Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Musique du générique
00:30L'étoile du Sud
00:33Ah, les diamants !
00:35Depuis les débuts du monde, ils ont ennuyé tout le monde,
00:39en sortant de l'esprit même l'homme le plus rationnel.
00:59Musique du générique
01:29Je m'appelle Faramund, je suis géologue.
01:32Oui, oui, oui, je sais.
01:34Chaussures, diamants, tout le monde.
01:37Sérieusement, il y a dix ans,
01:39quand les diamants ont été découverts dans Gréco-Allemagne,
01:41il n'y a pas eu d'études importantes sur le sol.
01:44Oui, mais à Crickeland, les gens deviennent féminins,
01:47et la nuit, ils n'ont même pas une signature à mettre sur la table.
01:52C'est vrai, Faramund.
01:54Quand nous arriverons à Cape, nous nous séparerons.
01:57Musique du générique
02:27Musique du générique
02:57Musique du générique
03:01Musique du générique
03:05Musique du générique
03:09Musique du générique
03:13Musique du générique
03:17Musique du générique
03:21Musique du générique
03:24...
03:30...
03:34...
03:38...
03:44...
03:48Musique douce
03:51Côte d'Ire !
04:15Ajunge, ya Fredo ! Sabem pentru itare !
04:18Waouh, vous êtes là les !
04:21Da, da, da, si eu !
04:26Hai, bea !
04:29Hai, hai, bea !
04:33Oba da ! Osa tse demonstrez !
04:49Après deux semaines, j'attends qu'il arrive à Kimberley.
04:52Que vas-tu faire là-bas, monsieur Lally ?
04:54Je vais aller chercher des vêtements. Même eux.
05:01Kimberley !
05:19Vous pouvez me dire où se trouve la maison Watkins, s'il vous plaît ?
05:22Dans cette direction, mais assez loin.
05:25Merci. Je suis très inquiet de votre part.
05:49Pouvez-vous m'aider ?
05:51Je suis Cyprien Mere, mademoiselle.
05:54Je suis ici pour acheter une maison de M. Watkins.
05:56Oui, c'est mon père.
05:59Vous êtes français ?
06:01Entrez, ne restez pas là-bas.
06:03Euh, oui, monsieur.
06:05Oh, ce sac malheureux !
06:09Alors, vous voulez acheter une chambre ?
06:12Oui, pour l'utiliser comme laboratoire.
06:14J'écris un livre sur les diamants pour l'école de minerie de Paris.
06:17Je serai professeur là-bas.
06:19Paris ! C'est merveilleux !
06:21Sans doute, vous connaissez celui qui a inventé le vaccin contre la douleur.
06:24M. Pasteur ?
06:26Heu, malheureusement, non, mademoiselle.
06:28Je...
06:29M. Mere ?
06:31J'ai peur que je n'ai rien de convenable.
06:34Ah oui, père !
06:35La maison de John est exactement la bonne pour M. Mere.
06:38Oh, oui.
06:39Dans ce cas, je vais acheter avec deux lires.
06:43Je vous en prie.
06:44J'espère que vous allez bien, mademoiselle Watkins.
06:46Avec plaisir, monsieur.
07:04C'est... impossible.
07:09Bonne dimanche.
07:10Bonne dimanche, M. Mere.
07:12Comment va l'affaire ?
07:14Très bien, merci.
07:16Mais j'ai peur que tous les cartes de la zone doivent être refaites.
07:19Oh mon Dieu, pourquoi ?
07:21Les inspecteurs ont confondu le pôle géographique avec celui magnétique.
07:24C'est une erreur facile à faire.
07:28Qu'est-ce qui se passe ?
07:31Rien, on s'amuse un peu.
07:35Salut, Hannibal !
07:36Alors, c'est une guerre, n'est-ce pas ?
07:39Celui-ci va t'apprendre à retrouver les rouffes mordantes.
07:42Et maintenant, je vais t'apprendre une leçon.
07:46Arrêtez immédiatement, M. Pantalucci.
07:48C'est monstrueux.
07:50Regardez-vous, M. Mere veut nous détruire.
07:57Il n'y a pas de raison pour un civilisé blanc d'appeler un chinois.
08:02Pathétique.
08:05Même s'il ne sait pas retrouver les rouffes.
08:09Ne t'en fais pas, il est parti.
08:12Bien joué, jeune homme.
08:13C'est difficile de trouver un homme intégré dans ce domaine.
08:16Mais qui êtes-vous, monsieur ?
08:18Seulement un vieux fou.
08:21Alors, les diamants sont seulement des boules de carbone ?
08:25Comme les carbones ?
08:27Oui, les carbones, Mme Watkins.
08:28Mais un carbone cristallisé.
08:31Oui, oui, partez !
08:32Vous êtes incorrigible.
08:34Non, Davina, s'il vous plaît, M. Mere.
08:37Ils aiment les choses...
08:40Quelle merveilleuse oiseaule.
08:42Oui, les oiseaux sont très intelligents.
08:46Mais ils ne le sont pas toujours.
08:52Non, non, et encore non, M. Mere.
08:55Elles ne sont pas pour vous.
08:57Mais, monsieur, nous nous connaissons depuis deux mois et...
09:00Non, nous n'avons pas travaillé sur les rouffes,
09:02enduisant le froid, la chaleur, la faim et l'exhaustion
09:07pour devenir le propriétaire de cette mine
09:10et vous offrir une table à Alice.
09:13Mais j'ai un travail bon.
09:15Tu n'as pas d'argent.
09:16Tu es un homme d'esprit ordinaire qui joue avec des rouffes.
09:20Mais l'esprit est le fondement de toutes les sociétés qui...
09:25Les fous.
09:26Seulement l'argent compte.
