• hace 4 meses
Transcripción
00:00:00Corre ya, 8-4-1-7-9. Puedes irte.
00:00:21Cerrado la puerta. ¡Preparados!
00:00:30¡Puedes cerrar!
00:00:34Cadena de culpas.
00:00:40¡Sí!
00:00:48Hola, Corrigan.
00:00:56Tenemos un mensaje.
00:01:01¿Qué mensaje?
00:01:03Llamó tu mami. Dijo que lamentaba no haber venido. Tuvo que trabajar.
00:01:08Sube.
00:01:12¡Sí!
00:01:17Precioso, Dennis. Quiero regresar el próximo año.
00:01:23¿De quién es el auto?
00:01:25Te conseguí un empleo. Bueno, eso si lo quieres.
00:01:28En el mismo lugar que yo.
00:01:29Todo está bien. Tengo planes.
00:01:32¿Qué planes?
00:01:33Ir a Venezuela. Conocí a un tipo adentro. Trabajaba en un pozo petrolero.
00:01:37Decidí conseguir mi pasaporte, dinero y un boleto de avión.
00:01:41Solo necesito iniciar.
00:01:43¿Sí? ¿Y dónde quieres empezar?
00:01:46¿Este auto es tuyo, Leo?
00:01:51¿Lo robaste?
00:01:53¡Sí!
00:01:55¡Fueron por mí en un asqueroso auto robado! ¿Qué ustedes no piensan?
00:01:57Siento una prueba de resistencia en camino.
00:02:01¿Qué haces, Leo? ¡Detén el auto!
00:02:03¡Oye!
00:02:05¡Leo, detén el auto!
00:02:08¿Qué haces con el auto, Leo?
00:02:28¡Sólo un auto!
00:02:30¡Sólo un auto!
00:02:38¡Cuidado!
00:02:46¡Sí! ¡Sí! ¡Soy el mejor! ¡Vení, sé tu nombre! ¡Vení conmigo! ¡Vení!
00:02:55¡Lanzala!
00:02:58¿Qué pasa? ¡Atrápala!
00:03:06¡A dónde vas! ¡Que no nos dejes!
00:03:11¡Espéranos!
00:03:19¡Deténganse! ¡Alto! ¡Alto!
00:03:21¡Alto! ¡Alto!
00:03:27¡Oye, Leo! ¿Qué haces? ¡Guarda eso!
00:03:30¡Leo, guarda esa arma!
00:03:31¡Cuidado!
00:03:45¿Por qué estás armado?
00:03:47No le di a nadie, cálmate.
00:03:48¿Eres estúpido? ¡Leo, acabo de salir de prisión!
00:03:52Seis meses por robar un auto, gran cosa.
00:03:55¡Nunca! ¡Nunca vuelvas a hacerme eso, oíste!
00:03:59Ya no eres como antes, cariño.
00:04:02¡Nunca lo fui!
00:04:05¡Cálmate!
00:04:07¡Idiota!
00:04:09Justicia.
00:04:11Damas y caballeros del jurado.
00:04:14Justicia.
00:04:16¿Qué es?
00:04:18¿Y cuánto vale?
00:04:20En un caso de difamación como éste, le damos un valor.
00:04:24Y claro, que no solo es el valor monetario.
00:04:27Y jamás lo fue.
00:04:30Recuerdo que me hicieron memorizar un discurso en la escuela.
00:04:33Debo buscar un nuevo asistente.
00:04:39¿Es la hoja del citatorio?
00:04:41La olvidó en su silla.
00:04:43No es lo que le diré al señor Crane.
00:04:45Es de Shakespeare.
00:04:47Quien roba mi bolso, roba basura.
00:04:51¿Y quién roba mi bolso?
00:04:53¿Quién roba mi bolso?
00:04:55¿Quién roba mi bolso?
00:04:57¿Quién roba mi bolso?
00:04:59¿Quién roba mi bolso?
00:05:01¿Quién roba mi bolso?
00:05:03Basura.
00:05:05Es algo.
00:05:07No es nada.
00:05:09Era mío, es de él.
00:05:11Y ha sido esclavo de miles.
00:05:14Pero el que roba mi buen hombre...
00:05:17...me está robando algo que no le da riquezas.
00:05:23Y que a mí me empobrece.
00:05:26Es el socio mayoritario del bufete.
00:05:28O sea que después de mí es la persona más importante que conocerás.
00:05:30Recuerda el camino.
00:05:32Lo recorrerás mucho cuando esté en juicio.
00:05:34Lo vi en televisión anoche por el caso Russell.
00:05:37Terminará hoy. Crane no tiene esperanzas.
00:05:39Selena perderá su caso.
00:05:41Selena Russell quedó en bancarrota en todos sentidos...
00:05:44...después de que se publicó ese artículo.
00:05:48Este acabó con su carrera.
00:05:50Y como resultado...
00:05:52...no puede abordar un avión.
00:05:54No puede ir a restaurantes sin que las personas piensen...
00:05:56No.
00:05:58Afirmen que no es nada más que una prostituta común.
00:06:03¿Eso es justicia?
00:06:05No.
00:06:07Es un crimen contra un humano.
00:06:11¿Y para qué fue cometido este crimen?
00:06:14Para un artículo en un tabloide barato.
00:06:17Lectura para los inodoros del país.
00:06:20¿Eso es justicia?
00:06:21¿Eso es justicia?
00:06:25La reputación de mi defendida es su carrera.
00:06:28Y su carrera...
00:06:30...es su vida.
00:06:33Y su vida está en ruinas.
00:06:38Les pregunto por última vez.
00:06:41¿Eso es...
00:06:43...justicia?
00:06:46O mejor...
00:06:48...ustedes díganme...
00:06:51...¿qué valor tiene?
00:06:57¿Dónde está el idiota de Miles?
00:06:59Dile que está despedido.
00:07:08Lo siento, Sr. Crane.
00:07:10Seré honesto.
00:07:12Ella lo perdió.
00:07:14Eres afortunado, Miles.
00:07:15Lo recordé bien, por suerte.
00:07:20¿Cómo ganó este?
00:07:23Tuve suerte con el clima.
00:07:29Te llegó esto, hijo.
00:07:30Tengo que trabajar.
00:07:31¿Muchas yodas?
00:07:32Infracciones de tránsito.
00:07:34Muchas gracias, tía Miles.
00:07:36Sí, gracias, mamá. Estuvo rico.
00:07:38¿Qué es eso?
00:07:40Mi acta de nacimiento.
00:07:41¿Para qué la quieres?
00:07:43Ya te dije, es para mi pasaporte.
00:07:45No era en serio lo de Venezuela, ¿o sí?
00:07:47Convéncelo. Es una pésima idea.
00:07:49Sí, o podría seguir robando autos.
00:07:51Nathan...
00:07:53Dámela, yo iré por tu pasaporte.
00:07:55No, yo lo quiero hacer.
00:07:57Vámonos.
00:08:11Por fin limpié el apartamento, ¿no?
00:08:13Ajá.
00:08:16¿Quieres?
00:08:18No, gracias.
00:08:25¿Qué pasa?
00:08:42Madre...
00:08:44Nathan, yo...
00:08:45¡Madre!
00:08:46No me mientas, por favor.
00:08:50Conocí...
00:08:52Conocí a Martin...
00:08:54...estando embarazada de ti.
00:09:11¿Por qué no me dijiste?
00:09:14Desperdicié mi vida escuchándote.
00:09:17Esa fue una decisión de tu madre.
00:09:19Toda mi vida me has dicho qué hacer.
00:09:21Yo te adopté, te di todo lo que necesitabas.
00:09:23¡Tú me criticabas!
00:09:25¡Me sermoneabas!
00:09:27Nathan, por favor...
00:09:29¡Tú jamás me amaste!
00:09:31¿Sabes qué?
00:09:33No eres mi padre, y me alegra.
00:09:42Nunca me sentí a gusto con él.
00:09:45Sentía que tenía familia en otro lado.
00:09:47Tu familia está aquí.
00:09:50Solo la mitad.
00:09:58Se llama Callum Crane.
00:10:02Esta es una foto reciente.
00:10:05¿Y él sabe de mí?
00:10:07Nunca le dije.
00:10:08¿Por qué no?
00:10:10Era muy...
00:10:12...ambicioso.
00:10:14No le habría gustado tener ese lastre.
00:10:17Tal vez si le hubieras dicho todo sería diferente.
00:10:20Diferente no es mejor.
00:10:24No es la respuesta a tus problemas, Nathan.
00:10:28Él no querrá conocerte.
00:10:33Mejor.
00:10:40La modelo Selena Russell abandonó el juzgado considerablemente más rica de cómo entró.
00:10:45Dos millones de dólares es una de las compensaciones más altas en casos de difamación.
00:10:49Y es una victoria personal para Callum Crane, uno de los abogados más famosos del país.
00:10:54Y en otras noticias se desató un incendio...
00:10:59Este será el último.
00:11:01Tengo que dejar esto en una semana.
00:11:05¿No apelarán?
00:11:06Yo lo haría si fuera ellos.
00:11:08Es más, tal vez lo sugiera.
00:11:11Algún día, Callum, tu genio para liberar a culpables...
00:11:15...y darle millones de dólares a basuras humanas recibirá un castigo.
00:11:19Espero.
00:11:23Te apuesto a que llego a juez federal antes que tú.
00:11:26Eres un maldito inmoral hipócrita.
00:11:29Exacto.
00:11:33Dale mis saludos a Nathan.
00:11:34Ella preferiría diamantes.
00:11:36¿Cómo está?
00:11:38¿Quién sabe? Está dormida cuando me voy y cuando regreso.
