Los Perdidos

  • hace 2 meses
TV
Transcript
00:00:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:00:30¡Vaya! ¡Estoy ocupado!
00:00:31¡Excelencia, por favor!
00:00:32¡Vaya!
00:00:33¡Nuestro ejerzo!
00:00:34¡Vaya!
00:00:35¡Vaya, por favor!
00:00:36¡Viene un hermoso reloj de oro!
00:00:37¡Estoy regalando dinero!
00:00:38¿Dinero?
00:00:39¡Alto!
00:00:40¡Guarden silencio y deténganse todos!
00:00:41¡Vaya!
00:00:42¡Vaya!
00:00:43¡Vaya!
00:00:44¡Vaya!
00:00:45¡Vaya!
00:00:46¡Vaya!
00:00:47¡Vaya!
00:00:48¡Vaya!
00:00:49¡Vaya!
00:00:50¡Vaya!
00:00:51¡Vaya!
00:00:52¡Vaya!
00:00:53¡Vaya!
00:00:54¡Vaya!
00:00:55¡Vaya!
00:00:56¡Vaya!
00:00:57¡Vaya!
00:00:58¡Vaya!
00:00:59¡Deténganse todos!
00:01:00¡Excelencia, no podemos detenernos!
00:01:01¡Chequen uvas!
00:01:02¡Nuestro huésped de honor no tiene ninguna prisa!
00:01:03¿Dónde está ese hombre?
00:01:04¡Por aquí!
00:01:05¡Pronto!
00:01:06¿Qué pasa aquí?
00:01:07¡Váyanse!
00:01:08¡Váyanse todos!
00:01:09¡Vamos!
00:01:10¡Dejen solo al señor!
00:01:11¡Por favor!
00:01:12¡Vamos!
00:01:13Soy Anatolio K.
00:01:14Comisario de la ciudad.
00:01:15Es un placer dar la bienvenida a nuestra gran metrópoli.
00:01:16Mi nombre es Paul Bonnack.
00:01:17Estuve en su oficina y estas jóvenes se ofrecieron
00:01:18un reloj de oro.
00:01:19¡Vaya!
00:01:20¡Vaya!
00:01:21¡Vaya!
00:01:22¡Vaya!
00:01:23¡Vaya!
00:01:24¡Vaya!
00:01:25¡Vaya!
00:01:26¡Vaya!
00:01:27¡Vaya!
00:01:28¡Vaya!
00:01:29¡Vaya!
00:01:30¡Vaya!
00:01:31¡Vaya!
00:01:32¡Vaya!
00:01:33¡Vaya!
00:01:34¡Vaya!
00:01:35¡Vaya!
00:01:36¡Vaya!
00:01:37¡Vaya!
00:01:38¡Vaya!
00:01:39¡Vaya!
00:01:40¡Vaya!
00:01:41¡Vaya!
00:01:42¡Vaya!
00:01:43¡Vaya!
00:01:44¡Vaya!
00:01:45¡Vaya!
00:01:46¡Vaya!
00:01:47¡Vaya!
00:01:48¡Vaya!
00:01:49¡Vaya!
00:01:50¡Vaya!
00:01:51¡Vaya!
00:01:52¡Vaya!
00:01:53¡Vaya!
00:01:54¡Vaya!
00:01:55¡Vaya!
00:01:56¡Vaya!
00:01:57¡Vaya!
00:01:58¡Vaya!
00:01:59¡Vaya!
00:02:00¡Vaya!
00:02:01¡Vaya!
00:02:02¡Vaya!
00:02:03¡Vaya!
00:02:04¡Vaya!
00:02:05¡Vaya!
00:02:06¡Vaya!
00:02:07¡Vaya!
00:02:08¡Vaya!
00:02:09¡Vaya!
00:02:10¡Vaya!
00:02:11¡Vaya!
00:02:12¡Vaya!
00:02:13¡Vaya!
00:02:14¡Vaya!
00:02:15¡Vaya!
00:02:16¡Vaya!
00:02:17¡Vaya!
00:02:18¡Vaya!
00:02:19¡Vaya!
00:02:20¡Vaya!
00:02:21¡Vaya!
00:02:22¡Vaya!
00:02:23¡Vaya!
00:02:24¡Vaya!
00:02:25¡Vaya!
00:02:26¡Vaya!
00:02:27¡Vaya!
00:02:28¡Vaya!
00:02:29¡Vaya!
00:02:30¡Vaya!
00:02:31¡Vaya!
00:02:32¡Vaya!
00:02:33¡Vaya!
00:02:34¡Vaya!
00:02:35¡Vaya!
00:02:36¡Vaya!
00:02:37¡Vaya!
00:02:38¡Vaya!
00:02:39¡Vaya!
00:02:40¡Vaya!
00:02:41¡Vaya!
00:02:42¡Vaya!
00:02:43¡Vaya!
00:02:44¡Vaya!
00:02:45¡Vaya!
00:02:46¡Vaya!
00:02:47¡Vaya!
00:02:48¡Vaya!
00:02:49¡Vaya!
00:02:50¡Vaya!
00:02:51¡Vaya!
00:02:52¡Vaya!
00:02:53¡Vaya!
00:02:54¡Vaya!
00:02:55¡Vaya!
00:02:56¡Vaya!
00:02:57¡Vaya!
00:02:58¡Vaya!
00:02:59¡Vaya!
00:03:00¡Vaya!
00:03:01¡Vaya!
00:03:02¡Vaya!
00:03:03¡Vaya!
00:03:04¡Vaya!
00:03:05¡Vaya!
00:03:06¡Vaya!
00:03:07¡Vaya!
00:03:08¡Vaya!
00:03:09¡Vaya!
00:03:10¡Vaya!
00:03:11¡Vaya!
00:03:12¡Vaya!
00:03:13¡Vaya!
00:03:14¡Vaya!
00:03:15¡Vaya!
00:03:16¡Vaya!
00:03:17¡Vaya!
00:03:18¡Vaya!
00:03:19¡Voy a retirarlo!
00:03:20¡Voy a retirarlo!
00:03:21¡La fuego!
00:03:22¡La fuego!
00:03:23¡Ah, si!
00:03:24¡La fuego!
00:03:25¡Realmente la bebo la fuego!
00:03:26¡El fuego!
00:03:27¡El fuego!
00:03:28¡Voy a retirarla!
00:03:29¡La fuego!
00:03:30¡Mi fuego!
00:03:31¡Voy a retirarla!
00:03:34¿¡Si!?
00:03:35¿Pero esa fuego era tu talado?
00:03:38¿Qué tú frisas, para ser tan duro?
00:03:43¡Aquí está el hombre! ¡Muy bueno! ¡Muy bien! ¡Muy amable!
00:03:47¡Muy bien! ¡Muy bien! ¡Muy bien!
00:04:13VLEY HACIENDA
00:04:33¡Joe! ¡Joe Januari!
00:04:36No está aquí esta noche, Monsieur DuC enough.
00:04:39Por favor, vengan por aquí.
00:04:41Por favor.
00:05:04¡Joe!
00:05:05¡Joe Januari!
00:05:06¿No ha venido Joe Januari por aquí esta noche?
00:05:09No.
00:05:10¿Eh?
00:05:21¿Hay algo que le guste decir?
00:05:23Claro que no.
00:05:24¿Viven aquí estas mujeres?
00:05:26Sí, Messi.
00:05:27Todas viven aquí.
00:05:28Por favor.
00:05:37¡Joe!
00:05:38¡Joe Januari!
00:05:45Messi Bonar, por favor.
00:05:47Esta señorita lo atenderá durante un momento.
00:05:50Yo debo atender una diligencia de carácter oficial.
00:05:53Lo mejor para nuestro huésped.
00:05:55Messi Bonar, por favor.
00:05:57¿Qué?
00:05:58¿Qué?
00:05:59¿Qué?
00:06:00¿Qué?
00:06:01¿Qué?
00:06:02¿Qué?
00:06:03¿Qué?
00:06:04¿Qué?
00:06:05Lo mejor para nuestro huésped.
00:06:06¿Messi?
00:06:17Excelencia.
00:06:18¿Y dónde está Joe Januari?
00:06:19Se ha mudado.
00:06:20Se ha mudado.
00:06:21Sí, con todas sus cosas.
00:06:22Con todas sus cosas.
00:06:35Joe, ¿está usted enfermo?
00:06:37Váyase.
00:06:38Tenemos que ir a otro lugar.
00:06:40Tengo información importante.
00:06:42Sí, pues estoy en la cárcel.
00:06:44Pero Joe, la puerta está abierta.
00:06:46No me interesa.
00:06:48¿Qué le pasa?
00:06:49Se ha vuelto loco de repente.
00:06:50De repente me metió en la cárcel.
00:06:52¿Lo había olvidado?
00:06:53Ah, enviagarse y romper sillas ya es bastante malo.
00:06:56Pero bombas, Joe.
00:06:57Ah, estaba haciendo bombas.
00:06:59No eran bombas.
00:07:00Celebraba el 4 de julio.
00:07:02¿Y qué tiene de extraordinario el 4 de julio?
00:07:04¿Oyó hablar de un hombre llamado, eh?
00:07:06Ah, no lo entendería.
00:07:08Por supuesto que lo entendería si le pasó alguna cosa.
00:07:10¡Oh, no le grites!
00:07:11¡No le estoy gritando!
00:07:12Le estoy hablando de un modo cortés y amistoso.
00:07:15Está libre, amigo.
00:07:16Pague su multa, 200 francos, como lo ha hecho siempre.
00:07:18Ya lo anoté aquí en mi pequeño libro.
00:07:20Ahora es usted un ladrón, señor Duca.
00:07:22Todo el tiempo me ha robado.
00:07:24Siempre me impone multas, después la paga y lo apunta en su libro.
00:07:27¿Y qué pasa?