09:28Je préfère la voir méritée par un Anglais,
09:30comme M. James Hilton ou n'importe quel autre mineur.
09:34Au moins, tu seras près de son père.
09:36Au revoir, jeune homme.
09:39Au revoir, monsieur.
09:46Bonjour, Alice.
09:47Cyprien !
09:49Tu ne penseras pas à ce qu'a fait Dada.
09:51Alice...
09:53Je voulais te dire...
09:55J'ai presque terminé mon travail.
09:58Bientôt, je devrai retourner en France.
10:00Comment est-ce possible ?
10:03Je...
10:05Tu vas abandonner ton meilleur élève ?
10:33Tu peux tomber à tout moment.
10:37Tu comprends ce que tu fais ?
10:39Oui, monsieur. J'insiste.
10:41Eh, comme tu veux.
10:43Fais-toi mineur si tu veux.
10:46Mais n'as pas la peine de me...
11:03Qu'est-ce qu'il a fait ?
11:05Il a été attrapé avec des diamants.
11:07C'est interdit pour Shosa.
11:08Seuls les Blancs peuvent les toucher.
11:10Il a reçu 15 coups.
11:12Ce sont les règles de l'armée.
11:18Rien.
11:33Je vois que tu aimes la musique, jeune homme.
11:35Alice, pardonne-moi, je...
11:37Je comprends, Cyprien.
11:39Tu as travaillé beaucoup.
11:41Et ça devient toujours plus difficile.
11:43Surtout quand tu n'as pas idée de ce qu'il faut faire.
11:46Ne le touche plus.
11:47Messieurs,
11:48Alice,
11:49pardonne-moi.
11:51Ce n'est pas ton problème.
11:53C'est mon problème.
11:54C'est mon problème.
11:55Ce n'est pas ton problème.
11:56Ce n'est pas ton problème.
11:57Ce n'est pas ton problème.
11:58Ce n'est pas ton problème.
11:59Ce n'est pas ton problème.
12:00Ce n'est pas ton problème.
12:01Ce n'est pas ton problème.
12:07Pardonne-moi, Alice.
12:08J'espère que je ne t'ai pas fait peur.
12:20J'espère que je ne t'ai pas fait peur.
12:22Non, je...
12:23Très bien.
12:24Tu n'as aucun raison de t'étonner du vieux Jakob van der Garde.
12:28Les gens que tu as abandonnés sont de milliers de fois plus dangereux que moi.
12:33Suis-le.
12:36Allez.
12:41Je vis ici.
12:42Un endroit simple pour un vieux diamant.
12:47Je ne comprends pas, monsieur.
12:48Je m'expliquerais si je te disais que John Watkins m'a pris la terre il y a dix ans.
12:53Si c'est ainsi, pourquoi ne le donnes-tu pas en court ?
12:56En court ?
12:58Le tribunal anglais ne juge que les Anglais.
13:01De l'autre côté, ce lieu est conduit par la lacomie.
13:04Tous sont possédés par la fèvre des diamants.
13:07Fais attention à ne pas tomber dans leur ennemi.
13:10Je ne crois pas en ennemis.
13:11Je suis un homme de la science.
13:13C'est mieux pour toi.
13:27Hey !
13:28J'ai trouvé un diamant !
13:30J'ai trouvé un diamant !
13:32Regardez !
13:33Quelle beauté !
13:38C'est génial.
13:40C'est assez grand.
13:41Il vaut probablement au moins dix milles.
13:43Que pensez-vous, monsieur Emere ?
13:45Quelqu'un a été touché par la chance.
13:47La chance n'a pas de liens.
13:49C'est du travail dur pour trouver un diamant.
13:57Hey !
13:58S'il vous plaît, ne me laissez pas !
14:00Je suis là.
14:04Un noir est passé par ici.
14:05Il a volé la nourriture de la cantine.
14:07Non, je n'ai vu personne.
14:12Je m'appelle Matakit.
14:14Je suis de la tribu Xhosa.
14:16Pourquoi as-tu volé ?
14:17Je ne savais pas que c'était mauvais, monsieur.
14:19J'avais faim.
14:21Bien, écoutez.
14:22Vous pouvez travailler pour moi.
14:24Mais vous savez que je travaille deux semaines sans travail.
14:26Peut-être que vous m'apporterez du bonheur.
14:37Pourquoi as-tu arrêté, Matakit ?
14:39Nous devons aller plus loin, monsieur Cyprien.
14:41Ces murs semblent tomber à tout moment.
14:43Si nous ne partons plus loin, nous ne trouverons jamais le diamant.
14:55Tu es prêt ?
15:03Bravo !
15:04Regardez !
15:05Regardez !
15:07Allons voir...
15:09Il a trois carats.
15:11Je vous donne 200 lires.
15:12200 ?
15:13Monsieur, je parle sérieusement.
15:14Je ne peux pas passer avec ces monnaies.
15:15Tu m'acceptes ou non ?
15:25Monsieur !
15:27Lys !
15:30Qui...
15:31Qui a fait ça ?
15:33Moi.
15:35Je ne peux plus.
15:38Venez avec moi.
15:40Nous ne le reconnaissons pas,
15:41mais je crois que Pantalacia a essayé de le tuer.
15:44C'est pas bon.
15:45Reste avec nous.
15:54Monsieur Mere ?
15:55Celi.
15:56Vous avez reçu une enregistrement de l'Institut de Géologie.
15:59Matakit !
16:00Pausez !
16:02Encore une fois, monsieur Cyprien.
16:04Soyez la dernière.
16:11Monsieur, il y a un problème de terrain.
16:25Non !
16:31Matakit !
16:55Matakit !
16:57Vite !
16:58Regardez !
16:59Vous voyez la galette ?
