S12E02 Spyfall Part 2

  • vor 2 Monaten
S12E02 Doctor Who Spyfall Part 2
Transcript
00:00:00...previously on Doctor Who.
00:00:02Over the past week, there's been a spate of attacks on intelligence officers worldwide.
00:00:06Of every nationality.
00:00:09We need your help, Doctor.
00:00:12Die! Die! Die!
00:00:19Daniel Barton, born in Bromsgrove, now lives just north of San Francisco.
00:00:23He's the founder of VAR.
00:00:24You can't entirely trust everyone.
00:00:26Only 93% human.
00:00:28What's the other 7%?
00:00:29We're gonna need your best man on this.
00:00:30What do you call him?
00:00:31Owen.
00:00:37What have you brought here, Doctor?
00:00:41Where are you from?
00:00:42Far beyond.
00:00:45Ryan!
00:00:48If you really think they're spies, we should be asking who's the spymaster.
00:00:52I'm really hard to get rid of, Mr. Barton.
00:00:56Are you?
00:00:59No! No! No!
00:01:02Should I say spy-master?
00:01:06You can't be.
00:01:07Oh, I can be. I very much am.
00:01:12Everything that you think you know...
00:01:14No! No! No! No!
00:01:16...is a lie.
00:01:29No!
00:01:55Hi, Doctor.
00:01:58Oh. Hi.
00:02:01How are you doing?
00:02:02Good.
00:02:03Just talking to myself to prove I'm still alive.
00:02:07I was wondering...
00:02:10What would you say to the others if they were here?
00:02:15Don't panic.
00:02:28What?
00:02:30Of course I'm usually saying it as much to myself as I am to them.
00:02:32Always a good reminder.
00:02:34When you're alone.
00:02:36In the unknown.
00:02:39All hope lost.
00:02:46No way.
00:02:50Not working here.
00:02:51Why not?
00:02:52Could be a clue.
00:02:53Clue to what?
00:02:55What...
00:02:57...was that?
00:02:59Interesting.
00:03:00Useful.
00:03:01Maybe.
00:03:04Another!
00:03:05Even better.
00:03:06What are you?
00:03:08Pathways?
00:03:11Signals?
00:03:12Synapses?
00:03:14Could be inside something.
00:03:15Oh, I hope it's not a liver.
00:03:17I hate being inside livers.
00:03:18People always get so offended.
00:03:19What are you doing in my liver again?
00:03:21Hello?
00:03:24Hello?
00:03:26Hello?
00:03:314CC Pocket.
00:03:35No way.
00:03:38Hey! Hey!
00:03:39I've got a plan!
00:03:45Can you hear me?
00:03:46I'm trying to find you.
00:03:47Somehow.
00:03:49Please be assured.
00:03:50All this will pass.
00:03:52I shall be recovered momentarily.
00:03:54Open panel and floor!
00:03:56What is this thing meant?
00:03:58Connect the cable to your phone!
00:04:05Welcome aboard.
00:04:06You are kidding!
00:04:08How's she doing that?
00:04:10I realize you have questions.
00:04:12I'm not sure.
00:04:13I'm not sure.
00:04:14I'm not sure.
00:04:15I'm not sure.
00:04:16I'm not sure.
00:04:17I realize you have questions.
00:04:18Where are you?
00:04:20We're going to die!
00:04:21First of all, you're not gonna die.
00:04:23Second of all,
00:04:24you're not gonna die.
00:04:25don't talk back to the screen
00:04:26so obviously I'm recording
00:04:27and I can't hear you.
00:04:28Third, don't panic
00:04:29especially you, Graeme.
00:04:30I'm not panicking!
00:04:31Yes, you are.
00:04:32And I did just say
00:04:33don't talk back to the screen.
00:04:35Haven't gone long.
00:04:36The bomb in the cockpit
00:04:37knocked out the signals
00:04:38from the computer to the engines
00:04:39from the computer to the engines
00:04:40but the computers in this aircraft
00:04:41isn't in the cockpit.
00:04:42isn't in the cockpit.
00:04:43They're under the cabin floor.
00:04:44They're under the cabin floor.
00:04:45Ryan, the app should have opened
00:04:46Ryan, die App sollte geöffnet werden.
00:04:48Hä?
00:04:49Wie wurde das auf meinem Telefon installiert?
00:04:52Benutze es, um mit den Motoren zu kommunizieren,
00:04:54durch das Flugzeug-Laden.
00:04:56Übrigens, du hast die Cockpit-Tür geschlossen, oder?
00:04:58Das ist wichtig.
00:04:59Cockpit-Türen sind umweltfreundlich robust.
00:05:01Ich werde es tun!
00:05:03Pass auf, mach das schnell.
00:05:05Ich habe Angst, dass du mich verlieren wirst.
00:05:07Was ist das?
00:05:08Es ist die Kanzlerin!
00:05:10Wir müssen das Flugzeug stoppen!
00:05:13Halt, halt, halt!
00:05:15Zu viele Optionen!
00:05:16Geh weg! Geh weg!
00:05:24Wenn du sagst, du bist wiedergekommen,
00:05:26was meinst du?
00:05:28Die Paralysie wird verschwinden.
00:05:31Du siehst nicht paralysiert aus.
00:05:33Nicht in diesem Realm, sondern in meinem örtlichen Aspekt.
00:05:37Ryan?
00:05:39Wie heißt du?
00:05:40Ich bin Ada.
00:05:41Und was glaubst du, dass dieser Realm Ada ist?
00:05:43Ich glaube, es ist mein Geist.
00:05:47Obwohl ich hier noch nie jemanden kennengelernt habe.
00:05:50Dann was glaubst du, dass ich bin?
00:05:52Ich glaube, du bist eine Folge meiner Gedanken.
00:05:55Nein.
00:05:56Ich bin die Kanzlerin und ich bin sehr real.
00:05:58Aber du warst schon hier.
00:05:59Viele Male.
00:06:00Wenn die Paralysie verschwindet,
00:06:02finde ich mich vollständig zurück in meinem Körper.
00:06:04Restauriert im physischen Realm.
00:06:06Wenn du echt bist,
00:06:07hast du deine eigene Lösung für den Ausflug?
00:06:10Keine Ausflugsstrategie.
00:06:13Bevor ich gehe, muss ich herausfinden, was das ist.
00:06:20Diese Fragmente Licht...
00:06:22oder Energie.
00:06:23Warum befinden sie sich um dich herum?
00:06:26Sie sind immer bei mir.
00:06:27Sie stellen ein Wort in mein Geist.
00:06:31Kasavin?
00:06:43Eva, steh' weg.
00:06:46Sei nicht beängstigt.
00:06:48Das ist mein Gefängnis.
00:06:51Das ist ihr Realm.
00:06:53Das ist, wo wir herkommen.
00:06:55Aber wie hast du uns hierher gebracht?
00:06:59Wenn nicht...
00:07:01Es kann nicht sein.
00:07:03Aber es muss sein.
00:07:04Was, die Gäte?
00:07:05Wir gehen durch dich und kommen in dein Realm?
00:07:08Ich sage, Realm.
00:07:09Es ist kein Planeten.
00:07:10Es ist nicht wirklich ein Void.
00:07:11Eine andere Dimension?
00:07:13Sind wir überall?
00:07:14Mein Universum?
00:07:18Etwas von dem, was du sagst, macht Sinn für mich.
