Los tres mosqueteros 2023 Película

  • hace 2 meses
Junto a un recluta entusiasta para proteger al rey de Francia, tres espadachines leales intentan derrotar a un malvado consejero real y a un seductor enviado que conspira para derrocar a la corona.
Transcript
00:00:30Distribución, California Films, Los Tres Mosqueteros, Versión al Español, Corazí Estudios.
00:01:30¡Allá está!
00:02:01¡No!
00:02:02ah
00:02:05ah
00:02:29atrás atrás atrás
00:02:36ah
00:02:42más tarde
00:02:45no
00:02:49no
00:02:56no
00:03:01no
00:03:05ah
00:03:18el cardenal quiere la guerra
00:03:23busque la señal
00:03:26la flor de lisa
00:03:36ah
00:03:531628 francia está en crisis
00:03:59el joven rey es débil y sus enemigos son fuertes
00:04:05quién está a su lado los legendarios guardianes del rey son una sombra de lo
00:04:10que fueron con su reputación afectada por rumores de escándalo y corrupción
00:04:18pero en los campos de francia hay quienes siguen escuchando las antiguas
00:04:22historias y sueñan con que un día lucharán a su lado
00:04:28los mosqueteros
00:04:58ah
00:05:29ah
00:05:45buenos días mi señora le aseguro que no necesita limpiarse
00:05:53digo usted es hermosa digo quiero decir usted no necesita limpiar su rostro
00:06:01buenos días a ti mi señor
00:06:08mi señora no debería permanecer aquí estos lugares no son seguros para una
00:06:14mujer estoy en peligro
00:06:18temo que sí vea esos hombres de allí
00:06:23me preocupa su seguridad
00:06:26te agradezco mucho por tu preocupación me iré de inmediato
00:06:37no se acerque señor no la lastimará
00:06:44esa espada que llevas es buena muy buena para alguien como tú
00:06:52cuál es tu nombre niño charles debate de castelmour
00:06:57pero puede llamarme d'artagnan
00:07:02d'artagnan ese es el nombre de un tonto gascon no
00:07:08es así me está llamando tonto veo tu espada en tu mano niño
00:07:16sólo un tonto haría eso desafiar a alguien para defender el honor
00:07:22de una mujer que ni siquiera conoces
00:07:29no creo que sea tonto es algo que haría un verdadero mosquetero
00:07:37adelante mosquetero
00:07:52un ataque sin el protocolo adecuado no es un duelo
00:07:58saque su espada y luche como un hombre trae a un hombre lucharé contra él
00:08:07sólo vea un niño sin educación
00:08:17un espadachín debe tener autocontrol tú
00:08:24un granjero haciendo un alboroto
00:08:36ah
00:08:42no
00:08:58ah no mataré
00:09:06qué temperamento no le tengo miedo y por eso eres un tonto
00:09:23déjame ir regrésenme la me pertenece o no niño
00:09:29conozco tu espada es mía por derecho
00:09:36los caballos
00:09:43el d'artagnan que conocí era un traidor los mosqueteros siempre han sido
00:09:48corruptos y pronto francia lo sabrá retráctese no es cierto
00:09:58tomó mi espada tiene suerte de que no tomó tu vida
00:10:04confía en mi joven gascon no eres rival para un hombre tan peligroso ahora de
00:10:10irnos espere no no puede ir con él
00:10:17no vale la pena defender mi honor déjame ir
00:10:34ah
00:10:47por eso
00:10:50ah
00:11:02te digo la verdad que escuché que su padre pretendía comprometerla con un
00:11:06duque pero ella escapó con un granjero un escándalo
00:11:11la persona que buscan ser aquí se ve bien este es uno de los mejores
00:11:17vinos que he probado
00:11:22un momento gracias
00:11:34una bebida junto a comida en mi estómago y un lugar
00:11:39para dormir comida alojamiento bebidas ocho su
00:11:47ah no creo que yo tenga
00:11:571 2 3 4 5 6 2 más por favor
00:12:03no tenga ésta
00:12:10bienvenido a parís señor
00:12:18todo bien sí señor
00:12:22hay noticias
00:12:25unos disturbios en la frontera con españa nada inusual allí supongo a grimoire
00:12:31reportó algo de los bosques del norte a bandidos o brujas me da uno de esos
00:12:41y
00:12:45allí tiene que lo trae el escudo busco a los mosqueteros del rey
00:12:55es un mensajero
00:12:59no me uniré a ellos usted un mosquetero
00:13:08algo malo con eso no no sin ofender tranquilo no quise ofenderlo
00:13:15no significa nada niño no soy un niño
00:13:21tu comportamiento sugiere lo contrario no es el de un caballero eres tan
00:13:28arrogante como tus mosqueteros como se atreve a insultar a los mosqueteros
00:13:33qué sabe sobre ellos parece que muy poco
00:13:38me disculpo disfruta tu bebida
00:13:45usted tampoco es un caballero
00:13:51pero veo que tiene una espada demostraré el valor de los mosqueteros
00:13:57luchemos
00:14:00acabaré mi bebida primero y después
00:14:05te daré lo que deseas bien medianoche lo esperaré
00:14:18pensándolo bien planche quisiera otra sí señor
00:14:31y si el 1610 no las conmueve les presento el 1548
00:14:41el mejor elixir que mi plantación puede ofrecer
00:14:47un aroma exquisito creo que estará de acuerdo
00:14:53y
00:14:59más que adecuado para surtir el bar para el público
00:15:08emocionada señora así es
00:15:12y cuando discutamos el precio de sus barriles
00:15:20puede mostrarme algo más
00:15:28mis palabras mágicas por supuesto señoras
00:15:36hagamos nuestras negociaciones oye puedo ayudarte
00:15:43yo no sólo disfruto del espectáculo
00:15:49debo decir su técnica es admirable
00:15:54perdón que dices la forma en que las deslumbra con sus palabras elegantes
00:15:59para engañarlas y quitarles el dinero
00:16:03igual que los charlatanes que comercian con vacas cojas en el mercado de ganado
00:16:07cómo se atreve sabes quién es él bueno este escudo el emblema
00:16:15de la antigua y noble plantación de mi familia el símbolo de la autoridad
00:16:22portuaria