17:00Elle peut être encore...
17:02Elle est encore en vie.
17:03Amenez-la chez moi.
17:07Matakit...
17:08Mon ami...
17:10Monsieur Cyprien...
17:13Vous m'avez sauvé la vie.
17:17Il faut qu'il renonce à moi.
17:18Je ne peux pas demander à Matakit
17:20d'envoyer toujours sa vie.
17:22Et que vas-tu faire ?
17:23Je ne sais pas.
17:24Votre père nous laisse se marier
17:26seulement si je suis riche.
17:27J'essaie de chercher le bonheur
17:29comme mon ami Faramond Barthès.
17:31Pourquoi ne pas retourner à tes expériences ?
17:34Et que faire ?
17:35J'ai déjà étudié le sol dans cette région.
17:38Tu peux faire un diamant.
17:40Mais je ne parle pas sérieusement.
17:41C'est juste du carbone.
17:42Tu l'as dit.
17:44C'est vrai, mais...
17:47Li ! Matakit !
17:48Où êtes-vous ?
17:49Allons au travail, amis.
17:51J'ai dessiné des plans pour un réfrigérateur.
17:53On va le construire dans le laboratoire.
17:55On va le mettre ici.
17:56Oui, monsieur, mais...
17:59Il faut beaucoup de carbone.
18:00Oui, mais pourquoi ?
18:01Il faut le maintenir au feu
18:03pendant plus de jours.
18:04Peut-être même deux semaines.
18:07Oui, mais pourquoi, monsieur Cyprien ?
18:09On va faire un diamant, bien sûr.
18:12Tu l'as juste dit ?
18:13On va faire un diamant ?
18:15En éteignant cette feuille de carbone,
18:16je vais essayer de refaire les conditions
18:18dans lesquelles se forment les diamants
18:19sous la crosse du sol.
18:22Il faut maintenir le feu ouvert.
18:25Si il s'éteint,
18:26tout l'expérience s'arrête.
18:29Ce n'est pas bien.
18:30Obu ne peut pas faire un oiseau ou un chien.
18:33Pourquoi pourrait-il faire un diamant ?
18:39Amis, c'est l'heure.
18:42Allons-y.
18:47Regarde.
18:48Oh non.
18:49Oh non.
18:51La feuille s'est cassée.
18:52L'expérience n'a pas réussi.
18:54Les gens ne peuvent pas faire des diamants.
18:57C'est ça.
18:58Tu as probablement raison.
18:59Monsieur Cyprien.
19:00Monsieur Cyprien.
19:01Ecoutez.
19:04Laissez-moi voir.
19:07Monsieur, c'est...
19:10Probablement le plus grand diamant du monde, jeune homme.
19:13Où l'as-tu trouvé ?
19:15Vous devez comprendre que je ne peux pas vous le dire.
19:17Bien sûr.
19:19Allons voir comment on peut l'explorer.
19:23Étonnant.
19:24Regardez.
19:25Quelles réflexions il a à l'intérieur.
19:28Jeune homme, non seulement avez-vous trouvé le plus grand diamant du monde,
19:31mais aussi le plus beau.
19:34Monsieur,
19:35pouvez-vous nous dire ce que contient ce mystérieux sac ?
19:40Oh, monsieur.
19:42Oh, Cyprien.
19:43Tu as réussi.
19:44C'est merveilleux.
19:45Qu'est-ce que c'est, jeune homme ?
19:47Tu as trouvé ce diamant et tu n'as pas encore dit à personne ?
19:50Non, monsieur Watkins.
19:51J'ai fait ce diamant.
19:54C'est ridicule.
19:55Impossible.
19:57Non.
19:58C'est absolument possible.
20:00Si ce que tu me dis est vrai,
20:02tu seras le plus riche homme du monde.
20:04Et tu mérites d'être tiré.
20:06Comment ?
20:07Mais...
20:08Tu n'as pas pensé que ta petite découverte
20:10va ruiner tous les mines de Griekland ?
20:13Ne nous oublions pas les mines du Brésil, le Borneo et l'Inde.
20:16Mais, monsieur, écoute...
20:17Arrête, jeune homme.
20:19Je te conseille de ne rien dire à personne.
20:22De ne pas mentionner une découverte importante ?
20:25Mais...
20:26C'est immoral.
20:27Immoral ou non,
20:28si tu gardes ta vie,
20:29et la main de mon fils,
20:31tu vas t'ennuyer.
20:47Monsieur Cyprien ?
20:48Monsieur Cyprien ?
20:50Ah !
20:51Qu'est-ce qu'il y a ?
20:52Oh !
20:53Ils cherchaient le diamant.
20:55Et ils l'ont trouvé.
20:58Le diamant a été volé ?
21:00Non.
21:01J'ai déjà donné à Ivan de Gard
21:03de le couper.
21:04Il l'a mis dans un endroit sûr.
21:05Comment ?
21:06Tu as donné le diamant à Strock ?
21:08Il n'a pas été volé ?
21:09Non.
21:10Je l'ai déjà donné à Ivan de Gard de le couper.
21:12Il l'a mis dans un endroit sûr.
21:13Comment ?
21:14Le diamant a été volé ?
21:15Il n'a pas été volé ?
21:16Il n'a pas été volé ?
21:17Il a été volé ?
21:18Il a été volé ?
21:19Il a été volé ?
21:20Il a été volé ?
21:21Il a été volé ?
21:22Il a été volé ?
21:23Il a été volé ?
21:24Il a été volé ?
21:25Il a été volé ?
21:26Il a été volé ?
21:27Il a été volé ?
21:28Il a été volé ?
21:29Il a été volé ?
21:30Il a été volé ?
21:31Il a été volé ?