00:07:20Aber ich bin besorgt, dass du hier verwandelt wirst.
00:07:23Wenn mein Gefängnis zurückkehrt...
00:07:25Sie sind nicht dein Gefängnis.
00:07:26Ich kann dir meine Hand anbieten.
00:07:27Wir können diesen Ort zusammen verlassen.
00:07:31Ich glaube nicht, dass das funktionieren wird.
00:07:33Wie weißt du, wenn du es nicht versuchst?
00:07:36Entscheide, Doktor!
00:07:42Du hast es gelöst, Ryan!
00:07:43Gut gemacht!
00:07:44Ich kann ein Flugzeug fliegen.
00:07:45Ich kann nicht mit dem Motorrad fliegen, aber ich kann ein Flugzeug fliegen.
00:07:47Hey, schau!
00:07:48Bart hat sich in einem Flugmodus vor dem Abflug ein Programm gemacht.
00:07:51Es sieht so aus, als wäre diese App darauf begeistert.
00:07:53Wie hat der Doktor das gemacht?
00:07:54Keine Ahnung.
00:07:55Aber jetzt müssen wir auf dem Flugzeug bleiben, ohne einen Flugzeug.
00:07:58Bis es entscheidet, wo wir landen.
00:08:04Du hast mich gesehen.
00:08:05Ich war großartig.
00:08:07Sie hat mich gesehen.
00:08:08Ich war großartig.
00:08:09Sie hatte keine Ahnung.
00:08:10Es war Arbeit.
00:08:12Die letzten Kalibrierungen.
00:08:14Und wir sind bereit.
00:08:17Alle unsere Anstrengungen werden zusammenkommen,
00:08:20in einem Moment der Schönheit.
00:08:23Wir alle haben, was wir wollen.
00:08:25Also, du weißt,
00:08:26ich mag keine letzten Minuten Veränderungen im Plan,
00:08:29als ich losfahre.
00:08:33Ein kleines Chaos ist eine wunderbare Sache.
00:08:35Es hat mir ermöglicht, die Fliegen zu schlagen.
00:08:44Ich wurde gerade notifiziert.
00:08:46Mein Flugzeug wird bald an sein Programm-Destination landen.
00:08:49Sie können nicht überleben.
00:08:50Du hast mir gesagt, dass alles vollständig war.
00:08:53Was ist los?
00:08:54Pass auf deinen Ton auf,
00:08:56Mr. Barton.
00:08:58Ich bin nicht dein Mitarbeiter.
00:09:06Wie ist es mit ihr?
00:09:08Was ist los?
00:09:12Ich kann nichts mit ihr verhandeln.
00:09:14Ich fahre dich aufs Flugzeug.
00:09:16Du hast Freunde verloren.
00:09:18Ich werde mit dem Arzt verhandeln.
00:09:36Ah.
00:09:3819. Jahrhundert.
00:09:43Früh.
00:09:45Mit ein wenig Medikamenten.
00:09:48Top Notes.
00:09:50London.
00:09:51Steam.
00:09:53Warum bekommen wir Steam?
00:09:55Die Nationen werden in Angst schlagen,
00:09:58als mein Steam-Fuhrzeug 1.000 Barrel pro Minute feuert.
00:10:02Seht, der Maus überlebt.
00:10:03In unserem revolutionären Diving-Bett.
00:10:06Touch the Magneto.
00:10:08Powerful Sharks.
00:10:11Die perfekte moderne Verteidigung.
00:10:13Eine Grenade für das Zuhause.
00:10:15Intruder, die mit Macht verteidigt wurden.
00:10:17Er geht.
00:10:19Miss Gordon, bist du wiedergekommen?
00:10:21Ja, ich bin es.
00:10:22Danke.
00:10:23Ich auch.
00:10:24Danke, dass du gefragt hast.
00:10:25Madame, diese Galerie ist voller Überraschungen.
00:10:29Aber deine Apparition,
00:10:30die gerade war,
00:10:32war unmöglich.
00:10:33Wie hast du es geschafft?
00:10:40Ich bin niemals versichert, meine Geheimnisse zu verraten.
00:10:43Geh um deinen Tag herum,
00:10:45weißt du, dass du Leuten sagen kannst,
00:10:47dass du gewöhnt warst,
00:10:49den wunderbaren Apparating-Mann zu beobachten.
00:10:53Frau.
00:10:54Apparating-Frau.
00:10:56Jedes Mal.
00:11:01Dieses Jahr,
00:11:03jetzt,
00:11:04wäre was?
00:11:05Dieses Jahr, Madame,
00:11:07bleibt 1834?
00:11:10Ja.
00:11:14Wir haben im 19. Jahrhundert verletzt.
00:11:18Halt dich fest, Femme.
00:11:22Und es gab niemanden an Bord?
00:11:24Nein, Sir.
00:11:25Es scheint, dass die Kraft selbst
00:11:27automatisch landete.
00:11:31Sir, wir haben schon darüber gesprochen.
00:11:35Wenn du diese Systeme testen wirst,
00:11:37müssen wir wirklich vollständig im Loop bleiben.
00:11:40Ich werde mit der Zivilflugbeauftragten
00:11:42einige schwierige Schritte durchführen müssen.
00:11:46Wie hast du es so schnell geschafft?
00:11:48Ich weiß es nicht.
00:11:49Wo ist hier jemand?
00:11:51Britannien.
00:11:53Zuhause.
00:11:55Fast.
00:11:56Essex.
00:11:57Essex.
00:11:58Das ist mein Manor.
00:11:59Wir sind Gold.
00:12:01Was sollen wir tun?
00:12:04Entdecken, was Barton und Noah planen.
00:12:06Das würde der Doktor tun.
00:12:07Ja.
00:12:08Wenn sie hier wäre?
00:12:10Nein, sie wird in Ordnung sein.
00:12:11Du musst nur glauben.
00:12:13Er hat das Dorf nicht gesehen.
00:12:15Er hat noch Zugang zu Bartons Diarie.
00:12:17Er wird morgen Abend in London
00:12:19ein Kinosprachgespräch geben.
00:12:20Das ist der Weg.
00:12:21Ich muss da hin.
00:12:22Ja, wir haben ihn gehört.
00:12:23Wir wissen, dass er noch lebt.
00:12:24Also lasst uns loslegen.
00:12:30Ich brauche keine Tracking-Intel auf drei Personen.
00:12:33Sobald es möglich ist.
00:12:36Das sind ihre Namen.
00:12:39Jetzt sind wir sicher, Doktor.
00:12:40Erklären Sie uns etwas mehr,
00:12:42wie Sie sich in diesem Dorf befinden
00:12:44und wer Sie tatsächlich sind.
00:12:47Ich bin ein Reisende in Raum und Zeit.
00:12:49Ich war in der Mitte eines Planeten- bedrohlichen Verbrechens.
00:12:52Zwei Jahrzehnte später,
00:12:53als ich von einem alten Feind angegriffen wurde
00:12:55und in die Gefangenheit gerettet wurde,
00:12:57habe ich Sie gefunden.
00:12:58Oh, ich bin kein Dummkopf, Doktor.
00:13:00Und ich trete Sie nicht als eine.
00:13:03Diese Verbrechung betrifft die Kreaturen,
00:13:05die Sie als eure Verteidiger denken.
00:13:07Sie sind in einer Allianz mit einem Reisenden
00:13:09aus meinem Heimatplaneten
00:13:10und einem 21. Jahrhundert-Tech-Inventor.
