Hermosa Campesina Capítulo 13 (Doblado en Español) - FULL HD

  • 4 months ago
Hermosa Campesina Capítulo 13 - Güzel Köylü
Hermosa Campesina Capítulo 14 https://youtu.be/qnZcuhWIjiE
(Doblado en Español)

Gul (Gizem Karaca) es una bella joven que vive en la ciudad de Estambul y trabaja en una muy conocida empresa de cosméticos. Un día, sufre una racha de mala suerte: recibe la mala noticia de que se ha entregado una carga muy importante en una direccion erronea, tuvo la desgracia de quedar atrapada en el tráfico y por este motivo se termina retrasando, dice que está en la empresa pero acaba chocando el coche donde se hospeda su jefe. Al otro día, vuelve a tener una mala racha: vuelva leche en su blusa, dejó caer su ipad al suelo, hace remolcar el coche de su novio, se retrasa y falta a una reunión importante en la empresa, es despedida por su jefe y, además, termina su relación con su novio Kaan (Mehmet Ali Nuroglu).Durante este suceso, en el Guzelkoy (Pueblo Hermoso), es entregado un pedido equivocado lleno de cosméticos a una anciana llamada Sultana Ana. Cuando se entrega la carga, esta mujer anciana cree que estos productos son enviados como un regalo de parte de su nieta. Los habitantes del pueblo no creen que la Sultana Ana tenga nieta, ya que no estaba casada y nadie sabe si en su pasado estuvo embarazada o no. Sin embargo, no podían estar muy seguros de eso. En ese momento, la joven Gul se comunica y les informa que el pedido ha sido entregado erróneamente y, en ese momento, ella da su dirección para recuperar su cargamento. Cemal (Berk Cankat), por su lado, quien vive en Guzelkoy (Pueblo Hermoso), se dirige a Estambul y, a su vez, quiere entregar la carta de la Sultana Ana a Gul. Por pura casualidad, se choca con esta mujer y se enamora completamente a primera vista. A pesar de que tiene que regresar a su pueblo, sabe que nunca olvidará a esta hermosa jovencita, quien se convierte en su primer amor. Cuando Gul recibe la carta de Guzelkoy (Pueblo Hermoso), decide ir allí para deshacerse de su mala suerte de una vez por todas y olvidar lo que ha pasado en los últimos dos días.

Reparto de Actores
Gizem Karaca (Gül)
Berk Cankat (Cemal)
Mehmet Ali Nuroğlu (Kaan)
Zerrin Sümer (Sultan)
Ahmet Mümtaz Taylan (Hüsnü)
Ali İpin (Yusuf)

Haga clic para suscribirse Hermosa Campesina
https://www.youtube.com/channel/UCBlkgTdxe2bfaiiCbIuN2HA?sub_confirmation=1

#HermosaCampesina #GüzelKöylü #GizemKaraca #BerkCankat

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:30¿Qué estás mirando?
00:32Miraba unas fotos de Estambul.
00:34Mi niña, no dejas de hablar de Estambul.
00:36¿Qué clase de lugares es Estambul?
00:39¿Pero por dónde empiezo, abuela?
00:41¿Por el principio?
00:44Bien.
00:45Imagina un río gigante, abuela.
00:48Pero no es un río, es el mar.
00:50El Bósforo es un lugar que todos aman.
00:52Y la Torre de la Doncella, por ejemplo.
00:55Tiene que verla, tiene un paisaje asombroso.
00:57¿La Torre de la Doncella?
01:01Yusuf, bienvenido.
01:03Gracias.
01:04Ven, siéntate.
01:06Yusuf, ¿cómo está tu brazo?
01:08Está bien.
01:09Anoche era una gelatina.
01:14Yusuf, dame esa mano tuya, inquebrantable.
01:17Quiero besarla.
01:20Te dije que me dieras tu mano irrompible,
01:22y me diste tu mano izquierda.
01:24Eh, besa esta.
01:26Besala, besala.
01:28Besala, besala.
01:31No se rían.
01:33Bunyamin la lastimó mientras le hacía un masaje.
01:36Entonces es normal.
01:38Husnu, bienvenido.
01:40Otro veterano de guerra.
01:42Gracias.
01:44Husnu, ¿y a ti qué te pasó?
01:46No me digas.
01:47Te tuviste que vendar el brazo después de la pulseada de anoche.
01:50No, no tiene nada que ver con la pulseada.
01:58Anoche me enfadé por algo en casa,
02:01y le di un puñetazo a la pared,
02:03y la pared se hizo añicos.
02:06Luego me descolocó el hombro.
02:08Yemal tuvo que vendarlo para estar seguro.
02:11No quise contradecirlo, así que eso hizo.
02:14Sí, claro.
02:16Husnu, a partir de ahora no te diremos nada
02:19que pueda hacerte enfadar entonces.
02:21No, ¿por qué? ¿Pasó algo?
02:23No, nada.
02:26Si pasó algo, díganme.
02:28No me hagan enfadar más.
02:30¿Qué?
02:31Pasó algo, pero no sé cómo decírtelo.
02:34¿Debo decirlo?
02:36Dilo.
02:37Yemal convirtió el establo en un salón de bodas.