00:07:28Le doy absolutamente todo lo que gano y le sigo debiendo.
00:07:31Estoy seguro que con un buen trago se sentirá bien, Joe.
00:07:34Ah, con nada me sacará de aquí.
00:07:36Me mandó por 30 días esta vez.
00:07:38Y 270 días la vez pasada.
00:07:40Recuerda, si sabe sumar, se dará cuenta que tengo que estar 300 días en esta cárcel.
00:07:45Y todos los gastos tiene que pagarlos el gobierno.
00:07:48Joe, escuche lo que vine a decir.
00:07:49Deja de gritar y salga de aquí.
00:07:50Pero si no estoy gritando.
00:07:52Claro que si se cansa de darme hospedaje y alimentos gratis, solo tiene que decírmelo.
00:07:56Y saldré por esa puerta como un hombre libre.
00:07:59Y puede ganar su libertad más pronto de lo que cree yo.
00:08:02Un caballero extranjero acaba de llegar a Timbuktu y tiene mucho dinero.
00:08:06Su nombre es Messie Bonar.
00:08:08Y ya le robó, ¿verdad?
00:08:09Ah, está usted muy equivocado.
00:08:11Messie Bonar está planeando una expedición a nuestro amado Sahara.
00:08:14Es más, ya hice varias compras por su cuenta.
00:08:16Un buen negocio.
00:08:17Le he informado que solamente hay un hombre en todo África...
00:08:20...que conoce el Sahara como la uña de su pulgar.
00:08:23Joe Januari.
00:08:24Y por lo tanto...
00:08:25¿Tiene suficiente dinero para sacarme de este jardín del Edén?
00:08:28Pues solo tiene que preguntárselo Joe.
00:08:33Ya dijo bastante.
00:08:41Entonces partirán pronto la mañana.
00:08:43Ya conseguí los asnos, están listos para ser cargados.
00:08:46¿Creen que llevaríamos camellos?
00:08:48¿Ha montado alguno?
00:08:49No, llevaremos asnos.
00:08:51Y si me dice a dónde piensa usted ir, ordenaré la cantidad exacta de provisiones.
00:08:56Pues al desierto.
00:08:57Oh, Messie, no me malinterprete, por favor, Messie Bonar.
00:08:59Sé que eso no me importa, claro.
00:09:01Pero ahora que somos amigos, pensé que querría decirme que...
00:09:04¿Se iba a tomar fotografías o a visitar amigos, Joe?
00:09:08Ah, le gusta la aventura.
00:09:10Le fascina el peligro de lo desconocido.
00:09:12No, no me gusta la aventura.
00:09:13Ya basta, Duca.
00:09:15A usted no le importa ni a mí a dónde va un hombre ni por qué.
00:09:19¿Cuánto tiempo durará el viaje?
00:09:21Diez semanas.
00:09:22O más.
00:09:24¿Ida y vuelta?
00:09:25No.
00:09:26Solo ida.
00:09:28Entonces va lejos, amigo.
00:09:31Nos arreglaremos con dos asnos para montar y dos para cargar.
00:09:35Necesitaremos dos más para el regreso.
00:09:38¿Dos más? ¿Seis?
00:09:42Está bien, ahora lo más importante.
00:09:44¿Cuánto?
00:09:46Dígame cuánto quiere.
00:09:48Entiendo que es usted un hombre rico.
00:09:50No, no soy rico.
00:09:51La mala suerte me persigue.
00:09:53Si me permite arreglar esta pequeña parte del negocio...
00:09:55Será mejor para todos que no se meta en este asunto, mi querido amigo.
00:09:59Aceptaré el trabajo si me da el dinero suficiente para salir de Timbuktu.
00:10:03¿Y cuánto necesita?
00:10:06Le debo a este bebedor de sangre humana alrededor de mil.
00:10:09¿Y tú, Dita?
00:10:11Bueno, aumentaremos doscientos más.
00:10:13Necesito dos mil quinientos para embarcarme en Dakar.
00:10:16¿Está dispuesto a pagarme cuatro mil?
00:10:19Sí.
00:10:20¡Bien hecho! Y sin perder el tiempo en tonterías.
00:10:23Messi Bonnard, llevará a usted de guía a un hombre que puede...
00:10:25¡Oh, déjeme hablar!
00:10:26Lo felicito sinceramente, Joe.
00:10:28Lo veré luego.
00:10:30Vamos, te invito a un trago.
00:10:32No.
00:10:34¿Por qué no?
00:10:35Es mi última noche.
00:10:36Tal vez mi última noche en Timbuktu.
00:10:39Vamos, tenemos que despedirnos.
00:10:42No.
00:10:43No hay tiempo ahora para frivolidades.
00:10:45Debemos tener todo listo para la mañana.
00:10:46Vamos, Joe.
00:10:47Robará menos si voy con usted.
00:10:49Será mejor que cuide bien su cartera, Bonnard.
00:10:54Lo siento, Dita.
00:10:55Algo de lo que tiene dentro será mío.
00:11:17Bonnard.
00:11:22Bonnard.
00:11:34Dita.
00:11:37Trata de recordar lo que te voy a decir.
00:11:40Lo recordaré.
00:11:42El mundo está lleno de animales feroces.
00:11:44Pero el más cruel de todos es el hombre.
00:11:49Los animales matan.
00:11:51Pero el hombre hace algo peor.
00:11:53Y eres.
00:11:55Odio a los hombres.
00:11:58Bueno, amaneció.
00:11:59Debo irme.
00:12:00No.
00:12:01Sí, debo ir a dormir.
00:12:03No.
00:12:07Sigue hablando.
00:12:09Eres como una niña que quiere oír cuentos de alas.
00:12:13Una niña.
00:12:16Ojalá lo fuera.
00:12:22Ojalá pudiera volver a empezar.
00:12:24Sí puedes.
00:12:26Todos podemos hacer lo que queremos.
00:12:28El pecado no hace al pecado.
00:12:30El pecado es una herida.
00:12:31Una herida que puede ser curada.
00:12:43Estuvieron hablando, ¿verdad?
00:12:46Ya vamos.
00:12:47Vete de aquí.
00:12:48¡Vete!
00:12:50Si quieres limpiar el alma de Dita, me parece muy bien.
00:12:53Pero tardará algún tiempo.
00:12:55Ríete de mí.
00:12:56¿Por qué un hombre habló conmigo toda la noche y me trató como a un ser humano?
00:13:00Ríete, cerdo del desierto.
00:13:02No me gusta que...
00:13:03¡Basura!
00:13:04¡Basura!
00:13:05Eso es lo que es.
00:13:06Debería tratarla con cortesía.
00:13:08Escucha.
00:13:09Si quiere quedarse aquí y confundir todavía más a esta mujer, quédese.
00:13:12Partiremos mañana.
00:13:13El desierto estará donde está ahora.
00:13:15No.
00:13:16Vámonos.
00:13:17¿Ya están cargados los asnos?
00:13:18Sí, ya están.
00:13:19Saldré dentro de un momento.
00:13:21¿Usted pagó por esto?
00:13:23Sí.
00:13:24No hay que dejar tentaciones como esta frente a una mujer.
00:13:27Todo estará listo para partir dentro de 15 minutos.
00:13:30A no ser que tenga otros planes.
00:13:34Es...
00:13:35amigo tuyo.
00:13:38Sí.
00:13:40Es mi amigo.
00:13:42Son mis amigos todos los cerdos de Timbuktu.
00:13:46¡Me odio a mí misma!
00:13:50Siempre te recordaré como a una mujer que ha sufrido mucho.
00:13:55Debo irme.
00:13:57Adiós, cita.
00:13:58Adiós, cita.
00:14:28Buenas tardes.
00:14:29Buenas tardes.
00:14:30¿Han terminado?
00:14:31¿Todo está bien?
00:14:32Sí.
00:14:34Buenas tardes, Joe.
00:14:37¿Ya se fue?
00:14:38Tal vez.
00:14:39¿Supo algo mal respecto a nuestro amigo?
00:14:41No.
00:14:42Es un hombre misterioso, pero seguro hablaron la noche, ¿no?
00:14:45No, no.
00:14:46No, no.
00:14:47No, no.
00:14:48No, no.
00:14:49No, no.
00:14:50No, no.
00:14:51No, no.
00:14:52No, no.
00:14:53No, no.
00:14:54No, no.
00:14:55No, no.
00:14:56No, no.
00:14:57No, estuvo ocupado.
00:14:59¿Con Dita?
00:15:01Ajá.
00:15:02¡Se pasó toda la noche cermoneándola!
00:15:03¿A Dita?
00:15:05¡Es imposible!
00:15:07¡No lo creo!
00:15:08Le habló toda la noche y le seguía hablando todavía cuando los encontré esta mañana.
00:15:11Y Dita es lo único que nos recuerda al alegre parí en este desierto.
00:15:17¡Buenos días, Mr. Bona!
00:15:18Buenos días.
00:15:19¿Todo está listo?
00:15:21Hasta la última lata de melocotones.
00:15:22Entonces ya podemos partir.
00:15:24Usted montará éste.
00:15:27¿Quiere que le pague 1,000 o vuelva a la cárcel?
00:15:30¡Oh, Joe!
00:15:31¡Monsieur!
00:15:33Está bien.
00:15:36Así es él.
00:15:38Disculpe, pero me opongo a eso, Joe.
00:15:41¿Se opone a qué?
00:15:42A que lleve licor.
00:15:44¿A qué?
00:15:45¿A que lleve licor?
00:15:46Sí.
00:15:47¿A qué?
00:15:48A que lleve licor.
00:15:49¿A qué?
00:15:50A que lleve licor.
00:15:51¿A qué?
00:15:52A que lleve licor.
00:15:53¿A qué?
00:15:54A que lleve licor.
00:15:55¿A qué?
00:15:57¿A qué?
00:15:58No a mí.
00:15:59Escuchame, Bonhart.
00:16:00¿Crees que vivirá a su modo y yo a mi?
00:16:03Para fines medicinales podría ser muy útil.
00:16:07Es el mejor remedio que hay en el mercado.
00:16:21Llévame contigo, por Dios.
00:16:23¡Voy a servirte en el desierto!
00:16:24Llévame contigo.
00:16:25No puedo, Dita.
00:16:27Este va a ser un viaje muy largo y pesado.
00:16:29Prometo no estorbarle.
00:16:30Créeme que me alegra que quieras venir, Dita, pero no es posible.
00:16:33Cocinaré para ustedes.
00:16:35Haré todo lo que pueda. Todo.
00:16:37Tal vez sería una buena idea que nos acompañara.
00:16:39Perdóname, por favor, pero tengo mucho que hacer.
00:16:42Te veré otra vez cuando vuelva.
00:16:44¿Cuánto tiempo tardarán?
00:16:45No mucho.
00:16:48Messi, si me dice adónde va,
00:16:49yo podría arreglar que la pequeña Dita se reuniera con usted.
00:16:53¿Qué mala memoria tiene, mon capitán?
00:16:55Don Arle dijo anoche adónde íbamos a ir.
00:16:58¿Adónde?
00:16:59Al desierto del Sahara.
00:17:00Derecho y luego vuelta a la izquierda.
00:17:02Oye, aún no es hora de bromear.
00:17:04Vamos, Jeanette.
00:17:53El desierto comienza.
00:17:55Todo es desierto.
00:17:59Imagino que tendrá curiosidad por saber adónde vamos.
00:18:02Tarde o temprano tendrá que decírmelo.
00:18:07Hace casi diez años que estoy preparando este viaje.
00:18:09Conozco el Sahara y su historia.
00:18:12Conozco cada palabra de lo que se ha escrito
00:18:14respecto a este mar de arena.
00:18:16Hay mucho que aprender respecto al Sahara.
00:18:19¿A usted le gusta el desierto?
00:18:22Es mío.
00:18:24Es todo lo que tengo.
00:18:32Creo que este será el trabajo más importante de toda su vida.
00:18:35¿De qué se trata?
00:18:37He venido a buscar a mi padre.
00:18:39¿Una reunión, eh?
00:18:40Desapareció en el desierto hace casi diez años.
00:18:43Y dígame, ¿dónde piensa encontrarse con su padre?
00:18:46No espero encontrarlo en el Sahara.
00:18:49No espero encontrarlo vivo.
00:19:13Ese no pudo seguir con la caravana.
00:19:15A veces ni los camellos logran atravesar el desierto.
00:19:19¿Cree que eso pasaba más lejos?
00:19:21Me parece que le faltaban algunas páginas al libro
00:19:24donde estudió el desierto, Bonnard.
00:19:26Eso pasa en cualquier lugar.
00:19:28He visto animales muertos y hombres a solo 100 metros del agua.
00:19:32El viento sopla.
00:19:34La arena se mueve y, adiós, agua.
00:19:37El oasis de Aselar no estará seco.
00:19:39Será mejor que empiece a rezar para que no lo esté.
00:19:48¿Sí?
00:20:12Sí, este es Aselar. No ha cambiado.
00:20:15El antiguo fuerte, el pozo, las palmeras.
00:20:19Creí que nunca había venido aquí.
00:20:21No había venido.
00:20:23Este es el oasis más grande, ¿no es cierto?
00:20:27Así es.
00:20:30¿Quiere que le ayude en algo?
00:20:33No, gracias.
00:20:45Hay que tomar un trago siempre que se pueda.
00:20:49Aquí será nuestro próximo campamento.
00:20:52Al norte, atravesando el valle de Telempsi,
00:20:54caminaremos siempre hacia las colinas de Adras.
00:20:57Después llegaremos al campamento tinrero en la región Tuareg,
00:21:01que está exactamente a noventa kilómetros.
00:21:04¿Cómo lo sabe?
00:21:06¿Cómo lo sabe?
00:21:08¿Cómo lo sabe?
00:21:10¿Cómo lo sabe?
00:21:12No hay ningún mapa que muestre la montaña.
00:21:14Yo memoricé la carta de mi padre y la destruí.
00:21:17Estaba repitiendo la ruta de una caravana
00:21:19que pasó por aquí hace miles de años.
00:21:25Uno imagina cosas extrañas en el desierto.
00:21:28Sí, y las encuentra también.
00:21:31¿Sabe dónde iremos después que avistemos las montañas Taat?
00:21:35Allí no hay nada más que un millón de años de arena muerta.
00:21:39Sí, hay algo.
00:21:41¿Qué?
00:21:43Se lo diré cuando lleguemos a las montañas Taat.
00:21:46¡Santa madre de las pirámides!
00:21:49¿Ha venido a buscar un tesoro?
00:21:52Oh, o las minas del rey Salomón,
00:21:55o la tumba de oro de mi tía Minnie.
00:21:58Estamos en medio de ninguna parte,
00:22:00buscando nada y en la peor época.
00:22:02Janet, tienes un amigo en este viaje.
00:22:05Danazlo como tú.
00:22:07¡Danazlo como tú!
00:22:09¡Yo!
00:22:25¿Está usted oyendo eso?
00:22:27Sí.
00:22:28¿Chacales?
00:22:30No.
00:22:32¿Hay algún otro animal que haga un ruido parecido a ese?
00:22:35Hombres.
00:22:37Tuaregs.
00:22:41¿Nos han visto?
00:22:43Han venido a seguirnos durante horas.
00:22:46¿Son amistosos?
00:22:48Nada es amistoso en el desierto.
00:22:51¿Puede imaginar lo que quieren?
00:22:53Solo hay una forma de averiguarlo.
00:23:21Deben estar observándonos.
00:23:24Seguramente saben lo que vine a buscar.
00:23:27No se preocupe.
00:23:28Nadie presta atención a los cazadores de oro en el desierto.
00:23:32A excepción del desierto.
00:23:36¿Qué es eso?
00:23:38¿Es un tesoro?
00:23:40Sí.
00:23:42¿Es un tesoro?
00:23:44Sí.
00:23:46¿Es un tesoro?
00:23:48Sí.
00:23:51Piensa que soy un tonto y que creo en cuentos de hadas.
00:23:55Usted me está pagando.
00:23:57Y si quiere que lo lleve a buscar oro, lo llevaré.
00:24:00Escuche esto.
00:24:01No estoy buscando ese tesoro para mí.
00:24:04El oro que encuentre lo usaré para convertir en realidad el sueño de mi padre.
00:24:08Un refugio para los necesitados.
00:24:10Un albergue para los enfermos del cuerpo y del alma.
00:24:13Un monumento a la generosidad y a la nobleza.
00:24:16Ese era el sueño de mi padre.
00:24:20UN MES DESPUÉS
00:24:25¿No estuvieron aquí?
00:24:29Deben haberse ido hace un par de días.
00:24:31¿Qué?
00:24:33¿Qué?
00:24:35¿Qué?
00:24:37¿Qué?
00:24:39¿Qué?
00:24:41¿Qué?
00:24:43¿Qué?
00:24:45¿Qué?
00:24:47¿Qué?
00:24:49¿Qué?
00:24:51¿Qué?
00:24:53Deben haberse ido hace un par de horas.
00:24:55Sí, se fueron.
00:24:57¿Dejaron algo de leña?
00:24:59Ni un trozo y necesitamos encender un buen fuego.
00:25:02Use esas cortezas.
00:25:04¿Cortezas?
00:25:05Esas cortezas de palmera que están ahí.
00:25:07¿Ya las vio?
00:25:09Búsquelas más secas.
00:25:10Encienden bien.
00:25:23Bien.
00:25:24Bien.
00:25:25Bien.
00:25:53¿Qué están haciendo?
00:25:58Escucha.
00:26:00No recordamos lo que estábamos haciendo.
00:26:53¿Cómo llegaste aquí?
00:26:55Los tres me trajeron.
00:26:56Pues tendrán que llevarte de regreso.
00:26:58No.
00:26:59Vete.
00:27:00No.
00:27:01Dije que te vayas.
00:27:02Aquí no hay lugar para ti.
00:27:03Solo tenemos provisiones para dos.
00:27:09Cuando te fuiste, lloré todo el día.
00:27:11Quería morir.
00:27:12Y en la noche cuando un hombre fue a mi habitación,
00:27:14lo golpeé y huí.
00:27:17Sé que ya nunca podría vivir como antes vivía.
00:27:20Por favor.
00:27:22Por favor.
00:27:23Deja que me quede.
00:27:24Oh, déjate de comedias y vete.
00:27:26Se libró de ti en Timbuktu.
00:27:29Déjame quedar.
00:27:31Trabajaré.
00:27:32Te ayudaré mucho.
00:27:33No podemos dejarla en yo.
00:27:34No diga no podemos.
00:27:36Usted será responsable desde ahora.
00:27:38Si quiere cruzar el Sahara con una loca que solo le estorbará, hágalo.
00:27:42Déjame explicarle.
00:27:43No hay nada que explicar.
00:27:45Lo comprendo perfectamente.
00:27:48Cerdo inmundo.
00:27:49¿Creíste que ibas a engañarme?
00:27:52Enloqueció lo que te dijo este hombre y por eso viniste hasta aquí.
00:27:55A buscarlo.
00:28:07Me estás lastimando.
00:28:09Te mataré si lo haces otra vez.
00:28:11Es toda suya, Sr. Monar.
00:28:13No nos abandone yo.
00:28:15Ella le dirá cómo regresar.
00:28:16No voy a regresar.
00:28:18Pues yo sí.
00:28:21Por favor, déjame que le explique.
00:28:23Y luego decidirá.
00:28:25Voy a la ciudad perdida de Ofir.
00:28:27Fue una ciudad que desapareció hace 2000 años.
00:28:30Mi padre encontró su secreto en la Biblia.
00:28:33La gran ciudad de Ofir floreció en una parte del Sahara cuando en el desierto había bosques.
00:28:38Y brillantes lagos y ríos.
00:28:40No hay ninguna ciudad perdida en el Sahara.
00:28:43Miles de caravanas han viajado por él durante miles de años.
00:28:47¿Y su padre, inmediatamente que llega, encuentra una ciudad perdida?
00:28:52No sea injero.
00:28:53Todos supieron de la antigua Troya durante miles de años.
00:28:56Pero nadie sabía dónde encontrarla.
00:28:59Hace algunos años un alemán llamado Schleiman llegó y la encontró.
00:29:03Y también encontró el tesoro de un rey.
00:29:06Y no fue suerte.
00:29:07Sabía dónde estaba.
00:29:09El desierto está lleno de huesos de los que han venido a buscar tesoros.
00:29:12Porque no sabían dónde buscar.
00:29:14Yo sé.
00:29:16Joe, escúchame. ¿Qué puede perder?
00:29:21Aquí está el resto de tu dinero.
00:29:23Y te daré la tercera parte del tesoro.
00:29:25¿Me ofrece la tercera parte de algo que no existe?
00:29:28Sí existe.
00:29:29Hay oro, plata, joyas, marfil.
00:29:33Es un tesoro fabuloso.
00:29:35Me lo escribió.
00:29:38Tuve mis manos.
00:29:39Rubíes de tamaño extraordinario.
00:29:41Y esmeraldas que no cabían en mi mano.
00:29:45Mi padre me lo escribió.
00:29:47Era un hombre que no mentía nunca.
00:29:50Ya escuché demasiado.
00:29:54Bueno, te invoctuvo la ciudad perdida.
00:29:57¿Qué más da?
00:30:00Aceptaré la tercera parte de lo que no va a encontrar.
00:30:04Ojalá no tengamos dificultades.
00:30:07Una ciudad perdida y una chiflada.
00:30:10Usted ayudará a salvar su alma, señor Bonnard.
00:30:13Me encargaré del desierto.
00:30:28Estás cansada, Dita.
00:30:30¿Por qué no duermes?
00:30:33No puedo.
00:30:37Él me hace recordar.
00:30:39¿Qué?
00:30:40Timbuktu.
00:30:41Todos los lugares donde he vivido.
00:30:43Lugares inmundos.
00:30:45Cuéntame.
00:30:49¿De mi vida?
00:30:52No te gustaría.
00:30:54Habrá.
00:30:56Te sentirás mejor.
00:31:00Mi madre solo me enseñó una cosa.
00:31:03Que no hay que llorar.
00:31:06Siempre que lloraba, me golpeaba hasta que dejaba de hacerlo.
00:31:11Decía que...
00:31:13...los hombres no compran mujeres que lloran.
00:31:16Vivimos en la riel.
00:31:18Escapé.
00:31:23Nunca volví a ver a mi madre.
00:31:26Viví a tu padre.
00:31:30¿Quién sabe?
00:31:33Fui a varias ciudades.
00:31:35Conocí muchos hombres.
00:31:38Su imagen está en mi mente.
00:31:40Siempre lo mismo.
00:31:42Sus manos recorriendo mi cuerpo como insectos.
00:31:45Quisiera romperme la piel para ser una mujer nueva.
00:31:50Dame ese cuchillo.
00:31:57Las lágrimas limpian mejor que un cuchillo, te lo aseguro.
00:32:01Vaya, vaya.
00:32:03Una pecadora llorando sobre su hombro.
00:32:07Debe sentirse un hombre muy importante.
00:32:10Tú no crees en nada.
00:32:12Tú no crees en nadie.
00:32:14Bebes, llores y te burlas.
00:32:16Déjala en paz, Joe.
00:32:18Está bien.
00:32:20Es toda suya.
00:32:38Nos salimos de nuestra ruta.
00:32:42No debería haber una ciudad ahí.
00:32:44No la hay.
00:32:46Mira el horizonte.
00:32:48Flotando sobre él, es un espejismo.
00:32:52¿Un espejismo?
00:32:54Sí.
00:32:56Es un espejismo.
00:32:58¿Un espejismo?
00:33:00Sí.
00:33:02¿Un espejismo?
00:33:04Sí.
00:33:06¿Un espejismo?
00:33:08Es un lugar llamado Bandiagra.
00:33:10Está como a 300 kilómetros de aquí.
00:33:12Parece real.
00:33:14No es tan real como su ciudad perdida.
00:33:17¿Qué le parece si vamos a ese lugar...
00:33:19...y robamos una de sus torres de marafil?
00:33:36Será mejor que campemos aquí...
00:33:38...en el cañón.
00:33:40No.
00:33:42Un poco más adelante.
00:33:44Vamos.
00:33:54Este viento.
00:33:56¿Te sientes mal?
00:33:58Estoy mareada. No puedo respirar.
00:34:00No puedo respirar.
00:34:02No puedo respirar.
00:34:04No puedo respirar.
00:34:06Por favor, deténgase un momento.
00:34:08Por supuesto, todo el tiempo que quieras.
00:34:10Voy a hablar con él.
00:34:29¡Paul!
00:34:31¿Qué pasa? ¿Qué te pasa?
00:34:33¡Paul! ¡Paul!
00:34:35¡Paul! ¡Paul!
00:34:37¡Paul! ¡Paul!
00:34:39¡Paul! ¡Paul!
00:34:45Estaban encima de mí.
00:34:47¡No me toques!
00:34:56Al fin tienes a tu hombre.
00:34:58Buen trabajo.
00:35:00Se asustó mucho.
00:35:02Había varias arañas ahí.
00:35:04Por eso no quería detenerme aquí.
00:35:06A este lugar le llaman el cañón de las tarántulas.
00:35:14Yo cuidaría eso un poco más.
00:35:16Voy a limpiarle la cara.
00:35:18Esa agua podría salvarle la vida.
00:35:20Es de mi cantimplora.
00:35:22¿Y de cuál van a tomar cuando se acabe la suya?
00:35:24Ustedes dos.
00:35:26No de la tuya. Yo preferiría morirme de sed.
00:35:28Si continúas con tus comedias...
00:35:30Debes dejar de hablarle así.
00:35:32¿Debo hacerlo?
00:35:34Sí. Tienes que respetarla.
00:35:36¿Respetar a una mujer?
00:35:38Ustedes son un par de farsantes. Eso es lo que son.
00:35:40Ya me cansé de verlos lamentándose por sus almas...
00:35:42...y consolándose uno al otro.
00:35:44Desde que vine te has burlado de mí y me has insultado.
00:35:46Solo he dicho la verdad, Tita.
00:35:48Eres un...
00:35:50Escuche, nuestro pequeño mundo es este desierto...
00:35:52...y tenemos que hacerlo un mundo civilizado.
00:35:56Un par de hombres y una mujer...
00:35:58...tienen dificultades en cualquier civilización.
00:36:28Al suelo.
00:36:36Son tambores de muerte.
00:36:38Caban a una tumba en la arena...
00:36:40...y tocan los tambores hasta que muera el enfermo.
00:36:42Sí.
00:36:44¿Por qué?
00:36:46¿Por qué?
00:36:48¿Por qué?
00:36:50¿Por qué?
00:36:52¿Por qué?
00:36:54¿Por qué?
00:36:56¿Por qué tocan los tambores hasta que muera el enfermo?
00:36:58Sí. Lo sé.
00:37:00Lo sabe, ¿eh?.
00:37:02Porque como la gente y yo viven aquí, él tenía asco.
00:37:04Tal lugar, lo deja así...
00:37:06El pecadito.
00:37:08Pero eso son sombras.
00:37:10¡Ah!
00:37:14¡Ah!
00:37:20Deberíamos defender retained Baldwin.
00:37:26¿Dónde vas?
00:37:27Tal vez pueda ayudar.
00:37:29No debes intervenir en esto.
00:37:30Haré lo que mi padre habría hecho.
00:37:34¡Deténlo!
00:37:35¿Cómo?
00:37:36No sabe que lo matarán.
00:37:37Lo sabe.
00:37:38¡Paul!
00:37:39Quieta.
00:37:40Está decidido a ir.
00:37:41No puedes detenerlo.
00:37:43Tus gritos no servirán de nada.
00:37:56Le van a leer yo le van a ir.
00:38:26¡Paul!
00:38:57¿Crees ahora lo que dijo?
00:39:01¿Ciudad de Ophir, rubíes y esmeraldas?
00:39:03No.
00:39:05Pero te diré una cosa.
00:39:07Tiene a Gallas.
00:39:09Yo no habría ido ahí.
00:39:15Bueno, será mejor que campemos aquí.
00:39:18¿Vienes?
00:39:20No.
00:39:21Lo voy a esperar.
00:39:23Si no me equivoco, no lo dejarán venir hasta después del amanecer.
00:39:28Esperaré.
00:39:53Vaya, solo esto nos faltaba.
00:39:55Viene en esta dirección.
00:40:03Ayúdenme.
00:40:04Sujeta esto.
00:40:23Extiendan entre esos montículos.
00:40:54¡Paul!
00:40:55¡Paul!
00:40:56¡Paul!
00:40:57¡Paul!
00:40:58¡Paul!
00:40:59¡Paul!
00:41:00¡Paul!
00:41:01¡Paul!
00:41:02¡Paul!
00:41:03¡Paul!
00:41:04¡Paul!
00:41:05¡Paul!
00:41:06¡Paul!
00:41:07¡Paul!
00:41:08¡Paul!
00:41:09¡Paul!
00:41:10¡Paul!
00:41:11¡Paul!
00:41:12¡Paul!
00:41:13¡Paul!
00:41:14¡Paul!
00:41:15¡Paul!
00:41:16¡Paul!
00:41:17¡Paul!
00:41:18¡Paul!
00:41:19¡Paul!
00:41:20¡Paul!
00:41:21¡Paul!
00:41:22¡Paul!
00:41:23¡Paul!
00:41:24¡Paul!
00:41:25¡Paul!
00:41:26¡Paul!
00:42:22Joe.
00:42:26Joe.
00:42:32Miren.
00:42:34Este es el resto de nuestro mapa.
00:42:37Lo memorizó muy bien.
00:42:40Esta es la montaña Taat.
00:42:43Mi padre fue al oeste, hacia Incise.
00:42:46Entre Incise y Taat,
00:42:48hay una meseta.
00:42:49Fue ahí.
00:42:50En ese territorio no hay nada, amigo.
00:42:52Y que yo sepa, nadie ha llegado ahí.
00:42:55Mi padre llegó.
00:42:57Joe, la ciudad está ahí.
00:43:00Es una jornada larga.
00:43:02Necesitaremos algo mejor que oro para regresar.
00:43:05¿Qué?
00:43:07Agua.
00:43:08Si esa ciudad está seca, moriremos.
00:43:10Encontraremos agua.
00:43:11Mi padre lo dijo.
00:43:14Joe,
00:43:15¿quieres que te ayude?
00:43:19No vale la pena.
00:43:21No quiero hacerlo.
00:43:22Imagino que es un espejismo.
00:43:45¿Tienes un poco de harina?
00:43:47Claro.
00:43:48¿Para qué?
00:43:49Aquí hay agua de sobra.
00:43:50Prepararé unos bizcochos.
00:43:52¿Sabes cocinar?
00:43:53Sé cocinar.
00:43:54Sé respirar.
00:43:55Sé vivir.
00:44:02¿Qué te pasa, Joe?
00:44:03¿Estás enfermo?
00:44:06¿Por qué?
00:44:08No sé.
00:44:10No sé.
00:44:12¿Por qué?
00:44:14¿Por qué?
00:44:15No me has insultado en todo el día.
00:44:19Tal vez estoy recuperando algunas virtudes que había perdido.
00:44:23Sí.
00:44:24Y te van a ser muy útiles.
00:44:34Es asombroso caminar en el desierto.
00:44:37Es como caminar sobre la carátula de un reloj que no funciona.
00:44:40Tendremos un magnífico fuego toda la noche y...
00:44:43Ya me he roto el vestido.
00:44:48Lo voy a cocinar.
00:45:11¿Estás bien?
00:45:12Estoy bien.
00:45:13¿Y tú?
00:45:14Estoy bien.
00:45:15¿Y tú?
00:45:16Estoy bien.
00:45:17¿Y tú?
00:45:18Estoy bien.
00:45:19¿Y tú?
00:45:20Estoy bien.
00:45:21¿Y tú?
00:45:22Estoy bien.
00:45:23¿Y tú?
00:45:24Estoy bien.
00:45:25¿Y tú?
00:45:26Estoy bien.
00:45:27¿Y tú?
00:45:28Estoy bien.
00:45:29¿Y tú?
00:45:30Estoy bien.
00:45:31¿Y tú?
00:45:32Estoy bien.
00:45:33¿Y tú?
00:45:34Estoy bien.
00:45:35¿Y tú?
00:45:36Estoy bien.
00:45:37¿Y tú?
00:45:38Estoy bien.
00:45:40¿Qué pasa?
00:45:41Tengo que hablar contigo.
00:46:10¿Qué quieres?
00:46:14Pues...
00:46:17¿Quieres un trago?
00:46:20No.
00:46:22Dime, ¿qué quieres, Joe?
00:46:25Que seamos amigos.
00:46:27No olvides que ya no te tengo miedo.
00:46:29Haces bien.
00:46:30Ni estoy enojada contigo.
00:46:32Brindaré por eso.
00:46:40Linda noche.
00:46:46Qué alto está.
00:46:48Es como una cama alta.
00:46:50Con una gran sábana blanca.
00:46:53Me hace sentir muy pequeña.
00:46:56Cuando estoy en el desierto, también me siento pequeño.
00:46:59Bebiendo, ¿te sientes más grande?
00:47:03¿Por qué no tomas un trago?
00:47:05Podrás escuchar mejor.
00:47:06Bueno, Joe, ¿qué es lo que quieres decirme?
00:47:09No hay prisa, duerme como una roca.
00:47:12Tiene la conciencia tranquila.
00:47:14Lo sé.
00:47:16Nunca se sabe con hombres como ese.
00:47:18¿Tú qué crees?
00:47:20No te escucharé si hablas mal de Paul.
00:47:22Es un buen hombre.
00:47:24Noble y generoso.
00:47:25Sí, tienes mucha razón.
00:47:27Por eso quiero advertirte.
00:47:30¿Advertirme qué?
00:47:32Solo que no vayas a hacerlo.
00:47:33Se está enamorando de ti.
00:47:35Pero él no lo sabe.
00:47:37Es mentira eso.
00:47:39No es mentira.
00:47:41Te lo digo sinceramente.
00:47:43Debes acabar con eso.
00:47:45De una vez por todas.
00:47:48Le quiero sugerirte algo.
00:47:51Acércate.
00:47:55Vamos a quitar la tentación de su camino.
00:47:58Tú y yo.
00:48:00¡Oh!
00:48:01¡Ah, no!
00:48:03¡Tú no!
00:48:05Está bien.
00:48:07No pelearemos.
00:48:15¡Farsante come biblias!
00:48:18Le voy a partir en dos el pescueso.
00:48:22¡Eso no lo salvará!
00:48:27¡Ah!
00:48:29¡Ah!
00:48:31¡Ah!
00:48:56¡Ah!
00:48:58¡Creo que no puedo acercarme más!
00:49:01¿Quién me pegó?
00:49:03¡No sé quién me pegó!
00:49:05¿Quién me pegó?
00:49:06Para el Señor.
00:49:07¡No hace falta nada!
00:49:09¡Espera!
00:49:15¿Por qué me pego?
00:49:17¿Mierda?
00:49:18Por qué me pego?
00:49:20Por el Señor.
00:49:22¿Por el Señor?
00:49:24Por el Señor.
00:49:28¿Por qué me pego?
00:49:29¿Por el Señor?
00:49:30Fui yo.
00:49:32¿Con un yunque?
00:49:34No.
00:49:35Con esto.
00:49:38Debí recordar que sabes mucho de peleas de cantina.
00:49:42Tú sabes más que yo de cantinas.
00:49:44Cualquier lugar es una cantina para ti.
00:49:46Ah, pero nunca peleo con sartenes y por la espalda.
00:49:50Si lo tocas, lo volveré a hacer.
00:49:52Lo siento, Joe.
00:49:53Tenía que hacerlo.
00:49:54Oí lo que hablaron.
00:49:55¿Y por eso me disparó?
00:49:57No, no era usted.
00:49:58Sino el licor lo que lo estaba haciendo hablar así.
00:50:01Seamos amigos, Joe.
00:50:03Olvidemos lo que pasó.
00:50:06De acuerdo.
00:50:08Está olvidado.
00:50:10Repito que si me vuelve a disparar, uno de los dos será un amigo muerto.
00:50:29SEGUNDO PASO
00:50:50Me falta un poco de información.
00:50:52Esto está poniéndose difícil.
00:50:54Necesito saber los grados.
00:50:57No, no quiero más dibujos en la arena.
00:50:59Echen un vistazo a este mapa. Es mucho más claro.
00:51:02Bueno, estamos cerca del Trópico de Cáncer.
00:51:05Estamos exactamente a 23 y medio grados al norte del Ecuador.
00:51:08Estamos en el Trópico de Cáncer.
00:51:10Sé dónde estamos.
00:51:12Quiero saber a dónde vamos.
00:51:14Mi padre fue de 23 y medio grados norte por 5 oeste,
00:51:18usando su intuición, hacia aproximadamente 5 grados y 30 minutos oeste.
00:51:23Aproximadamente.
00:51:25Usando su intuición.
00:51:27Un error de medio grado significaría 50 o 60 kilómetros.
00:51:30¿Qué dijo respecto al agua?
00:51:32Encontraremos un río allá.
00:51:34Encontraremos un río en medio del desierto.
00:51:37Solo tenemos como 4 litros de agua.
00:51:40No voy a discutir más con usted.
00:51:42Buscaremos exactamente 8 horas.
00:51:44Si no encontramos su jardín del Edén, regresaremos a Incise.
00:51:49Pero...
00:51:53¿Dónde está el río?
00:52:24No hay nada.
00:52:26Regresaremos.
00:52:28Ya estamos cerca.
00:52:30Tenga fe.
00:52:31¿En qué?
00:52:32En eso, en mi padre.
00:52:34Él fue allá.
00:52:36Sé que estuvo ahí.
00:52:38Se bañó en el río.
00:52:40Seamos prácticos.
00:52:42Si su padre encontró oro y un río,
00:52:44¿qué fue lo que hizo?
00:52:46No lo sé.
00:52:48No lo sé.
00:52:50Seamos prácticos.
00:52:52Si su padre encontró oro y un río,
00:52:54¿por qué nunca volvió?
00:52:56¿Por qué?
00:52:57Yo tengo fe en ti, Paul.
00:52:59¿Por qué nunca volvió?
00:53:01Yo le diré por qué.
00:53:02Porque es una mentira.
00:53:04Todo lo que ha contado es mentira.
00:53:06No, es verdad.
00:53:08Llegaremos a las rocas blancas.
00:53:10Encontraremos agua.
00:53:12No va a encontrar usted nada allá más que una tumba.
00:53:15Encontraremos un río.
00:53:18Vamos allá.
00:53:19Saliremos de ahí.
00:53:20No hay ningún jardín.
00:53:22Usted no es el que manda.
00:53:24¿Acaso quiere convertirlo en un montón de huesos blancos?
00:53:28¿Quiere morir persiguiendo un espejismo?
00:53:30Nos queda agua para ocho horas.
00:53:32Después de eso, nos moriremos.
00:53:35Usted no puede darnos órdenes.
00:53:37De acuerdo.
00:53:38Pero sí puedo darle órdenes a Joe Janore.
00:53:41Ustedes hagan lo que quieran.
00:53:48¿Pero qué has hecho?
00:53:50Ahora no podremos volver a Incise.
00:53:52Están locos.
00:53:54Están locos los dos.
00:53:56No está muy lejos.
00:53:57¿Verdad, Paul?
00:53:59Ahí está.
00:54:00Créeme.
00:54:01La encontraremos juntos.
00:54:03Nosotros tres.
00:54:04Vamos, Paul.
00:54:18Esto no es...
00:54:20Pero voy a rezar.
00:54:48¡Ahí están!
00:54:50Él lo escribió.
00:54:52Las rocas blancas se elevan como un muro alado.
00:54:57¡Ahí están!
00:54:59¡Ahí están!
00:55:01¡Ahí están!
00:55:03¡Ahí están!
00:55:05¡Ahí están!
00:55:07¡Ahí están!
00:55:09¡Ahí están!
00:55:11¡Ahí están!
00:55:13¡Ahí están!
00:55:16¡Ahí están!
00:55:18Ahí están.
00:55:19La verdad de mi padre.
00:55:20Él es un muro sólido de roca y arena.
00:55:22Pero tiene una entrada.
00:55:23Él lo escribió.
00:55:24Bueno, tenía razón respecto al lecho del río.
00:55:26Solo que parece que ha estado seco cientos de años.
00:55:40¿Quieres saber dónde hay agua, Janette?
00:55:43¡Rescúrrele!
00:56:10Gracias, gracias Padre.
00:56:13¡Rescúrrele!
00:56:43¿Creíste que moriríamos, Joe?
00:56:48Sí, eso pensé.
00:56:50Tres esqueletos en la arena.
00:56:52Y dentro de cien años, algún viajero habría dicho...
00:56:56¿Quiénes fueron esos tres?
00:56:59¿Sigues enojado conmigo?
00:57:02Siempre acostumbro a pensar en el pasado.
00:57:05¿Qué pasa?
00:57:07¿Qué pasa?
00:57:09¿Qué pasa?
00:57:12Siempre acostumbro a perdonar a las mujeres.
00:57:14Gracias.
00:57:16Quisiera saber dónde está Paul.
00:57:19Debe estar buscando rubíes y esmeraldas.
00:57:22¿Los encontrará?
00:57:25Joe, ¿no has cambiado de opinión?
00:57:28¿Respecto a qué?
00:57:30A él.
00:57:32No sé.
00:57:34Debes tener fe en él, por favor.
00:57:36Confiésalo.
00:57:38Te confesaré algo.
00:57:41Sabemos lo que él quiere que seamos, Joe.
00:57:44Tres amigos.
00:57:49¿Encontró algo?
00:57:51Sí.
00:58:11¿Qué pasa?
00:58:13¿Qué pasa?
00:58:15¿Qué pasa?
00:58:17¿Qué pasa?
00:58:19¿Qué pasa?
00:58:21¿Qué pasa?
00:58:23¿Qué pasa?
00:58:25¿Qué pasa?
00:58:27¿Qué pasa?
00:58:29¿Qué pasa?
00:58:31¿Qué pasa?
00:58:33¿Qué pasa?
00:58:35¿Qué pasa?
00:58:37¿Qué pasa?
00:58:39¿Qué pasa?
00:58:41¿Qué pasa?
00:58:43¿Qué pasa?
00:58:45¿Qué pasa?
00:58:47¿Qué pasa?
00:58:49¿Qué pasa?
00:58:51¿Qué pasa?
00:58:53¿Qué pasa?
00:58:55¿Qué pasa?
00:58:57¿Qué pasa?
00:58:59¿Qué pasa?
00:59:01¿Qué pasa?
00:59:03¿Qué pasa?
00:59:05¿Qué pasa?
00:59:07¿Qué pasa?
00:59:09¿Qué pasa?
00:59:11¿Qué pasa?
00:59:13¿Qué pasa?
00:59:15¿Qué pasa?
00:59:17¿Qué pasa?
00:59:19¿Qué pasa?
00:59:21¿Qué pasa?
00:59:23¿Qué pasa?
00:59:25¿Qué pasa?
00:59:27¿Qué pasa?
00:59:29¿Qué pasa?
00:59:31¿Qué pasa?
00:59:33¿Qué pasa?
00:59:54No es la Ciudad Santa de Ofir.
00:59:56Es una ciudad romana.
00:59:58¿Eres seguro?
00:59:59El emperador Drogon de la Tercera Legión Romana fundó esta ciudad para que sea eterna.
01:00:09Creo que su padre no entendió eso.
01:00:13Extraño, un hombre pasa toda su vida buscando la ciudad santa de Ophir...
01:00:20...y termina descubriendo la profana ciudad de Timgad.
01:00:25Sí, pero ¿por qué desapareció su padre?
01:00:30¿Crees que vive alguien aquí?
01:00:35Sí, fantasmas.
01:00:38Millones de fantasmas.
01:00:51¡Honor!
01:00:55¡Paul!
01:00:58¡Paul!
01:01:02¡Espera!
01:01:05¡No me dejes! ¡Espera!
01:01:20Siento que nos están observando todos los que vivieron y murieron en esta ciudad.
01:01:25Es como una tumba fantástica con puertas y ventanas.
01:01:29¡Honor!
01:01:31No me gusta esto.
01:01:55¡Honor!
01:02:25¡Honor!
01:02:31¡Honor!
01:02:34¡Honor!
01:02:36Estaba junto a él.
01:02:42Y su padre...
01:02:44...lo mataron.
01:02:48¿Qué?
01:02:50¿Qué?
01:02:52¿Qué?
01:02:54¿Qué?
01:02:56¿Qué?
01:02:58¿Qué?
01:03:00¿Qué?
01:03:02¿Qué?
01:03:04¿Qué?
01:03:08¿Qué?
01:03:09¿Qué pasa?
01:03:11¿Qué pasa?
01:03:13¿Qué gima?
01:03:16¿Qué?
01:03:17¿Qué sé yo que es lo hueco que estás haciendo?
01:03:20Sa...
01:03:21Saía mal.
01:03:22¿Por qué dices?
01:03:24미ING'¡
01:03:27Esta selva está en un inquieto momento...
01:03:31Tiene un orificio de bala en la cabeza.
01:03:34Sí, lo mataron.
01:04:02Este debe ser el guía.
01:04:10Le clavaron un cuchillo en la espalda.
01:04:15Deben haberle atravesado el corazón.
01:04:17Mi padre solo defendió su vida.
01:04:32Ella murió abrazando a otro hombre.
01:04:36Adornos baratos.
01:04:41Piel de imitación.
01:04:44Está muy claro.
01:04:47No era una mujer muy elegante.
01:05:02¿Qué está leyendo?
01:05:04¿Qué es eso?
01:05:06Firma, Jonathan.
01:05:08¿Es letra de su padre?
01:05:11Sí.
01:05:32¿Qué es lo que dice?
01:05:35Es una carta de amor.
01:05:37A una mujer de El Cairo llamada Anavela.
01:05:40Le envió dinero para que se reuniera con él en Timbuktu.
01:05:43¡Oh, no!
01:05:45Su padre tenía bien guardado su secreto.
01:05:48Escribió la carta para que se reuniera con él en Timbuktu.
01:05:51¿Qué es lo que dice?
01:05:53Es una carta de amor.
01:05:55A una mujer de El Cairo llamada Anavela.
01:05:58Le envió dinero para que se reuniera con él en Timbuktu.
01:06:01Le envió dinero para que se reuniera con él en Timbuktu.
01:06:04rícres que superan tus sueños más ambiciosos.
01:06:06Escribió esa carta con entusiasmo de un joven.
01:06:09Va a llevarla a París,
01:06:11donde vivirían como Salomón y Betsabé.
01:06:14Felices días y noches uno en los brazos del otro.
01:06:17¿Está leyendo eso?
01:06:31¿Tal vez estaba arreglado de modo que yo estuviera aquí para ayudarte?
01:06:40Paul...
01:06:42Dime, ¿por qué no me ayudas?
01:06:45¿Por qué no me ayudas?
01:06:48¿Por qué no me ayudas?
01:06:51¿Por qué no me ayudas?
01:06:54¿Por qué no me ayudas?
01:06:57¿Por qué no me ayudas?
01:06:59Paul...
01:07:01Dices que Dios perdona al que es malo si se vuelve bueno.
01:07:07¿No perdona a una persona que es buena y se vuelve mala?
01:07:13¡Paul!
01:07:15Nada te ha pasado. Eres el mismo.
01:07:19Y si encuentras el tesoro, puedes hacer lo que habías soñado, lo que tu padre también soñó.
01:07:25Construir un refugio de bondad.
01:07:27Todavía crece la bondad.
01:07:29¡Paul, yo estaré contigo!
01:07:32¡Te ayudaré a llevar a cabo el sueño!
01:07:34Para mí los sueños se acabaron.
01:07:44Ya los enterré.
01:07:47A los tres.
01:07:54Como dije en Timbuktu, es buena medicina. Tómala.
01:07:59Él nunca bebió.
01:08:00Eso piensa usted.
01:08:01Mentió.
01:08:02Vamos, está muerto. Ya apagó su...
01:08:04¡Azulatero!
01:08:05¡Y asesino!
01:08:07Puede pasarle a cualquier hombre, Paul.
01:08:09Bueno o malo, una mujer lo enreda y lo obliga a hacer lo que nunca imaginó.
01:08:14Tómalo, le hará bien.
01:08:23Lléveme a su tumba.
01:08:29Me parece que sería una buena idea...
01:08:32...de hacer una plegaria por él.
01:08:35¿Una plegaria?
01:08:37Todo fue mentira.
01:08:39Su mamá...
01:08:41...su padre...
01:08:43...su madre...
01:08:45...su padre...
01:08:47...su madre...
01:08:49...su padre...
01:08:51...su madre...
01:08:53...su madre...
01:08:55...su madre...
01:08:57...su madre...
01:08:59¡Hostia dosa!
01:09:01Sus ojos generosos.
01:09:02¡Mentira!
01:09:05Mi padre fue una mentira.
01:09:07Todo en él era una falsidad.
01:09:09¡Mentió siempre!
01:09:29Me extraña que no se haya roto cuando me pegaste en la cabeza.
01:09:38¿Qué te pasa?
01:09:39¿Por qué no está con nosotros?
01:09:41Ha estado afuera toda la noche.
01:09:43Yo tenemos que ir a buscarlo.
01:09:45¿Qué?
01:09:46¿Qué le pasa?
01:09:47¿Qué le pasa?
01:09:48No sé.
01:09:49¿Qué le pasa?
01:09:50No sé.
01:09:51¿Qué le pasa?
01:09:52¿Qué le pasa?
01:09:53No sé.
01:09:54¿Qué le pasa?
01:09:55No sé.
01:09:56¿Qué le pasa?
01:09:57No sé.
01:09:58¿Qué le pasa?
01:09:59No sé.
01:10:00Goza, ni siquiera es el milagro.
01:10:03¿Dónde está?
01:10:04¿Dónde está?
01:10:05".
01:10:06No, ya vendrá.
01:10:07Posiblemente está buscando la puerta de bronce de que le habló su padre.
01:10:13Dame tu plato.
01:10:16Estoy preocupada por él.
01:10:17Si, es el tipo de hombre que preocupa a las mujeres.
01:10:20Creo que lo había subestimado.
01:10:24Lo hiciste.
01:10:25Bien, entonces aceptaré mi equivocación.
01:10:26Todo el mundo se equivoca a veces.
01:10:27¿Por qué no come primero?
01:10:28¡No, no!
01:10:32¡Venga, venga!
01:10:39¡La puerta de Bronson!
01:10:46Es muy pesada.
01:10:47Déjeme ayudarle.
01:10:49No, no, no.
01:10:50No, no, no.
01:10:51No, no, no.
01:10:52No, no, no.
01:10:53No, no, no.
01:10:54No, no, no.
01:10:55No, no.
01:10:56Déjeme ayudarle.
01:10:57Vamos.
01:10:58Los dos al mismo tiempo.
01:10:59Vamos.
01:11:03Ya se está abriendo.
01:11:26¡Mentiras, mentiras y más mentiras!
01:11:28Mentiras acerca de Dios.
01:11:29Mentiras acerca del oro.
01:11:34Mentiras, mentiras.
01:11:40No estás acostumbrada a contigo, Ernie.
01:11:42No.
01:11:45No, no.
01:11:47No has mareado conmigo.
01:11:49¿Un poco bien?
01:11:50Sí.
01:11:51Muy bien.
01:11:52Muy bien.
01:11:53No estás acostumbrado a beber, Paul.
01:11:55Te vas a sentir muy mal.
01:11:57Yo no siento nada.
01:12:04¿Dónde has estado?
01:12:06Caminando por ahí, pensando.
01:12:10Es un gran lugar para pensar.
01:12:12Nada te distrae.
01:12:17Creo que los amoríos...
01:12:19entre el guía y la mujer del cais...
01:12:22empezaron en el desierto.
01:12:24Cuando llegaron a Timgad...
01:12:26su padre se dio cuenta...
01:12:28y vio que su betsabe...
01:12:30estaba cambiando de salomón.
01:12:32Ya le había hablado de la puerta de bronce...
01:12:34así que, en cuanto pudo, cambió el tesoro...
01:12:36y lo escondió en alguna otra parte.
01:12:38¿Mi padre temía que lo mataran?
01:12:40Tal vez.
01:12:42¿Por qué no?
01:12:44Les estorbaba.
01:12:46Por eso dejó un indicio.
01:12:49Por si algo sucediera.
01:12:51¿Un indicio?
01:12:53Lo imagino.
01:12:55Sentado aquí.
01:12:57Toda la noche.
01:12:59Sufriendo intensamente.
01:13:01Y se refugió...
01:13:03en lo único que podía ofrecerle consuelo.
01:13:05La Biblia.
01:13:07He estado revisando esta Biblia.
01:13:09Y encontré algo.
01:13:11Una página marcada.
01:13:13Es la única página doblada que tiene.
01:13:16Dice así...
01:13:18Irán a las cuevas en las rocas...
01:13:20a la profundidad de la tierra...
01:13:22por el temor a Dios.
01:13:24Y ese día el hombre...
01:13:26dejará sus ídolos de oro y plata...
01:13:29a las tinieblas y los murciélagos.
01:13:31Los murciélagos.
01:13:33Eso es lo que dice.
01:13:35Salieron de la profundidad de la tierra.
01:13:48Debe ser muy profundo.
01:13:50Los murciélagos han trabajado 2.000 años.
01:13:52Si usted quiere, yo bajaré.
01:13:54No.
01:14:48¡Es verdad! ¡Lo encontré!
01:15:18Algunos parecen egipcios.
01:15:49¡Miren!
01:15:51¡Es un rubí!
01:15:53¿Te gusta?
01:15:55¡Es hermoso!
01:15:57Debe haber pertenecido a una reina.
01:15:59Es tuyo ahora.
01:16:01¿Es mío?
01:16:03Sí, te lo regalo.
01:16:05¡Es mentira!
01:16:07¡Gracias!
01:16:09¡Gracias!
01:16:11¡Eres el hombre más generoso que he encontrado en mi vida!
01:16:18¡Gracias!
01:16:48¡Gracias!
01:16:50¡Gracias!
01:17:18¿Qué pasa, Paul?
01:17:22¿Quieres hablar conmigo?
01:17:25Sí, Vita.
01:17:27Solo.
01:17:30Por favor.
01:17:32Como quieras.
01:17:48¿Qué quieres, Paul?
01:17:52Siéntate.
01:18:19No vas a huir.
01:18:21¿Te quedas?
01:18:23Sí, me quedaré.
01:18:25Mi corazón sufre por ti.
01:18:27No debes sentir pena.
01:18:31Paul.
01:18:44Paul, no lo hagas.
01:18:46Bésame.
01:18:48No, no lo haré.
01:18:50Lo haces con todo el mundo, ¿por qué no conmigo?
01:18:52¿Quieres quitarme todo?
01:18:54¿Lo que me diste?
01:18:56Solo te he dado mentiras.
01:18:58No.
01:19:01Me diste un vestido blanco.
01:19:03He caminado por el desierto con un vestido blanco.
01:19:05No me lo quites, Paul.
01:19:09No, no quiero volver a ser lo que fui.
01:19:11Bésame.
01:19:13No.
01:19:16¿Qué quieres?
01:19:18Esmeraldas rubias. Te las daré.
01:19:20No quiero nada.
01:19:22¡No quiero nada! ¡Déjame ir!
01:19:26¡Paul!
01:19:28¡No!
01:19:34Perdóname.
01:19:38Mira.
01:19:42Esto es para ti. Pero amame.
01:19:45Amame.
01:19:47Por favor.
01:19:49Toda mi vida.
01:19:51No he tenido placeres.
01:19:53Ningún placer.
01:19:56Tú puedes renunciar a ellos fácilmente.
01:19:58Los has disfrutado.
01:20:03Yo no he tenido...
01:20:05nada.
01:20:10Mira.
01:20:12Todo es tuyo.
01:20:15Mira.
01:20:19¿Qué más puedes desear?
01:20:21Yo te convertí...
01:20:23en virtuosa.
01:20:26Ahora compraré...
01:20:29tu virtud.
01:20:32Puedes ser...
01:20:34rica...
01:20:37feliz.
01:20:39Amame.
01:20:45Ahora...
01:20:47toma tus joyas.
01:20:49¡No las quiero!
01:20:51¡No las quiero!
01:20:53¡No me toques!
01:21:09¡Es mía!
01:21:14¡Paul!
01:21:22¡Vete con él!
01:21:24¡Traicionenme!
01:21:27¡Igual que a mi madre!
01:21:29¡Me matarán como lo mataron!
01:21:31¡Lo sé! ¡Me matarán!
01:21:33¡Lo sé! ¡Lo intentarán!
01:21:37¡Vuelve aquí! ¡¿Se ha vuelto loco?!
01:21:45¡Está ciego!
01:21:53¡Está loco y asustado!
01:22:02¿Te quedas aquí?
01:22:05¿Qué vas a hacer?
01:22:07Me mantendré oculto.
01:22:09Es muy inteligente con la pistola.
01:22:11No salgas de aquí.
01:22:13Tenemos que tomar precauciones.
01:22:44Vamos, Paul.
01:22:46¿Qué pasa?
01:22:49¿Qué te pasa?
01:22:51¡Paul!
01:22:53¡Paul, por favor!
01:23:01¿Me vas a la mano?
01:23:03¿Me vas a la mano?
01:23:06¡No!
01:23:08¡No!
01:23:10¡No!
01:23:12Pobre Paul, era tan generoso.
01:23:17¿Cómo pudo pasarle esto?
01:23:19Las cosas pasan.
01:23:21Pero no a él.
01:23:23Él creía en Dios.
01:23:25No te puedo recitar salmos de la Biblia,
01:23:27pero he visto mucha gente que cree en Dios.
01:23:30Nuestro amigo no creía.
01:23:32Puso su fe en su padre.
01:23:34Un hombre, un ser humano.
01:23:36Esa fe se pierde fácilmente.
01:23:38Lo sabía, te lo aseguro.
01:23:40Él era un hombre bueno.
01:23:42Quería hacer el bien.
01:23:44Siempre pensó en ser bondadoso.
01:23:46Ya me estoy cansando de oír.
01:23:48Pobre Paul, generoso, noble, bueno.
01:23:51¿Qué se necesita para hacerte compartir?
01:23:53Él solo quería convertirse en un hombre poderoso,
01:23:56con Dios como escudo.
01:23:58Ya he visto a otros como él.
01:24:00Hacen el bien pensando en ellos primero.
01:24:03Pero creer en Dios es diferente
01:24:05al diosarse con rubíes y esmeraldas.
01:24:11Creo que fue una noche difícil para ti.
01:24:19Oí esa gran escena.
01:24:23Tenías razón.
01:24:28Es mejor que trates de descansar.
01:24:41¿No vas a dormir?
01:24:43Ahora no, pero duerme tú.
01:24:45El camino de regreso es largo.
01:24:49¿El regreso...
01:24:52...a Timbuktu?
01:24:54Sí.
01:24:56El regreso a Timbuktu.
01:25:00Y tú vas a recorrer todo el camino
01:25:03con ese vestido blanco.
01:25:10¿Despiertas?
01:25:16Buenos días.
01:25:17Buenos días.
01:25:18Parece que nuestro amigo ya se calmó.
01:25:24Tal vez demasiado iré a ver qué sucedió.
01:25:31Toma esto.
01:25:33Por si acaso.
01:25:35¿Qué es eso?
01:25:38¿Qué pasa?
01:25:39Se fue.
01:25:40¿A dónde?
01:25:41Se llevó todo.
01:25:42Agua, comida, animales. Se llevó todo.
01:26:08¿Quién es?
01:26:10¿Quién es?
01:26:12¿Quién es?
01:26:14¿Quién es?
01:26:16¿Quién es?
01:26:18¿Quién es?
01:26:20¿Quién es?
01:26:22¿Quién es?
01:26:24¿Quién es?
01:26:26¿Quién es?
01:26:28¿Quién es?
01:26:30¿Quién es?
01:26:32¿Quién es?
01:26:34¿Quién es?
01:26:37¿Quién es?
01:26:49Oí ruidos extraños anoche,
01:26:52pero fui muy tonto y no sospeché esto
01:26:55Como iba a imaginar que un hombre sin experiencia
01:26:58iba a salir al desierto solo
01:27:02Olvidé que habíamos tratado con un loco
01:27:06Toma, vacíala y llénala con agua.
01:27:09Eso te demostrará lo seria que es la situación.
01:27:12Nos dejó aquí a morir.
01:27:14No hemos muerto aún.
01:27:16Lo alcanzaremos.
01:27:36¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:28:06¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:28:36¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:29:06¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:29:36¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:30:06¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:30:36Es suficiente por ahora.
01:31:07Vamos, hay que seguir.
01:31:17¡Vamos!
01:31:24¡Vamos, levantate!
01:31:28¡No!
01:31:31¡Sigue solo!
01:31:33¡Yo crucé todo eso!
01:31:36¡No soy buena!
01:31:39¡Todo lo que quiero, todo lo que toco, se hecha perder!
01:31:42¡Estás delirando! ¡Vamos!
01:31:45¡No! ¡No seguiré!
01:31:49¡Ya tengo suficientes problemas! ¡Déjate de tonterías!
01:31:53¿Para qué seguir? ¿Para qué? ¡Ya no quiero vivir!
01:31:58¡Es muy difícil vivir! ¡Ya me cansé de luchar!
01:32:02¡Otras veces he deseado morir!
01:32:07¡Al fin lo conseguiré!
01:32:15¡Dije que te levantaras!
01:32:18¡No vas a quedarte a dormir en el desierto!
01:32:21¡Vas a levantarte y a caminar como un ser humano! ¡Como una mujer!
01:33:02¡Vamos!
01:33:33No, no. Quédate así.
01:33:36Tranquila.
01:33:52¡Janet! ¡Janet!
01:33:55¡Janet!
01:33:57¡Janet!
01:33:59¡Janet!
01:34:00¡Janet!
01:34:01¡Janet!
01:34:06¡Qué preciosa eres!
01:34:08¡Qué placer verte!
01:34:16Ven aquí, ven aquí.
01:34:18Tranquila.
01:34:31Bueno.
01:34:51¿Qué tal?
01:34:53¿Qué tal?
01:35:00Muy bien.
01:35:24Su reserva la aguardé.
01:35:30¿Veremos compañía?
01:35:32Es hermoso, ¿eh?
01:35:36¿Qué tal alvares?
01:35:38¿Cómo se ve?
01:35:40¿Qué tal?
01:35:42¿Qué tal?
01:35:44¿Qué tal?
01:35:45¿Qué tal?
01:35:47¿Qué tal?
01:35:49¿Qué tal?
01:35:51¿Qué tal?
01:35:54¿Qué tal?
01:35:56¿Qué tal?
01:35:58Debo de estar horrible.
01:36:00Nunca has estado más hermosa.
01:36:06¿Es verdad?
01:36:08Sí, es verdad.
01:36:12Joe...
01:36:14es como si acabáramos de conocernos.
01:36:21¿Crees que esto puede pasar?
01:36:23¿Crees que esto puede pasar?
01:36:26¿Crees que esto puede pasar?
01:36:28¿A nosotros?
01:36:31¿A mí?
01:36:34Nos ha pasado.
01:36:36Te has vuelto sentimental.
01:36:48Nunca me habías besado de ese modo.
01:36:53Siempre intenté hacerlo.
01:36:55Pero nunca lo hizo.
01:36:58¿No lo hizo?
01:37:00No.
01:37:02¿Qué?
01:37:04¿No lo hizo?
01:37:06No lo hice.
01:37:08No sé si lo hice.
01:37:10¿Y qué?
01:37:12No lo hice.
01:37:14¿Qué?
01:37:16No lo hice.
01:37:18¿No lo hiciste?
01:37:20No.
01:37:22No lo hice.
01:37:24¡Los caznos!
01:37:54¿Muerto?
01:37:55No.
01:37:59El gran hombre está contando su dinero.
01:38:25¿Me odias?
01:38:27No.
01:38:30¿Quieres matarme?
01:38:32No.
01:38:34¡Sálvame!
01:38:36¡Sálvame!
01:38:55¡Está muy mal!
01:38:59No se pueden beber rubíes.
01:39:01¡Pero viene a morir!
01:39:03Posiblemente hay agua cerca.
01:39:06Tal vez la encontremos.
01:39:08¿Puedo irme?
01:39:10Dios mio.
01:39:12Sé, que se puede.
01:39:14Un par de horas.
01:39:16Y si encontramos agua,
01:39:18la managemos.
01:39:19Si encontráramos agua, persistirá por un par de horas.
01:39:32Ella puede olerla.
01:39:34Encontré tu agua, Jones.
01:40:19Vamos.
01:40:34Con calma.
01:40:37Hay mucho trabajo en la vida.
01:40:47No, aún no.
01:40:49Más bien descansa.
01:41:04¿No ves?
01:41:05¿Humedad?
01:41:13No.
01:41:14Aún no.
01:41:16Ahí está.
01:41:17Sé que está ahí.
01:41:23Hay agua aquí.
01:41:25Estoy seguro.
01:41:27Puedo molerla.
01:41:39Sí hay agua.
01:41:41Mira.
01:41:42Agua.
01:41:47¡No!
01:41:48¡No!
01:41:49¡No me matará!
01:41:50¡No me cerrará!
01:42:17¡No!
01:42:19¡No!
01:42:20¡No!
01:42:21¡No!
01:42:22Lo maté.
01:42:23Lo maté.
01:42:40Agua.
01:42:41El agua.
01:43:12Sacá el agua.
01:43:30Me...
01:43:31Me hace mucho frío.
01:43:32No te muevas, Joe.
01:43:40¿Me oyes?
01:43:46Está muerto.
01:43:48Lo sé.
01:43:50¿Qué pasa?
01:43:52Está muerto.
01:43:54¿Qué pasa?
01:43:56Está muerto.
01:43:58¿Qué?
01:44:00Lo sé.
01:44:03¿Puedes oírme?
01:44:05Perdóname, por favor.
01:44:11¿Lo amabas?
01:44:13No lo sé.
01:44:21Sí.
01:44:23Lo sé.
01:44:25Por eso te trataba mal.
01:44:28Él fue...
01:44:30...un buen hombre...
01:44:32...todo el camino.
01:44:35Si su padre no lo hubiera traumatizado...
01:44:38...habría sido un gran hombre.
01:44:40Hubiera usado su tesoro...
01:44:43...ayudando a la gente...
01:44:45...con obras buenas.
01:44:48Debí comprenderlo...
01:44:50...y no reprocharle nada.
01:44:54Yo fui quien falló, en realidad.
01:44:57Joe...
01:45:00...no sé cómo...
01:45:02...cómo decirlo.
01:45:04No tienes que decir nada.
01:45:06Ya lo sé.
01:45:08Si no estuviera tan mareado...
01:45:11Estamos juntos.
01:45:13Sí.
01:45:16Debo darle las gracias a él por eso.
01:45:20No logró salvar al mundo...
01:45:23...pero pudo unir a dos pobres seres sin arles.
01:45:29Un buen final.
01:45:32No me quejo.
01:45:35No me quejo.
01:45:40Gracias, amigo.
01:45:53Joe...
01:45:55Joe...
01:45:57¿Crees realmente en Dios?
01:45:59Sí.
01:46:02Entonces debes orar...
01:46:04...para que eso no sea un espejismo.
01:46:11Ya empecé a orar.
01:46:16¿Por qué?
01:46:19Ya empecé a orar.
01:46:44¡Joe! ¡Joe!
01:46:46¡Ya vienen, mira!
01:46:51¡Ya vienen!
01:47:02¡Joe!
01:47:16Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org