Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Prenez une douce respiration, pour un nouveau genre de show de cartoon !
00:04C'est le moment où les cartoons et les comics s'unissent !
00:07Maintenant, c'est l'heure d'enchaîner un nouveau genre de show !
00:34Prenez-vous à l'intérieur et tournez les pages !
00:36Voici vos hôtes, Henry et June !
00:50Salut, coblemophiliacs !
00:52Je suis Henry, et c'est JUNE !
00:54Ne bougez pas !
00:56Il y a un possum sur votre tête !
00:58Possum schmossum, Henry !
01:00Je porte une réplique limite de la peau de Sam Donaldson !
01:04Je l'ai acheté pour rejoindre le fan club de Sam Donaldson !
01:07Sam Donald-qui ?
01:10Sam Donaldson !
01:12C'est l'un des journalistes les plus dynamiques et incompréhensibles de l'Amérique !
01:15Vous savez, plus de gens reçoivent leurs nouvelles de Sam Donaldson
01:19que d'autres téléjournalistes !
01:21Quelle blague !
01:22Qui voudrait rejoindre son fan club ?
01:25Combien d'insécurité et d'insouciance
01:27faut-il avoir pour créer un club
01:29pour que des millions de gens que vous ne connaissez pas
01:31puissent vous aimer et vous worshiper ?
01:35Dites-le !
01:38Je pense que vous m'entendez, Hensky !
01:40Et vous savez que je reviens !
01:42Restez à l'écoute pour toutes les infos
01:44sur le nouveau fan club de Henry et June !
01:47Juste après ce déjeuner de télévision
01:49de Snizz and Fondue !
01:54Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
02:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
03:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
03:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
04:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
04:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:55Un jour dans la vie d'Henry ?
06:57La recette du Chili 3 Alarmes de Henry ?
06:59Henry The Great I Am I Am ?
07:01Il n'y a rien ici à propos de moi !
07:03Où est le Jumbo Junior de June ?
07:06Désolé, June. Je donne aux gens ce qu'ils veulent.
07:09Je vais vous montrer ce que les gens veulent !
07:12Ça signifie guerre, toi, sac de poutre !
07:14Je commence mon propre fan club !
07:16Juste après cette aventure délicate
07:18des Nimrods en forme d'injection préférée de l'Amérique du Nord !
07:21Action, maintenant !
07:25Dateline, la mansion du maire.
07:28Où son déshonneur, le maire,
07:30exploite délicatement une technologie risquée.
07:34Ah ah ! Grâce à mon nouveau réacteur nucléaire,
07:37je peux avoir toutes les énergies inégales que je veux !
07:42Regarde-moi, maman ! Je suis au top du monde !
07:46En même temps, à Spin Cycle Nuclear Reactor,
07:50le train de puissance du maire
07:52empêche l'innocente élève d'aller sur un cours de collision
07:55avec... danger !
07:57Merde ! J'aimerais être un super-héros,
07:59alors je n'aurai pas besoin d'aller à l'école !
08:06Oh non ! Un désastre nucléaire !
08:09Gros !
08:14Action League, maintenant !
08:16Starring The Flesh.
08:18Il est super fort et super naquit.
08:21C'est une super-fille !
08:22Elle flotte comme un feu.
08:24Stinky Diver.
08:25Un ancien commandant de la navire
08:27avec une attitude aussi mauvaise que son odeur.
08:29Et Melt Man, avec la puissance de...
08:32Mélanger !
08:34L'épisode d'aujourd'hui,
08:36le Syndrome de la Quarkie.
08:39Nous trouvons nos héros à l'hélicoptère d'action,
08:41prêts à répondre à un désastre nucléaire.
08:45Action League, loin !
08:48Loin !
08:49Attends, il n'y a pas d'endroit pour courir.
08:50Ce réacteur va exploser.
08:51Et quand il va exploser,
08:52il va nettoyer tout l'organisme vivant sur la planète.
08:55Je pense qu'on va devoir aller en Europe, alors !
08:57Arrête de spionner, toi !
08:59T'as entendu Bill, le mec de l'atelier ?
09:01On doit tirer le câble sur ce réacteur !
09:03Allons-y !
09:05En même temps...
09:06Bonjour, image plus intelligente.
09:08J'aimerais acheter votre presseur de pantalons électroniques,
09:11votre moteur de moustache,
09:12Mr. Latté...
09:14Eh bien, si ce n'est pas ces idiots de l'action,
09:18ça devrait les couper en deux !
09:25Oh oh ! On a de la compagnie !
09:27Joli ! J'adore la compagnie !
09:33Pfiou !
09:34Oh, c'était une bonne chute !
09:38Aïe ! J'ai du mal à m'amuser !
09:39Oh mon Dieu !
09:40Aïe ! J'ai du mal à m'amuser !
09:41Oh mon Dieu !
09:42Lorsque l'échec se coupe en morceaux,
09:45la fille de l'atelier irradiée va vers Haywire.
09:48Père, qu'est-ce qui m'arrive ?
09:52Ne t'inquiète pas, chérie.
09:53C'est la puberté.