02:40¿Qué significa eso?
02:41Deberían decírselo de nuevo, no lo entiende.
02:44Dice que Yemal convirtió tu establo en un salón de bodas.
02:50¿Qué tiene de gracioso? ¿Por qué se ríen de todo?
02:54Mírenme ahora.
02:55Es mi culpa por tomarme todo tan seriamente.
03:00Mejor me marcho.
03:01Mírame, Husnu.
03:02¿Qué?
03:03No te atrevas a celebrar la boda en el establo.
03:16Celal.
03:18Ayten.
03:20Oye, temía que no fueras a venir.
03:23Recién ahora pude escaparme.
03:25Ayten, mientras te esperaba, estuve pensando.
03:31¿Quieres que andemos en pedalo?
03:33Celal, ¿y si nos caemos?
03:36No tengas miedo, no te dejaré caer. Confía en mí.
03:39De acuerdo, confío en ti.
03:41Hagámoslo.
03:42Vamos.
03:50Niol, qué coincidencia, nos volvimos a encontrar.
03:53Qué casualidad.
03:54Sí, cariño.
03:56¿Qué has hecho? ¿Terminaste el trabajo, cariño?
03:58Así es, sin problemas.
04:00Genial.
04:01Resulta que tengo el día libre, recién me entero.
04:04Si quieres, puedo mostrarte Mugla.
04:06Me gustaría, cariño.
04:08Vayamos a Hayek.
04:09Es un lugar pequeño, podemos visitar Mugla en cualquier momento,
04:12pero a Hayek es mucho mejor.
04:14De acuerdo, suena bien.
04:16Bien, pero caminemos hasta el coche que está en la calle de atrás.
04:19Está bien, cariño, caminemos.
04:35¿Qué es esto?
04:39Es... música clásica.
04:45Para las vacas.
04:47¿Para las vacas?
04:49¿Qué sabe una vaca de música?
04:51Se pasan el día mugiendo.
04:54Podrían empezar un coro con las vacas.
04:58Apaga esto.
04:59Espere, un momento.
05:00¿Qué?
05:01¿De quién es este lugar?
05:02De mi abuela.
05:03Sí.
05:04Así que es nuestro.
05:05Haremos que los animales escuchen música clásica para aumentar la producción de leche.
05:10¿Más leche?
05:16¿Y eso funciona?
05:17Lo estamos intentando.
05:20Además, ¿no me había pedido que hiciera mi aporte también?
05:25¿Yo dije eso?
05:27Sí, padre.
05:29Está bien.
05:31Hagan lo que quieran.
05:34¿Las vacas entenderán lo que nosotros no entendemos?
05:37¿Las vacas entenderán lo que nosotros no entendemos?
05:40Dios mío.
05:47Le cerraste la boca a mi padre.
05:49Normalmente habla sin parar, pero tú le cerraste la boca.
05:52Bien hecho.
05:54Tú tampoco me conoces a mí.
06:08Buenos días, jefe.
06:10Igualmente, bienvenido. Yo también iba a llamarlo.
06:13¿Ya están aquí mis cosas?
06:15Sí, instalé todo, pero usted deberá hacer el trabajo fino.
06:20Es muy retro, ¿no?
06:22¿Metro?
06:24Retro.
06:26Hasta mandó a hacer un cartel. Es muy amable.
06:29Sí, no hay problema. No hay problema.
06:33Entonces, debería volver a casa y traer los otros equipos.
06:36Muy bien, muy bien. Cuando traiga todo, haré el anuncio.
06:38Y cuando tenga la llave de repuesto, estará listo.
06:41Dios bendiga sus manos. Se tomó la molestia.
06:43Pondré manos a la obra.
06:45Nos vemos.
06:46Nos vemos, doctor. Buen día.
06:50Vamos a probarlo.
06:53Me acomodaré.
06:56¡Ah! ¡Ja, ja, ja!
06:57Como un asiento de autobús.
07:01¡Josnoo!
07:02¿Qué?
07:03¿Has visto el salón de bodas?
07:04Así es, Osman.
07:05Tío Josnoo, deberías bailar.
07:08Tocan buena música.
07:09Ahora.
07:14No se rían. No sabe bailar. Solo sabe bailar halay.
07:17¡Ja, ja, ja, ja!
07:22Por favor, ¿qué le está pasando a todos ustedes?
07:26Esta es una decisión de la nieta de la madre sultana.
07:29Después de todo, ella es la dueña de la propiedad.
07:31¿Qué podemos hacer nosotros? Es la jefa.
07:33Se hace lo que ella diga.
07:35Por supuesto.
07:36No me lo creo.
07:38No me crean si no quieren.
07:41Cemal trabaja con Gul.
07:43Y él tiene que hacer todo lo que ella le diga.
07:48¡No me toques!
07:56¿Qué está pasando aquí?
07:59Le di este lugar al dentista por un tiempo.
08:01La última reunión en mi oficina será contigo.
08:04Después de todo, tenemos historia, Nurten.
08:07Dame la carta, así me voy.
08:09Espera, siéntate un minuto.
08:11Vamos, ven aquí.
08:12Siéntate.
08:15¿Y por qué quieres que me siente aquí?
08:18Nurten, voy a preguntarte algo.
