand.
00:37:22哎,你们快看。Hey, take a look.
00:37:23我听说苏妍今日要来面试,而你却能空降成行政主管。这一切都是我给你的,知道怎么做吗?I heard that Su Yan is coming for an interview today, but you can become the executive director. I gave you all this. Do you know what to do?
00:37:40知道,我一定要把她的伤疤当众揭开。I know, I must reveal her scars in public.
00:37:45很好,不要让我失望啊。Good, don't let me down.
00:37:48新来的行政总监是战二嫂亲自送来的,她肯定就是总裁让我们特殊招呼的人。The new executive director was sent by Ms. Zhang herself. She must be the one the president asked us to call.
00:38:00大家好,我是新来的行政主管。我叫林音。你怎么在这儿?体都能来,我为什么不能在这儿?Hello, everyone, I'm the new executive director. My name is Lin Ying. Why are you here? You can come here, but why can't I be here?
00:38:13我来面试。你也来面试。不好意思,我是行政主管,也是你此次的面试官。I'm here for an interview. You're here for an interview, too? I'm sorry, I'm the executive director, and I'm also your interviewer this time.
00:38:27她是行政主管?She's the executive director?
00:38:30怎么又来了一个?而且看起来她们好像有仇。Why is there another one? And they seem to have a grudge.
00:38:35这个林音可是二嫂送过来的,肯定就是总部让我们招呼的人。This Lin Ying was sent by Ms. Zhang herself. She must be the one the president asked us to call.
00:38:40有道理哈。That makes sense.
00:38:45是啊,她就是你此次的面试官。Yeah, she's your interviewer this time.
00:38:53你以为你把那个女人缠在詹氏集团,我就找不到她了吗?Do you think I can't find her if you hide that woman in Zhang's Group?
00:38:58妈,这一次目已成舟,如果你非要逼我,那我会在公司宣布她的身份,她至少会分走我一半的散事。Mom, if you insist on forcing me, I will announce her identity in the company, and she will at least take half of my assets.
00:39:06真要跟我斗?Are you really going to fight with me?
00:39:07妈,我不是想跟你斗。Mom, I'm not going to fight with you.
00:39:10再说,萌萌也很喜欢她,你就不能再给我们一次机会吗?Besides, Meng Meng also likes her very much. Can't you give us another chance?
00:39:16萌萌见过她了?Have you met her?
00:39:18是,我不知道你从哪里把萌萌带回来的。Yes, I don't know where you brought Meng Meng from.
00:39:22也不管她究竟是谁的孩子,但我已经把她当作亲生女儿了。I don't care whose child she is, but I've already taken her as my own daughter.
00:39:26再说了,萌萌也是你的掌上明珠,对不对?Besides, Meng Meng is also the pearl on your palm, right?
00:39:30我可以替萌萌考虑,但我必须知道,那女人能当一个好母亲。I can consider for Meng Meng, but I have to know that she can be a good mother.
00:39:37谢谢妈。Thank you, Mom.
00:39:39先别着急谢我,如果不合格,哪怕萌萌再喜欢,我也不会同意你们的婚事。Don't thank me in a hurry. If I don't pass, even if Meng Meng likes her, I won't agree to your marriage.
00:39:47张总,张美雯把林依安派进了公司,还是夫人的上级,去公司。Mr. Zhan, Zhang Mingwen has arranged for Lin Yi to join the company, and she is Mrs. Lin's superior. Go to the company.
00:39:51去公司。Go to the company.
00:39:56你一个大学都没毕业的人,也好意思来战士集团面试?You are a person who hasn't even graduated from college, how dare you come to the interview of the Warrior Group?
00:40:01既然连大学都没毕业,战士对人的要求可至少是重点本科。Since you haven't even graduated from college, the requirements of a warrior are at least the main subjects.
00:40:07是战士集团主动给我发面试邀约的,而且我面试的是行政,不需要很高的学历。It was the Warrior Group that took the initiative to send me an interview invitation, and I was interviewing for administration, so I don't need a high degree.