09:54Votre corps change de façon étrange et merveilleuse.
10:00Oups !
10:02C'est parfaitement normal.
10:05En même temps...
10:06Le niveau d'eau est dangereusement bas, monsieur.
10:09Si nous ne fermons pas le réacteur,
10:11ça va brûler.
10:12Merci pour votre opinion, Gunderson.
10:15Pourquoi ne pas prendre le reste du jour ?
10:21Aïe !
10:23Aïe !
10:24Cours pour ta vie !
10:26Oh oh ! Il y a des problèmes.
10:30L'Europe, je viens !
10:32L'Europe, je viens !
11:02Il n'y a rien que je peux faire.
11:03Peut-être qu'il y a quelque chose que je peux faire.
11:09Quirky ?
11:10Pas Quirky, père.
11:11Superteen !
11:13Superteen, partez !
11:17Quirky, je veux dire Superteen.
11:19Descends d'ici, ou tu seras dans des problèmes.
11:21Des problèmes ?
11:23Wow ! C'est ça !
11:26Je pense que j'ai trouvé un problème.
11:28Ça y est.
11:29Freakish Mutant ou non Freakish Mutant,
11:31vous êtes fermé.
11:33Puissance nucléaire ?
11:35Dis bonjour à la puissance de l'équipe !
11:42Aïe !
11:45J'hate mes jours.
11:49Nous sommes là !
11:50Hurray pour nous !
11:51C'est bon !
11:52C'est bon !
11:53Hurray pour nous !
11:54Bien joué, Build-A-Lab Guy !
11:56Ce n'était pas moi, c'était ma fille.
11:58Regardez les gars, je suis un super-héros comme vous !
12:03Ouais, c'est bon !
12:04Bien joué !
12:05C'est un bon !
12:06Hey, Quirky, n'est-ce pas un peu tôt pour Halloween ?
12:09Le nom, Superteen !
12:15C'est bon !
12:16C'est bon !
12:17Superteen, vérifiez.
12:18C'est bon !
12:19Fin.
12:24Les amis, si vous aimez Action League maintenant,
12:27vous voulez rejoindre Henry's Fan Club maintenant !
12:30Juste pour rejoindre,
12:31vous recevrez un patch Iron-On d'I Heart Henry
12:34de votre hôte préféré,
12:36moi !
12:37Et pour un temps limité,
12:38j'y mettrai cette offre spéciale,
12:40Henry's Mystery Bag.
12:43Un magasin rempli de choses mystérieuses,
12:44mais pas seulement,
12:45vous l'avez deviné,
12:46moi !
12:48Bonjour.
12:51Bonjour.
12:52Le fan club de juin n'offre qu'un seul objet de cadeau,
12:56mais nous pensons que vous le sauriez,
12:57c'est un objet très spécial.
12:59Mesdames et Messieurs,
13:00la Dolle de Henry.
13:02Ha !
13:03C'est pathétique !
13:04Vous ne pouvez que recevoir des membres en m'utilisant !
13:06C'est vrai, Henry,
13:07mais comme vous l'avez dit,
13:08je donne aux gens ce qu'ils veulent.
13:11Aïe !
13:12Aïe !
13:13Aïe !
13:15La Dolle de Henry est très amusante
13:16pour les fans de juin de tous les âges.
13:21Just like our next cartoon,
13:22Prometheus and Bob.
13:26What you are about to see is top secret.
13:28It is a videotape recorded 900,000 years ago
13:31by an alien using a remote-controlled camera.
13:33It shows his attempts to educate a caveman.
13:35They have a codename,
13:36the Prometheus and Bob tapes.
13:40Tape 63.
13:41Farming.
13:46Ahem.
13:47Ah !
13:48Ahem.
13:49Quoi ?
13:50Quoi ?
13:51Ah !
13:52Ah !
13:59Aïe !
14:05No more !
14:08Ah !
14:09Ah !
14:10Quoi ?
14:11Ah !
14:12Ah !
14:14Quoi ?
14:15Ah !
14:16Ah !
14:17Oh !
14:18Oh !
14:19Oh !
14:20Oh !
14:21Oh !
14:22Oh !
14:23Oh !
14:24Oh !
14:25Oh !
14:26Oh !
14:27Oh !
14:28Oh !
14:29Oh !
14:30Oh !
14:31Oh !
14:32Oh !
14:33Oh !
14:34Oh !
14:35Oh !
14:36Oh !
14:37Oh !
14:38Oh !
14:39Oh !
14:40Oh !
14:41Oh !
14:42Oh !
14:43Oh !
14:44Oh !
14:45Oh !
14:46Oh !
14:47Oh !
14:48Oh !
14:49Oh !
14:50Oh !
14:51Oh !
14:52Oh !
14:53Oh !
14:54Oh !
14:55Oh !
14:56Oh !
14:57Oh !
14:58Oh !
14:59Oh !
15:00Oh !
15:01Oh !
15:02Oh !
15:03Oh !
15:04Oh !
15:05Oh !
15:06Oh !
15:07Oh !
15:08Oh !
15:09Oh !
15:10Oh !
15:11Oh !
15:12Oh !
15:13Oh !
15:14Oh !
15:15Oh !
15:16Oh !
15:17Oh !
15:18Oh !
15:19Oh !
15:20Oh !
15:21Oh !
15:22Oh !
15:23Oh !
15:24Oh !
15:25Oh !
15:26Oh !
15:27Oh !
15:28Oh !
15:29Oh !
15:30Oh !
15:31Oh !
15:32Oh !
15:33Oh !
15:34Oh !
15:35Oh !
15:36Oh !
15:37Oh !
15:38Oh !
15:39Oh !
15:40Oh !
15:41Oh !
15:42Oh !
15:43Oh !
15:44Oh !
15:45Oh !
15:46Oh !
15:47Oh !
15:48Oh !
15:49Oh !
15:50Oh !
15:51Oh !
15:52Oh !
15:53Oh !
15:54Oh !
15:55Oh !
15:56Oh !
15:57Oh !
15:58Oh !
15:59Oh !
16:00Oh !
16:01Oh !
16:02Oh !
16:03Oh !
16:04Oh !
16:05Oh !
16:06Oh !
16:07Oh !
16:08Oh !
16:09Oh !
16:10Oh !
16:11Oh !
16:12Oh !
16:13Identification complète. Elle est l'une de notre équipe de rescue.
16:31Journal du commandant. Nous sommes tombés près d'un endroit bizarre de chrétien.
16:36Bingo ! Maverick Craft en place.
16:39Initiation de la rescue. Tiki-Knot en place.
16:46Tiki-Knot en place.
16:47Check. Confirme.
16:49Préparez-vous pour le déploiement.
16:51Check.
16:52Vous êtes seul. Rappelez-vous, pas de hot-dog.
16:55Oui, c'est un Chuckadelic, Chuck.
16:57C'est le commandant, Chuck.
17:02Possible alien hostile.
17:05Vous voulez un morceau de moi ?
17:07Hein ?
17:08Vous voulez ?
17:11Je ne pense pas.
17:18Ça a l'air calme.
17:20Trop calme.
17:25Oh ! Rien que des os ! Des os !
17:29Qu'est-ce qui se passe ?
17:31Entrez ! Tiki-Knot, entrez !
17:33Arrêtez ! Arrêtez ! Mayday ! Mayday ! J'arrive !
17:50Allez, frère. Restez avec moi.
17:54S'il vous plaît.
17:57Un défilé très héroïque.
17:59Mais je n'ai pas besoin d'aide.
18:01Cette atmosphère est parfaitement respirable.
18:03RESPIRABLE ?
18:12J'ai commencé à m'humidifier dans mes régions de neige.
18:19Journal du commandant.
18:21L'ensemble de l'équipe de la Downcraft, j'ai peur, est perdue.
18:25Victime d'un mal inconnu.
18:28Je vais maintenant faire une petite cérémonie.
18:31Pour nos camarades.
18:33Quels mystères se trouvent au-delà de cette lune ?
18:36Quel grand schéma nous attend ?
18:38Pourquoi maintenant ? Où maintenant ?
18:40Qu'est-ce qu'il y a maintenant ?
18:42Je n'ai pas encore terminé.
18:50C'est le moment de totemiser !
18:59Préparez-vous à goûter à l'enfer.
19:01Félicitations.
19:06C'est notre système.
19:08Nous devons nous battre.
19:10Engagez Freesma.
19:11Arrêtez de danser !
19:25Allez, allez, allez !
19:29Commandant d'un bateau.
19:30Code rouge.
19:31Débrouillage de la périmètre en progrès.
19:32Commencez le mode auto-défense.
19:34L'armée est engagée.
19:35Préparez-vous à tirer.
19:37Tirez !
19:40Le bateau !
19:41Ce n'est pas bon.
19:42D'accord, mon amour.
19:43Reste là pendant que je tire ce bébé.
19:59Possible entrée finale.
20:01Le bateau a été détruit.
20:03Nous sommes...
20:04marronnés.
20:06L'unique espérance est de tomber bas et d'attendre la rescue.
20:09Nous devons survivre à nos risques.
20:17Peekaboo, je te vois.
20:22Aide-moi.
20:28Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
20:59Sam a raison, June.
21:01Bien sûr que oui, Henry.
21:03Vous savez, plus de gens reçoivent des nouvelles de Sam Donaldson
21:06que de n'importe quel autre téléjournaliste.
21:10June, nous avons laissé notre désir pour l'honneur aller à nos têtes.
21:13Que dites-vous ?
21:14La vérité ?
21:15La vérité.
21:22La plus éloquente.
21:23Plus de nouvelles ce soir.
21:24Les membres de mon fan club
21:26peuvent maintenant recevoir leurs propres machines de combat robotiques de Sam Donaldson.
21:31Comme celles que Diane et moi utilisons sur Prime Time Live.
21:37Oh, elles.
21:39Eh bien, c'est tout pour aujourd'hui, les gars.
21:41Merci à tous nos fans d'avoir regardé.
21:43Donc, jusqu'à la prochaine fois...
21:44On se retrouve sur le côté de Kablam.