00:13:12186 Jahre später
00:13:14werden sie Spieler ermordet
00:13:15und ich stehe hier ohne mein TARDIS
00:13:17und muss meinen Weg zurückfinden, bevor...
00:13:19Meine Damen und Herren!
00:13:21Sehen Sie den unglaublichen,
00:13:24schrinkenden Gerät?
00:13:26Wollen Sie kleiner werden, Damen und Herren?
00:13:28Sie können!
00:13:31Du, Hex!
00:13:32Du auch!
00:13:33Geh, Ada!
00:13:34Du auch!
00:13:36Geh!
00:13:37Der glückliche Paar.
00:13:40Ich habe gesagt, geh!
00:13:42Auf die Hände!
00:13:46Hände auf die Hände!
00:13:49Hände auf die Hände!
00:13:51Hände auf die Beine!
00:13:55Lass sie gehen.
00:13:57Dann kannst du mich haben.
00:14:04Ich habe dich trotzdem.
00:14:10Hast du gerade bewegt?
00:14:13Hast du bewegt?
00:14:14Nein.
00:14:21Mein Fehler.
00:14:23Tut mir leid.
00:14:24Tut mir leid.
00:14:30Wenn ich sie töte, Doktor,
00:14:32gibt es einen kleinen Knall.
00:14:34Hier.
00:14:36In den Herzen.
00:14:38Es ist so...
00:14:39Wie würde ich es beschreiben?
00:14:40Es ist so...
00:14:42Es ist so, als würde ich wissen,
00:14:43dass ich an der richtigen Stelle bin,
00:14:44was ich dafür gemacht habe.
00:14:47Was willst du?
00:14:51Neo.
00:14:57Neo.
00:14:59Oder sie sterben alle.
00:15:13Ruf mich auf.
00:15:21Meister.
00:15:24Tut mir leid.
00:15:27Meister.
00:15:29Ruf mich auf, Liebes.
00:15:31Meister.
00:15:40Als ich für deine Todesfalle vorbereitete,
00:15:41erwartete ich, dass du tot bleibst.
00:15:46Wie hast du ausgerutscht?
00:15:47Wie bist du hierher gekommen?
00:15:51Oh.
00:15:55Du weißt es nicht.
00:16:00Du hast die Kreaturen nicht unter Kontrolle.
00:16:04Ich wette, du weißt gar nicht, was sie sind.
00:16:07Sie heißen die Kasavin,
00:16:09und wir haben gemeinsame Interessen.
00:16:11Du,
00:16:12Barton
00:16:13und eine Rasse, die du kaum kennst.
00:16:16Das ist eine schwierige Allianz.
00:16:20Vertraust du einander, oder?
00:16:21Nicht komplett.
00:16:26Übrigens, ich bringe Nachrichten von zu Hause.
00:16:29Schieß, Doktor!
00:16:33Das ist nicht für den Nutzen von einer jungen Frau.
00:16:35Nichts ist.
00:16:36Und trotzdem finde ich mich mehr als möglich.
00:16:40Alle raus!
00:16:41Hey, ich verzeihe wirklich nicht.
00:16:44Mach, was du willst, Doktor.
00:16:46Du wirst kein Avatar mehr sein.
00:16:49Du wirst kein Avatar mehr sein.
00:16:55Du wirst einen Ada.
00:16:58Es ist schwer, nicht aufzustehen in dieser Ausrüstung.
00:16:59Ja.
00:17:00Wir waren eine Nacht draußen.
00:17:01Es ging nur um das.
00:17:02Nichts komisch daran.
00:17:05Hallo, Freunde.
00:17:06Oder soll ich sagen,
00:17:08Flüchtlinge.
00:17:09Was, dachtest du, ich könnte dich nicht tracken?
00:17:11Wir haben deine Zahlen, E-Mails, GPS.
00:17:13Ich weiß sogar, wie viele mehr Stammen du für einen frischen Kaffee brauchst.
00:17:16So nah, Ryan.
00:17:17Oder soll ich sagen,
00:17:18Logan.
00:17:19Pass auf.
00:17:21Deine Passwörter wurden überprüft.
00:17:23Deine Bankkarten sind gefroren.
00:17:24Wir haben ein Rekord von jedem, den du kennst.
00:17:26Freunde, Familie, Kollegen.
00:17:28Jeder, den du je auf Social Media gefolgt hast.
00:17:31Natürlich haben wir Kameras überall.
00:17:32Und jetzt willst du dich verheiraten?
00:17:34Geh weiter.
00:17:35Geh auf die Karte.
00:17:36Schau, wie lange du noch hast.
00:17:40Hey, zerstöre deine Telefone jetzt.
00:17:42Yasmin Khan ruft ihre Mutter an.
00:17:44Sie dürfen nicht weitergehen.
00:17:45Ja?
00:17:46Hallo, hier bin ich.
00:17:47Hör auf. Hör auf mit dem, was du hier hörst.
00:17:49Ryan!
00:17:50Hast du ihn nicht gehört?
00:17:52Wir müssen nach Hause.
00:17:53Was?
00:17:56Sicher müssen wir die Autoritäten aufmerksam machen.
00:17:58Die Autoritäten werden uns nicht helfen.
00:18:00Außerdem, was würden wir ihnen sagen, Herr Babbage?
00:18:02Ich habe kein Konzept, Ada.
00:18:04Ich kann nicht erklären, was ich heute gesehen habe.
00:18:07Babbage?
00:18:09Charles Babbage?
00:18:11Ja.
00:18:12Also muss das dein Unterschieds-Motor sein.
00:18:14Das Unterschieds-Motor?
00:18:15Oh, du kennst es?
00:18:18Nur im Übrigen.
00:18:19Noch nicht beendet.
00:18:21Es wird Quadratik-Equationen zählen und ausführen.
00:18:26Wenn du Charles Babbage bist, dann bist du nicht nur eine alte Ada.
00:18:29Du bist Ada Lovelace,
00:18:31Tochter von Lord Byron und Annabella Milbank, einer der großartigen Geister.
00:18:35Ich bin Ada Gordon, Frau.
00:18:381834.
00:18:39Natürlich bist du das.
00:18:40Nun, vielleicht ein Tag.
00:18:41Wer weiß, du könntest einen schönen Erl treffen.
00:18:43Das ändert alles.
00:18:45Das ist kein Unfall.
00:18:47Ada Lovelace in Babbages Haus.
00:18:49Deine Hinweise.
00:18:51Deine Bedeutung.
00:18:52Ich freue mich, es zu hören, Frau.
00:18:54Ja, es ist keine gute Nachricht.
00:18:56Was ist das?
00:18:58Das ist die Silberfrau.
00:19:01Ein revolutionäres Stück von Ingenieurarbeit.
00:19:04Aber wie alle großartigen Damen,
00:19:06sie ist so viel für die Dekoration,
00:19:08wie für den Sinn.
00:19:11Wie kommst du dazu?
00:19:13Es war ein Geschenk,
00:19:14von einem jungen Mann, der sagte,
00:19:16es sei ein Token der Wertschätzung.
00:19:18Von seinem Meister.
00:19:21Was ist es?
00:19:24Was macht es?
00:19:26Es bewegt sich.
00:19:28Und manchmal projiziert es.
00:19:30Manchmal projiziert es so etwas?