00:40:14这个岗位确实不需要很高的学历,但是要有最基本的道德,而你不符合我们这个岗位的要求。This post does not require a high degree, but it must have the most basic morality, and you do not meet the requirements of our post.
00:40:27我不符合?那你这种靠勾引男人上位的绿茶就有道德吗?I don't fit in? Then you, a green tea that relies on seducing men, have morality?
00:40:35你!You!
00:40:37你一个未婚先遇,还抛弃孩子的人,有什么资格说我?You are an unmarried woman, and you abandoned your child. What right do you have to say that about me?
00:40:44郑总。Mr. Zheng.
00:40:48无话可说了吧?这个女人六年前就在战士集团实习过。她在聚会上勾引野男人,还生下孩子。像你这种私德败坏的人,不能进入战士集团。Let's go.
00:41:07哎呀!走吧!走吧!我公司不管你!走吧!走吧!Let's go! Let's go! My company doesn't care about you! Let's go!
00:41:37别怕。有我在呢。Don't be afraid. I'm here for you.
00:41:47苏妍,六年前你竟然生过孩子。为什么我不知道?Suyan, you had a baby six years ago. Why didn't I know?
00:42:17我不在的这段时间,到底发生了什么?What happened while I was away?
00:42:33把门给我敲开!Open the door!
00:42:39妈,你怎么来了?Mom, why are you here?
00:42:41来看看你偷偷摸摸娶的女人到底是什么货色!Come and see what kind of woman you secretly married!
00:42:45妈,关于萌萌的事,你是不是有事瞒着?Mom, are you hiding something from me about Meng Meng?
00:42:55你都知道什么了?What do you know?
00:42:57你知道我娶的女人是谁吗?Do you know who the woman I married is?
00:42:59苏妍,六年前跟你发生过关系的女人!Suyan, the woman who had a relationship with you six years ago!
00:43:03那你知道她怀了我的孩子并生下来了吗?Do you know that she was pregnant and gave birth to my child?
00:43:07你最终还是知道了。我本想一直瞒着你的。You finally found out. I wanted to keep it from you.
00:43:11妈,为什么?Why?
00:43:16为什么我就不能知道自己有一个亲生孩子呢?Why can't I know that I have a child?
00:43:19我当年无法为自己的荒唐事负责。你说她不配进战将,我听从了。I couldn't be responsible for my own nonsense. You said she didn't deserve to be in the army. I listened to you.
00:43:24可是我连管自己亲生孩子的权利,你也要剥夺吗?But I didn't even care about my right to have a child. Do you want to deprive me of it?
00:43:28我没有剥夺你当父亲的权利!萌萌她就是你的亲生女儿!I didn't deprive you of the right to be a father! Meng Meng is your biological daughter!
00:43:32所以说,萌萌真的是我跟苏妍的孩子。萌萌总说她梦到妈妈。妈妈的脸就是苏妍。妈,你剥夺了萌萌六年的母爱啊。So...Meng Meng is really Su Yan's child. Meng Meng always says she dreams of her mother. Su Yan is her mother's face. Mom, you deprived Meng Meng of her motherly love for six years.
00:43:54好,张远。我没觉得我有什么做得不对。你必须跟苏妍离婚。我要把这个女人带进萌萌的生活。那只会害了萌萌。Okay, Zhang Yuan. I don't think I did anything wrong. You have to divorce Su Yan. I'm going to bring this woman into Meng Meng's life. That will only hurt Meng Meng.
00:44:04我需要一个理由。你最好马上给我一个,能说服我自己让萌萌跟她亲生母亲分开的理由。I need a reason. You'd better give me one right now. A reason that can convince me to separate Meng Meng from her biological mother.
00:44:11你想听这个理由,我可以给你。那我希望你替我不要后悔。If you want to hear this reason, I can give it to you. But I hope you won't regret it for me.