00:16:27tonterías mejores hombres han muerto por menos niño y
00:16:33mejores hombres lo intentarán detrás de la taberna a las dos y cuartos de la
00:16:38noche
00:16:46mis queridas y honorables señoritas por favor permítanme explicarles
00:16:56dios creó la belleza que los hombres codician
00:17:00cómo puede ser pecado darlo todo a quien se lo pide
00:17:04es un punto interesante y uno que estaría encantado de abordar
00:17:11pero primero tenemos que plasmarlo en papel veamos a dónde nos lleva la noche
00:17:20aprendería un poco más sobre el pecado
00:17:25temo que sea algo que se deba mantener entre una dama y su confesor confesor
00:17:32acompáñame arriba y le revelaré todo
00:17:39no podría darle toda mi atención con tantos asuntos pendientes rondando por
00:17:45mi cabeza
00:17:51te importa este no es tu asunto
00:17:56aléjese de este charlatán mi señora antes de que la despoje de su dignidad y
00:18:02de su oro charlatán
00:18:07mentiroso señora por favor
00:18:13acaso todos están en la ruina no
00:18:18debería darle vergüenza
00:18:24esa era la condesa de ruan es la heredera de la mayor fortuna de parís
00:18:31admite que estaba atrás su dinero si lo hago extraño
00:18:37pasé los últimos tres meses dedicándome a cortejar a esa señora y después de
00:18:43muchas cenas costosas
00:18:47la convencí de desafiar al gran cardenal
00:18:54y financiar al orfanato de san pedro que
00:19:01calla sólo necesitaba una firma
00:19:08no importa estoy seguro de que los huérfanos
00:19:12sobrevivirán otro invierno en las calles
00:19:16dios sabe que han practicado mucho lo está inventando
00:19:23usted no parece un hombre de fe como te atreves niño
00:19:32no me llame detrás de la taberna a las dos y media
00:19:39no llegue tarde
00:19:46bienvenido a parís
00:20:16ah
00:20:33qué haces aquí
00:20:36tengo una cita yo también
00:20:42caballeros no te faltan encuentros sociales
00:20:47acabemos con esta de una vez no pensé que te encontraría aquí niño
00:20:53admiro tu valentía te ofrezco estas palabras de sabiduría si sobrevives una
00:20:58segunda noche en parís te sugiero que aprendas a respetar a tus mayores
00:21:04ahora vete mientras puedas y consideraremos este
00:21:09asunto terminado cobarde
00:21:14de donde vengo el respeto es algo que un hombre se gana
00:21:19cómo te llamas niño charles debat de castelmour
00:21:25d'artagnan d'artagnan he oído de ese nombre
00:21:31eres muy valiente o muy estúpido la manzana nunca cae lejos del árbol
00:21:38insulta a mi padre hay tres de nosotros y aún así quieres
00:21:44luchar un trato es un trato
00:21:50como mi padre soy un hombre de palabra que así sea charles debat de castelmour
00:21:58d'artagnan
00:22:01donde está tu espada niño yo no soy un niño
00:22:12y estaba en otro duelo
00:22:17cuando fue robada
00:22:22toma esta sin duda la tendré en un momento o dos
00:22:28muchas gracias pero demostraré que se equivoca
00:22:36en guardia si eso quieres
00:22:45tiene corazón le concedo eso le falta un cerebro
00:22:52no acaso sabes usar eso chico haga su jugada anciano
00:23:00deténgase ahí y usa qué estás haciendo aquí
00:23:09caballeros en cualquier otra noche les recordaría
00:23:14que los duelos son ilegales no hay duelos aquí señor
00:23:19sólo ciudadanos honestos lidiando con un asunto privado como dije
00:23:25en cualquier otra noche mis hombres estarían encantados de escoltarlos a la
00:23:29pastilla para discutir estos asuntos privados y esta no es una noche
00:23:35ordinaria muy astuto señor áramis
00:23:41escúpelo serpiente
00:23:45no hay un modo delicado de decirlo amigo a todos
00:23:51se ha emitido una orden de arresto de su comandante el señor de trevil ha sido
00:23:56acusado de actos traicioneros hacia el estado por los cuales debe responder
00:24:01tonterías a partir de medianoche los mosqueteros fueron oficialmente
00:24:05disueltos a la espera de la investigación por cargos de sedición y corrupción es
00:24:11una locura
00:24:15mis órdenes vienen directamente del cardenal richelieu
00:24:21entreguen sus espadas y sus escudos de inmediato disculpe lamento interrumpir
00:24:31repita sus nombres bueno este es el conde de la fer a dos
00:24:38este es el señor de herbley conocido como áramis y por último pero no menos
00:24:44importante estoy yo el varón de balón
00:24:49pero puedes llamarme por dos los tres mosqueteros el niño sabe
00:24:56contar
00:25:01toda mi vida he soñado con conocerlos y unirme a sus tropas
00:25:06lamento decepcionarte así que el orfanato era real
00:25:14señor portos no intentó estafar a esas damas no no claro que intenté estafar a
00:25:20esas damas ya fue suficiente levanten sus brazos
00:25:25sólo son cinco debemos luchar
00:25:30ah
00:25:34conoces los consejos tácticos del señor treville cuando nos enfrentamos a
00:25:39probabilidades abrumadoras
00:25:46por donde
00:25:49vigilen las escaleras aseguren las salidas
00:25:55vigilen las puertas y la salida
00:26:07todos para uno entusiasmo realmente acotador deberíamos sería
00:26:16crucero no hacerlo
00:26:37gracias
00:26:41y qué haces
00:26:49eso fue eficaz vamos
00:26:56no te vuelve aquí
00:27:05no te quedes ahí vamos
00:27:10ah
00:27:27disparales portos
00:27:32ah
00:27:36no es muy deportivo acaben con ellos
00:27:51en el nombre del padre del hijo y del espíritu santo
00:27:57el cardenal se enterará de esto eso espero envíale nuestros saludos a la
00:28:03sanguijuela yusak
00:28:08eso fue el legendario todo parís debe saber de esto y tú te defendiste bien