08:21Pero, por favor, dime la verdad en honor a nuestro pasado.
08:25Diga.
08:26¿Ayer le diste de beber un somnífero a Bunyamin?
08:29El mismo que le diste a Cemal.
08:31No es asunto tuyo.
08:32No lo es, pero tengo curiosidad.
08:35Ambos se durmieron luego de beberlo.
08:39Sí.
08:40Pusimos somníferos en el jugo que bebió Cemal ayer.
08:47¡Maldita seas!
08:48Eres una mujer tan extraña, Nurten.
08:51Dímelo de nuevo.
08:52Me dices que colocaron somníferos en ese jugo que Cemal bebió justo antes de la pulsada, ¿es así?
08:57Sí, ya te lo dije.
08:59Entonces, ¿tú y Camurán hicieron que Cemal bebiera el jugo?
09:04¿Qué está haciendo mi hermana?
09:06¡Y luego la tonta soy yo!
09:08Con ese jugo, primero perdió el conocimiento y luego la partida, ¿verdad?
09:12Sí, eso es lo que ocurrió.
09:13¿Así que hiciste todo esto con Camurán?
09:17¿Dices que no se puede?
09:19Sí, se puede. Se puede.
09:28¿Por qué se escucha un eco?
09:33Nurten, esta es la carta que llegó para ti.
09:36Lo siento.
09:37Ahora todo el pueblo sabe todo lo que sucedió ayer en la pulseada.
09:41¿De qué estás hablando? No entiendo.
09:43Ya lo entenderás, Nurten.
09:45Verás, un político se puso en tu camino.
09:47Con un político no se juega.
09:53¡Su atención, por favor!
09:55Desde la oficina del jefe de Guselkoy,
09:57se informa que el combate de pulseada entre Cemal y Can Yontar,
10:02celebrado ayer, fue boicoteado.
10:05¿Oyeron eso?
10:06Es por eso que Cemal, el joven de este pueblo,
10:09perdió la partida.
10:10¡Es tan loco!
10:12¡Una locura! ¡Muy loca!
10:15Quedan todos avisados.
10:21¿Quieres un vaso de agua?
10:23¡Niña!
10:24¡Idiota!
10:25¡Padre!
10:26Yusuf, esto es inapropiado. Soy una autoridad oficial.
10:30Escúchame bien.
10:32Nunca permitiré que Camurán se case con Cemal.
10:36Ese capítulo se ha terminado.
10:38Nosotros ya demostramos nuestras buenas intenciones.
10:41Y ahora mira lo que han hecho.
10:44Ustedes han sido víctimas de esa boda.
10:46Y ahora las víctimas somos nosotros.
10:48La partida se termina uno a uno.
10:50Y se terminó.
10:51¡Otra cosa!
10:54¡Ven aquí!
10:55¡Padre!
10:56¡Vamos!
10:57¡Camina!
10:59¡Oh! ¡La escupió!
11:01¡Vamos! ¡Dispersense!
11:02¡Es una tribuna esto! ¡Vamos!
11:04¡Vamos!
11:05¡Camurán! ¡Camurán!
11:07¡Pagarás por esto y tu hermana también pagará!
11:10¡Dame eso! ¡Te mataré!
11:13¡No!
11:17¡Papá!
11:35¿Te gustaría dar un paseo en bote?
11:50Bien, hagámoslo.
11:52No me subo a uno desde que era joven.
11:55Entonces, desde el año pasado.
11:59Oh, eres muy amable, querido.
12:02Gracias, querida.
12:03querido. Gracias querida, lo soy. Disculpe, ¿cuánto cuestan los pedalos?
12:08Espera, no vamos a preguntar el precio, vinimos hasta aquí a pasarla bien, por
12:11favor. No importa el precio, no vamos a comprarlos, queremos el más costoso, por
12:16favor. Les daré el mejor. Bien, queremos que nos den más caro, prepárenlo por
12:20favor. Te subirás así, ¿verdad?
12:24Tus calcetines son como los de Michael Jackson, muy elegantes. Se mancharon,
12:28gracias. ¿Puedes sostener esto? Para que no se estropee, son blancos, no puedo
12:32ponérmelos así, sencilla.
12:36¿Puedo sostenerlo de aquí? Son calcetines limpios.
12:44Dámelos, adelante. ¿Puedo quitarme también los zapatos para
12:49entrar? ¿Puedes ayudarme?
12:56¿Qué le parece? Genial, ¿verdad? Sí, qué bueno que lo alquilamos. Sí, me alegro
13:01mucho.
13:06Dios mío.
13:09Dios.
13:13¿Qué pasó? ¿Es el calor? Tengo un ataque de pánico. ¿Qué? Un ataque de pánico.
13:18Vamos a la orilla. No, ya pagamos por el bote, tú sigue. No puede ser, ¿qué haces?
13:25¡Ah!
13:30Oye, me hubieras esperado.
13:34¿Qué haré sola en el medio del mar ahora? Espera, iré contigo. Tranquilo.
13:46Jefe, escuché su anuncio. Quiere una explicación. Ya le expliqué todo, doctor.
13:53Las hijas de Yusuf le hicieron una broma a Shemal. ¿Pero por qué? Porque quiere saber,
13:59en un pueblo suceden estas cosas. Sí, pero en este caso yo también quedo bajo
14:04sospecha, jefe. ¿Por qué sospecha en el anuncio? Dije que esto no tenía nada que
14:09ver con el dentista. Mire jefe, ahora parece que Shemal me
14:14podría haber ganado si esto no hubiera sucedido.
14:19¿Y eso le molesta, doctor? Sí, me molesta.
14:24Bien, entonces me temo que van a tener que ajustar cuentas con una revancha.
14:29Dígaselo a su amigo. Si logra recomponerse, yo estoy listo.
14:35Buen día.
14:41Genial. Mi honor está salvado.
14:46Ahora todos saben por qué perdí. Yo jamás dejaría que ese dentista me gane.
14:54Me alegra que estés tan aliviado y feliz.
14:59¿Sí? Claro.
15:02No me importa en absoluto que hayas perdido el partido.
15:07¿Qué? ¿Por qué no te importa?
15:12Porque creo
15:17que no importa ganar una pulseada, sino ganar el corazón.
15:24Tener un corazón realmente fuerte.
15:30Bien, ¿y cómo conoces el corazón de ese hombre?
15:37Puede que no conozca a ese hombre, pero
15:44te conozco a ti.
15:47Oh, tráelo aquí. Comámoslo frío.
16:06Gracias, cuñado. Gracias.
16:10Yerno, ¿qué va a hacer de mi hija? ¿Qué le pasa, padre?
16:19¿Qué crees? Ya nadie en este pueblo querrá casarse con ella.
16:25¿Usted cree? Claro que no.
16:30Dime, ¿no conoces a nadie en Konia? Encuéntrale un esposo, un hombre honesto
16:37y honorable como tú. Mándala lejos de aquí.
16:40No encontrará otro hombre como yo en Konia. El único hombre así ahora es su yerno.
16:45No te rías. Lo digo en serio.
16:49Si no conseguimos que Kamuran se case, la gente se burlará de nosotros. Será una
16:53solterona. Padre, no se estrese demasiado por esto, por favor. Cuando vaya Konia a
16:57la boda de mi sobrino, buscaré entre mis parientes. Le encontraré un hombre como
17:03yo. No se preocupe tanto. De acuerdo. Entendido.
17:06Vamos, chócalo. Beba, no se preocupe.
17:11Pica. Coma sandía.
17:15Me dijo que conocía mi corazón.
17:22Por el amor de Dios, ¿hablaron de todo esto en el establo? Sí, en los establos.
17:29Nos sentamos en los fardos y hablamos. Maldita sea, ¿por qué hablaron de eso en
17:33un establo? ¿Por qué no lo haríamos? No lo olvides. Si dos corazones se unen, hay
17:38amor incluso en un establo.
17:41Bien hecho. Estás aprendiendo. Además, es así. A Gul le gusta natural.
17:48¿Sí? Sí. Entonces, llama a Gul e invita también a su hermana. Podemos ir a Ajayak.
17:59Volemos esto. ¿Qué es eso? Globo volador. ¿Un globo volador? Sí. Un grupo de
18:05universitarios vino aquí de campamento el año pasado, ¿recuerdas? Lo recuerdo.
18:10Claro que sí, recuerdo que los odiabas. Y recuerdo que les había impresionado tu
18:15encanto natural. Suficiente. Te dije que me acuerdo. Ve al grano. De acuerdo. Se
18:21dejaron estos globos. Y no olvides, si conservas algo por siete años, ya le
18:25encontrarás un uso. Así que vamos, vamos. Llama a Gul, Shemal. Todo te lo tengo que
18:31decir. Tienes razón. La llamo.
18:35Hola, Shemal. Sí. Hola, Gul. ¿Cómo estás? Bien. ¿Y tú? Bien. ¿Qué estás haciendo?
18:56Nada. Solo mirando al cielo. Está muy bonito. ¿Te molesto para preguntarte si les gustaría
19:04ir a Hayag si están libres? ¿Esta noche? Sí, esta noche. Te tengo una sorpresa.
19:12El jefe está aquí también. De hecho, si Nihal está libre, ella también podría
19:17venir. Le gustaría la sorpresa. No la dejes sola.
19:22Está bien. Sí. Le preguntaré a mi hermana, pero creo que iremos. Sí, bien. Nos vemos.
19:31Nos vemos. Nos vemos. Bien, nos vemos.
19:36Dijo que sí. ¡Oh! ¡Así se hace!
19:42¿Qué está diciendo? Abuela, encerré a los pollitos en el corral.
20:04Menos esta. Dormiré con ella por la noche. Mirela, es tan linda.
20:09Ya me arden los ojos. Me voy a la cama. Me llevo esto.
20:15A veces me despierto por la noche y ordeño las vacas y las ovejas. No queremos que esperen
20:21hasta el otro día, ¿verdad? No se queden despiertas hasta muy tarde. Y no olviden
20:28rezar antes de acostarse. Recen bien. Deseen cosas buenas que no tardarán en llegarles.
20:34Me voy. Buenas noches, mis niñas. Buenas noches, abuela.
20:38Buenas noches, abuela. Descansa. A ustedes también, chicas.
20:46Te juro que no puedo creer lo que ve en mis ojos, Sudé. Tú, obsesionada con la naturaleza
20:52y la abuela con Internet. Dime, ¿cómo lograste hacer eso? Solo ocurrió. Ahora me iré a dormir
20:58porque estoy completamente agotada. Vamos. Ven.
21:02Todos se van a dormir. ¿Qué hago yo sola? Yo también debería dormir.
21:07Creo que Gül se acostó temprano.
21:16Dulces sueños. A ti también, cariño.
21:33Hermana. ¿Cariño? ¿Vas a algún lado? Nos vamos. ¿A dónde vamos? Shemal y el jefe nos invitaron a Ajayak.
21:45¿Sí? Dije que iríamos. Si tú quieres. ¿Sabes qué? No tengo nada de sueño. Vamos.
22:02Dios mío. Dios mío. Le rompí el brazo.
22:10Buñamin. Dígame. El dentista que le ganó a Shemal. Escuché que usa una proteína en polvo o algo así.
22:23Así es. Necesito saber más. ¿Sabes de qué se trata? Debe ser buena.
22:31Las proteínas en polvo aumentan la masa muscular en los hombres. Fortalece los brazos.
22:38¿Lo utilizan las chicas? No. No debería. Les haría crecer pelo. Ni siquiera podrán depilarse las axilas.
22:47Ah. ¿Entonces solo hace crecer el pelo? Es solo un ejemplo. Es una forma de decir.
22:56Las pastillas de esas pueden convertir a un hombre en una mujer.
23:02¿Sería una mujer masculina? Sí.
23:15Creo que estoy borracho. Me voy a la cama. Adiós. Muy bien. Debería haberselo terminado.
23:25Solo le queda un bocado. No te quedes. Despierto hasta muy tarde. No lo haré. Queda un poco. Lo termino y me voy a dormir.
23:35Bien. Nos vemos. Se me cierran los ojos. Padre, tenga cuidado. ¿Qué hace? Dios mío. Me caí. Se va a matar.
23:45Ya tiene el brazo roto, padre. Por el amor de Dios. No vuelva a beber. No vuelva a beber. Está bien.
23:51Se lo ruego, por favor. No vuelva a beber. Buenas noches. Tenga cuidado. Dios mío. A esta hora. Míralo.
24:04Este lugar es tan hermoso. Es asombroso.
24:10¿Qué? No entiendo. ¿Quieres sentarte? De acuerdo.
24:22Dejemos a los niños un rato a solas. El final del muelle me da náuseas. Una vez me resfrié cuando me senté allí y me recuperé hace poco.
24:34Está bien, cariño. Estás un poco frágil estos días. Podemos quedarnos aquí.
24:40Este es un lugar tan tranquilo.
24:45Ay. Ya se han sentado.
24:48Se sentaron. Jefe, ¿qué hacen ahí?
24:52Estamos un poco cansados. Por eso nos sentamos. Diviértanse.
24:57No, no nos separemos. Deberíamos quedarnos juntos.
25:00No nos separamos. Nosotros estamos aquí.
25:04Dios mío.
25:05Bien, no importa. Deja que hagan lo que quieran.
25:08No, no quería que tu hermana lo malinterpretara.
25:12No creo que lo haga.
25:19Nadie se fue a dormir.
25:24Enviado.
25:26Enviado.
25:43Espero que no te importe que me haya asustado mientras estábamos en el agua.
25:48Si mañana estás libre, te invito a nadar en la misma playa.
25:55Sí.
26:15De acuerdo, cariño. Ya estaba pensando en ir a la playa mañana.
26:19Nos vemos allí si vienes.
26:22Dios mío. La he conquistado.
26:40¿Bonsami?
26:41¿Nurten?
26:42¿Qué demonios estás haciendo?
26:43Venga aquí.
26:44¿De qué hablaste con mi padre que está bailando así?
26:46No me hagas gritar. Tu padre movió un poco el brazo y me alegré.
26:48¿Qué le parece?
26:50Nos estamos llevando bien. Baila conmigo. Estoy contento.
26:54Baila un poco conmigo.
26:56Está bien.
26:59Gritaré con todas mis fuerzas. Estoy borracho.
27:01Vamos.
27:02Tenga paciencia conmigo, Nurten.
27:03Vamos.
27:21¿Y dónde está la sorpresa que dijiste? ¿En el agua o qué?
27:24Ah, la sorpresa no está en el mar, sino que la tiene el jefe.
27:28Hora de la sorpresa, jefe. Vamos, sáquela.
27:30Está bien. Pónganse allí. Allí.
27:36Voy a abrirla.
27:38Estoy muy emocionada.
27:39¿Qué es eso?
27:40Lo estoy abriendo.
27:42Ábrelo.
27:43¡Uh!
27:44¿Qué es eso?
27:45¿Qué es eso?
27:46¿Qué es eso?
27:47¿Qué es eso?
27:49Ábrelo.
27:50Uno, dos, tres.
27:52Ah, ¿un globo? ¿Dónde lo encontró?
27:56Eh, un grupo de campistas vino a nuestro pueblo el año pasado.
27:59Shemal se hizo una amiga y ella nos lo dejó.
28:04No exagere, jefe. No es mi amiga. Acabábamos de conocernos. Ni siquiera sé su nombre.
28:09Bien, no importa. Encentámoslo. Necesitamos un encendedor. ¿Trajeron uno?
28:13Sí, tengo un encendedor. Encentámoslo.
28:16Eh, esperen un momento. Me gustaría que antes pidamos todos un deseo.
28:22¡Claro!
28:29¿De acuerdo? ¿Están listos?
28:30Sí, estoy listo. Ahora digamos todos lo que deseamos. Así sabemos las intenciones de los demás.
28:36No, no quiero revelar mi deseo. No lo diré.
28:39Yo tampoco lo diré.
28:43Está bien.
28:47¡Oye, Nihazi! Deberías contarnos qué deseaste para que podamos comprender tus intenciones.
28:54Bien, lo diré. Yo no miento. Al fin y al cabo, soy político. Hablo desde una perspectiva política.
29:00Mi deseo fue que los deseos de todos se hicieran realidad.
29:06¡Ay, Dios mío! ¡Sí, sí, sí!
29:09Que los deseos de todos se hicieran realidad.
29:14¡Ay, Dios mío! ¡Sí que eres político! ¡Hablas como todo un político!
29:19Eh, no, lo digo en serio. Es la verdad.
29:27Uno, dos, tres.
29:39Un, dos, tres.
30:09Un, dos, tres.
30:39Un, dos, tres.
30:42Chemal, lo que pasa es que las vacas escuchen música, ¿y si les sucede algo a los animales?
31:10No pasará, estamos probando cosas nuevas, es prueba y error
31:14¿Qué es eso?
31:15Un método
31:16¿Un método?
31:17
31:18Pero el nombre lo dice, siempre da error
31:22No es así, hacemos pruebas y aprendemos de ellas
31:26Usted lo sabe todo
31:30Así es, ¿sabes por qué?
31:32Porque investigamos, esos animales pertenecen a Gould después de todo
31:39Pero nosotros vendemos la leche y ganamos dinero, ¿cómo pagará por ello si se quedan
31:44secos?
31:45Tu padre tiene razón, ¿qué puede saber una chica de ciudad sobre esas cosas?
31:51Nada, no la mires, mira al pueblo, una aldeana es buena, buena
31:55Madre, ¿por qué has vuelto a sacar el tema?
32:05Ustedes dos, no se rían de todo
32:06Sí, no se rían de todo
32:09Dudu, mi cielo, no ponga el carro delante de los bueyes, no interfieran los asuntos
32:17de los hombres
32:18Bueno, me iré al establo, veremos si la producción de leche por litro aumentó
32:27¿Por litro?
32:28
32:29Dios mío
32:30Padre, ¿puedo ir al dentista?
32:34Me duele mucho el diente
32:36No, no vayas, siéntate aquí, ¿para qué quieres ir?
32:39Pero padre, me duele mucho
32:41¿Es la primera vez que te duele?
32:42Un poco de loción en un algodón, cuando lo pongas en el diente, mejorará
32:46Ya lo hice, pero aún me duele
32:48No sea terco Husnu, ¿quiere que quede como Camurán?
32:53Retráctate, ya
33:00Ve con tu hermano Yelal, Yelal, llévatela
33:04Sí, yo la llevo padre
33:05Un buen chico
33:10¿Y te irás sola?
33:12Sí, ¿pasa algo abuela?
33:14No, vaya
33:15La playa
33:17Gulsum, ve con tu hermana, vayan juntas, mojen los pies en el agua un rato
33:23No abuela, no puedo, ayer empecé un proyecto muy importante en el establo con Shemal,
33:28hoy tengo que ver los resultados
33:31Hablando de Roma, me voy
33:34Nos vemos, gracias cariño
33:39¿Y tú a dónde vas?
33:40Estuve investigando en internet, iré al lago Kul
33:44¿Te llevas esto contigo?
33:46Tiene nombre hermana, le puse Gak, ella viene conmigo
33:50Mira, no deberías ir allí sola hija
33:54¿Por qué abuela, estás solo a 4 o 5 kilómetros?
33:58Aún así no deberías ir sola, vayan juntas, tu hermana debería ir contigo, hoy puedes bañarte en el lago
34:05Abuela, no se puede nadar en el lago Kul
34:08Abuela, déjela ir sola, es la primera vez que quiere ir a algún sitio
34:12Llévate tu teléfono, ¿de acuerdo? No hagas que nos preocupemos
34:15Este es un gran paso para ella, deberíamos dejarla
34:18Y mire, no está sola, tiene a la señorita Gak
34:21Mire
34:21De todas formas, aún no me siento cómoda, ten cuidado hija, ¿de acuerdo?
34:26No se preocupe abuela, no se preocupe, adiós
34:28Nos vemos
34:30Me iré contigo
34:31Lo siento
34:32Hasta luego abuela
34:33Adiós, nos vemos
34:36Van solas a todas partes
34:39Eso no me gusta nada
34:57Tengo permiso de mi padre para ir al dentista, nos vemos al final de la calle en 5 minutos
35:02Bien, debo irme
35:04¿A dónde va?
35:05Me reuniré con un amigo
35:07Bien
35:10Nos vemos
35:27Hija, ¿no te duele el diente hoy?
35:31No padre, hoy no me duele
35:34¿Y por qué no comes?
35:36No quiero comer, estoy triste
35:39Inaceptable
35:49Abra la boca, coma un poco, venga, coma
35:57¿Qué pasó?
35:59¿Qué pasó hija?
36:02Ay, es un carozo de aceituna
36:05Dios mío, miren la aceituna, tiene dos carozos
36:09¿Estás seguro padre? Eso es imposible
36:12Mire hijo, lo saqué, mire, dos carozos
36:17No puede ser, iré a buscar al doctor, no puede esperar
36:21Está bien padre
36:23Bien, espéreme
36:24Nos vemos
36:32Shelal, ve a ver a Ayten si quieres, puedo ir al dentista yo sola
36:37¿Es en serio?
36:38Sí, será bueno para ti, podrás ver a tu amante
36:45Bueno, pero, ¿y si mi padre nos ve?
36:47¿Por qué nos vería? Estás sentado, te vas a morir
36:50Bueno, ¿y si mi padre nos ve?
36:51¿Por qué nos vería? Estás sentado dentro de casa
36:54Sí, de acuerdo, nos vemos, hablamos
37:04Ay, la princesa libre a la calle, ¿cómo conseguiste el permiso de tu padre?
37:09Si es por salud, no puede negarse y me da permiso
37:12Vamos, no nos quedemos aquí, podrían vernos, camina un poco detrás de mí
37:17Bien
37:19Si alguien nos ve, podemos decir que es pura casualidad
37:23De acuerdo, pero espérame, ¿y cómo conseguiste permiso de tu padre?
37:27Sabes que mi padre nunca me deja salir, así que estuve buscando excusas
37:32Entonces me acordé de tu hermana Camoran, su muela que le dolía tanto
37:38Así que me dije, ¿mi padre me dejará salir si me duele la muela?
37:43Y usé esa excusa, ¿qué crees, hice bien?
37:48¿Me escuchas? ¿Kemal?
38:18¿De qué te ríes?
38:19No lo sé, es que nunca pensé que me alegaría tanto ver la leche que sale de una vaca
38:38Pero mira, no para de salir, la leche ha aumentado mucho, funciona de verdad
38:49Disculpe, buen día y bienvenida, soy Kemal, permítame presentarme
39:10Hola, soy Sude, una de las nietas de la madre sultana
39:14¿Ah, sí? No la había conocido
39:18Ahora sí, bueno, que tenga un buen día
39:21Que tenga un buen día
39:23Buen día
39:44¡Qué linda!
39:46No se preocupe, está bien
39:50¿Acaba de besar al pato?
39:52Sí, ¿qué tiene? Puedo besarla de nuevo también
39:57Es muy guapa, bésela también
40:05Me voy, que tenga un buen día
40:15Gracias
40:31Hilal
40:33¿Dónde demonios estabas?
40:35Me mareé por el calor mientras te buscaba
40:39Perdí el rumbo, recién ahora recuperé los sentidos
40:43Casi hago que el jefe haga un anuncio
40:46Ahora me acompañarás al dentista, le tengo mucho miedo
40:52Tú espera afuera hasta que termine, ¿está bien?
40:55Saber que estás me tranquiliza
40:58Bien, vamos, vamos
41:00Bien, pero camina detrás de mí
41:13¡Doctor!
41:15Dios mío
41:20¡Doctor!
41:22Dios mío
41:27¡Doctor!
41:30¿Dónde está ese hombre?
41:34¡Doctor!
41:36Dios mío
41:37Hilal
41:38Dios mío
41:39Hilal
41:43¿Por qué grites como un animal salvaje?
41:46El doctor está atendiendo la oficina del jefe
41:49¿Tú también te examinaste?
41:51Sí, yo también
41:53Hasta luego
41:54Gracias
42:00Bueno, Camurán se rompió la muela
42:06En fin
42:09Ella nos arruinó
42:11¡Que sufran!
42:22Hola
42:24De acuerdo
42:25Claro
42:26Como desee
42:27Claro
42:28¿Quién es?
42:29¿De dónde te llama?
42:30¿Por qué te llama?
42:34¡Te estoy hablando!
42:36¡Ay!
42:37¿Qué ocurre?
42:43Hola
42:48Hoy tampoco podré ir
42:51Estoy peor que ayer
42:54Ni siquiera puedo mover el cuerpo
42:57Puedes sentirlo en mi voz
42:59Deberían tomar días de mis vacaciones anuales
43:03Se me fue la voz por completo
43:06Voy a colgar
43:07Gracias
43:08Adiós
43:09Dios mío
43:11Esta manta dice Cony Sport
43:13¿Qué hace aquí?
43:15¿Muglas son verdes y blancas?
43:16¿Son iguales?
43:17¿Colores hermanos?
43:18La llevo
43:20Deme eso
43:22¿Para cuántas personas es esta toalla?
43:25¿Una persona?
43:26Es más grande que yo
43:27¿Cuánto tiempo lleva esto aquí?
43:29Debe estar aquí hace un tiempo
43:32Debe estar llena de polvo
43:34Tenga, la llevo
43:36Bien
43:37Lindo lugar
43:40¿Padre?
43:42¡Cállese!
43:43Cierre la puerta
43:48Venga, venga
43:51¿Qué pasa?
43:52Venga, venga
43:58Llene esta bolsa
43:59¿Qué es esto?
44:00No haga preguntas, luego le cuento
44:03Deme eso
44:05Llénelo
44:07Rápido
44:13Llénelo
44:15Carguenlo en la espalda
44:17Vamos, vamos, vamos
44:23¡Increíble!
44:24En verdad funcionó
44:25La música funcionó
44:26Obtuvimos un 25% más
44:28¿25% es bueno?
44:30
44:31Te lo explicaré así
44:32Teníamos 100 vacas, ¿verdad?
44:35Ahora son 125
44:37¿En serio?
44:39¿25% es bueno?
44:40¿25% es bueno?
44:41¿25% es bueno?
44:42¿25% es bueno?
44:43¿25% es bueno?
44:44¿25% es bueno?
44:46¿25% es bueno?
44:47¿25% es bueno?
44:48¿25% es bueno?
44:49¿25% es bueno?
44:50¿25% es bueno?
44:52¡Es maravilloso!
44:55Es realmente asombroso
44:56Y todo gracias a ti
44:58No digas eso, lo hicimos juntos
45:15Señorita Mija
45:17¡Hola!
45:18No podía encontrarte
45:20Todo el mundo está desnudo
45:22¿Cómo estás?
45:23Bien, cariño, ¿y tú?
45:24Yo también estoy bien, gracias
45:28¡Maldita sea!
45:30¿Qué tipo de silla es esta?
45:33¡Deberían colocar sillas más fuertes!
45:35Tranquilo
45:36Tranquilo, tranquilo, no pasa nada
45:39Está bien, querida
45:41Cariño, estás al sol sin protección
45:43Te vas a quemar
45:44Soy de Conya
45:45Crecí en las llenuras
45:46El sol no me quema tan fácilmente
45:48Mi piel es especial
45:51Aún así debes cuidarte
45:52Aquí tienes un factor 50, úsalo
45:54¿Es una crema?
45:56Así es
45:57La crema no es para los hombres, por favor
45:59No puedo ponérmela en el cuerpo
46:01No te preocupes por mí
46:03De acuerdo
46:04Tú sabes más, pero te quemarás
46:06Bien
46:10El clima está precioso hoy
46:12Sí, hay mucho sol
46:13Muy soleado
46:19¡Qué lindo!
46:21Tus gafas de sol son muy bonitas
46:23Gracias, cariño
46:24Te quedan bien
46:25Son espejadas
46:27Siempre elijo gafas espejadas
46:29Para que los demás puedan verse y conocerse
46:31Yo ya me conozco muy bien
46:34¿Sí?
46:35A ver, mírame
46:37Nigel, siempre te estoy mirando
46:40Dices que no te gusta el sol
46:42No, no me gusta
46:44No me gusta el sol
46:45Te estoy mirando
46:48Dices espejados y ahora se me antoja una irán
46:50¿Quieres?
46:51¡Claro!
46:53¡Ey!
46:54Trae dos iranés
46:55Ponles hielo
46:57Ponle mucho hielo
46:59Aquí todo el mundo es turista
47:00¡Hola!
47:01¿Cómo estás?
47:02Estoy bien
47:03¿Y tú?
47:04Gracias
47:08Mi inglés es muy bueno
47:10Sí, me doy cuenta
47:11¿Cómo estás?
47:13Estás practicando
47:14Muy bien, gracias
47:15¿Lo has utilizado?
47:17Sí, ya lo he utilizado
47:33¿Qué es esto?
47:35Música clásica, padre
47:36Lo hablaron en la cafetería
47:38Ah
47:39No importa, venga aquí
47:41Mire
47:42Le daremos esta proteína en polvo a las vacas
47:45La pondremos en la comida
47:47¿Por qué, padre?
47:48¿Por qué?
47:50Estas píldoras son para hombres
47:52¿De acuerdo?
47:53Y estas, ¿qué son?
47:54Son hembras
47:56Así que, cuando les demos estas píldoras
47:58Las convertiremos en bueyes
48:00Y ya no producirán leche
48:02Vamos
48:03De acuerdo, padre
48:06Espere, espere
48:08Quiero un poco
48:09Tal vez vayamos a necesitarlo
48:10De acuerdo
48:12Abre esto
48:13Solo tengo un brazo
48:16Vamos, vamos, apúrate
48:18Viértelo, sin miedo, vamos
48:20Bien
48:22Abre esa también
48:28¿Qué son?
48:29¿Por qué son tan grandes?
48:31Padre, puede que sean supositorios
48:33Los supositorios no son tan grandes
48:35Tal vez compró grandes
48:37No importa, viértalo, viértalo
48:39Viértalo, viértalo
48:42Espera, alguien viene
48:43Corre, corre
48:44Vamos, vamos, levanta todo
48:46Vamos, vamos
48:59Hola, tío Yusuf
49:05¿Qué haces aquí?
49:06¿Quién?
49:07Yo
49:12¿Qué estoy haciendo aquí?
49:14Usted debería saber

Recommended