00:44:18我想知道。I want to know.
00:44:22好,我告诉你。Okay, I'll tell you.
00:44:27大强,你看,妹妹生了个女孩,多可爱啊。Da Qiang, look, my sister gave birth to a girl. She's so cute.
00:44:31可爱?你知不知道未婚先孕,是要被戳肌脸骨的。我们一家子都会抬不起头。Cute? Do you know that before getting married, you have to go through a lot of hardship. Our family can't afford it.
00:44:40那怎么办啊?What should I do?
00:44:42还能怎么办?卖了?还能赚一笔钱。What else can you do? Sell it? You can make a lot of money.
00:44:47那我怎么跟妹妹交代啊?Then how can I explain to my sister?
00:44:50交代个屁,你就跟她说夭折了不就行了。You can just tell her that you're having a hard time.
00:44:54这,妹妹会很伤心的。This, my sister will be very sad.
00:44:57她还年轻,我们为她以后的人生处理掉一个累赘,她只会感谢我们。She's still young, we'll take care of a burden for her future life. She'll just thank us.
00:45:06你,你们想干什么?You, what do you want to do?
00:45:09我倒想问问,你想把这个孩子抱去哪里?I'd like to ask, where do you want to take this child?
00:45:13关你什么事啊?It's none of your business.
00:45:16算了,不想跟你这种垃圾多费口舌,我知道这两个月你一直在物色买家,这个孩子我要了。Forget it, I don't want to talk to you anymore. I know you've been buying stuff in the house for the past two months. I want this child.
00:45:27你打算出多少钱啊?How much are you going to pay?
00:45:30你想要多少?How much do you want?
00:45:33五万,一分不能少!Fifty thousand, not a penny less!
00:45:37这个孩子没这么廉价,给他五百万!This child is not so cheap, give him five million!
00:45:43我们有钱了!我们有钱了!We're rich! We're rich!
00:45:48我们有钱了!我们有钱了!We're rich! We're rich!
00:45:57如果不是我提前留意,萌萌早就被他母亲卖给了人贩子!If I hadn't noticed in advance, Mengmeng would have been sold to a human trafficker by his mother!
00:46:05你没有亲口听到苏妍说要卖掉自己的孩子,她的姐姐和姐夫我也见过,他们才是真正的畜生。You didn't hear from Suyan that she was going to sell her own child. Her sister and brother-in-law haven't seen it either. They are the real beasts.
00:46:13畜生在那样的家庭,能好到哪去?Beasts in that kind of family, how can they be good?
00:46:16你和苏妍两个人没认识多久,你不了解她,她的人品我比你清楚,这件事是你误会她了。You and Suyan haven't known each other for a long time, you don't know her. I know her better than you do. You misunderstood her.
00:46:23一个庞富权贵的女人,能伪装成什么样子,我比你更清楚!A woman who is rich and powerful, I know her better than you do!
00:46:30她不知道我的身份,她只知道我是个没权没势的男人。She doesn't know my identity, she only knows that I am a man with no power.
00:46:34你们领了证,证件上清清楚楚地写着你的名字,湛羽,你就这么确定她真的不知道吗?You got the certificate, and your name is clearly written on the certificate. Zhan Yue, are you sure she really doesn't know?
00:46:48一个心事单纯的姑娘,怎么会在六年前,俊俏无恙地趁你酒醉之后,进到你的房间,又怎么会那么固执?A simple-minded girl, how could she have entered your room when you were drunk six years ago?
00:46:59年纪轻轻的,就生下孩子,她早就把孩子当作加入豪门的踏脚石了。She gave birth to a child at such a young age, and she has already taken the child as a stepping stone to join the rich family.
00:47:07趁你还没有向大众公布你的婚姻之前,结束她,保住战士集团的财产,也保住萌萌对母亲的美好想象,别让她受伤。Before you announce your marriage to the public, finish her off, keep the property of the Warrior's Group, and keep Meng Meng's beautiful imagination of her mother, don't let her get hurt.
