Beauty Strategy (2024) Ep.22 Eng Sub

  • 2 months ago
Beauty Strategy (2024) Ep.22 Eng Sub
Transcript
00:30You
00:40So now I'll be sure things you know, I'm sure
01:00I
01:30I
01:32I
01:58Wish I'd seen
02:02You should search
02:08In failure
02:33Don't you think?
02:39Don't you boy?
02:44You know you're gonna say no to me
02:52You were gonna follow true
02:55Boy, he'll do it. So you're not sure
02:58I'm sure she's right. What do you think? She's an island?
03:07You
03:11What's on your shoulder
03:16We'll show you
03:28They will show who to turn
03:32When do I have a job so you don't go home turn
03:38That's it. Don't you think?
03:40Thank you
03:43You should be
03:49What's your shit? Yeah, I'm gonna show who
03:53I
04:10Didn't pay Nya Nya
04:23Ching Ling face a watch you soon. Taiho kung-fung
04:27zan-wei renji
04:29Dai B. Shashin way
04:31Jika fanghui Ling Fei
04:44Yeah
04:46What an old Chen with a ball to be shot
04:49Kuku you soon. Taiho shangkang
04:53We shall go
05:02You may Nya Nya
05:11I just found motion judo Chen chung-chung. You may sound up. Just yet. You'd be nice or poor
05:19He said he would wait
05:21Hi, Jack. I'll see you soon
05:24So you're talking way home. She told me that these
05:27You don't have a one-time
05:30She didn't change it. You'd be shot. What about being in Chongchong Taiji?
05:35Don't we need you she's also don't see you soon. I hope you're gonna mean by
05:40Chen chen you'd be such a gentleman. She
05:43Not happy. She's a genius
05:45Hong-cheng-chi-yi-ren-hui-pei-ta-ta-sa-mi-mi-sa-chao-su-da
05:50Oh
06:10Feng Tian Cheng Yun Wang Di Zhao Yue
06:14Fu tao chao nei bai guan
06:18Chao-wai-wan-min-jen-dan-yu-chong-fei-mei-so-huang-fei-chao-zheng-zi-jin-ji-hi-ji
06:33Zhen-jiang-tong-kai-chian-fei-huan-zheng-yu-chian-chao-jiang-ning-fei-da-ru-lang-gong
06:43Oh
07:14Oh
07:21Wong-cha-chung-ri-jin-chi
07:29Come to a ching-chi-la
07:33Oh
07:41Bisha
07:43Shinai
07:47How could I eat a new genesis or no
07:54Boy
07:57Ru-gu-ta-cheng-bu-do-shi-chi-chi-ya-ya
08:01You have been you have been gentle tell me you believe what the food you did
08:09What
08:12Did you see just a few and the motion to make you go with you
08:17Oh
08:47to sacrifice.
08:50Why would I be sad?
08:56Empress Dowager thought the spirit ring was my weakness.
09:00I cut it myself and returned it to her.
09:03I also won the support of the civil and official.
09:06In the previous dynasty, the harem, I was at last the emperor that the gods could not
09:11The Emperor of the Han Dynasty
09:17Your Majesty, it hasn't rained for a long time this year
09:19The people have no harvest
09:21In addition, Empress Dowager Zun
09:23In order to fight the war
09:25Searched the people for food
09:27I'm afraid it will cause civil unrest sooner or later
09:29I will immediately issue an edict
09:31Open the funeral and let the food go
09:33Save the victims
09:35In addition
09:37I will also hold a prayer ceremony
09:39Personally ask for help for the people
09:41His Majesty is wise
09:43His Majesty is wise
09:45If His Majesty wants to hold a ceremony
09:47Let my personal guards
09:49Guard it
09:51Welcome Empress Dowager Zun
10:09Is the same thing
10:19I don't believe in peace in the palace recently
10:21Can't make trouble again
10:22It hurt His Majesty's body
10:25The disaster was unforgivable
10:27Everything is under control
10:29I don't have to worry about it
10:31But I still want to put all my heart in making life for the country
10:35也专门为仪式上挑选好了妃嫔,作为哀家赏赐给陛下的女子,也是陛下的宠妃,没有谁比凌妃更适合了。
10:50陛下若是拒绝臣妾,就是阻碍了太后的爱民之心,罔顾皇室亲情和睦。
10:57怎么会?有爱妃陪朕求饮,定会感动上苍。
11:09不愧是朕选中的人,什么样的险境都能给你找到喘息的机会。
11:35陛下的治愈之恩,臣妾感激不尽。
11:42陛下,娘娘。
11:47陛下,祭祀官让奴才来求陛下和娘娘的一缕头发,祈福一世留用。
12:00臣妾有件事一直想问。
12:05从始至终,除了利用和欺骗,陛下对臣妾有没有过哪怕一丝一毫的真心?
12:17朕对你从未有过真心。
12:27原来如此。
12:34原来如此。
12:36莫问此去何路,亦然是痴心难误。
12:43此念是劫,此恋是绝,此生注定沉浮。
12:51若曾寻旧岁月正满,若款事与君不休。
12:58尊太后,请给臣妾一个活命的机会。
13:03臣妾一定帮您除掉沐修君。
13:06那你就在祈雨仪式上杀了他。
13:20怎么,心软了?
13:22心软了?
13:26臣妾不是心软,是兴奋,即将手刃服刑人的兴奋。
13:32等你杀了他,哀家就登基成为女帝,到时候,你便有了雍临之功。
13:41谨遵太后使呈之后,以女帝之名赐予臣妾封官诏书,让臣妾脱离后宫。
13:48臣妾想进入前程,成为女帝之臣。
13:52臣妾想成为女帝之臣。
14:23
14:24
14:25
14:26
14:27
14:28
14:29
14:30
14:31
14:32
14:33
14:34
14:35
14:36
14:37
14:38
14:39
14:40
14:41
14:42
14:43
14:44
14:45
14:46
14:47
14:48
14:50
14:51
14:52
14:53
14:54
14:55
14:56
14:57
14:58
14:59
15:00
15:01
15:02
15:03
15:04
15:05
15:06
15:07
15:08
15:09
15:10
15:11
15:12
15:13
15:14
15:15
15:16
15:17
15:18
15:19

Recommended