00:11:41Hasta donde sé, nunca se levanta.
00:11:44Hasta mañana.
00:11:46Conduce sin cuidado.
00:12:34Me asustó.
00:12:36Lo siento.
00:12:38¿Qué haces aquí?
00:12:40Estoy de fiesta con mis amigos.
00:12:42¿No ves?
00:12:44¿Y usted?
00:12:46Es mi primer día.
00:12:48Y Miles me dijo que me estaba entrenando.
00:12:51Déjalo.
00:12:53Te llevaré a casa.
00:12:56¿Estás seguro, Sr. Crane?
00:12:58Solo dime, señor.
00:13:00Entonces me dijo que mi alegato era improceder.
00:13:03Bueno, ¿qué quieres beber?
00:13:05Yo invito.
00:13:08¿Qué quieres?
00:13:10Whisky derecho, doble.
00:13:12¿Y qué me dices?
00:13:14¿No querrás ser secretaria toda tu vida?
00:13:17No quiero ser secretaria.
00:13:19No quiero ser secretaria.
00:13:21No quiero ser secretaria.
00:13:23No quiero ser secretaria.
00:13:25No quiero ser secretaria.
00:13:26No quiero ser secretaria toda tu vida.
00:13:28No quiero ser secretaria desde ahora.
00:13:32¿Y qué quieres?
00:13:34Un trabajo fácil que pague muy bien
00:13:36y que no pida ninguna educación o habilidad para hacerlo.
00:13:40¿Como cuál?
00:13:42El de Miles.
00:13:44Cree que estoy bien calificada.
00:13:47¿Tiene esposa?
00:13:49No estoy seguro.
00:13:52¿Y tú?
00:13:53¿Usted qué cree?
00:13:55No uso la cabeza si no me pagan.
00:13:58¿Trata de emborracharme, abogado Crane, señor?
00:14:02No.
00:14:04¿Por qué no?
00:14:06¿Por qué no?
00:14:24¿Qué te parece si nos sentamos?
00:14:27Me gustaría más verlo caer.
00:14:30Creí que la idea era emborracharme.
00:14:33Lo sé.
00:14:36¿Qué intentas?
00:14:38¿Aprovecharte de mí?
00:14:41Aún no lo he decidido.
00:14:53Creí que sabía besar.
00:15:05Oh, baby.
00:15:20Lo siento.
00:15:22Creo que es una terrible idea.
00:15:24No. ¿Por qué?
00:15:27Está casado.
00:15:29Es mi jefe.
00:15:31Está ebrio. ¿Cuál le gusta más?
00:15:36¿Tú quieres?
00:15:40No, por favor.
00:15:48No, por favor.
00:15:52No.
00:16:01No.
00:16:06No.
00:16:10No.
00:16:12¡No!
00:16:15Sí.
00:16:16No.
00:16:31¿Por qué a mí?
00:16:36No.
00:16:48Sophie.
00:16:52Sophie.
00:16:58¿Estás bien?
00:17:01Lo siento mucho.
00:17:02Estaba ebrio.
00:17:07Váyase.
00:17:09Por favor.
00:17:32No.
00:17:34No.
00:18:02¿Kalu?
00:18:04¿Eres tú?
00:18:08No.
00:18:33¡Cállate!
00:18:37¿Cómo te atreves a hablarle así a Faith?
00:18:40Está practicando.
00:18:42¿Por qué no está en la escuela?
00:18:44¿Por qué no fuiste a trabajar?
00:18:47No iré en un tiempo.
00:18:49Tomaré unas vacaciones.
00:18:51Con gusto te ayudaré a empacar.
00:18:55¿Qué te pasa, Kalu?
00:18:57Hasta parece que perdiste el último caso.
00:18:59Sí.
00:19:30Tendrás que ir en algún momento, Sophie.
00:19:34Buscaré empleo en otra parte.
00:19:37Tardaste meses en hallar este.
00:19:47¿O puedes ir a la policía?
00:19:52No quiero hablar sobre esto.
00:19:55Entonces déjame hacerlo.
00:19:56Dime su nombre y yo lo reportaré.
00:20:01No dejo de pensar en cómo pasó.
00:20:05Yo le di alas, Tania.
00:20:08Fui un estúpido.
00:20:11Dijiste que no.
00:20:13Y no significa no.
00:20:18No dejes que ese hombre se salga con la suya.
00:20:27Ahí está tu exesposo. ¿Qué quiere?
00:20:30Diablos, llegó antes.
00:20:32Faith, Amy.
00:20:34Llegó su padre.
00:20:35Ya vamos, Faith.
00:20:36¿Puedes abrirle, Kalu?
00:20:37Abajo está mi papá.
00:20:39Y no mencione su trabajo.
00:20:41¿Por qué no?
00:20:43Lo despidieron esta semana.
00:20:45Y a la mitad de la agencia.
00:20:47Giles.
00:20:49Calum.
00:20:51Hola.
00:20:52¿Qué tal el trabajo?
00:20:55¿No te lo dijo Natalie?
00:20:57No, ¿qué?
00:20:58¡Papá, cálmame!
00:20:59¡Ay, qué gusto!
00:21:00¡Hola!
00:21:04¿Iremos por helado?
00:21:05¿Cómo está mi princesita?
00:21:06Bien, papá.
00:21:07¿Cómo está mi princesita?
00:21:08Bien, papá.
00:21:09¿Cómo está mi princesita?
00:21:10Bien, papá.
00:21:11¿Cómo está mi princesita?
00:21:12Bien, papá.
00:21:14¿Cómo está mi princesita?
00:21:15Bien, papá.
00:21:16Ah, Calum.
00:21:17Llamó a un tal Miles.
00:21:18Dijo que vayas a la oficina de inmediato.
00:21:20Quiero ir a nadar y por un helado.
00:21:21¿Por qué?
00:21:23¿Qué otra cosa dijo?
00:21:24¡Faith!
00:21:29Buenos días, Calum.
00:21:34Oye, ¿cuál era el problema urgente por el que tenía que venir?
00:21:38Tiene una junta con el presidente de Transpacific.
00:21:40Empezó hace...
00:21:42tres cuartos de hora.
00:21:43¿Dónde está?
00:21:44En la sala de conferencias.
00:21:50Gracias, Miles.
00:22:14Oye, sobre la otra noche...
00:22:22Usaré las escaleras.
00:22:32No estoy contento, Miles.
00:22:35La eficiencia en la oficina, la atmósfera.
00:22:38¿Dirías que es lo que era antes?
00:22:40No, no.
00:22:42Lo dudaba.
00:22:43Y esa nueva secretaria...
00:22:45Sophie.
00:22:47¿Qué dices?
00:22:49Es difícil decirlo.
00:22:52No lo sé.
00:22:55Obviamente te corresponde la decisión.
00:22:57Cree que... cree que debería...
00:23:00Como dije, te corresponde.
00:23:04Cree que tal vez usted y ella...
00:23:06No.
00:23:07No.
00:23:09Claro.
00:23:11Solo quería tu opinión.
00:23:15Despedida.
00:23:16¿Sí?
00:23:17Estás a prueba, no hace falta avisar con antelación.
00:23:20¿Por qué?
00:23:21¿Qué hice?
00:23:24Llama en una semana y ven por tu cheque.
00:23:26Y...
00:23:27limpia tu escritorio.
00:23:38¿Qué es eso?
00:23:39¿Qué clase?
00:23:40Seguramente la deben despedir.
00:23:43Ok.
00:23:55¿Qué quieres?
00:23:57¿Qué que quiero?
00:24:01¿Me acosan con propuestas?
00:24:04Fui violada y despedida en mi primera semana.
00:24:08¿Qué más podía pedir después de esto?
00:24:11Exactamente lo que te di con esto.
00:24:13Un nuevo comienzo.
00:24:15Juro que puedo hacerle la vida difícil.
00:24:20¿Ah, sí?
00:24:22No tienes manera de probar nada.
00:24:25Ahora que fuiste despedida, cualquier cosa que hagas parecerá una vil venganza.
00:24:31Además, te daremos un mes de paga, eso es muy generoso.
00:24:37Si fuera tu abogado, te recomendaría que no realizaras ninguna acción.
00:24:44Me dio gusto hablar contigo.
00:24:50No, no, no está.
00:24:53Aguarde, acaba de llegar.
00:24:57¿Por qué hay tantos autos afuera?
00:24:59Lo olvidaste por completo, ¿verdad?
00:25:01¿Olvidé qué?
00:25:02La mayoría son tus amigos.
00:25:05Ah, Dios.
00:25:07¿Quién es?
00:25:08Del departamento de justicia.
00:25:09¿Te has portado mal?
00:25:15¿Hola?
00:25:19Que tiene dos pulgares, es francés y le encanta comer.
00:25:23¡Muah!
00:25:30Calum, ¿estás bien?
00:25:31No.
00:25:35Soy un juez federal.
00:25:37¿Eres juez?
00:25:38Sí.
00:25:39¿Te nombraron juez federal?
00:25:41¡No, no puedo creerlo!
00:25:44¡Felicidades!
00:25:46Ten, Calum.
00:25:51Alguien me quiere allá abajo.
00:25:53Salud.
00:25:54Salud.
00:25:59Salud.
00:26:19¿Alguna vez has mirado el cielo y pensado que hay algo arriba que controla nuestro destino?
00:26:26No.
00:26:29Yo tampoco.
00:26:33Entonces, ¿ahora qué pasa?
00:26:37Termino esta botella y a dormir.
00:26:41En una semana me toman el juramento y empiezo a controlar el destino de otros.
00:26:47Qué vida tan extraña.
00:26:50Todo pasa tan rápido.
00:26:52Primero eres un alcohólico que gana millones de dólares mintiéndole a los jueces y de repente eres el juez.
00:26:57Yo no lo habría dicho así exactamente.
00:27:02Lo extraordinario es que de hecho me salí con la mía.
00:27:06¿Con qué te saliste con la tuya?
00:27:09Con todo.
00:27:27Leo, responde, ¿quieres?
00:27:31¡Leo!
00:27:38¡Leo!
00:27:44¡Denis! Me voy de la ciudad. Voy a encontrar a mi padre.
00:27:48No creo que sea fácil.
00:27:50Sí, tengo la dirección de su trabajo. Ahí empezaré.
00:27:52Escucha, dile a mamá que estoy enfermo o lo que se te ocurra.
00:27:55¿No estás?
00:27:56Por cierto, me traje el auto de Leo.
00:28:00Fue amable al prestártelo.
00:28:02Bueno, esperaba que tú se lo dijeras de una manera diplomática.
00:28:06¡Natan!
00:28:23Oigan, disculpen.
00:28:27Dile a Leo que lo busco.
00:28:33¿Tania?
00:28:35No responde.
00:28:36Llegaremos tarde a mostrar la casa.
00:28:39Hola, Tania.
00:28:41¿Me harías el favor de recoger mi cheque en la oficina?
00:28:45Sí, claro.
00:28:47¿Por qué?
00:28:49¿Por qué?
00:28:51Hola, Tania.
00:28:54¿Me harías el favor de recoger mi cheque en la oficina?
00:28:56Claro.
00:28:58¿Cuándo?
00:28:59En este momento te esperan.
00:29:01Oye, ¿pero tú a dónde vas?
00:29:03A ver a un hombre para un empleo.
00:29:05¿Qué empleo?
00:29:07El suyo.
00:29:20¿Tania?
00:29:51Sí, te lo agradecería.
00:29:54¿Ya lo están buscando?
00:29:56Eso espero.
00:30:00¿Quién es ese?
00:30:02Disculpe.
00:30:04Sí, hola. Busco al...
00:30:07Busco al señor Crane.
00:30:09¿Quién es ese?
00:30:11¿Quién es ese?
00:30:13¿Quién es ese?
00:30:15¿Quién es ese?
00:30:17¿Quién es ese?
00:30:18Busco al señor Crane.
00:30:20El señor Crane ya no trabaja en esta empresa.
00:30:24Bueno, ¿me puede dar su dirección o...?
00:30:27Es un juez federal, por Dios. No le daré su dirección a nadie.
00:30:32Señor, es que es muy importante.
00:30:35También esto.
00:30:37¿Un cheque para quién?
00:30:38¿Sophie Lennon?
00:30:39Sí, que pase con el contador.
00:30:42Oye, si es tan urgente, él vendrá mañana en la tarde.
00:30:46¿Podrás verlo entonces?
00:30:48Sí.
00:31:04¿Hola?
00:31:06Hola, Connor.
00:31:09¿No? ¿A cuál casa?
00:31:11Lo siento mucho.
00:31:13Lo siento mucho.
00:31:15Lo siento. ¿Está bien?
00:31:17¿Qué?
00:31:20¿Estás bien?
00:31:22Sí, sí, sí. Estoy bien.
00:31:28¿Está bien el motor?
00:31:30No.
00:31:32¡No! ¡Tu auto!
00:31:34¡Mi seguro!
00:31:36¿Qué pasa?
00:31:37¡Tu auto! ¡Mi seguro!
00:31:40Tengo que llamar a la policía.
00:31:41No, no, no. No quisiera molestar a la policía.
00:31:45Bueno, a menos que tú quieras.
00:31:48¿Pero tu auto?
00:31:50No importa. Es una chatarra. Creo que no lo reportaré.
00:31:55¿De verdad?
00:31:56Sí.
00:31:57Gracias, gracias. Te lo agradezco. Yo te llevaré.
00:32:02¿Sí?
00:32:03Sí, a donde sea que vayas.
00:32:04Gracias. De hecho, quiero ir rumbo a México.
00:32:09¿Disculpa?
00:32:10Es mi primer día de vacaciones. Voy de viaje a México.
00:32:15Ay, no. ¿Qué he hecho?
00:32:21¿Es cierto?
00:32:22Es mentira.
00:32:24Iba por un trago. Fue un largo día.
00:32:28De acuerdo. Yo invito.
00:32:32Felicidades.
00:32:33Gracias.
00:32:35Hola.
00:32:36Gracias.
00:32:38Hola.
00:32:39Deja que hablen los demás.
00:32:42¡Jueza!
00:32:43Enhorabuena, Calum. Me alegra tenerte entre nosotros.
00:32:46Espero que no se arrepientan.
00:32:48Un caballo entra al bar y el cartinero le dice, ¿por qué la cara tan larga?
00:32:53Siento mucho que te quedarás con este patán, cielo. ¿Te puedo robar?
00:32:57Espero que resistas la baja en tus ingresos.
00:32:59Enviaré a las niñas a Oxford.
00:33:02Deben ser las chicas malas.
00:33:05Ese es un chiste de muy mal gusto, como todos los tuyos.
00:33:08¿Qué tienen de malo?
00:33:09Son muy malos.
00:33:10Creo que te estás acostumbrando.
00:33:26¿Cómo está todo?
00:33:28Todo está bien. ¿Y tú?
00:33:32Desde nuestra charla, supuse que no podía hacer nada.
00:33:37Como es abogado, pagaría para cambiar la verdad.
00:33:43Como dijo, es su palabra contra la mía.
00:33:47Eso cuando era abogado.
00:33:50Luego se me ocurrió que ahora que es juez, no tengo que probar nada.
00:33:58Solo tengo que hacer la acusación, y será su fin.
00:34:04Te daré un consejo legal.
00:34:07Ten mucho cuidado con cómo manejas esto.
00:34:11¿Tienes una idea de lo que tendrás que aguantar?
00:34:14¿De verdad quieres someterte a ello?
00:34:18No.
00:34:20Pero lo haré, si usted no renuncia.
00:34:23No soy vengativa.
00:34:24Puedo seguir mintiendo como abogado, me da igual.
00:34:27Pero la idea de que sea juez, ¿en un caso de violación o algo peor?
00:34:32Sophie, estás deprimida y es del todo comprensible.
00:34:37Pero conozco el sistema y he visto lo que le hace a las personas.
00:34:41Créeme.
00:34:43La única manera real de superar este penoso malentendido es olvidarlo.
00:34:51Si no, te acosará toda la vida.
00:34:54Y no le veo el sentido a eso.
00:34:57Ah, no.
00:34:58Oye, sé que es difícil no tener trabajo, pero si puedo hacer algo por ti...
00:35:03¡No vine aquí a buscar trabajo!
00:35:07Usted me violó.
00:35:10Y si no leo para el fin de semana que ya renunció, iré a la policía y a la prensa.
00:35:18Conozco la salida.
00:35:25Entonces, me dejaron salir en seis meses por un igual comportamiento.
00:35:30¿En serio?
00:35:31Así fue.
00:35:32Debió ser horrible estar en el juicio.
00:35:33Sí. Y toda mi vida frente a mis ojos. No fue nada agradable.
00:35:39¿Quieres las calabazas? Ten.
00:35:42No sé si una parte de mí no quiera conocer a mi padre, pero nunca esperé que fuera tan difícil.
00:35:47¿A qué te refieres?
00:35:48Bueno, las oficinas.
00:35:49Y no sé, es un mundo completamente diferente. Además, no sé si soy la clase de hijo que él querría.
00:35:55Ten.
00:35:58¡Sophie!
00:36:00Él es Nathan.
00:36:01¿Qué tal?
00:36:02Choqué su auto esta noche.
00:36:04¿Tienes un momento?
00:36:06Sí.
00:36:20¿Quién es ese?
00:36:21Lo conocí cuando fui por tu cheque.
00:36:24¿Y?
00:36:25Y me gusta. ¿Podrías no acercartele?
00:36:27Voy a sacrificarme.
00:36:29Viene a buscar a su padre. Le dije que se quedará aquí unos días.
00:36:32¿Dónde?
00:36:33En el sillón, si no tengo suerte.
00:36:35Ay, Dios, Tania, es broma.
00:36:38Es el chico más tierno. ¿No mataría a una musas?
00:36:41¡No!
00:36:43Es nuestro apartamento. No me digas quién se queda y quién no.
00:36:50Lo siento.
00:36:53Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento.
00:37:19¿Con qué ahí estás?
00:37:43¿Dónde te metiste anoche?
00:37:45¿Con qué?
00:37:47¿Dónde te metiste anoche?
00:37:50Me preocupé
00:37:52Es gracioso
00:37:55Hay algo que deseas mucho toda tu vida
00:37:59Lo piensas, haces planes y cuando lo tienes es como cuando eras niño
00:38:04Como un enorme regalo y encuentras algo...
00:38:08Algo que te decepciona adentro
00:38:12Nunca pasó en mi familia
00:38:16Lo que quiero decir es...
00:38:20Que no me parece correcto...
00:38:24Ser juez
00:38:26¿De qué estás hablando?
00:38:32¿Qué pensarías si...
00:38:35Renunciara?
00:38:39¿Es en serio?
00:38:42¿Por qué? ¿Y qué harás?
00:38:43Ya no puedes ejercer como abogado si aceptas ser juez federal
00:38:48Bueno...
00:38:50No sé...
00:38:52Ya encontraré algo
00:38:54¿Ya encontrarás algo? ¡Por Dios!
00:38:57Creo que te volviste loco
00:39:00¿Quieres renunciar a todo por lo que hemos trabajado? ¿Para qué?
00:39:04¿Para pensar en algo más?
00:39:06¡Algo más! ¡Por el amor de Dios!
00:39:13¿Por el amor de Dios?
00:39:44¡Ahora!
00:40:05Oye amigo...
00:40:07Dame tu billetera
00:40:09¿Estás sordo?
00:40:11¡Tu billetera!
00:40:13¡Uy!
00:40:14¡Uy!
00:40:16¡Uy!
00:40:17¡Uy!
00:40:18¡Uy!
00:40:20¡Uy!
00:40:21¡Ohh!
00:40:23¡Uy!
00:40:24¡Uy!
00:40:26¡Uy!
00:40:27¡Uy!
00:40:36¡Ah!
00:40:37¡Quédese allí!
00:40:38¡Llamaré a la policía!
00:40:43sube
00:41:04estás bien sí
00:41:13me dejaste impresionado he tenido práctica
00:41:37a menudo atacas a personas en estacionamientos
00:41:42no
00:41:46y qué hice para merecer tu ayuda
00:41:50nada creo que nada
00:41:59a qué te dedicas
00:42:05a varias cosas
00:42:12de acuerdo ya estás a salvo te dejaré aquí
00:42:27no te agrada la policía verdad
00:42:31por qué
00:42:35cuando saliste
00:42:38como depresión
00:42:43hace muchas preguntas no señor
00:42:49sólo una más
00:42:52quieres ganar mucho dinero
00:42:56otra copa por aquí
00:43:00y
00:43:03ya sé cómo estás
00:43:07hola
00:43:11y bien cómo es qué hace qué pasa saben que no se lo dije todavía
00:43:19no sé es que no me pareció correcto pero lo veré el jueves dijo algo de un
00:43:26un empleo sí creo que sí lo haré bien aunque no me dijo que es pero quedaré
00:43:31bien con él no sé fue raro estaba ahí hablando con
00:43:37él y pensé es mi padre pero en ese momento sentí que no lo era vaya les
00:43:42doy la espalda a dos minutos y me hizo en él es como trabaja conmigo
00:43:50me puedo quedar con ustedes
00:43:55
00:44:25ah
00:44:50por amor de dios
00:44:55ah
00:45:04y querido no me lo esperaba le voy a cocinar a
00:45:10sofía esta noche para animar sólo preparé para dos
00:45:15entiendes
00:45:18ah
00:45:23no te muevas
00:45:26guau quiero recordarte si siempre
00:45:30vengo de una entrevista y qué pasó me puse a llorar a llorar y funcionó creo
00:45:39que no he tenido muchas entrevistas en mi vida
00:45:43oye por qué no me acompaña si cenamos lo siento tania le dijo a conor que me
00:45:48preparará algo de cenar a dónde no hay nadie arriba quiero entrar desde hace
00:45:52una hora en serio
00:45:56sí tal vez lo canceló
00:46:01cenamos
00:46:06entonces tú y tania
00:46:10no no no no no no y en el futuro
00:46:18porque preguntas es que soy entremetida
00:46:24bueno no lo sé no sé juzgar a las mujeres eso sonó a que te rompieron el
00:46:29corazón de hecho me han roto las costillas
00:46:34muchas mujeres son muy agresivas
00:46:37desde cuándo conoces a tan desde la secundaria
00:46:45es la mejor persona que he conocido no tienes idea de la suerte que tienes al
00:46:51gustarle
00:47:01qué bueno que hice reservaciones no
00:47:08y
00:47:11sofía
00:47:16tranquila
00:47:21hola tané sofía eso fue muy egoísta
00:47:27y lo siento esto fue culpa mía no debí estoy cansada hasta mañana
00:47:36te va a matar
00:47:40sí creo que iré al pasillo antes de que me lo ganen acabas de ser ascendido a
00:47:45sofá
00:47:47y
00:48:03no hay tan contesta
00:48:07hola
00:48:11es para ti
00:48:14quién es
00:48:17sólo dile que es urgente dice que es urgente
00:48:31hola sofi soy calum crane
00:48:39no pude disculparme apropiadamente la otra noche
00:48:43me tomaste con la guardia abajo no reaccioné bien
00:48:49muérase
00:49:09creí que verías a tu padre y lo veré esta noche
00:49:16me veo bien te gusta si le gustarás y dónde está sofi
00:49:22oye tania por lo de anoche fue porque les gusta dime tengo curiosidad porque
00:49:27porque les parece tan atractiva a los hombres
00:49:31no sé es que
00:49:35tengo que trabajar sólo ten cuidado neithan
00:49:41muchos hombres resultan ser muy decepcionantes
00:50:05quiero decirte algo luego lo dirás antes quiero que escuches
00:50:10tengo un problema soy exitoso tengo dinero reputación una
00:50:16gran casa una buena familia pero tengo un problema y el problema es
00:50:23que me chantajean una mujer con la que tuve un breve
00:50:27encuentro sexual si está en la cárcel de mi padre
00:50:31una mujer con la que tuve un breve encuentro sexual se está aprovechando de mi
00:50:35posición y ya no puedo cumplir sus demandas
00:50:39traté de razonar con ella y amenaza con destruir mi carrera y a mi familia al
00:50:44revelarlo todo a la prensa
00:50:48porque no va a la policía porque no es una garantía de mantener la historia en
00:50:53silencio porque destruirle la vida a alguien no es necesariamente ilegal
00:50:58no es una solución
00:51:01entiendes lo que digo no no entiendo
00:51:07si la mujer desaparece desaparece el problema
00:51:13porque me lo cuentan
00:51:17porque pienso que puedes ayudarme
00:51:21el dinero te haría bien y creo que eres capaz y no tienes ninguna
00:51:26conexión de ningún tipo conmigo la mujer o el problema
00:51:32sólo falta un día para que cumpla su amenaza
00:51:41en el sobre hay una fotografía con su nombre y dirección
00:51:47y 5.000 dólares en efectivo no rastreables y te garantizo otros 25
00:51:51después
00:51:54si no los quieres supongo que conocerás a alguien que sí
00:51:59y confía en mí podría gastarlo y no volver a verlo
00:52:04no tengo alternativa si no me ayudas estoy muerto es así de
00:52:09fácil es todo
00:52:13nos fuimos a dormir temprano me siento sucio
00:52:43¡Abre el sobre, Nathan!
00:52:46¿No le crees o sí?
00:52:48Claro que sí, es juez. No es capaz de bromear.
00:52:51Quiere que mates a alguien, Nathan.
00:52:53Lo sé, lo sé, lo sé.
00:52:56Bueno, ¿y entonces por qué aceptaste el sobre?
00:53:00¿Lo vas a hacer?
00:53:02¿No?
00:53:04¿Tomaste el dinero y huiste?
00:53:06Escucha, confío en mí, ¿sí?
00:53:08No me volverá a ver.
00:53:10No sabrá que exista.
00:53:11Hagámoslo.
00:53:13Cállate, Leo.
00:53:15Estoy en problemas. Treinta mil me salvarían.
00:53:17Si no lo hacemos, alguien lo hará.
00:53:19Por favor, acabas de salir de prisión hace como diez minutos.
00:53:22Una cosa son los autos y...
00:53:24O podemos decirle...
00:53:26a esa mujer. Tal vez sería justicia.
00:53:28Eso no lo sabemos.
00:53:30Escuchen, es mi papá, ¿sí? No puedo no hacer nada.
00:53:32Abre el sobre, Nathan.
00:53:34Ya cállate.
00:53:36Escuchen, no iremos a la policía.
00:53:38No le diremos a la mujer porque no sabemos qué pasó.
00:53:39No hacemos nada, no pasa nada.
00:53:41Yo digo que lo abramos.
00:53:44Tranquiliza tu conciencia.
00:53:46Yo lo haré.
00:53:48Nunca lo sabrías.
00:53:50Y así me pagarías mi auto.
00:53:53¡Oye, dámelo!
00:53:55Piénsalo, Nathan.
00:53:57No estés molestando.
00:53:59¡Por favor!
00:54:02Relájate.
00:54:06¡Oye, Nathan, no!
00:54:07No vayas a hacer lo que estoy pensando.
00:54:09¡No lo quiero!
00:54:11Es dinero.
00:54:13Es una salida.
00:54:15¡No, no, no!
00:54:17¡No lo quiero!
00:54:19¡No lo quiero!
00:54:21¡Maldito idiota!
00:54:25Y a continuación en Clásicos WXN,
00:54:28en el noticiero de la hora pico,
00:54:30tenemos el clima con Ben Grayson.
00:54:32Hace un poco de frío afuera.
00:54:34Tenemos vientos enormes.
00:54:35Tenemos vientos del norte
00:54:37a 20 kilómetros por hora este viernes.
00:54:39Esta tarde aclarará
00:54:41y subirá la temperatura
00:54:43hasta los 20 grados centígrados,
00:54:45pero volverá a bajar en la noche.
00:54:47Y se espera una nubosidad
00:54:49durante la madrugada,
00:54:51así que preparen sus abrigos para mañana.
00:54:53Eso es todo en el clima.
00:54:55¿No hay empleo?
00:54:57Busco renuncias, no empleos.
00:54:59¿Qué?
00:55:01Regresamos después de estos mensajes.
00:55:03No se vayan.
00:55:06¿Hola?
00:55:09¡Hola!
00:55:15¿Quién era?
00:55:17Colgaron.
00:55:21Tania,
00:55:23tengo que decirte algo.
00:55:35¿Qué?
00:56:01¿Y quién es?
00:56:03¿Qué importa el nombre?
00:56:05cuando es la fecha era ayer no cumple o que importa
00:56:12no renunciará no se amedrentó
00:56:19y no creo poder hacerlo sofi no sé si quieras mi consejo quieres que te diga
00:56:25que hiciste lo correcto
00:56:28entonces sofi hiciste lo correcto
00:56:35espero haberle dado un buen susto el peor de su vida y no es todo lo
00:56:41que merece de todas formas no creo que pudiera hacerlo
00:56:44dijo que no quiero aguantar más cosas
00:57:04eres una perra
00:57:23qué celebras ahora sé que ocurre algo desde cuándo necesitas razones para
00:57:28beber
00:57:32es mi turno de disculparme he estado muy tenso en estos días y no ha sido
00:57:38fácil vivir conmigo porque era
00:57:43una situación en el trabajo que maneje muy mal
00:57:48qué situación
00:57:51eso ya no importa el problema ya se fue pues encontré una solución para él
00:57:58a veces no entiendo lo que dices
00:58:03tengo que irme
00:58:07a terapia
00:58:13no puedes faltar a tu terapia por una vez
00:58:17este dios sólo sé pero es bueno para nuestro matrimonio
00:58:40creo que calón tiene una aventura quién sabe
00:58:45puede ser una crisis nerviosa o algo así
00:59:01leo debiste buscarnos por todas partes
00:59:15y sofía es tan hermosa tan lista alegre no entiendo qué rayos te vio
00:59:23sabes que creo que no vio nada por eso voy a regresar para saberlo
00:59:30tienes una extraña obsesión porque te rompan el corazón sabes que deberías
00:59:34intentar salir con una mujer que esté interesada en ti
00:59:38desde cuando eres un experto en el romance mira neitan cuando las mujeres
00:59:43no quieren salir contigo te vuelves muy objetivo
00:59:47veo cosas que tú no así sí ten este es el número de sofía por
00:59:54si quieres localizarme aquí te digo adiós
00:59:58cuídate mucho si portate bien tú también
01:00:045.000 no son suficientes
01:00:09vení te daré el resto mañana hoy haré un trabajo un buen trabajo
01:00:16vení por favor
01:00:21sigue la canción por favor canta
01:00:31más fuerte leo
01:00:37no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no
01:00:50y no me lo sé.
01:00:57¡Fuerte!
01:00:58I am over you, crying.
01:01:02Over you.
01:01:04I am over you, baby.
01:01:10I'm mad.
01:01:14I'm crying.
01:01:18Gracias.
01:01:19Última oportunidad.
01:01:24No quiero que me decepciones.
01:01:27Lo juro.
01:01:29Lo juro.
01:01:31Lo juro.
01:01:35Gracias.
01:01:48Hola, Leo.
01:02:00¿Qué pasó?
01:02:02Estuve cantando con Benny.
01:02:04Si no le pago, me mata mañana.
01:02:06¿Le diste los cinco mil?
01:02:08Oye, no lo irás a hacer, ¿verdad?
01:02:10¡Quítate!
01:02:11Si no lo hago, me matan, Dennis.
01:02:13¿Qué me importa una tipa?
01:02:15¿Eh?
01:02:16Piénsalo.
01:02:17Es una perra.
01:02:19Oye, por favor.
01:02:20¡No!
01:02:25Necesito el dinero.
01:02:46Hola, ahora no estamos.
01:02:48Deja un mensaje después del tono.
01:02:55Es un mensaje para Nathan.
01:02:58Si es el número correcto,
01:03:00le voy a mandar un mensaje.
01:03:02¿Sí?
01:03:03¿Sí?
01:03:04¿Sí?
01:03:05Sí.
01:03:06¿Sí?
01:03:07Sí.
01:03:08¿Sí?
01:03:09Sí.
01:03:10¿Sí?
01:03:11Sí.
01:03:12¿Sí?
01:03:13Sí.
01:03:14Si es el número correcto,
01:03:16pueden decirle que llame a su primo Dennis.
01:03:18Es una emergencia.
01:03:44¡No!
01:04:15¿Disculpe?
01:04:16¿Sí?
01:04:17Hola.
01:04:18Vengo al número 10,
01:04:20pero no hay nadie.
01:04:21Me pregunto si podría abrirme.
01:04:24¿Con la señora Gilbert?
01:04:25Sí.
01:04:26Sí, con la señora Gilbert.
01:04:31¿Señorita?
01:04:34Ella siempre llega media hora más tarde.
01:04:37Me gustaría que me ayudara.
01:04:39¿Cómo?
01:04:40¿Cómo?
01:04:41¿Cómo?
01:04:43Me gustaría esperarla adentro.
01:04:45Lástima.
01:04:48Hola, Sofía preciosa.
01:04:49Soy tu mamá.
01:04:50Llámame.
01:05:18Es un mensaje.
01:05:20Un mensaje para Nathan.
01:05:22Si es el número correcto,
01:05:24pueden decirle que llame a su primo Dennis.
01:05:27Es una emergencia.
01:05:36¿Hola?
01:05:37Nathan.
01:05:38¿Dónde estás?
01:05:39Acabo de volver.
01:05:40Estoy como a 10 minutos en la estación de autobuses.
01:05:44Oye, ¿puedo ir?
01:05:47Lo lamento.
01:05:49Estoy cansada.
01:05:50Fue un día muy largo.
01:05:51Te llamo Dennis.
01:05:52Sofía.
01:05:53Era una emergencia.
01:05:54Quiere que lo llames.
01:05:55Sofía, espera.
01:05:56Si estás cerca,
01:05:57¿podrías dejar las llaves de abajo en el buzón?
01:06:03¿Quién es?
01:06:04Nathan, voy a colgar.
01:06:05Sofía.
01:06:06Oye.
01:06:07Sofía.
01:06:12¿Qué?
01:06:13Disculpe.
01:06:15Sigo esperando afuera a...
01:06:17a la señora Gilbert.
01:06:19Y me preguntaba si...
01:06:21¿está segura de que no puede dejarme entrar?
01:06:27¿Cómo no?
01:06:28Señorita, sigo aquí esperando.
01:06:34Hay un bar en esta calle.
01:06:36Espérela ahí.
01:06:37Sí, lo sé, pero quiero entrar ahora.
01:06:45¿Dennis?
01:06:46Leo encontró el sobre, el dinero y la foto.
01:06:51Nathan, él lo va a hacer.
01:06:54Nathan, ¿no escuchaste?
01:06:56¿Y qué esperas que haga?
01:06:58¿Eh?
01:06:59Sofía no quiere volver a verme.
01:07:01Tengo 10 dólares en el bolsillo.
01:07:03No tengo dónde quedarme.
01:07:04Y francamente, no me interesa.
01:07:05Te interesaría si fuera tu Sofía la que morirá.
01:07:08¿Cómo que si fuera mi Sofía?
01:07:10Solo 10 dólares.
01:07:11¿Cómo que si fuera Sofía?
01:07:12La mujer se llama Sofía.
01:07:14Es todo.
01:07:15¿Sofía qué?
01:07:16¿Ahora entiendes?
01:07:17Dennis, por favor.
01:07:21Lennon, igual que John.
01:07:23Dennis.
01:07:24Sí, el de Yoko.
01:07:29¿Lo estás inventando?
01:07:30¡No, es verdad!
01:07:31Mira, ese... ese es un hombre.
01:07:37¿Qué?
01:07:38¡Es un hombre!
01:07:58Por favor, contesta, contesta.
01:08:09¿Hola?
01:08:10No he sabido de ti en días, hija.
01:08:12Hola, mamá.
01:08:13Hola, mamá.
01:08:35¿Y ya sabes lo que le hizo el patán de su esposo a tu hermana?
01:08:37¿No vas a creerlo?
01:08:43¿Por qué?
01:08:51¿Por qué?
01:09:04Que lo abandone.
01:09:05No es tan fácil.
01:09:14Pero la verdad es que estoy muy desesperada.
01:09:16No tienes que decirme.
01:09:17¿Y qué quieres que haga?
01:09:18Tú no sabes lo que es eso.
01:09:19Todavía eres muy joven.
01:09:20Entonces dime.
01:09:22Ay, hija, olvídalo, ¿sí?
01:09:23¿Sabes qué?
01:09:24Olvídalo.
01:09:25Ya sabía que no lo ibas a entender.
01:09:26Entonces no me digas.
01:09:28¿Y qué quieres?
01:09:29¿Que no la apoye?
01:09:30No.
01:09:32No, mamá.
01:09:36No, mamá.
01:09:38No, mamá.
01:09:39No, mamá.
01:09:40No, mamá.
01:09:41No, mamá.
01:09:43Mamá, tengo que irme.
01:09:45Como siempre, nunca me apoyes.
01:09:47Ya me voy a bañar.
01:09:48Adiós.
01:10:12No, mamá.
01:10:42No, mamá.
01:11:13¡Eh!
01:11:35¿Estás bien?
01:11:36Sí.
01:11:37¿Eh?
01:11:38Sí.
01:11:39Qué alegría.
01:11:40Qué alegría.
01:11:42Tienes que salir de aquí.
01:11:43¿Por qué?
01:11:44Solo hazlo.
01:11:45Aquí no está seguro.
01:11:46¿Qué?
01:11:47¿Qué haces?
01:11:50Lo conoces, ¿no?
01:11:53A Calum Crane.
01:11:55¿Eh?
01:11:56A Calum Crane.
01:11:57Lo conoces.
01:11:58¿Qué?
01:11:59Dime la verdad.
01:12:00Sí, Sophie.
01:12:01Solo dime la verdad.
01:12:03¿Qué te importa?
01:12:08Te acostaste con él, ¿no?
01:12:09¿Eh?
01:12:11Te acostaste con él y quieres dinero.
01:12:13¿Quién te dijo eso?
01:12:14Dime la verdad.
01:12:15¡Quítate!
01:12:16Dime la verdad.
01:12:17Solo dímela.
01:12:21Dime que no es cierto, ¿sí?
01:12:22¡Dime algo!
01:12:24¡Sophie, dime algo!
01:12:25¡No!
01:12:26¡Basta ya!
01:12:32Es cierto.
01:12:34¡Lárgate!
01:12:36¡Dime que no!
01:12:37¡Lárgate!
01:12:38¡Sophie!
01:12:39¡Vete de aquí!
01:12:40¡Sophie, no esto es importante!
01:12:42¡Sophie!
01:12:43¡Abre la puerta!
01:12:44¡Sophie!
01:12:45¡Oye!
01:12:46¡Lo siento!
01:12:47¡Estás en peligro!
01:12:48¡Abre la puerta, por favor!
01:12:49¡Abre la maldita puerta, Sophie!
01:12:54¡Sophie!
01:12:55¡Lo siento!
01:12:57¡Sophie!
01:12:59Yo estaré aquí afuera, ¿sí?
01:13:01No le abras la puerta a nadie, ¿entiendes?
01:13:05¡Sophie, abre, por favor!
01:13:08¡Sophie!
01:13:19¡Idiota!
01:13:39¡Qué tonto!
01:13:43¡Idiota!
01:14:09¡Apuesta!
01:14:12¿A qué?
01:14:14¡Eres una perra!
01:14:16¡Perra!
01:14:28¡No!
01:14:31¡Sophie!
01:14:33¡Sophie!
01:14:35¡Sophie!
01:14:36¡Sophie!
01:14:38¡Perra!
01:14:43Te mataré.
01:14:50¡Sophie!
01:15:08¡No!
01:15:09¡No!
01:15:14¡No!
01:15:16¡No!
01:15:17¡No!
01:15:39¿No te molesta?
01:15:41Es tu hermana.
01:15:42Claro que se puede quedar en casa.
01:15:43¿Por qué te extraña?
01:15:45¿Te refieres a ella como el anticristo?
01:15:47Te he escuchado decirle que eres afortunado de que le dé miedo volar.
01:15:51Discúlpame por estar de buen humor.
01:15:52¡Ah!
01:15:53¡Ah!
01:15:54¡Ah!
01:15:55¡Ah!
01:15:56¡Ah!
01:15:57¡Ah!
01:15:58¡Ah!
01:15:59¡Ah!
01:16:00¡Ah!
01:16:01¡Ah!
01:16:02¡Ah!
01:16:03¡Ah!
01:16:04¡Ah!
01:16:05¡Ah!
01:16:06¡Ah!
01:16:07¡Ah!
01:16:08¡Oh!
01:16:09¡Oh!
01:16:10Te dijo Faith que entró al conservatorio.
01:16:12Entonces mi cheque pasó la audición, ¿eh?
01:16:15Oye, oye, oye, oye, oye.
01:16:16¡Ah!
01:16:17¡Oh!
01:16:20Estoy...
01:16:21...esperando amigos.
01:16:23¿Hasta que invitas?
01:16:24Vaya.
01:16:25¡Vamos a ver las muñecas!
01:16:26¿Viste las noticias?
01:16:27¿Sí, vamos.
01:16:28No salen ellas, ¿o sí?
01:16:29No.
01:16:30Oh, ¿entonces?
01:16:31¿Recuerdas a una secretaria que tuvimos hace poco?
01:16:32La difícil que despedió a Miles.
01:16:33¿Qué hizo?
01:16:34Nada, la mataron a golpes en su apartamento anoche.
01:16:37¡Dios mío! ¡Qué horror!
01:16:39¿Saben quién fue?
01:16:41¿La policía? No bromees.
01:16:43Necesitan un diagrama para servir espagueti en un plato.
01:16:46Por como trabajan, nunca descubrirán quién lo hizo. Jamás se sabrá.
01:16:50¿Cómo pueden pasar esas cosas?
01:16:54Le gritaba a todo volumen.
01:16:56Y golpeaba la puerta.
01:16:57Pero ella no le abrió.
01:16:59Yo tampoco lo habría hecho.
01:17:00¿Ya lo había visto?
01:17:02Bueno, lo vi hace como una semana, tal vez.
01:17:06Estuvo durmiendo ahí, en el corredor.
01:17:09No quise decir nada.
01:17:11Como dije, se veía un poco rudo.
01:17:13¿Sabe su nombre?
01:17:15Nathan.
01:17:17Nathan Corrigan.
01:17:20Estaba rondando a Sophie desde hace un tiempo.
01:17:23Ella no quería tener nada que ver con él.
01:17:27No me sorprende que lo hiciera.
01:17:30No, en absoluto.
01:17:36¡Abre!
01:17:37¡Espera!
01:17:38¡Que abras!
01:17:39¡Espera, ya voy, ya voy!
01:17:43¡Ya!
01:17:46¿Dónde está?
01:17:53¿Dónde está Dennis?
01:17:54¡No sé!
01:17:55¿Dónde?
01:17:56¿Dónde?
01:17:57¡No sé, no lo sé!
01:17:58¿Dónde está?
01:18:01¡Dímelo!
01:18:02¡Dímelo!
01:18:03¡Dímelo!
01:18:04¡Dímelo!
01:18:06Quiero el resto de mi dinero.
01:18:07O el nombre de su padre, no me interesa cuál.
01:18:11¿Entendiste?
01:18:16¿Quién?
01:18:36Gracias.
01:18:38No puedes seguir así.
01:18:40¿Crees que no lo sé?
01:18:42¿Eh?
01:18:43¿Por qué no le dices a Leo dónde está Crane
01:18:45y que siga con su vida?
01:18:46Escucha, Leo no va a ganar nada por matar a Sophie, por eso.
01:18:49Bien, de acuerdo.
01:18:53¿Qué harás con esto?
01:18:59Yo hice que la mataran.
01:19:01No fue tu culpa, eso es entre Leo y Crane.
01:19:04No importa.
01:19:05¡Quieres olvidarlo!
01:19:07No tienes a dónde ir ahora.
01:19:09Si te entregas, te encerrarán.
01:19:11Si no, te encontrarán.
01:19:13No puedes entregar a tu padre o a Leo sin entregarte solo.
01:19:16Y aunque lo intentes, ambos te van a señalar de todas formas.
01:19:20Tienes razón.
01:19:22¿Qué opinas, eh?
01:19:24¿Qué me darán por decir la verdad?
01:19:27Quince años.
01:19:28¿Qué me darán por decir la verdad?
01:19:31Quince años por conspiración para cometer un homicidio.
01:19:35No sé por qué la mató.
01:19:37¿Eso qué importa ahora, Nathan?
01:19:39Dennis es lo único que importa.
01:19:50Sí.
01:19:51Soy yo.
01:19:55Creí que ya no iba a pasar nada.
01:19:57Necesito tiempo.
01:19:58Esta noche.
01:20:01No tengo todo el dinero.
01:20:02Dije que esta noche.
01:20:03En el muelle.
01:20:04A las doce.
01:20:11¿Por qué la quería muerta?
01:20:12No deberíamos vernos.
01:20:13Tu foto está en todos lados.
01:20:14Qué inconveniente para usted.
01:20:16Sí, claro.
01:20:18Usted no se ve feliz.
01:20:20¿Por qué no está feliz?
01:20:21Porque te descubrieron.
01:20:22Sí, sí, sí, es cierto.
01:20:23Y yo no fui.
01:20:24¿Por qué la quería muerta, eh?
01:20:25¿Lo que me dijo es cierto?
01:20:27Toma el sobre y lárgate.
01:20:28La verdad es lo que quiero.
01:20:30Ya no importa.
01:20:31A mí me importa.
01:20:32¿Sí?
01:20:33Quería hacer pedazos mi vida.
01:20:34¿Crees que lo hice por diversión?
01:20:38Quiero saber todo.
01:20:39Dígamelo.
01:20:40Estás en problemas.
01:20:41Toma el dinero.
01:20:42Ah, yo.
01:20:43Estamos juntos.
01:20:44La compañía.
01:20:45Me da tranquilidad.
01:20:47No hay nada entre nosotros.
01:20:48Ese era el objetivo.
01:20:50Nos vemos.
01:20:52Sí.
01:20:53Sí.
01:20:54Y si usted no fuera mi padre,
01:20:55quedaría libre.
01:20:58¿Qué dices?
01:21:00Mayo del 75.
01:21:02Los Medias Rojas llegaron por primera vez a finales
01:21:04y te acostaste con una chica de último año,
01:21:06Madeline Tanner.
01:21:08Una noche.
01:21:10Y M aquí.
01:21:11Enos aquí.
01:21:14Y eso quería decirte.
01:21:16Pero me asusté.
01:21:25Estúpido.
01:21:26Eres un estúpido malviviente.
01:21:57Tania.
01:21:59Tienes que ayudarme.
01:22:01Tania.
01:22:02No, no, no.
01:22:03Espera.
01:22:04Espera.
01:22:05Yo no lo hice.
01:22:06Tania.
01:22:07Espera.
01:22:08Yo no lo hice.
01:22:09Yo no lo hice.
01:22:12Oye.
01:22:15Dame una razón para confiar en ti.
01:22:18No la tengo.
01:22:20No la tengo.
01:22:22No la tengo.
01:22:24No la tengo.
01:22:40¿Quieres celebrar?
01:22:42Claro.
01:22:43¿Algo en particular?
01:22:48Que soy padre.
01:22:50Supongo que si lo piensas,
01:22:51es sorprendente que no pase más a menudo.
01:22:54El número de veces que la gente se mete en la cama
01:22:56con completos extraños
01:22:58y no los vuelven a ver.
01:23:01En especial tú.
01:23:03Sí, es increíble.
01:23:07Y pensar que no reconoces esos insignificantes momentos
01:23:10que cambian tu vida por completo.
01:23:14Pero hacen que aprecies lo que tienes.
01:23:17Natalie.
01:23:20No, pero aún hay tiempo para todo.
01:23:25Y tú, supongo.
01:23:33Gracias por escuchar, Brent.
01:23:37Iré a molestar a alguien más.
01:23:50¿Y este lugar?
01:23:51Es una propiedad en renta,
01:23:53pero se mudan hasta mañana.
01:23:55Estarás a salvo esta noche.
01:24:05¿Por qué no vas a la policía?
01:24:08Dejé huellas en el apartamento.
01:24:11Tengo antecedentes.
01:24:12¿Por robar autos?
01:24:14Ya te dije.
01:24:15¿Por robar autos?
01:24:16Tengo antecedentes.
01:24:17¿Por robar autos?
01:24:18Ya te dije.
01:24:20No confío en ellos.
01:24:22Tú no confías en ellos,
01:24:23pero yo tengo que confiar en ti.
01:24:25¿O no?
01:24:32Tengo miedo.
01:24:42Lo siento.
01:24:44Lo siento.
01:24:46La extraño mucho.
01:24:49La extraño mucho.
01:24:59No hubiera funcionado entre ustedes.
01:25:02Acababa de terminar con alguien.
01:25:04Era un mal momento.
01:25:06Lo estaba superando y...
01:25:09la despidieron.
01:25:11Y...
01:25:12antes de eso...
01:25:14¿Qué?
01:25:15Antes de eso...
01:25:16fue...
01:25:19¿Tania?
01:25:22Fue violada.
01:25:27No sé su nombre.
01:25:28Era un abogado de su trabajo.
01:25:31Estaba avergonzada.
01:25:33No tenía como probarlo,
01:25:34por eso no fue con la policía.
01:25:37Y mira cómo terminó.
01:25:45Tú no me estás diciendo todo, Nathan.
01:25:48De lo que pasó.
01:25:52Sé que tú no mataste a Sophie.
01:25:56Pero no me dices todo.
01:26:04No quiero volver a verte hasta que lo hagas.
01:26:45¿Qué pasó yo?
01:26:52¿La violaste, eh?
01:26:53No te interesa.
01:26:55¡Dime!
01:26:58Descubriste lo que pasó.
01:26:59Pero ya es tarde para eso, ¿no?
01:27:01¿Por qué la querías muerta?
01:27:03¡Ella no te acusó!
01:27:05Me dijo que lo haría.
01:27:06¿Y no lo sientes?
01:27:08Claro que sí.
01:27:11No puedes hacerlo.
01:27:15¿Crees que no lo haré?
01:27:17¡Dime! ¿Crees que no lo haré?
01:27:19¿Y tú crees que me importa?
01:27:22Está bien.
01:27:23Adiós.
01:27:46Ahora harás todo lo que te diga.
01:27:50Este sobre tiene los datos de la oficina del fiscal.
01:27:53Y se lo enviaré
01:27:54si no me encuentras un escondite
01:27:56y un pasaporte para salir del país.
01:28:16Entonces,
01:28:17¿quién es esta mañana?
01:28:21¿Quién es?
01:28:23¿Quién es?
01:28:24¿Quién es?
01:28:26¿Quién es?
01:28:28¿Quién es?
01:28:30¿Quién es?
01:28:31¡Vámonos!
01:28:34Llega el momento de que te descarguen las cosas.
01:28:36¡Llega el momento de que te descarguen las cosas!
01:28:38¿Qué?
01:28:39¿Quién es?
01:28:42¿Quién es?
01:28:44¿Quién la asesinó?
01:28:46¿Eso importa?
01:28:51Se llama Leo.
01:28:53Y era amigo mío.
01:28:56Bueno, es todo tuyo.
01:29:14¿Y no te molesta nada?
01:29:16Oye, me siento tan mal como tú por esto.
01:29:19Ya no vale la pena.
01:29:22No sé hacia dónde va.
01:29:24No va a ninguna parte.
01:29:26Es una aventura, no un autobús.
01:29:28Por Dios, Brent.
01:29:30Me necesita en este momento.
01:29:32No sé por qué o qué tiene que ver con él.
01:29:35¿Por qué?
01:29:37¿Por qué?
01:29:39¿Por qué?
01:29:40No sé por qué o qué tiene que ver con él.
01:29:43Pero así es.
01:31:10No sé por qué o qué tiene que ver con él.
01:31:40¿Qué tal la terapia?
01:31:42Agotadora.
01:32:11¿Qué pasa?
01:32:14¿Qué pasa?
01:32:16¿Qué pasa?
01:32:18¿Qué pasa?
01:32:20¿Qué pasa?
01:32:22¿Qué pasa?
01:32:24¿Qué pasa?
01:32:26¿Qué pasa?
01:32:28¿Qué pasa?
01:32:30¿Qué pasa?
01:32:32¿Qué pasa?
01:32:34¿Qué pasa?
01:32:36¿Qué pasa?
01:32:38¿Qué pasa?
01:32:40¿Qué pasa?
01:32:47Creo que debería presentarme.
01:32:50Soy el padre de Nathan.
01:32:52¿Quién es Leo?
01:32:54Primero quiero saber dónde está Nathan.
01:32:57Está a salvo.
01:33:00Y si quieres que continúe así, me dirás dónde encontrar a Leo.
01:33:04Lo último que supe fue que lo estaba buscando.
01:33:07Entonces, ayúdale.
01:33:08Dile que estoy en el Motel Queens.
01:33:10No será fácil.
01:33:12Dicen que desapareció.
01:33:14Lo está buscando gente muy peligrosa.
01:33:16¿Podrás hacerle llegar el mensaje?
01:33:18Lo intentaré.
01:33:30Está abierto.
01:33:39Escuché que me estabas buscando.
01:33:42Sí.
01:33:44Quiero el resto de mi dinero.
01:33:46Se lo di a Nathan.
01:33:49¿Qué?
01:33:51Los $25,000.
01:33:53Me dijo que los dos tenían un arreglo.
01:33:56¡No! ¡No! ¡No!
01:34:02Juro que lo mataré.
01:34:05Creo que él no entiende de negocios.
01:34:09Tal vez deberías hablar con él en persona.
01:34:14¿Sabe dónde está?
01:35:08¡No!
01:35:34Creo que no soy el único que te quiere muerto, Leo.
01:35:37¿Quién es el que me dijo que te esperara aquí?
01:35:42Me interesaría saberlo.
01:35:46Bueno, debiste escoger mejor a tus amigos.
01:36:07¡Vamos!
01:36:34Casi me matas el susto.
01:36:36¿Qué sucede?
01:36:46¿Tomaste la cinta?
01:36:48Devuélvemela
01:36:49Te la daré luego
01:36:50No, no, no, ahora
01:36:51No estoy preguntando
01:36:53Huir...
01:36:55Nunca es la opción
01:36:56Lo que debes hacer es confiar en mí
01:37:00¿Qué? ¿Es una broma?
01:37:06Escucha, no digas nada
01:37:09Dame 48 horas
01:37:11¿Decirle nada a quién? ¿De qué hablas?
01:37:15Cruza el puente hasta la plaza
01:37:17Cuando suene el teléfono, contesta
01:38:06Titan Corrigan, es la policía
01:38:20Ponte las manos detrás de la cabeza
01:38:24¡Al suelo! ¡Al suelo! ¡Ahora!
01:38:28¡Arroja la bolsa! ¡De rodillas!
01:38:32¡Arroja la bolsa y arrodíllate!
01:38:36¡Arroja la bolsa! ¡Arrodíllate!
01:38:49¿Kalum?
01:38:52¿Qué hace esto aquí?
01:38:54Son tuyas
01:38:57Ya sé que son mías, pero ¿qué hacen aquí?
01:38:59Esperaba que las llenaras con tus cosas y te las llevaras
01:39:03Junto con tus hijas
01:39:05Si tu madre no puede recibirte, puedes ir a un hotel
01:39:08Te lo reembolsaré, los gastos son parte del acuerdo
01:39:11¿De qué estás hablando? ¿Cuál acuerdo?
01:39:17El de divorcio
01:39:19O te quedarás con Brent
01:39:22Sería más barato
01:39:25Te agradecería que te fueras antes de que vuelva
01:39:32¿Ya confesó?
01:39:33No hace falta, tenemos suficientes circunstanciales y evidencias forenses para encarcelarlo
01:39:38No aflojes, llamaré al fiscal, lo acusaremos mañana
01:39:44Una llamada detective, es urgente
01:39:46Identificaron al verdadero asesino
01:39:48Dicen que no fue Corrigan
01:39:51Sé que todo suena extraño
01:39:54Todo empezó con la foto que trajo Nathan de Sophie
01:40:00Al momento que la vio, Leo se puso mal
01:40:05No dejaba de hablar de ella
01:40:08Decía que iba a conocerla
01:40:13Y que era demasiado para Nathan
01:40:18Y que iba a ser romántico y perfecto cuando se vieran por primera vez
01:40:24Tenía ideas irreales sobre eso
01:40:29No sé, en lo personal, creo que se puso muy extraño
01:40:34Tenía muchos problemas y las chicas por lo regular no sabían...
01:40:37Regresa, se te está yendo la historia
01:40:40Vuelve al principio, por favor, tienes que saber esto
01:40:44Lo van a repasar y a repasar y a repasar
01:40:48Empieza de nuevo, desde el principio
01:40:52¿Por qué no lo dijiste antes?
01:40:55Cuando encontré esas cosas, el arma y la foto
01:41:01Y entendí lo que hizo, me asusté
01:41:07Bueno, me moría de miedo
01:41:10No lo conocían, me habría matado
01:41:18Y como sea, él era un amigo desde la preparatoria
01:41:24Me pareció correcto
01:41:28Pero una noche oí que estaba muerta
01:41:32Y ya no me importó
01:41:41Leo Kilpatrick
01:41:43Un cargo por posesión, robo de autos, agresión
01:41:47No lo importunaré con la evaluación psiquiátrica
01:41:50Está más loco que mi hijo
01:41:53El forense dice que es más seguro que fuera Kilpatrick, no Corrigan
01:41:58La sangre en las uñas de la víctima es de Kilpatrick
01:42:01Más las huellas en el arma y la foto que Corrigan no tiene
01:42:05Más la identificación positiva de la moto de Kilpatrick fuera de la casa esa noche
01:42:12¿Qué dijo la policía de Tacoma de la explosión?
01:42:15Relacionada con pandillas, ¿no les sorprendió?
01:42:18Muy conveniente para Corrigan
01:42:20¿Sí?
01:42:22Demasiado
01:42:24Sí, bueno, los que podrían decirnos qué pasó están muertos
01:42:31¿Lo detenemos más tiempo o lo soltamos?
01:42:37Corrigan
01:42:53Estoy bien, mamá
01:42:54Lo sé, hijo, lo sé
01:43:01¡Hola!
01:43:02Gracias, primo
01:43:04De nada
01:43:23Abrázame
01:43:28Lo siento
01:43:33¡Qué alegría!
01:43:36¿Nos vamos?
01:43:38No, primero tengo que hablar con una persona
01:43:44¿Qué pasa?
01:43:46No sé
01:43:47Quiero hablar con una persona
01:43:52¿Es todo?
01:43:58Podría enviar a todos a la cárcel, a ti, a Dennis, a Crane, a todos
01:44:05¿Quieres que te perdone eso, supongo?
01:44:09Aún ni siquiera sé si yo me lo perdone
01:44:13¿Por qué me lo dices ahora?
01:44:16Dijiste que no me querías ver si no te decía la verdad
01:44:25No sé qué debo decir
01:44:29No te preocupes, le pasa a cualquiera, ¿vamos por pizza?
01:44:34Así no es la vida real
01:44:36Oye, lo siento
01:44:39No debí venir
01:44:46Nathan
01:44:52Mejor dame tu número
01:44:55¿Sí?
01:44:57Por si quiero llamarte luego y gritarte más
01:45:07Hay pocos crímenes más viles que la violación
01:45:10Y ha mostrado poco o ningún remordimiento por el mal que le causó a una mujer inocente
01:45:16Espero que diez años en prisión le den tiempo para cambiar de opinión
01:45:22Llévenselo
01:45:27¿Mensaje?
01:45:29Soy yo
01:45:31No sé, no sé por qué quise llamarte
01:45:35¿Qué pasa?
01:45:36No sé, no sé por qué quise llamarte
01:45:40Creo que para despedirme
01:45:43Y hacerte una pregunta
01:45:46¿Cómo puedes vivir así?
01:45:49Fin del mensaje
01:45:51Mensaje dos
01:45:53Lección dos
01:45:55Por la vida
01:45:57Hola, soy yo
01:45:59Encontré tus instrucciones en casa de mi madre y quería hablarte
01:46:02Como sea, hay comida en la nevera
01:46:03Y creo que por costumbre envié la carta sobre tu escritorio, la dirigida al fiscal
01:46:33¿Qué pasa?
01:46:35No sé, no sé por qué quise llamarte
01:46:38¿Qué pasa?
01:46:40No sé, no sé por qué quise llamarte
01:46:43¿Qué pasa?
01:46:45No sé, no sé por qué quise llamarte
01:46:48¿Qué pasa?
01:46:50No sé, no sé por qué quise llamarte
01:46:53¿Qué pasa?
01:46:55No sé, no sé por qué quise llamarte
01:46:58¿Qué pasa?
01:47:00No sé, no sé por qué quise llamarte
01:47:03¿Qué pasa?
01:47:05No sé, no sé por qué quise llamarte
01:47:08¿Qué pasa?
01:47:10No sé, no sé por qué quise llamarte
01:47:13¿Qué pasa?
01:47:15No sé, no sé por qué quise llamarte
01:47:18¿Qué pasa?
01:47:20No sé, no sé por qué quise llamarte
01:47:23¿Qué pasa?
01:47:25No sé, no sé por qué quise llamarte
01:47:28¿Qué pasa?
01:47:30No sé, no sé por qué quise llamarte
01:47:33¿Qué pasa?
01:47:35No sé, no sé por qué quise llamarte
01:47:38¿Qué pasa?
01:47:40No sé, no sé por qué quise llamarte
01:47:43¿Qué pasa?
01:47:45No sé, no sé por qué quise llamarte
01:47:48¿Qué pasa?
01:47:50No sé, no sé por qué quise llamarte
01:47:53¿Qué pasa?
01:47:55No sé, no sé por qué quise llamarte
01:47:58¿Qué pasa?
01:48:00No sé, no sé por qué quise llamarte
01:48:03¿Qué pasa?
01:48:05No sé, no sé por qué quise llamarte
01:48:08¿Qué pasa?
01:48:10No sé, no sé por qué quise llamarte
01:48:13¿Qué pasa?
01:48:15No sé, no sé por qué quise llamarte
01:48:18¿Qué pasa?
01:48:20No sé, no sé por qué quise llamarte
01:48:23¿Qué pasa?
01:48:25No sé, no sé por qué quise llamarte
01:48:28¿Qué pasa?
01:48:30No sé, no sé por qué quise llamarte
01:48:33¿Qué pasa?
01:48:35No sé, no sé por qué quise llamarte
01:48:38¿Qué pasa?
01:48:40No sé, no sé por qué quise llamarte
01:48:43¿Qué pasa?
01:48:45No sé, no sé por qué quise llamarte
01:48:48¿Qué pasa?
01:48:50No sé, no sé por qué quise llamarte
01:48:53¿Qué pasa?
01:48:55No sé, no sé por qué quise llamarte
01:48:58¿Qué pasa?
01:49:00No sé, no sé por qué quise llamarte
01:49:03¿Qué pasa?
01:49:05No sé, no sé por qué quise llamarte
01:49:08¿Qué pasa?
01:49:10No sé, no sé por qué quise llamarte
01:49:13¿Qué pasa?
01:49:15No sé, no sé por qué quise llamarte
01:49:18¿Qué pasa?
01:49:20No sé, no sé por qué quise llamarte
01:49:23¿Qué pasa?
01:49:25No sé, no sé por qué quise llamarte
01:49:28¿Qué pasa?
01:49:30No sé, no sé por qué quise llamarte
01:49:33¿Qué pasa?
01:49:35No sé, no sé por qué quise llamarte
01:49:38¿Qué pasa?
01:49:40No sé, no sé por qué quise llamarte
01:49:43¿Qué pasa?
01:49:45No sé, no sé por qué quise llamarte
01:49:48¿Qué pasa?
01:49:50No sé, no sé por qué quise llamarte
01:49:53¿Qué pasa?
01:49:55No sé, no sé por qué quise llamarte
01:49:58¿Qué pasa?
01:50:00No sé, no sé por qué quise llamarte
01:50:03¿Qué pasa?
01:50:05No sé, no sé por qué quise llamarte
01:50:08¿Qué pasa?
01:50:10No sé, no sé por qué quise llamarte
01:50:13¿Qué pasa?
01:50:15No sé, no sé por qué quise llamarte
01:50:18¿Qué pasa?
01:50:20No sé, no sé por qué quise llamarte
01:50:23¿Qué pasa?
01:50:25No sé, no sé por qué quise llamarte
01:50:28¿Qué pasa?
01:50:30No sé, no sé por qué quise llamarte
01:50:33¿Qué pasa?
01:50:35No sé, no sé por qué quise llamarte
01:50:38¿Qué pasa?
01:50:40No sé, no sé por qué quise llamarte
01:50:43¿Qué pasa?
01:50:45No sé, no sé por qué quise llamarte
01:50:48¿Qué pasa?
01:50:50No sé, no sé por qué quise llamarte
01:50:53¿Qué pasa?
01:50:55No sé, no sé por qué quise llamarte
01:50:58¿Qué pasa?
01:51:00No sé, no sé por qué quise llamarte
01:51:03¿Qué pasa?
01:51:05No sé, no sé por qué quise llamarte
01:51:08¿Qué pasa?
01:51:10No sé, no sé por qué quise llamarte
01:51:13¿Qué pasa?
01:51:15No sé, no sé por qué quise llamarte
01:51:18¿Qué pasa?
01:51:20No sé, no sé por qué quise llamarte
01:51:23¿Qué pasa?
01:51:25No sé, no sé por qué quise llamarte
01:51:28¿Qué pasa?
01:51:30No sé, no sé por qué quise llamarte
01:51:33¿Qué pasa?
01:51:35No sé, no sé por qué quise llamarte
01:51:38¿Qué pasa?
01:51:40No sé, no sé por qué quise llamarte
01:51:43¿Qué pasa?
01:51:45No sé, no sé por qué quise llamarte
01:51:48¿Qué pasa?
01:51:50No sé, no sé por qué quise llamarte
01:51:53¿Qué pasa?
01:51:55No sé, no sé por qué quise llamarte
01:51:58No sé, no sé por qué quise llamarte

Recomendada