00:47:20妈,请你给我点时间。Mom, please give me some time.
00:47:23那,周末之前。Then, before the weekend.
00:47:28我终究还是伤害到你了吗?Did I still hurt you after all?
00:47:58嗯。Yes.
00:48:12怎么喝这么多酒?Why did you drink so much?
00:48:15有点烦心事,一不小心喝多了。It's a little annoying. I accidentally drank too much.
00:48:20昨天公司的事,你都知道了?Did you know about the company yesterday?
00:48:26嗯。Yes.
00:48:29我大三那年,因为成绩优秀,被战士集团破格录取,提前实习,谁知不久之后的一次聚餐,我喝多了,跟,跟一个陌生男人发生了关系。When I was in my third year of college, I was hired by the Warrior's Group because of my excellent grades, and I had an internship in advance. Who knew that I would have a party soon after that? I was drunk and had an affair with a strange man.
00:48:51嗯。Yes.
00:49:04这事不怪你,以后我们都别提这些事了,好吗?It's not your fault. Let's not talk about this in the future, okay?
00:49:11对不起,是我太自私了,我应该在相亲的时候就跟你说清楚。I'm sorry, I was too selfish. I should have made it clear to you during the blind date.
00:49:17每个人都会犯错,我不怪你。Everyone makes mistakes, I don't blame you.
00:49:20战冤,我们离婚吧。Zhan Yuan, let's get a divorce.
00:49:28其实我有一件事瞒着你。Actually, I have something to hide from you.
00:49:32什么?What?
00:49:34六年前……Six years ago...
00:49:42妈?Mom?
00:49:43萌萌生病了,你赶紧回来一趟。Mengmeng is sick, come back quickly.
00:49:48苏妍,我有事要走,等我回来给你解释清楚,好吗?Su Yan, I have something to do, I'll explain to you when I get back, okay?
00:50:09苏妍,或许是你命中注定不配拥有幸福吧?Su Yan, maybe you're destined not to be happy.
00:50:18奶奶,我想出去散散心,你就让我去吧。Grandma, I want to go out for a walk, please let me go.
00:50:24你小孩子家家的,散什么心呀?你用的什么鬼主意?Why do you want to go out for a walk when you're still a child? What are you thinking about?
00:50:30我其实是想见妈妈。I actually want to see my mom.
00:50:33你没有妈妈?You don't have a mom?
00:50:35我有妈妈。妈妈做的煎饼可好吃了,而且她长得和我梦中的妈妈一模一样。I have a mom. Mom's pancakes are delicious, and she looks exactly like my mom in my dream.
00:50:44她就是我妈妈。She is my mom.
00:50:48萌萌,哪里不舒服?Mengmeng, where do you feel uncomfortable?
00:50:52我这里不舒服,刚刚做噩梦,忘记妈妈不要我了。I feel uncomfortable here, I just had a nightmare, and I forgot that my mom doesn't want me anymore.
00:51:00妈,小孩子的感觉是不会骗人的。Mom, a child's feelings won't lie.
00:51:06我要亲自去见她一面。I want to see her in person.
00:51:08我跟你一起去。I'll go with you.
00:51:10你在家陪萌萌,这是我看在萌萌的面子上给苏妍的最后一次机会。You stay at home with Mengmeng, this is my last chance for Su Yan on behalf of Mengmeng.
00:51:18老夫人,我已经派人调查过了,苏小姐就在前面的商业街卖煎饼。Mrs. Su, I've already sent someone to investigate, Ms. Su is selling pancakes in the shop in front.
00:51:26不过,您一定得打扮成这样吗?But, do you have to dress like this?
00:51:29我打扮成什么样子,需要经过你的同意吗?What do I look like? Do I need your permission?
00:51:33那倒不必。That's not necessary.