00:28:14tu padre te enseñó las demás que no te enseñará sentido común
00:28:19hiciste enemigo de la guardia roja para asumir la lucha de otros yo luché
00:28:25junto a los mosqueteros ya oíste a yusak ya no hay mosqueteros aquí
00:28:34tranquilo a todos sólo necesita beber volverá a
00:28:39ser el mismo de siempre por la mañana vamos tú invitas por los problemas que
00:28:44causaste
00:28:48ah
00:28:50qué ocurre no no tengo dinero
00:29:01qué estás haciendo que por favor tengo una esposa
00:29:08y
00:29:15aprende deportes niño aprovecha las oportunidades que la vida te
00:29:20presenta nunca sabes cuándo se acabará bueno estoy de acuerdo con la primera
00:29:26parte pero a diferencia de mi amigo pretendo vivir por siempre así que me
00:29:31comprarás una bebida
00:29:38y
00:30:04le garantizo que mi cuchillo es más rápido
00:30:06reléjate niño este hombre no es nuestro enemigo
00:30:12y no sabía que era tu hija señor de trebil
00:30:17disculpe a nuestro joven amigo no hay por qué lastimarlo justo así
00:30:29señor de trebil
00:30:32le ruego que me perdone señor viajé desde cascuña para ofrecer mi vida y mi
00:30:37espada parece que ustedes aún saben cómo
00:30:41relajarse
00:30:44manos a la obra
00:30:57y bien a qué debemos este placer
00:31:02y
00:31:09casi logra atraparme su alteza pero lo tengo
00:31:16ahora
00:31:19con todo el debido respeto creo que es hora de darle una pequeña lección sobre
00:31:25tácticas militares
00:31:30jaque
00:31:35alfiler rey 4
00:31:47como demonios pudo yo no estudio tácticas mi querido general
00:31:54estudio a las personas cardenal tenemos que hablar
00:32:01por supuesto majestad general tiene cosas que hacer su majestad
00:32:16escuché unos rumores rumores del pueblo piensan que soy un niño
00:32:22ellos
00:32:26me odian me parece muy difícil de creer temo
00:32:32que haya una rebelión no lo harían no soy su rey es su dios
00:32:38señor lo adoran como al sol en los cielos
00:32:46sin embargo sería negligente de mi parte si no le informara que yo también he
00:32:52oído susurros nosotros como hombres de política
00:32:57debemos aceptar la verdad absoluta de que los ingleses quieren derrocarlo
00:33:06serpientes
00:33:10y debido a su intervención nos enfrentamos a una amenaza mucho más
00:33:15cercana
00:33:18lamento informarle que creo que he descubierto una conspiración liderada
00:33:23por el señor de trevil trevil es el capitán de mi guardia personal
00:33:30me temo que sí me espero que mis sospechas sean
00:33:36infundadas pero no es la primera vez que los mosqueteros han sido sospechosos
00:33:43tuve que disolverlos hasta que descubra la verdad del asunto disolverlos y quien
00:33:49me cuidará en las celebraciones no tema su majestad mis hombres lo protegerán
00:33:58tengo algo planeado para este año que llenará los corazones de sus ciudadanos
00:34:05pero recuerde señor todos tenemos un papel que cumplir
00:34:18parece que soy un traidor los hombres del cardenal estarán al lado
00:34:23de su majestad por su cumpleaños es un momento desafortunado un momento
00:34:27conveniente quiere hacer un movimiento contra el rey no se atrevería no
00:34:32directamente pero el trama algo y sucede ahora envió a un agente con un
00:34:40mensaje el agente debe ser detenido cueste lo que cueste nosotros lo
00:34:46detendremos donde está ese es el problema solo sabemos que se reunirá
00:34:51con un contacto militar en dos días fuera de la ciudad bueno parís es una
00:34:55gran ciudad usa el símbolo de la flor de lis yo lo vi
00:35:02ayer por la tarde en el cruce de corbil
00:35:08había un carruaje con la flor de lis y el hombre el agente usaba un parche un
00:35:15hombre con un parche vestido de negro si
00:35:20nunca olvidaré su rostro me atacó y se robó la espada de mi
00:35:25padre este niño es un d'artagnan el hijo de
00:35:29bertrand si señor mi padre no era un traidor
00:35:34lo sé muy bien joven tu padre no era el culpable
00:35:39pero no pude probarlo si teníamos traidores en las tropas
00:35:44solo podía expulsarlos bernadio rochefort
00:35:51siguen en libertad bueno conociste a uno el hombre de un ojo es rochefort un
00:35:59hombre que debes maldecir joven d'artagnan porque fue el nombre del rey
00:36:07revil es sospechoso de un crimen váyanse detengan a rochefort los mantendré
00:36:13ocupados pero señor vayan ya oyeron al capitán blanchett lleva al niño el
00:36:18sótano hasta que se llane no iré con ustedes atos llévenlo con ustedes por el
00:36:23bien de su padre que dios se los acompañe
00:36:26va a ser un largo día
00:36:30dame algo fuerte planche claro señor
00:36:37ah
00:36:40y
00:37:03luchamos aquí luego subió a su carruaje y se fue por
00:37:08allá se dirigió a la costa inglesa es un largo camino en dos días ruán tal vez
00:37:15donde quiera que vaya rochefort lamentará el día en que cruzó espadas
00:37:18conmigo inspirador recuerdas que tomó esa espada
00:37:24ten cuidado con las venganzas amigo mío deberás dominar tu temperamento si
00:37:28quieres ser un mosquetero
00:37:32no soy de los que se alejan de los problemas no dejes de lado la lógica
00:37:37solo porque te hicieron quedar como un tonto
00:37:41el orgullo suele venir antes de la caída creo que habla de una caída al
00:37:46abrevadero
00:37:49venido dejen de discutir caballeros estamos a medio día de nuestro enemigo y
00:37:56debemos apresurarnos andando
00:38:07ah
00:38:26hacia dónde
00:38:29ah
00:38:35averigüémoslo
00:38:41ah
00:38:59ah
00:39:17perdone la intrusión ya estoy acostumbrado busco un carruaje que