00:19:36Herr Babbage, Sie haben die gleiche Form gesehen.
00:19:38Frau, das sind meine privaten Notizen.
00:19:42Der Meister und der Kasavin.
00:19:44Was machen sie?
00:19:46Verstehen Sie sie, Frau Gordon?
00:19:48Nichtsdestotrotz, Herr Babbage.
00:19:50Ada, wann war Ihre erste Paralysie?
00:19:53Ich war 13 Jahre alt.
00:19:55Das war, als ich zu dem Ort, wo wir uns getroffen haben,
00:19:57zuerst transportiert wurde.
00:19:58Und ich sah zuerst eine Apparition.
00:20:00Und über die Jahre wird die Paralysie
00:20:02mit dem selben Effekt zurückgeführt?
00:20:04Ja.
00:20:05Kein Arzt konnte die Ursache diagnostizieren?
00:20:08Nun, dieser Arzt könnte es tun.
00:20:10Eine Apparition. Von dieser Maschine.
00:20:12Richtig.
00:20:13Also, sie nehmen dich, Ada, mehrere Mal.
00:20:16Von hier.
00:20:18Und sie befestigen dich in ihrer Dimension.
00:20:20Das bedeutet, sie können lange nicht in dieser Dimension sein.
00:20:23Aber vielleicht bekommen sie einen Alliaten.
00:20:26Einen Meister, der ihnen eine Maschine baut,
00:20:30die sie in diesem Weltraum stabilisiert.
00:20:33Lange genug, um Spieler zu senden,
00:20:35ihre Arbeit zu verbreiten und einen Plan zu starten.
00:20:38Denn ich habe die Mappe gesehen.
00:20:40In seinem Hut.
00:20:41Mehrere Erden.
00:20:42Nur nicht.
00:20:43Nicht mehrere Erden.
00:20:45Mehrere Zeitperioden.
00:20:47Diese Kreaturen sind nicht nur Alien-Spieler auf der Erde.
00:20:51Sie sind Spieler durch die Zeit.
00:20:54Durch die Geschichte.
00:20:56Anfangs mit dir.
00:20:58Was machst du?
00:20:59Der Mann aus der Adelaide-Galerie wird für mich kommen.
00:21:02Ich muss zurückkehren, wo ich herkomme.
00:21:04Meine Freunde finden und das herausfinden.
00:21:07Und ich habe nur einen Weg hier raus.
00:21:09Der gleiche Weg, wie ich reingekommen bin.
00:21:11Wenn ich meinen Sonic auf der Adelaide benutze,
00:21:13könnte ich diese Kreatur zurückwerfen
00:21:15in den 21. Jahrhundert.
00:21:17Ich hoffe es.
00:21:18Wenn das dein Plan ist, ist es mit Risiko verbunden.
00:21:20Wo es Risiko gibt, gibt es Hoffnung.
00:21:23Die Adelaide.
00:21:26Ada, nein!
00:21:33Keiner lebt hier noch.
00:21:35Keine CCTV, keine Nachbarschaft.
00:21:37Was?
00:21:39Einer ist am Ende.
00:21:41Geh!
00:21:47Was, wenn der Doktor nicht zurückkommt?
00:21:50Was, wenn wir ihn nie wieder sehen?
00:21:52Wir gehen weiter.
00:21:54Stoppen mit dem Bissen.
00:21:56Entfernen wir diese Kreaturen, wo auch immer sie sind.
00:21:59Ryan hat recht.
00:22:02Wir machen weiter, was der Doktor uns wünscht.
00:22:05Entschuldige, hast du gerade Ryan gesagt?
00:22:08Ja, habe ich.
00:22:09Genieße den Moment, Sohn.
00:22:10Du wirst es nicht oft hören.
00:22:15Und der alte Typ?
00:22:18Der Doktor kannte ihn.
00:22:19Warum konnte sie ihn nicht erkennen?
00:22:24In der Rückkehr.
00:22:26Er sagte, dass er den Doktor kannte, als sie ein Mann war.
00:22:29Und an der ersten Nacht, an der wir uns trafen,
00:22:31hat sie mir und Grace erzählt,
00:22:33dass sie durch etwas hatte,
00:22:35was Regeneration heißt.
00:22:39Als ob ihr ganzes Körper geändert hätte.
00:22:42Wir haben so viel Zeit mit ihr verbracht,
00:22:44dass wir nicht einmal wissen, woher sie kommt.
00:22:46Aber nicht, weil wir sie fragen wollen.
00:22:48Und wir werden fragen,
00:22:50wenn wir sie wieder sehen.
00:22:52Und das werden wir.
00:22:54Weil sie sicher ist, irgendwo.
00:22:56Natürlich. Richtig?
00:22:59Richtig.
00:23:00Richtig.
00:23:05Weißt du, was du jetzt fragen solltest?
00:23:08Was haben wir zu uns?
00:23:12Nun, ich muss zugeben,
00:23:16dass ich ein paar dieser Spielgeräte behalte.
00:23:20Ich auch.
00:23:22Hey, hast du Laserschuhe an?
00:23:25Vielleicht.
00:23:26Warum hast du sie nicht im Flugzeug benutzt?
00:23:28In so einem engen Raum lachst du.
00:23:30Das wäre nicht so witzig gewesen, oder?
00:23:32Außerdem habe ich die Beweisung vergessen.
00:23:36Grayon!
00:23:37Wir waren in Ruhe.
00:23:38Was konnte ich tun?
00:23:40Rocket-Konflikte?
00:23:42Ehrlich gesagt,
00:23:43habe ich die Beweisung auch nicht gelesen.
00:23:45Du Doughnut!
00:23:47Doughnut?
00:23:48Ja, das Paar von dir.
00:23:49Du hast ein paar Doughnuts.
00:23:51Aber...
00:23:53Es gibt niemanden, den ich mit auf den Weg gehen würde.
00:23:58Es gibt niemanden, den ich mit auf den Weg gehen würde.
00:24:16Was?
00:24:18Nein.
00:24:21Ada, bist du in Ordnung?
00:24:23Sei sicher.
00:24:26Bleib still.
00:24:28Ich habe gesagt, bleib still.
00:24:30Wir sind nicht hoffnungsvoll.
00:24:31Wir sind hier aus einem Unfall.
00:24:32Was machst du hier?
00:24:34Was trägst du?
00:24:36Was ist das für ein Geräusch?
00:24:38Wo sind wir?
00:24:39Und wann?
00:24:41Weißt du das nicht?
00:24:42Ich bin gerade eingelaufen.
00:24:43Konkussion.
00:24:44Erinnere mich.
00:24:45Paris.
00:24:461943.
00:24:49Oh nein.
00:24:51Es ist ein Patrouille.
00:24:53Schnell rein.
00:24:55Wir sind nicht sicher hier.
00:25:20Ich weiß, dass du da bist.
00:25:24Ich werde dich finden.
00:25:35Besonders du, Doktor.
00:25:39Komm her.
00:25:41Bereit oder nicht.
00:25:49Hast du etwas gehört?
00:25:53Schnell.
00:25:57Hier.
00:25:59Schnell.
00:26:01Schnell.
00:26:13Schnell.
00:26:15Was?
00:26:16Halt die Füße.
00:26:17Was?
00:26:18Halt die Füße.
00:26:19Was?
00:26:21Was meinst du?
00:26:22Ich habe die Instruktionen nicht gelesen.