00:51:48美女老板娘,拿个煎饼。Mrs. Su, can I have a pancake?
00:51:51老板,老板。Boss, boss.
00:51:53好,我马上做。Okay, I'll make it right away.
00:51:56我记得以前有个跟你一起卖煎饼的帅哥,他今天怎么没有来?I remember there was a handsome guy who used to sell pancakes with you. Why didn't he come today?
00:52:02他以后都不会来了。He won't come again.
00:52:04在热市集团闹出丑闻,不去找个地方自杀,你还有脸回来卖煎饼?You made a scandal in the hot market, why don't you find a place to kill yourself? Do you have the face to come back and sell pancakes?
00:52:18林烨,我们是同学,我没得罪过你吧?林烨,我就是想简单的生活,你为什么不肯放过我?林烨,我们是同学,我没得罪过你吧?林烨,我就是想简单的生活,你为什么不肯放过我?
00:52:28上大学的时候,你就总是盖过我的光芒,如果没有你,当年那个去战士实习的唯一名额,本该是我的!
00:52:36It should be mine!
00:52:38So that's why you've always hated me.
00:52:41Entering the Warrior's Group, you'll be able to enjoy the fame.
00:52:44Not only will you earn millions of dollars a year,
00:52:46but you'll also have the opportunity to reach higher ranks.
00:52:48You'll also have the opportunity to marry a rich man.
00:52:50You're the one who ruined my path.
00:52:52Of course I don't like you.
00:52:57You're the one who ruined my path.
00:52:58Of course I don't like you.
00:53:02I did enter the Warrior's Group.
00:53:04But I'm just a pancake seller now.
00:53:06These are just your wild imaginations.
00:53:08Of course you're the one who's useless.
00:53:11But I shouldn't have told you.
00:53:13I was the one who found the opportunity to secretly drug you.
00:53:20What?
00:53:21Su Yan, if it wasn't for that incident,
00:53:24you might be a senior member of the Warrior's Group now.
00:53:28You should have a bright future and reached the peak of your life.
00:53:32But I ruined your life.
00:53:40Lin Ying.
00:53:43Aren't you afraid that I'll die with you?
00:53:45Su Yan, I'm not afraid.
00:53:48What kind of joke is this?
00:53:50I'm in the Warrior's Group now.
00:53:52Not only will I work in the Warrior's Group,
00:53:54but I'll also join the Warrior's Group.
00:53:58I won't want a vicious woman like you.
00:54:01You'll be worse than me.
00:54:03You definitely will.
00:54:05Then just wait and see.
00:54:07See how I become the most beautiful woman in this city.
00:54:14I don't believe there's no justice in this world.
00:54:17You'll be punished sooner or later.
00:54:19I'm waiting for my retribution.
00:54:21The Warrior's Group is waiting to shop with me.
00:54:24Oh, right.
00:54:25You don't know yet, do you?
00:54:26This business street is owned by the Warrior's Group.
00:54:29When the Warrior's Group takes control of the Warrior's Group,
00:54:31this street will be mine.
00:54:34It seems that you'll die sooner or later.
00:54:38Otherwise, I'll definitely smash your pancake stand.
00:54:44My medicine.
00:54:45Why don't you wear glasses?
00:54:46The clothes I just bought are all dirty.
00:54:48Why don't you die?
00:54:50You even curse me to death.
00:54:52Why are you so vicious?
00:54:55You're a dead man.
00:54:56How dare you scold me?
00:54:57You...
00:54:58You just wait and see.
00:55:04Go to hell.
00:55:15Have I really wronged you?
00:55:29Su Yan.
00:55:30You're the best in the world, aren't you?
00:55:32You're really amazing to have a sister-in-law.
00:55:34You deserve it.
00:55:38Lin Ying, right?
00:55:39You want to leave after beating people up.
00:55:40You think you're too easy, don't you?
00:55:42What?
00:55:43You're a street sweeper.
00:55:44What can you do to me?