00:39:23porta este emblema
00:39:26puedo sí lo hace
00:39:30lo reconoce se dirigían hacia la costa pasaron a
00:39:36primera hora señor pero se equivoca se dirigieron al camino de
00:39:40versalles al sur si así es
00:39:46gracias por su tiempo vamos
00:39:53ah
00:39:57buen sujeto mentía por supuesto ese era un lafit de 1580 cuesta más de lo que
00:40:05un herrero gana al mes le pagaron rochefort sabe que lo buscamos eso me
00:40:10temo caballeros hacia el norte
00:40:23ah
00:40:43catalejo
00:40:53ah ahí
00:41:03finalmente nada como la cacería del hombre
00:41:06vamos
00:41:23nada va muy adelante los atraparemos pero no hoy
00:41:53por qué paramos estaba justo allí mira los caballos cabalgamos todo el día
00:41:59deben descansar
00:42:03hay una granja en el valle monturas frescas
00:42:07por aquí
00:42:17vamos
00:42:23vamos
00:42:41llegan tarde como alguien vino aquí hace unas horas y
00:42:47compró todos mis caballos quien un hombre parisino en su carruaje los compró
00:42:52todos
00:42:55bueno dama nos hallamos en un predicamento alguno de sus amigos o
00:43:01vecinos crían caballos por un precio justo nada extravagante puede
00:43:08que no le gusten los desconocidos mi querida dama si desea servir de media
00:43:15dora le pagaremos una modesta comisión cuánto podemos discutirlo en el camino
00:43:21después de usted
00:43:25quédate con los caballos parece que son muy valiosos
00:43:51los caballos oye no puedes tener
00:44:03oiga
00:44:06ah
00:44:22no
00:44:26ah
00:44:48así es mejor que corras
00:44:55ah
00:45:09d'artagnan
00:45:13y los caballos
00:45:16lo siento mucho
00:45:20encontraron más los hombres de rochefort han visitado todas las granjas en serio
00:45:25no quiere ser atrapado que haremos ahora
00:45:30tú dime granjero
00:45:40lo siento está bien me protegiste no debiste hacerlo y perdiste los caballos
00:45:49quiero compensarte
00:45:53mi señora no creo que tengamos tiempo digo la misión es urgente no creo que
00:45:59puedo ayudar o
00:46:03como
00:46:19ah
00:46:28no sé cómo agradecerte bueno tal vez puedas visitarme cuando regreses cuando
00:46:34tu misión que está tan urgente se acabe
00:46:41que te dijimos amigo aprovecha las oportunidades
00:46:47ah la vida náutica
00:46:52tomé los remos manos en el timón te lo digo joven d'artagnan portos es uno con
00:46:57el agua y el viento la victoria está asegurada que el buen dios nos proteja
00:47:06ah
00:47:13o al contrario creo que es una de las mejores ideas que ha tenido mi idea
00:47:19cardenal pensé que fue su sugerencia no sólo soy el instigador como siempre me
00:47:27inspiró en usted mi rey todavía no entiendo cómo un viaje de
00:47:31cacería ayudará o es simple teme que el pueblo lo vea como sólo
00:47:39un niño y por ello un rey débil pero cazar es uno
00:47:46de los deportes más varoniles imagínese cómo verá el pueblo a su rey cuando
00:47:52regrese de la cacería con la piel de un lobo o un león sería muy impresionante
00:47:58podemos hacerlo bueno si me disculpa majestad me tomé la libertad de
00:48:05organizar esta cacería
00:48:23ah
00:48:27ah
00:48:34realmente eres uno con el agua y ahora también nosotros muchas gracias al menos
00:48:43resolví el problema del almuerzo
00:48:56ah
00:49:12a pesar del espantoso sentido del equilibrio del capitán del viento
00:49:16logramos adelantarnos según mis cálculos estamos a una hora de distancia de la
00:49:22gente si lo ven una hora de distancia si tuviéramos caballos
00:49:30y qué hacemos estaba pensando en eso bien
00:49:37desembarquemos por aquí espere niño déjame escuchar eso
00:49:46no soy yo
00:50:10guardias conmigo
00:50:15¡Traigan el carruaje!
00:50:33¡Rosbor!
00:50:46¡Portos! ¡Conmigo!
00:50:50¡Alto! ¡Alto!
00:50:52¡Debemos ir tras ellos!
00:50:55Debemos vestirnos.
00:51:04Está inconsciente.
00:51:06Durmiendo en el trabajo.
00:51:08Descuidado, diría yo.
00:51:10¿Ahora qué?
00:51:12¡Bandidos!
00:51:16¡Bajen sus armas!
00:51:18¡Aléjense de ese hombre!
00:51:22¡No nos hagan pedirlo de nuevo!
00:51:24¿Acaso lucimos como bandidos?
00:51:30¡Señoras!
00:51:32¿Señoras?
00:51:38¡Portos!
00:51:40¡Oh!
00:51:44Mi querido señor Portos.
00:51:47Está tan impecable como siempre.
00:51:51Mis disculpas, señoras.
00:51:53Nos tomaron desprevenidos.
00:51:55Pensé que no atendería nuestro espectáculo, señor Portos.
00:51:58Me dijo que estaría en los balnearios de Fontainebleau.
00:52:01Y sin embargo, ¿no es en la dirección contraria?
00:52:05Bueno, el problema es que...
00:52:07¿No vas a presentarnos, Porto?
00:52:09Sí, por supuesto, amigo Atos.
00:52:11Esta es la señora Chevreuse.
00:52:13Y esta es la señora Coquenard.
00:52:15Las flores del teatro francés.
00:52:17Este es mi buen amigo Atos.
00:52:19Este es Aramis.
00:52:21Y el joven es d'Artagnan.
00:52:23Todos son mosqueteros.
00:52:26Es un placer conocerlos.
00:52:29¿Y a su otro amigo?
00:52:32Este caballero está al servicio de un traidor de Francia.
00:52:36La saludaría, pero...
00:52:38no logramos despertarlo.
00:52:40Y tenemos que interrogarlo.
00:52:43Bueno.
00:52:45Sé cómo atraer la atención de un caballero, señor Portos.
00:53:01¿Qué está ocurriendo?
00:53:03¿Quiénes son?
00:53:05Con solo mirarte, sé que no eres un tonto.
00:53:09Sabes que quieren estos hombres.
00:53:13Pero también sabes que son mosqueteros.
00:53:16Hombres honorables.
00:53:18¿Qué?
00:53:19Sí, por supuesto.
00:53:21Y aunque son...
00:53:23grandes y aterradores.
00:53:25En especial ese.
00:53:28¿Sabes en secreto que si te callas y guardas silencio...
00:53:32no te torturarán?