00:26:24Schreie, schreie.
00:26:52Wunderschön, oder?
00:26:56Es geht zurück in den 19. Jahrhundert.
00:27:03Was?
00:27:04Ich werde nichts sagen.
00:27:11Das kann doch nicht immer über mich sprechen,
00:27:13nach den USA zu fliehen.
00:27:15Mein Text, mein E-Mail.
00:27:17Ich versuchte dich auf Facebook zu befreien,
00:27:19aber du hast es nicht getan.
00:27:21Und vertraue mir,
00:27:22ich habe Facebook nie benutzt,
00:27:23außer gefordert.
00:27:25Warum bin ich hier?
00:27:30Ich bin im Land.
00:27:32Ich dachte, es wäre schön für uns,
00:27:33uns zu sehen.
00:27:35Danke, dass du gekommen bist.
00:27:37Ich hatte keine Wahl.
00:27:39Ich frage mich immer,
00:27:41weiß sie das?
00:27:43Erkennt sie,
00:27:44dass ich einer der erfolgreichsten Männer
00:27:46auf der ganzen Welt bin?
00:27:48Ich habe die Welt geändert.
00:27:52Was muss ich tun,
00:27:54um dir zu sagen,
00:27:55gut gemacht?
00:27:59Gut gemacht.
00:28:03Wir sind fertig.
00:28:06Nein.
00:28:09Ich wollte dich sehen,
00:28:11am letzten Tag.
00:28:14Am was?
00:28:17Damit du der Erste sein kannst.
00:28:41Ja.
00:28:46Ja.
00:29:04Ja und jetzt?
00:29:16Ja.
00:29:46Ja.
00:30:17Ich habe hier etwas Interessantes unter dem Boden.
00:30:20Radio-Equipment.
00:30:23Ausgestattet von der britischen
00:30:25Spezial-Operations-Exekutive.
00:30:27Sehr einzigartig.
00:30:28Sehr groß und sehr schwierig zu verstecken.
00:30:31Du bist nicht im Gefängnis.
00:30:32Du bist ein britischer Spieler.
00:30:33Ich kenne das Gesicht.
00:30:34Codename Madeleine.
00:30:36Echtes Name.
00:30:37Nur Inayat Khan.
00:30:39Erste Frau,
00:30:40Radio-Operator,
00:30:41hinter Feindlinien zu fallen.
00:30:42Sehr schön, dich kennenzulernen.
00:30:43Ich bin nicht dort, wo ich sein wollte,
00:30:45aber ich kann damit arbeiten.
00:30:46Ada wartet, bis sie von Noor hört.
00:30:48Sie ist so beeindruckend wie du.
00:30:49Du hältst in meiner Hand.
00:30:50Musst uns natürlich wegwerfen.
00:30:52So weit wie hier.
00:30:54Ich würde gerne aus dem Flur kommen.
00:30:56Oh.
00:30:59Wer bist du?
00:31:01Wie weißt du so viel über mich?
00:31:03Und warum tragen Sie beide so seltsame Kleidung?
00:31:06Soldats Stimme.
00:31:08Er war in der Adelaide-Galerie.
00:31:10Wie kann er hier sein?
00:31:11Er ist in der Liga mit den Kasarven.
00:31:13Diese Kreaturen von Licht.
00:31:14Ich hatte Hoffnung,
00:31:15zurück in ihre Heimat zu kommen,
00:31:16wo wir uns kennengelernt haben.
00:31:17Und dann zum 21. Jahrhundert.
00:31:19Aber wir sind hier geblieben.
00:31:20Das ist, weißt du,
00:31:2119. Jahrhundert bis zum 20. Jahrhundert.
00:31:23Das ist ein Fortschritt.
00:31:24Aber der Meister hat mich abgeschleppt.
00:31:26Und jetzt will er mich sterben,
00:31:27während ich ein großer Fan von Leben bin.
00:31:31Ada, bist du in Ordnung?
00:31:36Ich wollte immer nach Paris zurückkehren.
00:31:40Das ist nicht das Beste.
00:31:42Nachtläufige Bombenschläge.
00:31:44Millionen sterben.
00:31:47Sie versprochen,
00:31:48dass der Krieg hier nie wieder passieren würde.
00:31:50Und jetzt sind wir hier.
00:31:53Das ist nicht das erste Mal.
00:31:56Wer seid ihr?
00:31:58Wir sind eure Verteidiger.
00:31:59Ein Versprechen.
00:32:01Das ist die Zukunft.
00:32:03Ein Welt auf Feuer.
00:32:05Das sind die dunklen Zeiten.
00:32:07Aber sie halten nicht.
00:32:10Dunkelheit hält nie.
00:32:14Auch wenn es manchmal so aussieht,
00:32:15als würde es sein.
00:32:17Wir müssen das zu unserem Vorteil bringen
00:32:20und den Meister meiner Reise bekommen.
00:32:22Sein Maskeraden ist ein deutscher Soldat.
00:32:24Das ist zu niedrig, selbst für ihn.
00:32:26Condé Madeleine,
00:32:27welches Equipment hast du hier?
00:32:28Nur mein Radio-Equipment.
00:32:30Keine Maske.
00:32:31Keine Cyanide-Pille.
00:32:32Ich bin ein Pazifist.
00:32:33Schnapp!
00:32:34Eine starke Position,
00:32:35die du während des Krieges nimmst.
00:32:36Zwei Pazifisten
00:32:37und ein 19. Jahrhunderts-Tatort von Byron
00:32:39gegen die Nazis in Paris.
00:32:41Und eine Alien-Invasion
00:32:42über mehrere Dimensionen.
00:32:45Das ist eine große To-do-Liste.
00:32:51Ich habe eine Idee.
00:32:52Und ihr zwei brillanten Menschen
00:32:54seid ein großer Teil davon.
00:33:00Hallo?
00:33:02Sonja, es ist ich.
00:33:03Wo bist du?
00:33:04Idiot.
00:33:05Was für Probleme hast du
00:33:06und was hast du dir in den Kopf gebracht?
00:33:07Hör auf!
00:33:08Ich bin in Ordnung,
00:33:09aber ich kann nicht lange reden.
00:33:10Sag Mama und Papa,
00:33:11dass sie es nicht wollen.
00:33:12Oh, ja, denn das wird funktionieren.
00:33:13Dein Name ist überall in den Nachrichten.
00:33:16Bist du verrückt?
00:33:17Hör auf und höre auf!
00:33:18Und mit Graeme und Ryan sind wir in Ordnung.
00:33:20Es war nur ein bisschen
00:33:21ein Missverständnis.
00:33:22Wenn jemand an die Tür kommt
00:33:23und du mit ihm gehen willst,
00:33:24dann verteidige es.
00:33:25Bleib in der Wohnung
00:33:26und lass niemanden rein.
00:33:28Bleib sicher.
00:33:29Ich habe Angst,
00:33:30dass sie für dich kommen.
00:33:31Ich muss gehen.
00:33:36Aufstehen!
00:33:37Aufstehen!
00:33:38Auf den Boden!
00:33:40Entschuldigung, Jungs,
00:33:41es ist euch,
00:33:42auf den Boden zu steigen.
00:33:46Das ist der
00:33:47bekannteste Laser-Schuh
00:33:49der Welt.
00:33:51Es ist nicht wert,
00:33:52Resistenz zu haben, Jungs.