00:55:45Get out of the way.
00:55:46Lin Ying.
00:55:47What are you doing?
00:55:49Second Young Master, you came just in time.
00:55:51A street sweeper and a pancake seller.
00:55:54They bullied me together.
00:55:58From now on,
00:55:59you two disappear from this business street.
00:56:04Otherwise...
00:56:06Otherwise what?
00:56:07Keep talking.
00:56:08I want to hear it.
00:56:11Mom, how did you get like this?
00:56:14I almost didn't recognize you.
00:56:16In the family of the Zhan family,
00:56:17which family is a bitch?
00:56:20Which family can bully the weak?
00:56:23Mom, I was wrong.
00:56:26Second Young Master,
00:56:27how can a street sweeper be your mom?
00:56:34Kneel down.
00:56:35Apologize to your mom.
00:56:41Mom, I'm sorry.
00:56:42I was wrong.
00:56:45Mom.
00:56:46You're a dirty woman.
00:56:48You want to marry into the Zhan family.
00:56:50Do you deserve to call me mom?
00:56:53A girl from an ordinary family marries into the Zhan family.
00:56:56Is there any room for her in the Zhan family?
00:56:59It's her.
00:57:02Lin Ying, what are you doing?
00:57:05We're just making a show.
00:57:08You're so low-key,
00:57:09but you deserve to be my wife.
00:57:12Get out.
00:57:14So you're like medicine.
00:57:16You're all lying to me.
00:57:18You men are not good at all.
00:57:23I'm sorry.
00:57:25Six years ago,
00:57:26it was you who asked me to give the medicine to Su Yan
00:57:28and send her to your brother's room.
00:57:30You don't recognize me now, do you?
00:57:32You're a crazy woman.
00:57:34Don't bite people.
00:57:36Be careful not to bite your dog.
00:57:38I don't know this man at all.
00:57:41Why does he want to hurt me too?
00:57:45Mom, don't listen to his nonsense.
00:57:48He's just making a show.
00:57:50I didn't do it.
00:57:53Zhang Mingwen,
00:57:54I see that your mother is your son.
00:57:57I see that you are a member of the Zhan family.
00:57:59I've given you too many things,
00:58:01but you shouldn't,
00:58:02you shouldn't hurt your big brother.
00:58:04From today on,
00:58:06you are no longer a member of the Zhan family.
00:58:10Old man,
00:58:12what right do you have to decide that I am no longer a member of the Zhan family?
00:58:15Just because I call you mom,
00:58:17when have you ever treated me like your son?
00:58:20You left the best for Zhan Yue.
00:58:23The illegitimate child can't be seen.
00:58:25I've given you too many things that don't belong to you.
00:58:28It's you who are greedy.
00:58:30Isn't Meng Meng also an illegitimate child?
00:58:32You've said more than once
00:58:34that the Zhan family will be left to her in the future.
00:58:36My mother is a lady.
00:58:39And Meng Meng's mother
00:58:41is just a poor woman selling pancakes.
00:58:44Shouldn't I get something better?
00:58:46What did you say?
00:58:47Meng Meng
00:58:48Meng Meng
00:58:49Meng Meng is my daughter.
00:58:50She is really my daughter.
00:58:52Yes.
00:58:53The old lady by your side
00:58:55spent five million yuan
00:58:58to buy her from your sister
00:59:00and separated you mother and daughter alive.
00:59:03Shut up.
00:59:07What?
00:59:09Dear Mrs. Zhan,
00:59:11what you've done
00:59:13has been exposed.
00:59:15Mrs. Zhan
00:59:17Is what she said true?
00:59:20Xiao Yan
00:59:22What she said is true.
00:59:23But
00:59:29You don't need to explain.
00:59:32For the past six years,
00:59:33I've been missing my child every day.
00:59:36I thought she was dead.
00:59:38I've been suffering for six years.
00:59:41It turns out
00:59:43I was just played by you.
