Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Take a deep breath, for a new kind of cartoon show!
00:30C'est Kablam!
00:32Où les cartons et les comics s'unissent!
00:34Maintenant, pour vous emmener à l'intérieur et tourner les pages,
00:37voici vos hôtes, Henry et June!
00:50Bonjour, et bienvenue à Kablam!
00:53Vous avez remarqué quelque chose de différent ici?
00:55Eh bien, vous allez le voir.
00:58Le réseau a enfin décidé qu'il est temps de faire de Kablam tout ce qu'il peut.
01:04Selon notre nouveau directeur de recherche, Kablam est grand, grand, grand!
01:08Cependant, quelques « tweaks » pourraient le mettre au dessus.
01:12Ce qui nous amène au « tweak » numéro 1. Henry?
01:20Quoi?
01:21Rien.
01:23N'hésitez pas à rire, June.
01:25Mais la recherche montre que les gens adorent les insectes colorés.
01:28Et quels sont ces gens?
01:31Oh!
01:34Les mêmes gens qui adorent les créatures de bois.
01:38Et en parlant de créatures, voici ces deux fous!
01:42Qu'est-ce qu'ils sont?
01:44Snizz and Fondue!
01:54Oh!
01:56Placing shrimp, baby!
01:59Yo, Becky Bakes It Up! What you shoving in the oven?
02:02I'm preparing upscale shrimp cocktail like in the more expensive restaurants.
02:07Shrimp cocktail?
02:09Never heard of it.
02:15Enough!
02:16I can't stand to see you wasting your life on pre-packaged snacks.
02:20There's so much more out there.
02:22Please, do yourself a favor and sample.
02:26It smells foodie.
02:30Yo, whoa, Yonah, stop!
02:33First, you gotta dip the little troublemaker in this stuff.
02:47Really?
02:48May I?
02:49Be my guest.
02:53Wow! I can't believe it!
02:56You've never liked any of my kitchen creations before.
03:03Who's your favorite best friend?
03:05You are!
03:06Voila!
03:08Oh, what's this?
03:09Today's specialty, beluga caviar and house-cured gravlax on a tower of balsa wood thin-toe sleds.
03:16I would like shrimp cocktail.
03:22You offensive little...
03:23But your shrimp cocktail has touched my soul.
03:27What?
03:28Nobody does it like you.
03:30I, uh, well, uh...
03:32You are the numero uno cooker of my heart.
03:36You little epicurean scamp.
03:40I'm ready for my shrimp cocktail now!
03:43Don't forget the zest of lemon!
03:53Ice cream?
03:59Why do I have to ring three times?
04:01Why?
04:10I would like shrimp cocktail.
04:12This has gone far enough.
04:14We move!
04:15We move!
04:16We move!
04:17We move!
04:18We move!
04:19We move!
04:20We move!
04:21We move!
04:22But fondue!
04:23You are the man that makes shrimp cocktail like no one else can!
04:26You're the pungent yellow lemon wedge!
04:29Oh, no!
04:30Not this time, Gaio!
04:32I'm on to your game!
04:33I'm not gonna be buttered up anymore!
04:39Please, don't banish me now.
04:41Go!
04:42Selfish.
04:51Montre Chef
05:13Night fever Night fever
05:16You don't let me show it
05:18To me
05:21Hein?
05:29Demandez si vous ne le voyez pas ici.
05:35Sh... Shrimp Cocktail?
05:39Vous avez de la chance.
05:40J'ai juste pris ça l'autre jour.
05:42Nous ne prenons pas de l'argent.
05:43Mais vos chaussures feront du bien.
05:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:21Pour vous rendre compte, j'ai préparé une petite surprise Okopia.
06:25Voilà !
06:26Mettez vos oiseaux dans le monde fou de Battlestar Shrimp Hero.
06:30Vérifiez votre puissance de 10 pour vous sentir encore mieux.
06:34Toutes les mains, abandonnez votre vaisseau.
06:36Activité volcanique dans le secteur immédiat.
06:43L'entretien sous-titré par Shellfish.
06:45Approuvé par le directeur de recherche.
06:47Ouais.
06:48C'est comme ces costumes.
06:51Allez, June.
06:52Les gens de la recherche ont travaillé dans le boulot du cartoon depuis longtemps.
06:55Je pense qu'ils savent ce qu'ils font.
06:57Ouais, ouais.
06:58Je pense que tu as raison, Henry.
06:59Bien sûr que je le suis.
07:02Alors, quand le directeur de recherche dit que Kablam a besoin d'un groupe en live,
07:06on dit...
07:07Socketoon !
07:08Socketoon !
07:17OK.
07:18Alors, écoutez-le pour la bande.
07:29Dateline, laboratoire de travail,
07:31où Bill le Lab Guy révèle une arme top secrète dans la guerre contre l'evil.
07:37Bonjour, je m'appelle Gunther.
07:39Qu'y a-t-il ?
07:40C'est génial, Bill le Lab Guy !
07:42Bien joué !
07:43J'ai besoin d'une arme top secrète !