00:33:53Waffen runter
00:33:54und auf den Boden.
00:33:57Mach mir nicht
00:33:58den alten Softshoe-Shuffle.
00:34:02Deine Ehefrau war dumm.
00:34:03Sie hat angerufen,
00:34:04als sie wusste,
00:34:05dass du für uns kommst.
00:34:06Und jetzt nehmen wir
00:34:07deine Telefonnummer
00:34:08und laden dir ein GPS.
00:34:09Wie ist das für ein Smartphone?
00:34:11Ryan!
00:34:12Sag ihm nicht den Plan.
00:34:15Oh, ja.
00:34:16Entschuldige,
00:34:17ich bin ein bisschen aufgeregt.
00:34:18Komm, lass uns gehen.
00:34:34Das ist kein Code.
00:34:35Nicht für dich.
00:34:37Wenn das funktioniert,
00:34:38brauchst du etwas für mich.
00:34:43Das ist ein sehr persönliches Code.
00:34:54Der Rhythmus von zwei Herzen.
00:35:04Handyklingeln
00:35:06Handyklingeln
00:35:14Handyklingeln
00:35:25Das hat ihn angezeigt.
00:35:28Er ist sehr nebenbei.
00:35:31Ich kann ihn sehen.
00:35:33Du bist nicht der Einzige, der ein Klassiker machen kann.
00:35:45Also, wie hältst du dich, ohne TARDIS oder deine Freunde oder eine Hoffnung, ein Flüchtling
00:35:56in der Zeit?
00:35:57In Ordnung.
00:35:59Du bist hierhergekommen.
00:36:01Du hast mich umgedreht.
00:36:04Ich werde dich treffen.
00:36:06Keine Truppen.
00:36:08Keine Soldaten.
00:36:09Nur uns.
00:36:14Wo?
00:36:16Wo denkst du?
00:36:29Es ist kalt hier oben.
00:36:35Es ist schlimmer als in Jodrell Bank.
00:36:37Habe ich dafür jemals entschuldigt?
00:36:39Nein.
00:36:41Gut.
00:36:43Wie ist dein Schuh?
00:36:47Teig.
00:36:48Ich mag es nicht, was du trägst.
00:36:50Oder die Firma, die du behältst.
00:36:52Wie hast du das geschafft?
00:36:54Du bist nicht genau der aräischen Architekt.
00:36:56Kleiner, teutonischer, psychischer Perzeptionsfilter.
00:37:00Ich habe es in der Schule gelernt.
00:37:02Lässt Menschen sehen, was sie sehen wollen.
00:37:04Ich glaube, es war du, der die MI6-Fahrt verfolgt hat.
00:37:06Das war Spaß.
00:37:08Ein ermordeter See?
00:37:10Mandraffier-Laserpistole.
00:37:11Ein Schuss.
00:37:13Ich habe noch ein Auge darauf.
00:37:17Warum ermordeten die Kasavien Spieler?
00:37:20Was ist los?
00:37:24Die Welt-Intelligenz-Dienste
00:37:26beginnen zu realisieren, dass sie da sind.
00:37:28Also hast du die Kasavien auf die Welt gebracht?
00:37:30Sie waren bereits hier.
00:37:33Ich habe sie nur überzeugt, dass wir eine gemeinsame Interesse haben.
00:37:35Die Kasavien sind verbunden
00:37:37auf der ganzen Welt.
00:37:40Spieler aus einer anderen Dimension.
00:37:43Wie ich Herrn Barton gesagt habe.
00:37:45Denk an sie als Russland.
00:37:47Aber größer.
00:37:49Schlafagenten überall.
00:37:51Warten, bis sie aktiviert werden.
00:37:53Erwerben Informationen,
00:37:55falls sie angegriffen werden.
00:37:57Ich meine,
00:37:59du kennst mich.
00:38:01Ich kann mich nicht halten.
00:38:03Ich muss mein Auge festhalten.
00:38:05Was hast du getan?
00:38:09Ich habe mir einen besseren Plan vorgestellt.
00:38:18Über hier.
00:38:22Ist sie lebendig?
00:38:24Nein.
00:38:27Was macht sie hier?
00:38:31Das ist Barton.
00:38:33Das ist der Ort, wo er uns führen sollte.
00:38:35Und er ist nicht hier.
00:38:38Gut gemacht, meine Leute zu überwachen.
00:38:40Aber dachtest du wirklich,
00:38:42dass sie mir nicht sagen würden,
00:38:44dass ich eine wichtige Erklärung machen muss?
00:38:46Sie und du, meine Freunde,
00:38:48sind zwei Schritte zurück.
00:38:50Wie immer.
00:38:52Wir wissen alles über dich.
00:38:54Wir wissen, dass ein Teil deines DNA nicht menschlich ist.
00:38:56Bin ich also Teil Alien?
00:38:58Du verstehst wirklich nicht, wer ich bin.
00:39:00Ich baue Dinge.
00:39:02Ich teste sie.
00:39:04Ich lasse sie einen kleinen Teil von mir testen.
00:39:06Und jetzt ist es Zeit für den globalen Rollout.
00:39:08Ich bin Beweis für ein Konzept.
00:39:10Welches Konzept?
00:39:12Was haben sie versucht?
00:39:15Er hat seine eigene Mutter getötet.
00:39:18Und sie verlassen.
00:39:27Nein, sie war in Bartons Office.
00:39:35Was machst du?
00:39:37Eine Nachricht zurück zu London.
00:39:39So, wie der Arzt es gefragt hat.
00:39:41Warum vertrauen wir ihr?
00:39:43Ich habe mit ihr ungewöhnliche Dinge gesehen.
00:39:46Sie ist wissenschaftlich und nicht beängstigend.
00:39:49Und ich glaube in sie.
00:39:52Was ist das für eine Kontraption,
00:39:54die sie uns mitgebracht hat?
00:39:56Ich weiß es nicht.
00:39:58Ich habe so etwas noch nie gesehen.
00:40:01Also,
00:40:03bist du bereit, den Nachten aufzunehmen?
00:40:11Ja.
00:40:28Wie passt das hier?
00:40:31Sie hat gesagt, sie suche nach etwas Ungewöhnlichem.
00:40:37Nutz das Gerät.
00:40:41Das Gerät.
00:40:51Oh.
00:40:53Ich muss den Rington ändern,
00:40:55weil es ein Stimme-Mail ist.
00:40:57Wahrscheinlich fragt es nur,
00:40:59ob ich in den letzten fünf Jahren ein Unfall hatte.
00:41:01Sie hassen es, wenn du ihnen eine Liste gibst, oder?
00:41:03Warum stirbst du nicht, wenn der Kasavin dich attackiert hat?
00:41:05Ich und Yaz,
00:41:07beide Zeitreisende,
00:41:09meine DNA passt nicht zum Rest der Menschheit.
00:41:11Wir enttäuschen sie.
00:41:13Und ich glaube nicht, dass sie so stabil in dieser Dimension sind,
00:41:15wie sie es wollen.
00:41:17Was hast du mit ihnen gemacht?
00:41:19Ich habe ihnen und Barton gezeigt,
00:41:21was möglich war.
00:41:23Sie haben mir geholfen, für dich eine Schnauze zu legen,
00:41:25und ich habe ihre Ambitionen erhöht.
00:41:29Natürlich, letztendlich,
00:41:31der Kasavin ist nur ein Mechanismus.