00:53:34Ellos nunca caerían tan bajo.
00:53:37Como debería ser.
00:53:40Sin embargo, mi amiga y yo no somos mosqueteros.
00:53:45No.
00:53:47Nosotras somos damas de alcurnia de buena crianza.
00:53:53Y, como sé que sabes...
00:53:56la nobleza no destaca por su paciencia.
00:54:00Ni siquiera su capacidad de raciocinio.
00:54:03Miren, no entiendo nada.
00:54:05¿Qué están buscando?
00:54:07Solo esto.
00:54:08Dile a estos hombres lo que quieren saber...
00:54:11o mi noble amiga y yo te haremos cosas terribles.
00:54:14No podemos evitarlo.
00:54:15El dinero se nos sube a la cabeza.
00:54:19Muy bien, muy bien.
00:54:20Les diré lo que sea.
00:54:21Cualquier cosa que quieran saber.
00:54:23Lo que sea.
00:54:25Una buena actuación, señoras.
00:54:28Le enviaremos la factura.
00:54:30Bueno, no irán a Ruan, sino al bosque cercano...
00:54:34a ver a su... contacto.
00:54:36Este agente.
00:54:37Rochefort.
00:54:38En efecto.
00:54:39Debe entregar el pago del cardenal a alguien conocido como...
00:54:42Zorro.
00:54:43En medio del bosque de Vexen.
00:54:45Zorro.
00:54:46Zorro.
00:54:47Zorro.
00:54:48Zorro.
00:54:49Zorro.
00:54:50Zorro.
00:54:51Zorro.
00:54:52Zorro.
00:54:53Zorro.
00:54:54Parece que está persiguiendo gallinas.
00:54:56No está muy lejos.
00:54:58Podremos atraparlos.
00:55:00¿Qué ruta tomarán?
00:55:01Solo hay una ruta a través de Vexen.
00:55:04Aquí.
00:55:05¿Qué es esto?
00:55:06Aquí.
00:55:07¿La montaña?
00:55:08Es muy empinada...
00:55:10y cubierta de maleza.
00:55:11Un carruaje no podría pasar.
00:55:13Tendrían que rodearla.
00:55:14Pero a pie...
00:55:15Incluso si pudiesen atraparlos,
00:55:17no veo cómo se enfrentarán a Rochefort y sus hombres.
00:55:20Sin mencionar a los bandidos.
00:55:22Pensé en eso.
00:55:24Inspirado en ustedes, señoras.
00:55:29¿Podemos recurrir a su caridad?
00:55:32No vinimos para dar caridad.
00:55:35Pero podríamos discutir un trato.
00:55:45Bien.
00:55:51Diablos.
00:55:55Impresionante, señor.
00:55:57Si no hubiese sido por el viento,
00:56:00el premio habría sido suyo.
00:56:03Yo solo quiero causar una impresión.
00:56:07Conclusión previsible, señor.
00:56:10Ojalá tuviera tu confianza, Richelieu.
00:56:12Pero...
00:56:13debo confesar que...
00:56:14me asusta la idea de dirigir un trato.
00:56:17Debo confesar que...
00:56:18me asusta la idea de dirigir un grupo de caza
00:56:20con duques y generales,
00:56:22personas como Transant y Velmis.
00:56:25Temo que mi inexperiencia
00:56:27me disminuya ante sus ojos.
00:56:30No tema, Su Majestad.
00:56:32La suerte está de su lado.
00:56:34Escuché el rumor de que los españoles se dirigen a la frontera.
00:56:38Envíe a los generales para defendernos esta mañana.
00:56:43Estarán fuera...
00:56:45por muchas semanas.
00:56:47¿Debo viajar solo? ¿Es prudente?
00:56:50No, señor.
00:56:51Mis hombres y yo estaremos con usted en cada paso.
00:56:56Gracias.
00:56:57BOSQUE DE VEXIN
00:57:27¿Algo anda mal?
00:57:30¿Brujería?
00:57:32No seas tonto.
00:57:58¿Qué sucede?
00:58:08¿Qué hacen, idiotas?
00:58:12¿No saben quién soy yo?
00:58:16Sargento, ¡ahuyéntelos!
00:58:17Sí, señor.
00:58:18¡Conmigo!
00:58:20Estoy rodeado de idiotas.
00:58:28BOSQUE DE VEXIN
00:58:49Buen intento, amigo.
00:58:53¿Amigo?
00:58:55Me tienes en desventaja.
00:58:58Lo he estado esperando.
00:59:00Soy el que busca.
00:59:03El zorro.
00:59:05Eres más bajo de lo que esperaba.
00:59:08Y usted tiene menos ojos de lo que imaginaba.
00:59:12¿Terminamos con esto?
00:59:14Enseguida.
00:59:15¿Tiene el dinero?
00:59:17Por supuesto.
00:59:19Primero debo darte esto.
00:59:25BOSQUE DE VEXIN
00:59:31Quieto, insecto.
00:59:35No eres un zorro.
00:59:38Apuesto a que no esperaba verme de nuevo, Rochefort.
00:59:43Estás en lo correcto.
00:59:46¿Quién eres?
00:59:48¿Qué?
00:59:50Soy su enemigo.
00:59:52¿En serio?
00:59:54Juré que lo atraparía.
00:59:56Bueno, tengo muchos enemigos.
00:59:59Me ha deshonrado.
01:00:01Tomó la espada de mi padre.
01:00:06Por supuesto.
01:00:08El niño Gascon.
01:00:10Qué grosero he sido.
01:00:14Bueno, es...
01:00:16un placer verte de nuevo.
01:00:18Pero tengo asuntos que atender.
01:00:25No es personal.
01:00:27El destino de Francia está en mis manos.
01:00:31Una lástima...
01:00:33que acabes igual que tu padre.
01:00:36Al filo de mi espada.
01:00:42Habla demasiado.
01:00:44¡Lo mataré!
01:00:46¡Oye!
01:00:48Hay cosas más importantes.
01:00:50Revisa el carruaje.
01:00:51Debemos hallar el dinero para pagarle a los bandidos reales.
01:00:55¡Ve!
01:00:57¡Ve!
01:01:17Por favor...
01:01:18mi señora.
01:01:20No quiero herirla.
01:01:22Su amo ya no es una amenaza.