21:32Il a été volé ?
21:33Il a été volé ?
21:34Il a été volé ?
21:35Il a été volé ?
21:36Il a été volé ?
21:37Il a été volé ?
21:38Il a été volé ?
21:39Il a été volé ?
21:40Il a été volé ?
21:41Il a été volé ?
21:42Il a été volé ?
21:43Il a été volé ?
21:44Il a été volé ?
21:45Il a été volé ?
21:46Il a été volé ?
21:47Il a été volé ?
21:48Il a été volé ?
21:49Il a été volé ?
21:50Il a été volé ?
21:51Il a été volé ?
21:52Il a été volé ?
21:53Il a été volé ?
21:54Il a été volé ?
21:55Il a été volé ?
21:56Il a été volé ?
21:57Il a été volé ?
21:58Il a été volé ?
21:59Il a été volé ?
22:00Il a été volé ?
22:01Il a été volé ?
22:02Il a été volé ?
22:03Il a été volé ?
22:04Il a été volé ?
22:05Il a été volé ?
22:06Il a été volé ?
22:07Il a été volé ?
22:08Il a été volé ?
22:09Il a été volé ?
22:10Il a été volé ?
22:11Il a été volé ?
22:12Il a été volé ?
22:13Il a été volé ?
22:14Il a été volé ?
22:15Il a été volé ?
22:16Il a été volé ?
22:17Il a été volé ?
22:18Il a été volé ?
22:19Il a été volé ?
22:20Il a été volé ?
22:21Il a été volé ?
22:22Il a été volé ?
22:23Il a été volé ?
22:24Il a été volé ?
22:25Il a été volé ?
22:26Il a été volé ?
22:27Il a été volé ?
22:28Il a été volé ?
22:29Il a été volé ?
22:30Il a été volé ?
22:31Il a été volé ?
22:32Il a été volé ?
22:33Il a été volé ?
22:34Il a été volé ?
22:35Il a été volé ?
22:36Il a été volé ?
22:37Il a été volé ?
22:38Il a été volé ?
22:39Il a été volé ?
22:40Il a été volé ?
22:41Il a été volé ?
22:42Il a été volé ?
22:43Il a été volé ?
22:44Il a été volé ?
22:45Il a été volé ?
22:46Il a été volé ?
22:47Il a été volé ?
22:48Il a été volé ?
22:49Il a été volé ?
22:50Il a été volé ?
22:51Il a été volé ?
22:52Il a été volé ?
22:53Il a été volé ?
22:54Il a été volé ?
22:55Il a été volé ?
22:56Il a été volé ?
22:57Il a été volé ?
22:58Il a été volé ?
22:59Il a été volé ?
23:00Il a été volé ?
23:01Il a été volé ?
23:02Il a été volé ?
23:03Il a été volé ?
23:04Il a été volé ?
23:05Il a été volé ?
23:06Il a été volé ?
23:07Il a été volé ?
23:08Il a été volé ?
23:09Il a été volé ?
23:10Il a été volé ?
23:11Il a été volé ?
23:12Il a été volé ?
23:13Il a été volé ?
23:14Il a été volé ?
23:15Il a été volé ?
23:16Il a été volé ?
23:17Il a été volé ?
23:18Il a été volé ?
23:19Il a été volé ?
23:20Il a été volé ?
23:21Il a été volé ?
23:22Il a été volé ?
23:23Il a été volé ?
23:24Il a été volé ?
23:25Il a été volé ?
23:26Il a été volé ?
23:27Il a été volé ?
23:28Il a été volé ?
23:29Il a été volé ?
23:30Il a été volé ?
23:31Il a été volé ?
23:32Il a été volé ?
23:33Il a été volé ?
23:34Il a été volé ?
23:35Il a été volé ?
23:36Il a été volé ?
23:37Il a été volé ?
23:38Il a été volé ?
23:39Il a été volé ?
23:40Il a été volé ?
23:41Il a été volé ?
23:42Il a été volé ?
23:43Il a été volé ?
23:44Il a été volé ?
23:45Il a été volé ?
23:46Il a été volé ?
23:47Il a été volé ?
23:48Il a été volé ?
23:49Il a été volé ?
23:50Il a été volé ?
23:51Il a été volé ?
23:52Il a été volé ?
23:53Il a été volé ?
23:54Il a été volé ?
23:55Il a été volé ?
23:56Il a été volé ?
23:57Il a été volé ?
23:58Il a été volé ?
23:59Il a été volé ?
24:00Il a été volé ?
24:01Il a été volé ?
24:02Il a été volé ?
24:03Il a été volé ?
24:04Il a été volé ?
24:05Il a été volé ?
24:06Il a été volé ?
24:07Il a été volé ?
24:08Il a été volé ?
24:09Il a été volé ?
24:10Il a été volé ?
24:11Il a été volé ?
24:12Il a été volé ?
24:13Il a été volé ?
24:14Il a été volé ?
24:15Il a été volé ?
24:16Il a été volé ?
24:17Il a été volé ?
24:18Il a été volé ?
24:19Il a été volé ?
24:20Il a été volé ?
24:21Il a été volé ?
24:22Il a été volé ?
24:23Il a été volé ?
24:24Il a été volé ?
24:25Il a été volé ?
24:26Il a été volé ?
24:27Il a été volé ?
24:28Il a été volé ?
24:29Il a été volé ?
24:30Il a été volé ?
24:31Il a été volé ?
24:32Il a été volé ?
24:33Il a été volé ?
24:34Il a été volé ?
24:35Il a été volé ?
24:36Il a été volé ?
24:37Il a été volé ?
24:38Il a été volé ?
24:39Il a été volé ?
24:40Il a été volé ?
24:41Il a été volé ?