00:59:48You
00:59:50Don't you want to cry?
00:59:51I'm a human being, too.
00:59:56Su Yan
01:00:02Su Yan
01:00:09Mom
01:00:10Dad said you were my real mother.
01:00:14Yes
01:00:15I'm your real mother.
01:00:17I'm sorry.
01:00:19I know it's too late.
01:00:21Mom won't cry.
01:00:22Meng Meng won't leave you in the future.
01:00:28Somebody
01:00:29Take the second young master back.
01:00:32Second young master
01:00:33Second young master, you can't go.
01:00:34You said you would marry me.
01:00:37Zhan Yue
01:00:38You haven't won yet.
01:00:39As the eldest young master of the Zhan family,
01:00:41you're just the old woman's puppet.
01:00:44Can you keep your marriage and family?
01:00:47It's all my business.
01:00:49You don't have to worry about it.
01:00:50And
01:00:51I'll give you the bill six years ago.
01:00:53Take it away.
01:00:56You can't go.
01:00:57You can't go.
01:00:58Wait for me.
01:00:59You said you'd marry me.
01:01:00You can't go.
01:01:04Mom
01:01:06Are you satisfied now?
01:01:09You do your own business from now on.
01:01:12Mom is old.
01:01:13I'll live in the old house from now on.
01:01:15Don't come out.
01:01:26Su Yan
01:01:29Zhan Da Shao
01:01:30Why did you lie to me?
01:01:34You listen to me.
01:01:36There's no need to explain.
01:01:38Zhan Yue
01:01:39Is it fun to play me?
01:01:42Why did you hide your identity?
01:01:44I'm afraid you'll leave me if I tell you.
01:01:48So
01:01:49So you knew who I was on the day of the blind date.
01:01:53And I've been in the dark.
01:01:55I got married to you.
01:01:58You must be very proud.
01:02:01Su Yan
01:02:02I didn't.
01:02:03I've been looking for a chance to tell you.
01:02:05I
01:02:07Divorce.
01:02:09This marriage is a mistake.
01:02:12Six years ago
01:02:13It's also a mistake.
01:02:17Mengmeng belongs to me.
01:02:19She's been away from me for too long.
01:02:25Mom
01:02:26Is Mengmeng also a mistake?
01:02:35Mengmeng
01:02:36How could it be?
01:02:37Mom used all her life's luck.
01:02:39To get you back, baby.
01:02:41But why are you getting divorced?
01:02:44Is it all because of Mengmeng?
01:02:55Su Yan
01:02:56Our blind date is not a mistake.
01:02:57Our marriage is not.
01:03:00On the contrary
01:03:01But God gave me a chance to correct my mistakes.
01:03:05Su Yan
01:03:06Give me a chance.
01:03:07I will give you and Mengmeng a happy life.
01:03:10The whole team is a big crowd.
01:03:12Take the kids to play games
01:03:13Free to win a mystery prize.
01:03:15First come, first served.
01:03:16If you miss it, you can only wait for next year.
01:03:19Free
01:03:21Let's go.
01:03:22Let's play games.
01:03:23Dad, I want to win a mystery prize.
01:03:28OK
01:03:29Dad will try to win you a mystery prize.
01:03:32Let's go.
01:03:36Dad
01:03:37Dad
01:03:38Dad
01:03:39Dad
01:03:40Dad
01:03:41Dad
01:03:42Dad
01:03:43Dad
01:03:44Dad
01:03:45Dad
01:03:46Dad
01:03:47Dad
01:03:48Dad
01:03:49Dad
01:03:50Dad
01:03:51Dad
01:03:52Dad
01:03:53Dad
01:03:54Dad
01:03:55Dad
01:03:56Dad
01:03:57Dad
01:03:58Dad
01:03:59Dad
01:04:00Dad
01:04:01Dad
01:04:02Dad
01:04:03Dad
01:04:04Dad

Recommended