01:01:26¿Muerto?
01:01:28Prisionero del Rey.
01:01:30Lamento informarle que Rochefort es un traidor de este país.
01:01:36No tienes ni idea de cómo ha sido.
01:01:39Está a salvo ahora.
01:01:40Le doy mi palabra.
01:01:42¿Le importa?
01:01:43Lo siento.
01:01:46Gracias, señor.
01:01:47Solo cumplo mi deber con Francia.
01:01:53Señora.
01:01:55Disculpe la intrusión.
01:01:57Es mi amiga.
01:01:58¿Lo encontraste?
01:02:01Solo estaba distraído.
01:02:03Ya lo veo.
01:02:05Señora, por favor.
01:02:08Sigue buscando.
01:02:14Gracias, señor.
01:02:15Me alegra que hayan llegado.
01:02:25Tú.
01:02:32Oh, diablos.
01:02:35Está vacío.
01:02:37¿Regresaron?
01:02:40Estuvimos ocupados.
01:02:42Puedo verlo.
01:02:43No hay rastro del oro del cardenal.
01:02:46¿Lo necesitamos?
01:02:48Tenemos a la gente.
01:02:50Seguro que nuestra misión acabó.
01:02:52Eso parece.
01:02:54D'Artagnan.
01:02:56Hablemos.
01:02:57Claro.
01:03:05¿Qué sucede?
01:03:07No podemos confiar en ella.
01:03:10No lo entiendo.
01:03:11Ella trató de ayudarme cuando me atacaron.
01:03:13Está viajando con Roshfor.
01:03:14¿Qué más necesitas?
01:03:15Solo es una sirviente.
01:03:17No tenía opción.
01:03:22No va a ninguna parte si no quiere.
01:03:26¿La conoce?
01:03:28Solía hacerlo.
01:03:31Ella es el enemigo, niño.
01:03:35Regístrenla por el oro.
01:03:37Luego, átenla y colóquenla en el carruaje.
01:03:41Esos hombres volverán.
01:03:43Disculpe, señora.
01:03:44Debe hacer su deber, por supuesto.
01:03:50No te enfrentes a Athos.
01:03:52Él sabe lo que hace.
01:03:54No lo entiendo.
01:03:56Lo harás en su momento.
01:03:58Mientras tanto, confórmate con la victoria.
01:04:01Tenemos a Roshfor.
01:04:03Francia fue salvada.
01:04:05Y a mi viejo amigo, el cardenal Rejile.
01:04:07Le sangra la nariz.
01:04:12Todos para uno.
01:04:14Eso escucho.
01:04:16Valientes mosqueteros.
01:04:19¿Dispuestos a atacar a alguien por detrás?
01:04:23Tomó esto injustamente.
01:04:26No volverá a separarse de mí.
01:04:29Perdió Roshfor.
01:04:31El plan del cardenal.
01:04:33Cualquiera que fuera, se terminó.
01:04:38Será arrastrado a París encadenado.
01:04:41Como un traidor.
01:04:43¿En serio?
01:04:46Hay quienes creen que los mosqueteros son traidores.
01:04:50Igual que tu propio padre.
01:04:53Un cómplice de los ingleses.
01:04:56Un cobarde.
01:04:59¿Sabías que estaba de rodillas?
01:05:02Suplicando por su vida cuando le clavé mi daga en su boca.
01:05:06¡Es suficiente!
01:05:07¡D'Artagnan!
01:05:08¡No!
01:05:09¡Cállate!
01:05:12Ven.
01:05:18Pon una espada en mi mano.
01:05:21Lucha como un hombre valiente mosquetero.
01:05:24¡D'Artagnan!
01:05:36Creo que esos tal vez sean bandidos de verdad.
01:05:38Pudieron haberse esforzado.
01:05:40¡Nuestros disfraces son mucho mejores!
01:05:42¡Vamos!
01:05:52¡Sácala de aquí!
01:06:09¿Vamos?
01:06:10¡Sí!
01:06:11¡Vamos!
01:06:22¡Atos!
01:06:39¿Está bien?
01:06:41Viviré.
01:07:09¡Aquí!
01:07:10¡Rápido!
01:07:27¡Hola de nuevo!
01:07:29¡Atos está herido!
01:07:31Lo vi.
01:07:32Necesitamos una distracción.
01:07:34¿El picnic de Buckingham?
01:07:36La bodega.
01:07:37La duquesa de Flanders y su amor por el tabaco.
01:07:39Ese es.
01:07:41¡Aramis!
01:07:42¡Pensé que éramos amigos!
01:07:44¿Tienes un mejor plan?
01:07:46Está bien.
01:07:48Pero yo lo haré.
01:07:49De acuerdo.
01:07:50¡Vamos!
01:07:52¡Vamos!
01:07:53¡Vamos!
01:07:54¡Vamos!
01:07:55¡Vamos!
01:07:56¡Vamos!
01:07:57Lo haré.
01:07:58De acuerdo.
01:07:59¡Bien!
01:08:09Cuidado.
01:08:10Nos están atacando.
01:08:13¡Ahí!
01:08:18¡Vamos!
01:08:27¡Vamos!
01:08:57¡Portos!
01:08:59¡Portos!
01:09:01¡De nuevo!
01:09:03No tenemos que usar todos estos.
01:09:04Solo uno.
01:09:06¡Bien!
01:09:11¡Vamos!
01:09:21¡Fueron 50 libras!
01:09:22¿Feliz?
01:09:24Sí.
01:09:28¡Ahí!
01:09:30Ve hacia la brecha entre los árboles.
01:09:58¿Qué es eso?
01:10:01Algo valioso.
01:10:28¡No es muy lejos!
01:10:29¡Rápido!
01:10:35¡D'Artagnan!
01:10:37¡Vamos!
01:10:38Podemos alcanzarla.
01:10:39No.
01:10:40Confíes en ella.
01:10:42Tranquilo.
01:10:43No pudo haber ido lejos.
01:10:45Estoy justo aquí.
01:10:52¡Ahí!
01:10:54¡Ahí!
01:10:55Athos tenía razón al no confiar en mí.
01:11:26¿Adónde nos llevas?
01:11:44¡Señor!
01:11:45¡Señor!
01:11:54Bernayo.
01:11:57Tú eres el zorro.