07:47Tu as oublié de dire le mot magique.
07:49D'accord !
07:50S'il vous plaît !
07:52Et gardez un oeil sur vous !
07:53Si ça tombe dans les mauvais doigts,
07:55on va tous avoir nos couilles dans la gueule !
08:01Inquiète, Ward.
08:02Tout le monde sait que ce laboratoire est imprégnable.
08:07Bonjour, je m'appelle Hodgepodge.
08:10Qu'y a-t-il ?
08:38Voix de trahison.
08:41Nous trouvons nos héros à l'hélicoptère de l'Action League,
08:44qui déclenche leur puissance la plus incroyable,
08:46la self-pity.
08:48Vous pensez que les X-Men doivent déclencher les décs ?
08:51C'est la vie !
08:56Custodial League.
08:57Si vous avez le grime, nous avons le temps.
09:00Tuez-le, votre moron !
09:02C'est une blague !
09:03Je serai à la conférence...
09:05toute la journée.
09:06Alors !
09:07Pourquoi ne pas prendre la journée ?
09:09Vous l'avez gagné !
09:10Hurray !
09:13Maintenant que j'ai volé cette blague stupide,
09:16je vais leur donner une vacation permanente !
09:21Enfin, une chance de commencer ma propre page web.
09:24Comment sonne Meltman.com ?
09:28D'accord, mon premier coup.
09:31Bonjour.
09:32Melty, c'est Thundergirl.
09:34Je me suis réveillée.
09:35J'ai un coup sur toi.
09:39Rencontre-moi dans le bois, le plus vite possible.
09:42Plus vite, et je t'amènerai mes lèvres.
09:44Oui !
09:45Bordel !
09:46Ça va réparer ton wagon !
09:50Bonjour, Thundergirl.
09:51C'est Meltman.
09:53Pendant ce temps...
09:57Ah, enfin, une chance de m'attraper, Soaps !
10:00Je n'arrive pas à croire qu'Amanda va sortir avec ce bon pour rien, Kyle.
10:07Bonjour.
10:08Flesh est à votre service.
10:09Salut, Flesh.
10:10C'est Kenny Rogers.
10:11J'invite vous et votre amoureux ami à rejoindre mon nouveau gym gratuitement.
10:15C'est bon !
10:17Et ainsi, avec ses malheurs sèches,
10:20le vengeant Hodgepodge se prépare à réparer une bêtise.
10:26D'accord, Meltman.
10:27Où sont les éclairs gratuits que tu m'as promis ?
10:29Des éclairs ?
10:30N'as-tu pas dit quelque chose sur un... amour ?
10:38Je pense que je vais commencer avec la bague lourde.
10:43Aïe !
10:46Mon dieu, quel gym génial !
10:48Ce Worldbowl est déluxe !
10:51London Bridge est tombé...
10:56Des armes chimiques !
10:59Suivez-moi, je suis blindé !
11:03Un jour plus tard...
11:06Alors, pourquoi ne pas prendre la journée ?
11:09Tu l'as cassé !
11:12Hodgepodge, tu mens !
11:15Si tu me frappes, je vais briser mes jambes,
11:17et cette porte de garage va briser la tienne !
11:22Non !
11:24Est-ce la dernière porte qui va se briser pour nos héros ?
11:28Restez à l'aise pour la conclusion de l'action.
11:31Action League, maintenant !
11:34Hey, goblins !
11:35Mettez votre mouchoir sur le mouchoir !
11:37Encore à venir, Prometheus et Bob !
11:40La vie avec Loopy !
11:43Et quand nous reviendrons, plus d'Action League, maintenant !
11:46Ici, sur...
11:47Goblins !
11:50Action League, maintenant.
11:52Nos héros cruchent,
11:54crumplent,
11:55crushent.
11:56Avec la porte fermée sur toute l'espérance,
11:58la Ligue a une dernière carte à jouer.
12:01Non, s'il vous plaît !
12:02Je serai ton meilleur ami !
12:04La carte de Woos.
12:06Pas possible !
12:07Tu sais qu'il aime moi parce que je t'essaie de te crusher !
12:10Non !
12:11Non !
12:12Non !
12:13Non !
12:14Non !
12:15Parce que je t'essaie de te crusher !
12:19Hey, qu'est-ce que...
12:21We can dig it, we can dig it, we can dig it, we can dig it, baby !
12:24Can you dig it ?
12:26Hey, sors d'ici ! Tu en peines.
12:29J'ai de la crushing à faire ici !
12:36Nous sommes sauvés ! Hurray pour nous !
12:38Tout va bien pour vous montrer.
12:40Les gros motards ont toujours les désirs.
12:45Yes ! Let's go !
12:47The End
13:15Commencez l'action !
13:42Ce que vous voyez est top secret.
13:44C'est un videotape enregistré il y a 900 000 ans par un alien à l'aide d'une caméra réelle.
13:49Il a choisi ses essais pour éduquer un caverneur.
13:51Ils ont été nommés les Prometheus et Bob Tapes.
13:55Tape numéro 42, Canoe.
14:44C'est parti !
15:14C'est parti !
15:45Quoi ? Quoi ? Quoi ?
16:01Fin.
16:05Kablam !
16:08Bienvenue à nouveau dans le nouveau et amélioré Kablam.
16:12Qu'est-ce qu'il y a ?
16:15Des armes de combat.
16:17Vraiment ?
16:18Comment ça peut être si mauvais ?
16:34Tenez-le ! C'est assez !
16:35Coupé ! Coupé !
16:38Allez, Henry !
16:42J'ai quelques mots de choix pour notre directeur de...
16:50Le maire ?
16:52Vous vous attendiez peut-être à Warren Littlefield ?
16:55Mais pourquoi, maire ?
16:57Pourquoi nous subjectez-vous à cette torture ?
17:00Parce que je veux tourner la page !
17:02Très bien ! Vous pouvez tourner la page !
17:05Laissez-nous seul !
17:07Hurray ! Hurray !
17:09Je suis le plus chanceux !
17:13Ok, tout le monde.
17:15Préparez-vous pour les aventures mélangées
17:18de ce sassi-lassi avec le papajassi, Luffy !
17:33Bonjour, c'est Larry.
17:35Vous savez, je n'étais pas toujours le spécimen physique que vous voyez aujourd'hui.
17:39En fait, il y a une semaine...
17:45190 ! Dans mon livre, c'est une fève, jeune homme !
17:49Mon fils, je suis désolé, mais si tu n'es pas meilleur demain,
17:52ton jeu de Little League est sorti !
17:54Mais je me sens déjà mieux !
17:56Je suis...
17:58Pourquoi Larry est si malade, maman ?
18:00Il y a un bug de flu qui se passe, Luffy.
18:02Un bug de flu ?
18:03Comme avec 6 jambes et des gros doigts ?
18:06J'ai voulu dire à Luffy que l'influenza,
18:08autrement connue comme la flu,
18:10c'était juste un virus microscopique.
18:12Mais tout ce que je pouvais dire, c'était...
18:15Ne t'inquiètes pas, saussage !
18:17La nurse Luffy t'arrangera ce bug pour toi.
18:23Ah ! Ma première preuve !
18:25Des flots de bugs de flu !
18:33C'est un beau quartier.
18:39Pfiou ! Tu m'as effrayé, gros gars !
18:41Je pensais que tu étais le...
18:44Hey, toi ! Reviens ici !
18:46Reviens ici !
19:01Retourne là, saussage !
19:03Je suis le grand et puissant bug de flu !
19:14Quoi ?
19:16J'ai dit...
19:17Je suis le grand et puissant...
19:25Qui est-ce qui m'a fait ça ?
19:32Qu'est-ce qu'il y a, saussage de flu ?
19:34Rien !
19:35Oh, quelqu'un a un crâne.
19:37Je ne le suis pas !
19:39Oui, je le suis.
19:40Mais je ne me sens pas bien.
19:42Tant pis pour toi.
19:44Pourquoi t'en fais pas ?
19:46Personne n'aime avoir un flu.
19:48Bien, peut-être pas le bug de flu,
19:50mais parfois, ce n'est pas si mauvais.
19:52Tu n'as pas besoin d'aller à l'école,
19:54et tes parents doivent t'attendre.
19:56Vraiment ?
19:59Sais-tu ce que je pense ?
20:00Tu as travaillé trop fort.
20:02Pourquoi ne pas sortir de cette ville chaleureuse
20:04et prendre une vacance ?
20:06Partout où il fait chaud,
20:07tropique,
20:08en bonne santé.
20:11Tu sais, ça a l'air
20:13comme si un médecin t'avait demandé.
20:14Merci, pote !
20:17Donc c'est comme ça,
20:18selon Loopy.
20:19Mais bug ou non,
20:20le matin suivant,
20:21mon flu n'était plus là.
20:23C'est un miracle médical.
20:25C'est parti, fils !
20:26Tu vas être en retard pour ton jeu !
20:28Excusez-moi, les gars.
20:29Package pour la nurse Loopy.
20:35Salut, pote !
20:36Je suis dans le ciel du bug de plage.
20:39P.S.
20:40Enclosé est un token de mon appréciation.
20:42Ça peut t'aider
20:43la prochaine fois que tu veux
20:44sortir de l'école.
20:53Cette Loopy
20:54est une vraie jeune.
20:56Elle a vraiment montré à Jerry,
20:57cette fois-ci.
21:01Et maintenant,
21:02un petit coup de pied heureux.
21:03C'est parti, Skitch !
21:12Henry, nous devons faire quelque chose.
21:14Le maire est en train de détruire notre défilé.
21:16J'ai une idée.
21:25Bien joué, Henry !
21:27Eh bien, c'est le défilé !
21:29On se revoit la prochaine fois
21:30sur le vieux et l'imprové
21:32Kablam !
21:33Recherche gratuite !
21:34À plus, les Kablamophiles !
21:38Rejoignez-nous la prochaine fois !
21:40Same Kablam Time,
21:41Same Kablam Network !