00:41:33Sie,
00:41:35sie haben meine Vision nicht, weißt du?
00:41:37Was ist das?
00:41:39Maximum Karnage.
00:41:41Ich verstehe das nicht.
00:41:43Nein, ich weiß, dass du es nicht verstehst,
00:41:45aber du wirst es tun.
00:41:47Und natürlich ist das Beste,
00:41:49dass jeder verliert,
00:41:51außer mir.
00:41:53Barton und diese Kreaturen
00:41:55machen das dreckige Werk,
00:41:57und wenn sie fertig sind,
00:41:59verliere ich sie,
00:42:01nachdem ich deine wertvolle menschliche Rasse
00:42:03im Prozess zerstört habe.
00:42:05Die Kugels, das Töten.
00:42:07Warum würde es stoppen?
00:42:09Ich meine, wie sonst würde ich
00:42:11deine Aufmerksamkeit bekommen?
00:42:13Wann bist du das letzte Mal nach Hause gegangen?
00:42:17Was meinst du?
00:42:21Ich bin nach Hause gegangen,
00:42:23nach Gallifrey,
00:42:25versteckt in ihrem kleinen,
00:42:27bubbelnden Universum.
00:42:29Ich weiß nicht, wie man das beschreiben kann,
00:42:31was ich gefunden habe.
00:42:33Verbrannt,
00:42:35vernichtet,
00:42:37alles dazwischen.
00:42:41Jemand hat es zerstört.
00:42:45Unser Zuhause
00:42:47ist auf dem Boden gerissen.
00:42:51Jeder wurde getötet.
00:42:55Alles wurde verbrannt.
00:42:59Du lügst.
00:43:01Du solltest wirklich nachschauen.
00:43:03Warte, du wirst es nicht hören.
00:43:05Ich dachte nur, ich würde es dir sagen, bevor ich...
00:43:07Kannst du Stimmen hören?
00:43:11Warum kommen die Truppen auf die Treppen?
00:43:13Das bin ich.
00:43:15Ich bin einer von Blighters bravest Radio-Operatoren.
00:43:17Sehr gut, Messagen zu schicken.
00:43:19Besonders falsche.
00:43:21Ausgestattet, um zu werden.
00:43:23Was hast du gesagt?
00:43:25Was hast du getan?
00:43:27Ich habe den Briten ein Message geschickt,
00:43:29wie wertvoll du warst
00:43:31als Doppelagent.
00:43:35Du hast den Briten
00:43:37Nazi-Informationen geschickt.
00:43:41Facial Perception Filter.
00:43:43Sehr einfach zu zerstören.
00:43:45Jetzt werden sie dich sehen.
00:43:47Gute Chance.
00:43:53Ich glaube, es war ein Missverständnis.
00:43:55Können wir darüber reden?
00:43:57Du hast mich immer als so reasonable Person ausgedrückt.
00:44:17Over here.
00:44:19Is this what you meant?
00:44:21That wasn't here last week.
00:44:23I bet it wasn't.
00:44:25It didn't even change the appearance.
00:44:29Okay, you two.
00:44:31My best secret agents.
00:44:33Time to go lockpicking.
00:44:37Why is this house so important?
00:44:39This is not a house.
00:44:41It's a machine that travels in space and time.
00:44:43This is my way back.
00:44:45To finding my friends
00:44:47and saving humanity.
00:44:49I know you think I'm mad, but give me five minutes
00:44:51and you'll think I'm the sanest person alive.
00:44:53Okay, that was an overstatement.
00:44:55I said the master is arrogant.
00:44:57But arrogance can trip you up.
00:45:01I know what this is.
00:45:03A temple map.
00:45:05Showing every significant person
00:45:07in the development of computers through history.
00:45:09Starting with you, Ada.
00:45:11This is the plan.
00:45:13See?
00:45:15No.
00:45:17What is a computer?
00:45:19Forget you heard that word.
00:45:21A temple of history. Again.
00:45:23My brain's fizzing.
00:45:25Good. The Kasavin posted an agent
00:45:27on every person on that map.
00:45:29Because that's what spies do.
00:45:31What Barton does.
00:45:33They gather all the data.
00:45:35Where does the DNA fit in?
00:45:37Kasavin?
00:45:39Technology? DNA?
00:45:41How are they all connected?
00:45:45Human DNA.
00:45:47That's what they were testing.
00:45:49How much of that did you understand?
00:45:55Thank you.
00:45:59Today I'm here to say thank you.
00:46:01To those of you all around the world
00:46:03who've made our achievements possible.
00:46:07To everyone who, over the years,
00:46:09has given us everything.
00:46:11We gave you pieces of plastic
00:46:13and circuitry and games.
00:46:15And you handed us, me,
00:46:17my company,
00:46:19total access to your lives.
00:46:21What you buy.
00:46:23Where you go.
00:46:25Who you text.
00:46:27What you text.
00:46:29Every thought and photo and post.
00:46:31Every credit card number.
00:46:33Every birthday.
00:46:35Every memorable place.
00:46:37And all your mother's maiden names.
00:46:39So thank you.
00:46:41For carrying our cameras in your pockets.
00:46:43And putting our microphones in your bedrooms.
00:46:45For signing up your kids.
00:46:47Handing them our devices.
00:46:49We told you,
00:46:51of course your lives are private.
00:46:53Of course your data's safe.
00:46:55And you believed us.
00:46:57You kept clicking
00:46:59agree.
00:47:01And now,
00:47:03we can do anything.
00:47:05I can send a text
00:47:07to every device on this planet.
00:47:15Go ahead.
00:47:17Read it.
00:47:19Humanity is over.
00:47:21You have three minutes
00:47:23to prepare.
00:47:25Prepare for what?
00:47:31Funny, right?
00:47:33Except,
00:47:35not a joke.
00:47:37It's not a joke.
00:47:39It's not a joke.
00:47:41It's not a joke.
00:47:43Not a joke.
00:47:45We are way past
00:47:47peak human.
00:47:49We've created systems
00:47:51that are smarter and can run more
00:47:53efficiently than we do.
00:47:55So what's our purpose?
00:47:57We must be useful for something.
00:47:59Well,
00:48:01the data tells us we are.
00:48:03We can repurpose.
00:48:05Well,
00:48:07you all can.
00:48:09You know the most
00:48:11efficient type of hard drives
00:48:13on planet Earth?
00:48:15Humans.
00:48:17Human DNA
00:48:19can store so much
00:48:21data.
00:48:23We're the perfect storage system.
00:48:25Which means there are over
00:48:277 billion potentially incredibly
00:48:29useful hard drives on this planet.
00:48:31All that's needed
00:48:33is to reformat
00:48:35the whole of humanity.
00:48:39Luckily there's an app for that.
00:48:49Anyone feel like this is something we should be worried about?
00:49:05Bob, I can't move.
00:49:09A handful of us will remain
00:49:11sentient in order to supervise.
00:49:13Maybe even rebuild
00:49:15for the rest of you.
00:49:17Welcome to the end
00:49:19of your lives.
00:49:21There's a hue on the machine.
00:49:23It doesn't make
00:49:25any difference.
00:49:29Move away.
00:49:31No!
00:49:35I've just had the most
00:49:37infuriating 77
00:49:39years of my life.
00:49:41Have you any idea how hard it is to live
00:49:43through the 20th century?
00:49:45The places
00:49:47I've escaped from.