01:11:59Amigo Athos.
01:12:03Has visto mejores días.
01:12:11Usted...
01:12:15Vimos su señal.
01:12:18Un trabajo brillante.
01:12:22¿La carga la tienes?
01:12:25¿Podrías dudar de mí?
01:12:29Desátame.
01:12:38¿Qué está haciendo?
01:12:40Nada que no haya soñado, niño.
01:12:45Bien.
01:12:52Siempre has tenido gustos muy costosos.
01:12:56Espero que sea satisfactorio.
01:13:02¿Todo se trata de dinero ahora?
01:13:07Eras un mosquetero.
01:13:10Solías creer en algo.
01:13:13El dinero es bueno.
01:13:16Y también la posibilidad...
01:13:19de pagar viejas deudas.
01:13:23No hay tiempo para esto.
01:13:25Tu presa está en camino.
01:13:32¡Preparen armas!
01:13:34¡Coloca la pólvora en el centro para llenar los cañones!
01:13:38¡Muévanse!
01:13:50Lo que sea que estén planeando,
01:13:52no se saldrán con la suya.
01:13:54¡No!
01:13:56¡No!
01:13:58¡No!
01:14:00¡No!
01:14:01¡No se saldrán con la suya!
01:14:04¿Sabes, joven Gascón?
01:14:07Una vez escuché a tu padre decir eso.
01:14:09También se equivocaba.
01:14:13Igual que tú cuando dijiste
01:14:15que esto no se separaría de ti de nuevo.
01:14:18No.
01:14:20Tráiganlos.
01:14:32Déjalo ir.
01:14:34Es solo un joven tonto.
01:14:36¿Una súplica de clemencia,
01:14:38de jatos?
01:14:40¡Oh, mi Dios!
01:14:42¡Qué poético!
01:14:44No tengo miedo de morir por Francia.
01:14:50Por favor.
01:14:53¿Acaso me diste algo
01:14:55de lo que te supliqué,
01:14:57mi querido esposo?
01:14:58¿Incluso una cosa pequeña?
01:15:02Han siempre ha sido demasiado para mí.
01:15:05Realmente abrumadora.
01:15:09Niño, ¿recuerdas los consejos
01:15:11para cuando nos enfrentamos
01:15:13a posibilidades abrumadoras?
01:15:17¡Corre!
01:15:29¡Deténganlo!
01:15:37¡Dispárenle!
01:15:49¡Gascón!
01:15:58¡Tío!
01:16:29¡Portos!
01:16:31¡Áramis!
01:16:34Siento interrumpir la fiesta.
01:16:36Nos preguntábamos dónde estabas.
01:16:38Ya conoces a D'artagnan.
01:16:40Demasiados encuentros sociales.
01:16:59Esto es lo más lejos
01:17:01que he estado de París.
01:17:03Hermoso paisaje, ¿no?
01:17:05Increíble, majestad.
01:17:08Te hace querer
01:17:10tener algo en la mira.
01:17:12Derribar a un oso
01:17:14y montarlo sobre el trono.
01:17:16Enseñar quién soy.
01:17:19Espléndido.
01:17:21¿Estamos cerca?
01:17:23Oh, muy cerca.
01:17:25Muy cerca.
01:17:26El bosque de Vexin.
01:17:28El mejor campo de cacería de Francia.
01:17:30Listo para la mejor cacería
01:17:32de nuestra era.
01:17:45¡Tontos!
01:17:47¡Sólo busquen un martillo,
01:17:49un cincel, algo!
01:17:53¿Por qué los hombres
01:17:54siempre son tan incompetentes?
01:17:56Lo siento, mi señora.
01:17:58En un momento lidiaremos con esto.
01:18:08Bueno,
01:18:10me tienes para ti solo.
01:18:12¿Querías decirme algo?
01:18:17Te subestimé.
01:18:19Es obvio.
01:18:22Subestimé lo que yo
01:18:24y lo profundo que tus garras
01:18:26habían cortado mi corazón.
01:18:31Subestimé lo mucho
01:18:33que dolería sacarte de mi vida.
01:18:37Si este es un intento de disculpa...
01:18:39No.
01:18:42No es una disculpa.
01:18:45Te amé.
01:18:48Pero me mentiste.
01:18:50Me traicionaste.
01:18:53¿Eso es lo que realmente crees?
01:18:59Mi querido esposo,
01:19:02estabas enamorado de un sueño.
01:19:05Pero vale la pena luchar por los sueños, ¿no?
01:19:09Incluso morir por ellos.
01:19:20Lo siento, Miatos.
01:19:23Pero pronto habrás muerto por tus sueños.
01:19:49Allá.
01:20:14Nunca sacaremos a Atos sin que nos vean.
01:20:20Probabilidades abrumadoras de nuevo.
01:20:23Bueno, sí, supongo que sí.
01:20:26Pero no podemos apresurarnos
01:20:28sin una estrategia adecuada.
01:20:30Si solo vamos...
01:20:31Ten fe, viejo amigo.
01:20:33Oigamos al niño.
01:20:50Los artilleros marcaron el alcance.
01:20:52No fallaremos.
01:20:55¿Y las...
01:20:57decoraciones?
01:20:59Tenemos muchos cadáveres.
01:21:01Tabardos de mosqueteros,
01:21:03símbolos de mosqueteros.
01:21:05Su rey será encontrado
01:21:07con sus enemigos tendidos a su alrededor.
01:21:09Y Atos será la cereza sobre el pastel.
01:21:12El último clavo en el ataúd de Trevil.
01:21:15Trágico.
01:21:17El rey está en peligro.
01:21:19Un joven al reino
01:21:21necesitará un reemplazo.
01:21:23Y ese honesto hombre Trevil
01:21:25demostró ser un traidor.
01:21:27Apuesto a que el cardenal
01:21:29podrá asumir el cargo.
01:21:33Cada uno tendrá su venganza.
01:21:37Y nuevas oportunidades que aprovechar.
01:21:50Acompañaré a los guardias, señor.
01:21:52Mientras usted se...
01:21:54dirige hacia el valle.
01:21:56Bordearemos la frontera
01:21:58y llevaremos a las bestias
01:22:00hacia usted.
01:22:02Entiendo.
01:22:04Iré a prepararme.