24:42Il a été volé ?
24:43Il a été volé ?
24:44Il a été volé ?
24:45Il a été volé ?
24:46Il a été volé ?
24:47Il a été volé ?
24:48Il a été volé ?
24:50Il n'y a personne ici !
24:51Il a disparu !
24:53Le malheureux !
24:54Oui !
24:55L'enfoiré !
24:56Vous vous trompez !
24:57Matakid n'aurait jamais volé un diamant !
24:58Alors, où est Matakid ?
24:59Il a disparu !
25:00Avec le plus joli diamant qu'on ait jamais volé !
25:04Monsieur Watkins !
25:05Sans doute que Matakid l'a volé vers le nord
25:07pour arriver à sa tribu !
25:08Messieurs !
25:09J'aimerais faire une proposition !
25:12Je vais offrir la moitié du valeur du diamant
25:14et la main de mon fils
25:16à celui qui va le trouver
25:17le malheureux de Matakid
25:18et qui va l'amener à sa tribu !
25:20Matakid n'est pas au courant !
25:21J'avoue !
25:22Comment sais-tu ?
25:23Nous n'avons pas le temps de bêtises !
25:25Allons le trouver !
25:27Je pense que c'est correct !
25:29C'est vrai ?
25:30Oui, je suis d'accord !
25:31Et on va le tuer comme un animal ?
25:34C'est dégueulasse !
25:35Et que voulez-vous faire avec lui
25:36quand vous le trouverez ?
25:37On va le juger !
25:38Monsieur Mere !
25:40Il va recevoir autant de coups
25:42que le diamant en karaté va valoir
25:44et si il reste en vie
25:45après 432 coups
25:47on va le tuer !
25:51Je veux venir avec toi !
25:52Non Lee
25:53Reste ici
25:54et fais attention à Alice
25:56Monsieur Cyprien
25:57je connais ces gens !
25:58Si je les trouve sur Matakid
26:00ils vont te tuer aussi !
26:01Et tu vas me défendre ?
26:03Au moins 3 contre 3
26:04c'est honnête !
26:05Merci mon ami !
26:08Si je ne vais pas avec eux
26:09ils vont tuer Matakid
26:11et vous devrez vous élargir
26:12avec ces pantalons !
26:15Cyprien
26:17c'est mieux ça
26:19que de te voir mourir mon amour !
26:28Nous le recherchons !
26:29Il est près !
26:30Que veux-tu dire ?
26:31Il y a eu un délire
26:32près de Potchesfrock
26:33dans une chariote
26:34tirée d'un trou !
26:37Nous partons dans une heure !
26:38C'est très mignon
26:39et en forme !
26:41Oui
26:42Oui
26:43il semble assez puissant
26:44Non
26:45il n'est pas salé
26:47Je ne veux pas le manger Lee
26:49C'est à dire
26:50qu'il n'a pas fait
26:51la boîte verte
26:52la fèbre
26:53Si il ne l'a pas fait
26:54il va se faire mal
26:55et mourir dans le désert !
26:56Je vais le prendre avec ça !
26:58C'est ça ?
26:59Ça ne compte pas
27:00je vais le prendre !
27:05Voilà !
27:06C'est 60 mètres de tranchée !
27:08Et que veux-tu faire avec ça ?
27:10Quelqu'un
27:11va t'aider
27:12même dans le désert !
27:13Alors
27:14comment va-t-on
27:15s'en sortir ?
27:17Ne t'en fais pas
27:18on va trouver un chemin
27:20on a assez de temps
27:21de toute façon
27:22on ne peut pas
27:23s'éloigner de ce chemin
27:26Où es-tu ?
27:27Le vendeur de chien
27:28m'a dit
27:29que tu as refusé
27:30ce chemin magnifique !
27:31L'expérience est inutile
27:32sans l'aide
27:33de Herfried
27:35Dans quelle direction
27:36allons-nous
27:37monsieur Cyprien ?
27:38Matakid a probablement
27:39pris le chemin
27:40vers l'île Limpopo
27:41On va traverser
27:42le transvaal
27:43et on va le prendre
27:44vers le nord
27:45J'espère que ton ami
27:46Matakid n'a pas allié
27:47avec les indigènes
27:48pour nous attaquer
27:49Et toi tu n'as pas allié
27:50avec les mines
27:51pour l'attaquer ?
28:05en Albanie
28:22Ah, la route d'auto à Paris
28:23est incroyable
28:24Ce n'est pas une bonne idée
28:25Monsieur Frieden
28:26Quoi ?
28:27Je ne vais pas laisser
28:28un homme à me dire
28:29ce que je dois faire
28:30Vous avez raison
28:31Monsieur
28:32Quelle insolence
28:33Prenez soin de la crocodile.
28:39Tu vas bien, Friedel ?
28:41Oui, oui, je vais bien.
28:53Est-ce qu'il s'est passé quelque chose ?
28:54Monsieur Friedel, ton chien est mort. Il a une fèbre verte.
28:59Calmez-vous, Friedel. Essayez de boire.
29:03Il est mort. Malarie.
29:07Amen.
29:09Bien, allons-y. Je ne vais pas pleurer après cet idiot toute la journée.
29:13Limpopo
29:17Eh, un peu plus.
29:31Mesdames et Messieurs, je m'appelle Limpopo.
29:35Nous ne pouvons pas traverser ici. Nous devons aller plus haut.
29:38Attention !
29:40Qu'est-ce que vous voulez ?
29:41Comment allez-vous ?
29:43Comment allez-vous ?
29:46Je suis de la tribu Makalakan. Ils nous aideront à traverser le riveau.
29:57Bêtise malheureuse !
29:59Patalaci, attrapez-le !
30:01Qu'est-ce que vous faites, petit ?
30:03Achetez des panneaux de trottinette comme un signe de remerciement pour l'aide.
30:06Peut-être devrais-je leur montrer ma reconnaissance ?
30:08Bravo, bravo, bravo !
30:15Tonaya, grand conducteur, grand leader, l'album a renforcé le panneau de trottinette.
30:19On dirait que le petit est tombé dans l'eau chaude.
30:21C'est ce qu'on dirait.
30:22C'est ce qu'on dirait.
30:23C'est ce qu'on dirait.
30:24C'est ce qu'on dirait.
30:25C'est ce qu'on dirait.
30:26C'est ce qu'on dirait.
30:27On dirait que le petit est tombé dans l'eau chaude.
30:30Pourquoi veux-tu les panneaux de trottinette ?
30:31Macalaca, je suis l'esclave de mon peuple.
30:34Je n'ai pas le droit de faire des échanges avec des étrangers.
30:36Lee va te donner les panneaux de trottinette.
30:38Mais d'abord, tu dois me dire si tu as vu un jeune homme parmi vous, Josa.
30:43Il avait un trottinette.
30:44Oui.
30:46Un homme avec un trottinette était ici il y a trois jours.
30:49Donc, on dirait qu'il est utile jusqu'à la fin.
30:58Macalaca !
31:01Tu t'es perdu dans la chambre ?
31:03On va avoir le chef de la chambre en moins de deux heures.
31:06Hilltron a raison.
31:07Il dit que le trottinette adore les combats.
31:09On doit rester au courant la nuit.
31:11On va rester un peu.
31:17Attends.
31:18Montre-toi.
31:28Bien pensé, mon garçon.
31:30Tu joues avec le trottinette ?
31:34Allons dormir.
31:43Regardez.
31:45J'adore l'armée d'éléphants.
31:47Je crois qu'il sera plus facile avec la femme.
31:50Regardez ce qu'elle fait.
31:52Elle est très agressive.
31:54Je crois qu'il sera plus facile avec la femme.
31:56Regardez ce qu'elle fait.
31:58Pourquoi ? Je n'ai rien fait de mal.
32:01Tu connais la valeur de l'armée d'éléphants ?
32:03C'est assez pour couvrir les coûts de notre expédition.
32:10Hey !
32:11Réveille-toi.
32:12Quoi ?
32:13Le brouhaha.
32:15C'est le moment de l'éviter.
32:17Comment ?
32:18Dans un petit accident de chasse.
32:21Ça va être très dur.
32:23Bien sûr.
32:34Quels animaux merveilleux.
32:36Pour éloigner les insectes.
32:39Et d'autres parasites.
32:41Regardez.
32:43Quels coins merveilleux.
32:45Un oiseau sur quatre pieds.
32:47Encore une fois, s'il vous plaît, ne faites pas ça.
32:49Nous devons nous séparer.
32:50Hannibal, là-bas.
32:51Murray, là-bas.
32:53Et ne tirez pas.
32:56Si vous ne voulez pas.
33:06Parfait.
33:07Faites attention, j'ai raté.
33:10Monsieur, il a été tué.
33:14Qu'est-ce qu'il y a ?
33:16Monsieur Cibrian, nous devons nous séparer.
33:18Cibrian, nous devons nous cacher derrière l'arbre.
33:24Faites attention.
33:37Aidez-moi !
33:42Monsieur.
33:49Allons-y, nous n'avons pas le temps de perdre.
33:52Monsieur Cibrian, les oiseaux sont partis.
33:55Probablement Béjouana.
33:56Nous devons continuer avec les provisions qui peuvent les protéger.
34:09Enfin, le cauchemar s'est terminé.
34:12On dirait qu'on n'est pas allé trop loin ces dernières journées.
34:15C'est un bon endroit de camp.
34:17Regarde !
34:19Je l'ai pris.
34:21Enfin.
34:26Pourquoi ne t'arrêtes pas ?
34:28Bien.
34:30Nous allons aider le cauchemar à attraper le malheureux de Shoza
34:33et trouver la lumière du Sud.
34:36Le cauchemar est parti.
34:37Comment ça ?
34:39Il a pris des cahiers.
34:40Quoi ? Des cahiers ?
34:42Mais nous ne sortirons jamais d'ici.
34:44Il faut manger.
34:45Puis nous allons atteindre le cauchemar.
34:47Qu'est-ce que tu veux dire ?
34:48Comment ?
34:50L'oiseau a dit
34:51que l'homme voyage souvent plus lentement sur le cale que sur le sol.
34:57C'est un bon endroit de camp.
34:59Nous allons aider le cauchemar à attraper le malheureux de Shoza
35:01et trouver la lumière du Sud.
35:05Regarde !
35:06Des animaux bizarres.
35:07Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça dans l'escalier jusqu'à présent.
35:10Nous devons les attraper.
35:12Mais pourquoi ?
35:14Prêt ?
35:23Maintenant, dis-moi ce que tu veux faire avec ces animaux bizarres.
35:26Nous les utiliserons pour le transport de cahiers.
35:28Je dois reconnaître que, mon amour,
35:30c'est un moyen inutil de transport.
35:33Mais vraiment efficace.
35:35C'est ce qu'il me faut.
35:40Qu'est-ce qui s'est passé ?
35:41Le mouvement me fait mal.
35:44Malgré moi.
35:53Ils sont là-bas.
35:54Les pantalons.
35:55Et Matakid.
35:56Si les pantalons l'attrapent,
35:57il va les tuer comme un chien.
35:58Allez !
36:05C'est parti !
36:22Paracite !
36:23Mordale !
36:36Non !
36:38Non !
36:45C'est trop tard.
36:46Il est mort.
36:47Et Matakid t'a emporté ?
36:48Avec le chien.
36:50Nous y arriverons.
36:54Monsieur Cyprien,
36:55nous avons très peu de provisions.
36:57Laissez-moi essayer de trouver un château pour l'aide.
37:02Vous me laissez ?
37:03Il faut.
37:04Je vais prendre une girafe
37:05et je vais la prendre vers le nord.
37:19Alice ?
37:20Non, moi.
37:23Château du Sud.
37:34Ah.
37:41Cyprien ?
37:42Qu'est-ce que tu fais ici ?
37:45Un chien parlant ?
37:46Il est probablement un peu fou.
37:48Vous n'avez pas de manière, monsieur le chien.
37:50Je vous ai permis de me crier par mes petits noms ?
37:53Cyprien, mon ami.
37:54Tu es seul et malade dans le désert.
37:57C'est moi, Cyprien, ton ami,
37:59Pharamon Barthez.
38:00Pharamon ?
38:01Qu'est-ce que...
38:03Qu'est-ce que...
38:04Qu'est-ce que vous faites ici ?
38:15C'est une longue histoire.
38:23Qui est là ?
38:24C'est moi.
38:25Ne tirez pas.
38:27Monsieur Cyprien,
38:28j'ai trouvé Matakid.
38:29Où ? Comment ?
38:30Dans le village où ils m'ont donné de la nourriture.
38:32Je dis qu'un jeune homme,
38:33Tsoza,
38:34a été capturé par les combattants Tsonaya.
38:36Tsonaya ?
38:37Ils le recevront bien.
38:38Tu le connais ?
38:39Il a une reputation mauvaise,
38:40mais je suis habitué
38:42aux animaux sauvages.
38:48Il doit être à son côté.
38:49Ne lui dit rien
38:50jusqu'à ce qu'on ne le voit pas.
39:01Oh non !
39:02Le Nôb ?
39:03Où est-ce qu'il va ?
39:04Oh non !
39:05Ne lui dit rien.
39:06Il peut le voir aussi.
39:07Sauf ça.
39:15Comment on se lerte de là ?
39:17Le Bouddha a dit
39:18que l'homme qui ne connait pas la souffrance
39:20n'est pas homme.
39:21Ok, je te le dirais.
39:23C'est sûr que c'est bon.
39:24Et si tu le doutes ?
39:26Si tu l'as crée,
39:27je ne l'aurai pas crée même si je l'avais crée.
39:29Tu as essayé d'assassiner le meilleur combattant.
39:33Nous allons vous couper les mains de ce matin.
39:36Quelqu'un d'autre a essayé d'assassiner le combattant.
39:39C'était mon ennemi.
39:42Tu as eu du courage jusqu'à maintenant.
39:47Tu peux parler avec le prisonnier,
39:49avec une condition.
39:52Tu dois promettre que tu ne lui diras jamais ce que tu vois,
39:56ou tu vas mourir.
39:57Je promets.
40:00Le combat
40:02Le combat
40:04Le combat
40:06Le combat
40:08Le combat
40:10Le combat
40:11Le combat
40:13Le combat
40:17Magnifique !
40:18Incroyable !
40:24Regarde-toi ces pièces.
40:26Ton esclave est ici.
40:30C'est toi !
40:31Aide-moi !
40:32Mataki, mon ami !
40:34Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?
40:36Ils m'ont torturé.
40:37Et puis, ils m'ont laissé mourir ici.
40:39Je vais te sortir d'ici, Mataki.
40:41Mais d'abord, tu dois me donner les Ordre de l'Ordre.
40:44Le diamant.
40:45Je ne l'ai pas.
40:47Je ne l'ai jamais eu.
40:49Jure.
40:50Alors, pourquoi as-tu fugit ?
40:52J'ai été effrayé.
40:53Je ne voulais pas que les mines me tuent.
40:56Je ne voulais pas que les mines me tuent.
40:58Donc, toute cette expédition a été inutile ?
41:01Mais où est le Diamant du Sud ?
41:04Monsieur Cyprien !
41:05Vite !
41:07Tu as trouvé ton ami.
41:08Maintenant, reste là.
41:13Ce n'est pas le moment de perdre.
41:14Mataki, as-tu exploré ce corridor ?
41:16Ecoute, Cyprien.
41:17Je crois qu'il y a des animaux sauvages autour.
41:20C'est possible.
41:21La caverne est une formation de cancho
41:23remplie de passages souterrains.
41:25Vous entendez ?
41:26Oui.
41:27Oui, mais ce n'est pas ce que vous croyez.
41:29Là-bas.
41:30Une autre entrée.
41:31Très bien, amis.
41:32J'ai réussi.
41:41J'espère que vous aimez courir, amis.
41:48Suivez-moi.
41:56C'est une honte, jeune homme.
41:58Vous n'avez pas encore trouvé le diamant
42:00et vous êtes encore en train de demander la main de mon fils.
42:03Qu'y a-t-il ?
42:04Ce diamant est de mon père.
42:06Calme-toi, Alice.
42:07Monsieur Watkins, vous ne pouvez pas me faire la responsabilité pour...
42:09C'est assez, les fous !
42:11Je pourrais reprendre mes expériences ?
42:13Faire un autre diamant ?
42:14Mon conseil, c'est de faire vos bagages
42:16et de partir du pays.
42:18Vous n'avez pas encore trouvé le diamant
42:20et vous êtes en train de demander la main de mon fils.
42:22C'est assez, les fous !
42:23Vous n'avez pas encore trouvé le diamant
42:25et de partir du pays.
42:30Je vais terminer, mon ami.
42:31Il est tard.
42:32Je ne t'ai pas oublié, monsieur Cyprien.
42:42Réveille-toi.
42:43Qui es-tu ?
42:44Qu'est-ce que tu veux ?
42:45Tu as été joué avec des pommes
42:47et un âme condamnée.
42:49La mort est la pédale.
42:50Comment ?
42:51Ça n'a aucun sens.
42:52Votre travail endommage toute notre travail.
42:54Tu dois mourir.
42:55Réveille-toi, traiteurs.
43:00Tu as une dernière souhaite ?
43:02Vous êtes des criminels.
43:03Je...
43:04Attendez, non !
43:05Restez à côté.
43:06Nous devons faire la paix.
43:08J'aime l'attaque.
43:09Mais, monsieur Cyprien,
43:10tu n'as pas fait le défilé.
43:12Qu'est-ce que tu veux dire ?
43:13Je l'ai trouvé dans la caverne ce jour-là.
43:16Tu veux tellement réussir
43:18et tu as été tellement bon avec moi ?
43:23Le tube a explosé la première nuit.
43:25J'ai mis au four pour que vous croyez
43:27que l'expérience a fonctionné.
43:30Donc, je...
43:31Je n'ai rien inventé ?
43:33Et tu n'as pas commis de crime.
43:38Pourquoi me demander pardon ?
43:39Tu avais de bonnes intentions.
43:42Et tu m'as sauvé la vie.
43:45De la pire en pire.
43:47Qu'est-ce que ça veut dire ?
43:49Monsieur Atkins,
43:50le diamant est vrai.
43:51Il faut le remercier.
43:53Oui.
43:54Parce que si c'est vrai,
43:55il m'appartient.
43:57Comme nous l'avons compris,
43:58les trois premiers diamants
44:00sur dix carats
44:01m'appartiennent.
44:03Je sais que nous l'avons compris, mais...
44:05Et comme propriétaire du droit au diamant,
44:07j'insiste que Matakit,
44:09votre Matakit,
44:10soit fermé et fait
44:12reconnaître son crime.
44:14Autrement, il sera épuisé.
44:18Je ferai tout ce que je peux
44:19pour te sortir d'ici.
44:20Merci, monsieur Cyprien.
44:22Mais j'ai peur
44:23que vous n'ayez plus rien à faire.
44:26Père,
44:27vous n'avez pas de preuves
44:28contre Matakit.
44:29Attendez, mademoiselle.
44:30Le diamant est disparu.
44:32Où est le contrat ?
44:34Vous n'avez pas d'autre choix.
44:36C'est l'administration.
44:37Le malheureux a trouvé le document.
44:39Non, père !
44:41Je vais le couper en deux.
44:44Non, non, père !
44:46Laissez-moi en paix.
44:48Monsieur Atkins !
44:49Laissez-moi en paix !
44:50Laissez-moi en paix !
44:51Laissez-moi en paix !
44:52Laissez-moi en paix !
44:53Laissez-moi en paix !
44:54Laissez-moi en paix !
44:55Laissez-moi en paix !
44:56Laissez-moi en paix !
44:57Laissez-moi en paix !
44:58Laissez-moi en paix !
44:59Laissez-moi en paix !
45:00Laissez-moi en paix !
45:01Laissez-moi en paix !
45:02Laissez-moi en paix !
45:03Laissez-moi en paix !
45:04Laissez-moi en paix !
45:05Laissez-moi en paix !
45:06Laissez-moi en paix !
45:07Laissez-moi en paix !
45:08Laissez-moi en paix !
45:10Ah, là-bas !
45:11Comme ça !
45:12Oh, mon cher !
45:14Attendez !
45:15Il y a encore quelque chose !
45:16C'est...
45:17L'étoile du Sud !
45:19Il s'est fait rose !
45:20Mais c'est encore le plus beau et le plus grand diamant du monde !
45:23Et le mien !
45:27Allez, jeunes !
45:28Mais ne croyez pas qu'un homme comme moi, un millionnaire,
45:31va laisser sa fille se marier à un ingénieur français amarré,
45:35qui n'est même pas capable de faire un diamant !
45:38Qui rit, rime mieux, Watkins !
45:42Ah, Vandergaart !
45:44Qu'est-ce qui t'amène ici ?
45:45C'est fou, je vois toujours !
45:48Je suis venu prendre ce qui m'appartient de droit.
45:51Il y a dix ans, tu m'as volé la terre !
45:54Le tribunal de sa majesté fait les règles.
45:57Bien sûr.
45:59Mais l'étude incorrecte confirmée par M. Meret
46:03me donne encore les droits sur la propriété et sur...
46:09le diamant.
46:11Voici la confirmation.
46:13Une étude incorrecte ?
46:14De quoi tu parles ?
46:16Lorsque la carte de cette région a été dessinée,
46:18les cartographies se sont alignées par erreur avec le pôle magnétique.
46:21Et ?
46:22Donc, après la nouvelle carte,
46:24tu te trouves sur ma propriété.
46:27La terre que le tribunal t'a donnée a été renversée.
46:30Impossible.
46:31Ruiné.
46:33Ruiné. Je suis ruiné.
46:36Ces agents sont en train de prendre tout ce qu'il y a ici.
46:42Mais je ne veux pas abuser de ma victoire.
46:46Si tu es d'accord avec la mariage,
46:49je vais faire de lui mon propriétaire.
46:53Jakobus Van Der Garde,
46:55je te remercie car tu as assuré la joie de ces jeunes.
47:04Incroyable !
47:06Oh, mon Dieu !
47:10Buddha disait que les diamants sont passants,
47:13mais la joie est éternelle.
47:19Alice, mon amour,
47:20tu me frappes toujours au minimum.
47:22Tu es la vraie Lune du Sud.
47:33Sous-titrage ST' 501
48:03Sous-titrage ST' 501