00:49:49Still,
00:49:51just in time to
00:49:53what you all pay.
00:49:55What's the machine?
00:49:59Conversion and transmission.
00:50:01We're transmitting
00:50:03Kasavin energy around the world
00:50:05all at once into every device
00:50:07hitting every human being
00:50:09and erasing
00:50:11all their DNA simultaneously.
00:50:15I can't let go, baby.
00:50:19First her,
00:50:21then you.
00:50:23Then you.
00:50:29Don't do this.
00:50:35Distraction team.
00:50:37Immediately.
00:50:47Sorry. I think that might have been me.
00:50:49And I'll admit, it was close.
00:50:55What was that?
00:50:57What I keep telling you.
00:50:59Conspiracy.
00:51:01No.
00:51:03Two can play at embedding things
00:51:05in history.
00:51:07I knew the silver lady was important
00:51:09and that you built it for a reason,
00:51:11but I couldn't work out why.
00:51:13So I traced its movements
00:51:15through history.
00:51:17And when I saw that Barton now
00:51:19owned it, we stopped by his office.
00:51:21Middle of last year,
00:51:23using your TARDIS, I built a failsafe
00:51:25into that machine, planted a virus.
00:51:27If it ever detected
00:51:29the massing of a Kasavin army
00:51:31his systems, total shutdown.
00:51:37You're gonna have to explain yourself
00:51:39to them, Doctor.
00:51:41Am I?
00:51:43Listen, you lot.
00:51:45I've rigged the silver lady to exile you
00:51:47back to your own dimension.
00:51:49This planet's off limits.
00:51:51And you know that deal he made with you?
00:51:53Barton and those creatures do the dirty work
00:51:55and once they're done, I get rid of them.
00:51:57Having destroyed your precious human race
00:51:59is a process win-win-win.
00:52:01Oh.
00:52:03That's your name?
00:52:05Don't wear it out.
00:52:07That's the trouble with modern technology.
00:52:09You never know when you're being spied upon.
00:52:13Don't listen to her.
00:52:29Doctor.
00:52:33Doctor!
00:52:41You have a lot of explaining to do.
00:52:43Like what?
00:52:45Like, who are they?
00:52:47And are we being replaced?
00:52:49No.
00:52:51This is Hader, this is Knorr.
00:52:531834, 1943.
00:52:55They helped me out.
00:52:57I'll bring him back in a sec.
00:52:59How did you manage to save our lives on a plane?
00:53:01The plane?
00:53:03Oh, I forgot.
00:53:05Come on!
00:53:09You have shut the cockpit doors, haven't you?
00:53:11That's vital.
00:53:13Cockpit doors are designed to be incredibly robust.
00:53:17I love a laminator.
00:53:21Stick these in Barton's plane as it's being built
00:53:23and reclaim my own TARDIS.
00:53:25This is where I'll leave you.
00:53:29Answer me one question.
00:53:31The fascists, do they win?
00:53:33Never.
00:53:35Not while there's people like you.
00:53:39Sorry.
00:53:41I'm just removing me from your mind.
00:53:51Bonne chance.
00:53:55Doctor, does this have to be the end?
00:53:57All the things I've learned.
00:53:59The advances, the machines.
00:54:01I would dearly love to see more.
00:54:03I'm afraid I need to do something about that.
00:54:05What do you mean?
00:54:07I'm ever so sorry, Ada.
00:54:09Doctor, what are you doing?
00:54:11Wiping the things you shouldn't have knowledge of.
00:54:13I'm afraid I need to do something about that.
00:54:15What do you mean?
00:54:17I'm ever so sorry, Ada.
00:54:19Doctor, what are you doing?
00:54:21Wiping the things you shouldn't have knowledge of.
00:54:23Including me.
00:54:25But I want that knowledge.
00:54:27Don't take it away.
00:54:29Please don't take it away.
00:54:31Ada.
00:54:33You don't need a preview.
00:54:35You figure it out before anyone.
00:54:37The first to see the potential
00:54:39in things like that.
00:54:41To work out what could be.
00:54:43What they can really do.
00:54:45Computers start with you.
00:54:49Sweet dreams, Ada Lovelace.
00:54:51Sweet dreams, Ada Lovelace.
00:55:13When did you last go home?
00:55:15You should really take a look.
00:55:21You should really take a look.
00:55:51When did you last go home?
00:56:18Geo-Activated.
00:56:20Wenn du das siehst, bist du in Gallifrey.
00:56:34Als ich sagte, dass jemand das getan hat, wollte ich natürlich...
00:56:41Ich hab's getan.
00:56:42Ich musste sie bezahlen für das, was ich entdeckt habe.
00:56:43Sie haben uns gelogen.
00:56:56Die Erfasser von Gallifrey.
00:57:01Alles, was wir gesagt wurden, war ein Lügen.
00:57:02Wir sind nicht, wie wir denken.
00:57:03Du und ich.
00:57:04Die ganze Existenz unserer Spezies.
00:57:05Gebaut von uns.
00:57:06Wir haben sie nicht verstanden.
00:57:07Du siehst es.
00:57:09Es liegt sehr tief in all unseren Erinnerungen.
00:57:24In unserer Identität.
00:57:31zu.
00:57:32Ich werde dir mehr erzählen, aber warum würde ich es dir leicht machen?
00:57:48Es war nicht für mich.
00:57:50Ist es okay?
00:58:02Bist du wirklich leise?
00:58:10Ja, seit Tagen.
00:58:11Sie haben recht, in 5 Planeten.
00:58:12Sie hat kaum noch ein Wort gesagt.
00:58:13Ich bin in Ordnung!
00:58:14Warum teilst du uns nie etwas?
00:58:15Ich teile nur ihr.
00:58:16Und du?
00:58:17Warum teilst du uns nie etwas mit?
00:58:19Ich teile Sachen.
00:58:21Nicht über dich selbst, aber...
00:58:23Ja, du weißt alles über uns.
00:58:25Und wir wissen nichts über dich.
00:58:29Gut.
00:58:32Was willst du wissen?
00:58:39Wer bist du, Doc? Ich meine, wirklich?
00:58:43Ich wurde auf einem Planeten namens Gallifrey geboren,
00:58:46in der Konstellation von Kastorbrus.
00:58:50Ich bin ein Zeitlord.
00:58:52Ich kann mein Körper regenerieren.
00:58:55Ich habe diesen TARDIS gestohlen und weggeflogen.
00:58:57Seitdem reise ich.
00:59:01Der Meister war einer meiner ältesten Freunde.
00:59:05Wir fuhren sehr unterschiedliche Wege.
00:59:07Fragen?
00:59:15Viele.
00:59:17Können wir uns besuchen? Dein Zuhause.
00:59:23Noch einmal.
01:00:07WELCOME TO TRANQUILITY SPA
01:00:09WELCOME TO TRANQUILITY SPA
01:00:11WELCOME TO TRANQUILITY SPA
01:00:13WELCOME TO TRANQUILITY SPA
01:00:15WELCOME TO TRANQUILITY SPA
01:00:17WELCOME TO TRANQUILITY SPA
01:00:19WELCOME TO TRANQUILITY SPA
01:00:21Warum würdest du einen Ferien-Spa mit ionischer Membrane verteidigen?
01:00:23Ich bin mir sicher, es ist nichts zu Sorgen.
01:00:25Wir sind nicht sicher hier draußen.