01:22:06Debo confesar que esto
01:22:08me parece emocionante.
01:22:10Igualmente.
01:22:12¿Qué?
01:22:14¿Qué?
01:22:16¿Qué?
01:22:17Igual yo, señor.
01:22:25Vengan, caballeros.
01:22:41Gracias.
01:22:48¿Listos?
01:22:51Otra cosa.
01:23:01Esto es ridículo, lo sabes.
01:23:03Nos costará la vida.
01:23:05Él tiene un punto.
01:23:07Cuando Trevil dijo que corriéramos,
01:23:09no nos dijo en qué dirección.
01:23:17Unos minutos más.
01:23:36Prepárense.
01:23:47¡No!
01:23:49¡No!
01:23:51¡Vamos!
01:24:17¡Deténganlos!
01:24:48¡Acaben con ellos!
01:24:50¡Van a pagar, idiotas!
01:25:17¡Traidor!
01:25:44El ave salió del nido.
01:25:47¡Rosfor!
01:26:05¡Rosfor!
01:26:17Pequeño diminuto Gascon.
01:26:47Esto es por mi padre.
01:26:49Solo acaba con esto.
01:27:17¡Rosfor!
01:27:47Disfruta tu dinero.
01:28:18¿Y el niño?
01:28:22Allá.
01:28:26¡Vamos!
01:28:30Lo necesita.
01:28:47Mintió.
01:28:49Mintió por oro.
01:28:51Usted te invernalló.
01:28:54Vendieron a mi padre y al señor de Trevil.
01:28:57La precaución proveerá.
01:29:00Trevil se pudre en la cárcel como el tonto que es.
01:29:03Morirá sin dinero y deshonrado,
01:29:05como el cobarde de tu padre.
01:29:07¡Rosfor!
01:29:09¡Rosfor!
01:29:11¡Rosfor!
01:29:13¡Rosfor!
01:29:15¡Rosfor!
01:29:18¡Rosfor!
01:29:32Le arrebató todo a mi padre.
01:29:36Ahora haré lo mismo.
01:29:39Ojo por ojo, como dicen.
01:29:48Francia lo recordará como un traidor.
01:29:54Obtendrá lo que se merece.
01:30:12Tu padre te enseñó bien.
01:30:13Otros también.
01:30:23Bien hecho.
01:30:35¿Caballeros?
01:30:44¡Traidor!
01:30:49Diablos.
01:30:51Debemos detenerlo.
01:30:53Busquen a los caballos. No debe regresar a París.
01:30:55No.
01:30:57Los poderes superiores se ocuparán de él, viejo amigo.
01:30:59Ten fe.
01:31:08¿Y ahora qué?
01:31:10El plan falló y el rey está a salvo.
01:31:16El cardenal pagará las bebidas.
01:31:29¿Qué ocurre?
01:31:32No se ha acabado.
01:31:40¡Diablos!
01:31:42No tienes suerte, señor.
01:31:46Oh, bueno.
01:31:48No importa.
01:32:03¡Maravilloso!
01:32:05Muchas gracias.
01:32:10¡Señor!
01:32:12¿Señor está herido?
01:32:13¡Estoy bien! ¡Estoy bien!
01:32:20¿Qué estás haciendo?
01:32:24¡Aléjate de él!
01:32:29Traidor.
01:32:34¡Señor!
01:32:39Parece que un esposo sí conoce a su esposa.
01:32:43Tal vez lo hace.
01:32:47¿Su majestad?
01:32:50Llévense a esta serpiente.
01:33:10Caballeros.
01:33:18De nuevo, caballeros, estoy endeudado con ustedes.
01:33:21Todo Francia los alaba.
01:33:24Los mosqueteros serán rehabilitados.
01:33:27El rey, en persona, se encargó de sus nuevos uniformes.
01:33:32¿Qué?
01:33:34¿Qué?
01:33:35El rey, en persona, se encargó de sus nuevos uniformes.
01:33:41Realmente son magníficos, señor.
01:33:44Como era de esperarse. Gracias, señor.
01:33:46No es nada, no es nada.
01:33:50A D'Artagnan, su majestad.
01:33:52Ah, sí.
01:33:55Bertrand era tu padre.
01:34:00¿El capitán Trevilme explicó sus circunstancias para mi satisfacción?
01:34:06Un hombre honorable.
01:34:11Mi espada es suya, señor.
01:34:19Sí, ah...
01:34:21Muy bien, yo observaré tu carrera con interés.
01:34:27De nuevo, muchas gracias, capitán.
01:34:31Es hora de que el cardenal y yo...
01:34:33...conversemos.
01:34:36De hombre a hombre.
01:34:48Gracias, caballeros.
01:34:50Eso... es todo.
01:34:54Vamos, capitán del viento.
01:34:57Naveguemos a una taberna cercana.
01:35:02A D'Artagnan.
01:35:06Parece que el sastre no sabe contar.
01:35:13Ábrelo.
01:35:23Todos para uno.
01:35:28¡Y uno para todos!
01:35:35¡Y uno para todos!
01:36:05¡Y uno para todos!
01:36:35¡Y uno para todos!
01:36:38¡Y uno para todos!
01:36:40¡Y uno para todos!
01:36:42¡Y uno para todos!
01:36:44¡Y uno para todos!
01:36:46¡Y uno para todos!
01:36:48¡Y uno para todos!
01:36:50¡Y uno para todos!
01:36:52¡Y uno para todos!
01:36:54¡Y uno para todos!
01:36:56¡Y uno para todos!
01:36:58¡Y uno para todos!
01:37:00¡Y uno para todos!
01:37:02¡Y uno para todos!
01:37:03¡Y uno para todos!
01:37:05¡Y uno para todos!
01:37:07¡Y uno para todos!
01:37:09¡Y uno para todos!
01:37:11¡Y uno para todos!
01:37:13¡Y uno para todos!
01:37:15¡Y uno para todos!
01:37:17¡Y uno para todos!
01:37:19¡Y uno para todos!
01:37:21¡Y uno para todos!
01:37:23¡Y uno para todos!
01:37:25¡Y uno para todos!
01:37:27¡Y uno para todos!
01:37:29¡Y uno para todos!
01:37:31¡Y uno para todos!
01:37:33¡Y uno para todos!
01:38:03Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:38:33Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada