Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Hmmmm...
00:04Aaaaah, ça me fait mal !
00:06C'est pas bon !
00:10Oh oh !
00:24Flint.
00:25Flint.
00:26Flint !
00:27Oh, merci professeur Einstein, je... je ne peux pas...
00:30Flint !
00:32Flint !
00:34Père, j'étais juste en train de... en train de... Albert était là.
00:38C'est l'heure.
00:42C'est 4h du matin !
00:44C'est aussi le week-end de pêche de moi et de père.
00:47C'est moi et ton grand-père sur notre premier week-end de pêche de moi et de père.
00:51On était comme deux sardines en train de courir dans le Red Lobster.
00:57Ha ha ha ha ha ha !
00:59Hmm hmm !
01:01Ha ha ha ha ha !
01:03On a même chanté une chanson de camp.
01:05Chanson de camp ! Chanson de camp ! Chanson de camp ! Chanson de camp ! Chanson de camp !
01:09Des bonnes époques.
01:10Mais la meilleure partie était la pêche pour la plus grande et la plus légendaire pêche de tous les Swallow Falls.
01:15Certains disent que le sardin est de cette taille.
01:18Certains disent... de cette taille.
01:21Wow !
01:23Certains disent qu'un regard dans ses yeux morts fait qu'un homme tombe en gravure.
01:27Aussi, son ventre...
01:29est censé...
01:30détruire les cœurs de...
01:32Flint !
01:33Quoi ? J'étais en train de dormir !
01:35J'espère que tu es prêt pour l'amusement.
01:37Bien sûr ! Ça a l'air génial !
01:39Moi et la pêche.
01:40Essayez de m'arrêter !
01:41C'est juste...
01:42Tu sais...
01:43Ma matrice a vraiment besoin d'une réparation.
01:45Et ce pillot peut utiliser un peu de calibration.
01:47Et je dois réinstaller...
01:48les feuilles.
01:50Alors... tu ne veux pas y aller ?
01:51Non !
01:52La pêche avec mon père a l'air d'un délire !
01:55Je veux dire...
01:56La survie à l'ocean...
01:57des animaux folles...
01:59près de vous...
02:00à tous les moments...
02:01Tu peux dormir...
02:02sur le sol !
02:03C'est là où il y a des bêtes et de la moitié !
02:05Très bien.
02:06Je vais prendre les équipements.
02:10Non !
02:22Ah !
02:23Ah !
02:24Ah !
02:25Ressentez-le !
02:28Qu'est-ce que c'est que ça ?
02:30La nature a l'air d'une bête !
02:31Les bêtes sont les sangs de la nature.
02:33Je pensais que les arbres étaient les sangs de la nature.
02:35En parlant d'arbres...
02:36Pourquoi ne vous donnez-vous pas un câlin ?
02:39D'accord.
02:42Non ! Comme ça !
02:43Ah !
02:46Un peu plus de grincement...
02:47du diaphragme.
02:49Ah !
02:50Ah !
02:50Ah !
02:51Ah !
03:20Ah !
03:21Ah !
03:22Ah !
03:23Ah !
03:24Ah !
03:25Ah !
03:26Ah !
03:27Ah !
03:28Ah !
03:29Ah !
03:30Ah !
03:31Ah !
03:32Ah !
03:33Ah !
03:34Ah !
03:35Ah !
03:36Ah !
03:37Ah !
03:38Ah !
03:39Ah !
03:40Ah !
03:41Ah !
03:42Ah !
03:43Ah !
03:44Ah !
03:45Ah !
03:46Ah !
03:47Ah !
03:48Ah !
03:49Ah !
03:50Ah !
03:53...
04:20Vous savez, la pêche, n'est-ce pas qu'il y a une légendaire sardine qui nous attend ?
04:24Elle va nous attendre.
04:25C'est trop rocheux.
04:27Vas-y, fais-le.
04:30Qu'est-ce qu'il y a ici ?
04:35Un bon gradient, une bonne texture, une bonne piste, un bon déchirage.
04:40Ok, tu vois comment ça a été amusant ?
04:42Comment on va mettre le tent ?
04:44Tu sais ce que c'est ?
04:45Un tent-pègue ?
04:46C'est un tent-pègue. Je l'appelle Peggy.
04:49C'est une blague de camping.
04:50Maintenant, si tu veux un tent secoué,
04:52tu dois tirer dans chaque pègue 17 fois.
04:561, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
04:5911, 12, 13, 14, 15, 16,
05:02et... 17.
05:04Maintenant, faisons le tent-pègue 2.
05:06Père, c'est un peu amusant et tout,
05:09mais qu'est-ce que tu dirais si je fais ce processus un peu plus rapide ?
05:12Ta-da !
05:13Le flintlock avec la grenade de tent !
05:21C'était amusant, n'est-ce pas père ?
05:23Père ?
05:26Peut-être que ce sera plus ta vitesse, fils.
05:29Voici la chanson que ton grand-père et moi avons toujours chantée.
05:31Je commence, tu suis le suivant.
05:33Camp-song.
05:34Camp-song.
05:35Non, tu es trop tard.
05:36Camp-song.
05:38Trop tôt.
05:38Maintenant.
05:39Ok, calme-toi, c'est juste une chanson facile.
05:41Camp-song.
05:43Camp-song.
05:44Camp-song.
05:45Camp-song.
05:46Camp-song.
05:47Camp-song.
05:48Camp-song.
05:49Camp-song.
05:50Camp-song.
05:51Il y a deux mots dedans.
05:52Camp-song.
05:54Je ne peux pas le faire, d'accord ?
05:55Je ne suis pas grand-père.
05:56On ne peut pas s'amuser de la même façon.
06:00Je dois nettoyer le lit.
06:08Flint, comment va le truc du week-end avec le grand-père et le fils ?
06:11Ça ne marche pas, Sam.
06:12J'essaie de m'amuser, mais...
06:14Je veux juste rentrer à la maison.
06:16C'était une mauvaise idée.
06:19On part le matin.
06:21Attends, père, je ne veux pas...
06:23Bonne nuit, fils.
06:27Flint, tu dois faire quelque chose.
06:29Tu as raison.
06:31Et je sais juste ce qu'il faut faire.
06:40Quoi ?
06:41Joyeux week-end avec le grand-père et moi !
06:43Remix !
06:45Flint, il pleut de sardines.
06:47Ne me remercie pas.
06:48Remercie le Flint Lockwood Fish Precipitator !
06:51C'est le sardine ?
06:52Non.
06:53C'est ça ?
06:54Trop petit.
06:55Comment ça ?
06:56Trop gris.
06:57Trop bleu.
06:58Comment ça ?
06:59Trop gris et bleu.
07:00C'est ça ?
07:01Non, plus fin.
07:02C'est ça ?
07:03Non, plus épais.
07:04C'est très long.
07:05Pas si long.
07:06C'est très large.
07:07Oui, mais pas si dense.
07:08Regarde ça !
07:09C'est un crayon.
07:10Je pensais que tu voulais rentrer à la maison.
07:11C'était avant que je sache comment être amusé.
07:14C'est un vêtement pour les oiseaux !
07:19D'abord, les sardines ne mangent pas d'oiseaux.
07:21Deuxièmement, ces trucs en mangent.
07:27Flint, tu n'as pas besoin d'essayer si dur.
07:29Je l'apprécie, mais ce n'est pas juste pour chercher des poissons.
07:32C'est pour essayer de chercher des poissons.
07:34Ensemble.
07:35Tu sais, le grand-père et moi.
07:37J'ai compris.
07:38Maintenant, s'il te plaît, ne le portes plus jamais.
07:44C'est ça, c'est ce que c'est.
07:49Tu sais, c'est assez bien.
07:52Maintenant, essayons juste de caster la ligne.
07:54D'abord, tu prends le bouton sur le reel.
07:57Ensuite, tu prends l'oiseau à l'avant,
07:59dépassant lentement ton doigt.
08:00Comme ça.
08:08Bien essayé, fils.
08:09Mais la prochaine fois, plus de poissons, moins de visage.
08:13J'ai compris.
08:15C'est mieux.
08:16Mais je ne pense pas que tu vas chercher le Sardemon comme ça.
08:21Rien de mal avec ça.
08:22Bien joué, fils.
08:23Maintenant, attendons.
08:25Ça peut prendre tout le jour.
08:27Et c'est la beauté de tout ça.
08:28J'ai un jour attendu pour un...
08:30T'as eu une bouteille.
08:31Moi ? J'ai pris un poisson ?
08:33Flint, tu t'es pris un poisson.
08:38Un Sardemon.
08:43Je pensais que le Sardemon était aussi grand.
08:45C'était il y a 30 ans.
08:47Je pense qu'il a évolué.
08:51Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
08:52Je ne sais pas.
08:53Grand-père et moi, on n'a jamais été si loin.
08:55Donne-moi le reel.
08:56Pas possible, père.
08:57J'ai ça.
09:13Désolé, père.
09:14C'était un désastre.
09:16T'es sérieux ?
09:17C'est le jour le plus fier de ma vie.
09:19Mon fils a attrapé le Sardemon !
09:25Wow.
09:26Tu sais quoi, père ?
09:27Je pensais que la pêche était dégueulasse et bizarre.
09:30Et c'est vrai.
09:31Mais c'était génial.
09:32Pouvons-nous faire une bouteille avec le Sardemon ?
09:34C'est pas possible.
09:35C'est pas possible.
09:36C'est pas possible.
09:37C'est pas possible.
09:38C'est pas possible.
09:39C'est pas possible.
09:40C'est pas possible.
09:41C'est pas possible.
09:42C'est pas possible.
09:43C'est pas possible.
09:44C'est pas possible.
09:45C'est pas possible.
09:46C'est pas possible.
09:47C'est pas possible.
09:48C'est pas possible.
09:49C'est pas possible.
09:50C'est pas possible.
09:51C'est pas possible.
09:52C'est pas possible.
09:53C'est pas possible.
09:54C'est pas possible.
09:55C'est pas possible.
09:56C'est pas possible.
09:57C'est pas possible.
09:58C'est pas possible.
09:59C'est pas possible.
10:00C'est pas possible.
10:01C'est pas possible.
10:02C'est pas possible.
10:03C'est pas possible.
10:04C'est pas possible.
10:05C'est pas possible.
10:06C'est pas possible.
10:07C'est pas possible.
10:08C'est pas possible.
10:09C'est pas possible.
10:10C'est pas possible.
10:11C'est pas possible.
10:12C'est pas possible.
10:13C'est pas possible.
10:14C'est pas possible.
10:15C'est pas possible.
10:16C'est pas possible.
10:17C'est pas possible.
10:18C'est pas possible.
10:19C'est pas possible.
10:20C'est pas possible.
10:21C'est pas possible.
10:22C'est pas possible.
10:23C'est pas possible.
10:24C'est pas possible.
10:25C'est pas possible.
10:26C'est pas possible.
10:27C'est pas possible.
10:28C'est pas possible.
10:29C'est pas possible.
10:30C'est pas possible.
10:31C'est pas possible.
10:32C'est pas possible.
10:33C'est pas possible.
10:34C'est pas possible.
10:35C'est pas possible.
10:36C'est pas possible.
10:37C'est pas possible.
10:38C'est pas possible.
10:39C'est pas possible.
10:40C'est pas possible.
10:41C'est pas possible.
10:42C'est pas possible.
10:43C'est pas possible.
10:44C'est pas possible.
10:45C'est pas possible.
10:46C'est pas possible.
10:47C'est pas possible.
10:48C'est pas possible.
10:49C'est pas possible.
10:50C'est pas possible.
10:51C'est pas possible.
10:52C'est pas possible.
10:53C'est pas possible.
10:54C'est pas possible.
10:55C'est pas possible.
10:56C'est pas possible.
10:57C'est pas possible.
10:58C'est pas possible.
10:59C'est pas possible.
11:00C'est pas possible.
11:01C'est pas possible.
11:02C'est pas possible.
11:04C'est assez cool, hein?
11:06Pas aussi dégueulasse que je pensais.
11:16Qu'est-ce qu'ils font?
11:17Regarde! C'est des sardines!
11:19Oh! Oh!
11:20Mais c'est pas sûr!
11:22Ces pauvres poissons!
11:24Et qu'est-ce qu'un Sardine Fast sans des délicieux Sardines Cotton Candy?
11:28Ça prend du dégueulasse à un nouveau niveau de...
11:32C'est bon, les gars!
11:33Un ballon!
11:34Prix gagnant!
11:35Je vais y aller.
11:40Encore un prix pour mon ami unicorn!
11:45Allez, allez!
11:46Enlevez vos Sardines intérieures!
11:49Préparez-vous pour la plus salée, la plus délicieuse et la plus délicieuse raviola!
12:02Préparez-vous!
12:03Allez, c'est bon!
12:04Enlevez vos jambes!
12:06Préparez-vous!
12:07Enlevez vos jambes et vos doigts!
12:08Allez, c'est parti!
12:15C'est une course?
12:16Non, c'est plus une expérience.
12:18Bon, au moins, les Sardines ne se font pas mal.
12:20C'est maintenant le moment de commencer la course des Sardines!
12:26Racers, prenez vos Sardines!
12:28Cette année, je vais vraiment gagner!
12:30Attendez, n'êtes-vous pas un peu gros pour conduire une Sardine?
12:33Oh, Samson, c'est pas comme ça!
12:36Racers, à la ligne d'entrée!
12:40C'est même sûr?
12:41Oh, c'est bon, j'ai presque oublié.
12:46Oh, pauvre truc.
12:51Chapeau!
12:52Ici, futurs perdants!
12:54J'étouffe mes pieds d'ingénierie géniales!
12:57C'est un bloc de concret!
12:58C'est un bloc de concret, nerdzelle! Regardez-le!
13:02Regarde ce que mon père maire m'a acheté!
13:04Rappelez-vous, fils, peu importe qui gagne, il faut que ce soit vous!
13:08Oui, père.
13:09Racers, à la ligne d'entrée!
13:17La première Sardine à toucher l'eau gagne!
13:20Sur votre marque!
13:21Préparez-vous!
13:22Go!
13:24Et c'est parti!
13:29Ces pauvres Sardines!
13:31C'est un tien!
13:34Selon la loi 5738A, cela signifie que je garde le prix,
13:38comme l'année dernière!
13:40Non, mon amour, viens! J'ai fait un récapitulatif!
13:43Je suppose qu'on va juste devoir continuer à courir jusqu'à ce qu'on ait un gagnant!
13:47Est-ce que je peux dire quelque chose ici?
13:48Ce n'est pas une course à Sardines.
13:50C'est la moquerie d'une course à Sardines.
13:52Où est l'humanité?
13:54Où est la compassion?
13:55Je sais que vous avez du plaisir à jouer à Fishy Go Push Fall Splash,
13:58mais que pensez-vous des Sardines?
14:00Pensez-vous qu'ils l'aiment?
14:03Bien sûr qu'ils ne l'aiment pas!
14:04Ils l'aiment!
14:05C'est vrai, Sam!
14:06Ils s'éloignent de la cliffe et s'adaptent à leur maison de pêche
14:08où ils sont accueillis comme héros,
14:09pour obtenir de la crème glacée gratuite pour la vie.
14:11Où as-tu entendu ça, Hokum?
14:14Et nous, les Sardines, nous s'éloignons de la cliffe
14:16et nous retournons à notre maison de pêche
14:18où nous sommes accueillis comme héros!
14:20Où nous s'éloignons de la cliffe et nous retournons à notre maison de pêche
14:22où nous sommes accueillis comme héros
14:24pour obtenir de la crème glacée gratuite pour la vie.
14:26C'est 50 cents.
14:27L'argent dans le sac. Les histoires ne sont pas gratuites.
14:29Tu vois? C'est vrai.
14:30Le théâtre ne ment jamais.
14:31D'abord, c'est tout ce que le théâtre fait.
14:33Deuxièmement, les Sardines ne mangent pas de crème glacée.
14:36Et troisièmement, la course s'arrête toujours dans un lien.
14:38Il ne peut jamais y avoir un gagnant!
14:40La course est à la ligne de départ pour la course numéro deux!
14:43Eh bien, il ne peut y avoir qu'un gagnant.
14:45Moi!
14:46Non, moi!
14:47Non, moi!
14:53Non!
14:58Pêche!
15:00Non!
15:03Pêche!
15:05Non!
15:07Pêche!
15:08Non!
15:10Personne ne va gagner.
15:11Quoi?
15:12Flint, réfléchis. Tu es un scientifique.
15:15Bien sûr que je suis un scientifique!
15:16La robe de laboratoire stylée,
15:17les cheveux expressifs,
15:18des centaines d'abonnés en ligne.
15:20Peut-être pas des centaines, mais ils l'entendent.
15:22Qu'est-ce que Galileo a dit?
15:24Est-ce que ce télescope me rend bizarre?
15:26Non, l'autre chose.
15:28Deux corps de différentes masses
15:30tombés de la même hauteur
15:31tomberont en même temps
15:32sans résistance à l'air.
15:33Exactement!
15:34C'est ce que j'ai essayé de dire.
15:37C'est pour ça que la course est toujours un lien.
15:39C'est une course où personne ne peut gagner.
15:41Et si c'est un lien,
15:42Shelburne gagne pour garder l'argent.
15:45Tout ce temps,
15:46nous avons tossé des sardines sans défense
15:49sans raison.
15:50Tu ne vois vraiment que ça maintenant?
15:52Sam?
15:53Oui?
15:54Nous devons arrêter les courses!
15:55Maître Shelburne!
15:56Arrête les courses de sardines
15:58ou on va dire à tout le monde
15:59comment tu gardes l'argent pour toi-même.
16:01On va leur dire comment la course est fixée,
16:03comment c'est toujours un lien.
16:04Pisspots!
16:05J'aimerais que tu essaies.
16:06Tu penses qu'ils croient en toi plutôt que moi?
16:08Je vais te détruire, inventeur!
16:10Et toi, si tu veux faire
16:12un nouveau rapport de température dans cette ville,
16:14tu devrais commencer à jouer au ballon.
16:16Maintenant, si tu m'excuses,
16:18c'est le moment pour moi d'amener mes victoires au vault.
16:22C'est inespérable.
16:23Il n'a pas intérêt à rien.
16:24Nous devons prendre notre message aux gens.
16:26Prends des cordes d'amour.
16:29Je vais faire le discours,
16:30tu pompes le public.
16:31D'accord.
16:32Ok, les gars!
16:33Préparez-vous pour les courses de sardines
16:35que vous n'avez jamais vues avant!
16:37Les gens de Swallow Falls,
16:39il y a quelque chose
16:40qui est fichu à propos de vos courses de sardines!
16:46Chaque jour, pendant le festival de sardines,
16:48plus de trois sardines sont cassées
16:50d'une cliffe vers leur certain domaine fichu.
16:54Vous vous demandez pourquoi l'océan est si salé?
16:57Des fleurs de sardines.
16:59S'il vous plaît,
17:00arrêtez ces courses sans sens.
17:03C'est pas juste une tragédie de sardines!
17:05Vous avez été trompés par un scandale!
17:08Silence les extérieurs!
17:10Maître Shelburne,
17:11vous avez le pouvoir de s'arrêter ces courses de sardines.
17:14Regardez dans votre cœur!
17:15Ces petits anges dégueulasses dépendent de vous!
17:18Non!
17:19Qui veut que je arrête les courses de sardines?
17:23C'est moi!
17:24C'est moi!
17:25C'est moi!
17:26C'est moi!
17:27C'est moi!
17:28C'est moi!
17:29C'est moi!
17:30C'est moi!
17:31C'est moi!
17:32C'est moi!
17:33C'est moi!
17:34C'est moi!
17:35C'est moi!
17:36C'est moi!
17:37C'est moi!
17:38C'est moi!
17:39C'est moi!
17:40C'est moi!
17:41C'est moi!
17:42C'est moi!
17:43C'est moi!
17:44C'est moi!
17:45C'est moi!
17:46C'est moi!
17:47C'est moi!
17:48C'est moi!
17:49C'est moi!
17:50C'est moi!
17:51C'est moi!
17:52C'est moi!
17:53C'est moi!
17:54C'est moi!
17:55C'est moi!
17:56C'est moi!
17:57C'est moi!
17:58C'est moi!
17:59C'est moi!
18:00C'est moi!
18:01C'est moi!
18:02C'est moi!
18:03C'est moi!
18:04C'est moi!
18:05C'est moi!
18:06C'est moi!
18:07C'est moi!
18:08C'est moi!
18:09C'est moi!
18:10C'est moi!
18:11C'est moi!
18:12C'est moi!
18:13C'est moi!
18:14C'est moi!
18:15C'est moi!
18:16C'est moi!
18:17C'est moi!
18:18C'est moi!
18:19C'est moi!
18:20C'est moi!
18:21C'est moi!
18:22C'est moi!
18:23C'est moi!
18:24C'est moi!
18:25C'est moi!
18:26C'est moi!
18:27C'est moi!
18:28C'est moi!
18:29C'est moi!
18:30C'est moi!
18:31C'est moi!
18:32C'est moi!
18:33C'est moi!
18:34C'est moi!
18:35C'est moi!
18:36C'est moi!
18:37C'est moi!
18:38C'est moi!
18:39C'est moi!
18:40C'est moi!
18:41C'est moi!
18:42C'est moi!
18:43C'est moi!
18:44C'est moi!
18:45C'est moi!
18:46C'est moi!
18:47C'est moi!
18:48C'est moi!
18:49C'est moi!
18:50C'est moi!
18:51C'est moi!
18:52C'est moi!
18:53C'est moi!
18:54C'est moi!
18:55C'est moi!
18:56C'est moi!
18:57C'est moi!
18:58C'est moi!
18:59C'est moi!
19:00C'est moi!
19:01C'est moi!
19:02C'est moi!
19:03C'est moi!
19:04C'est moi!
19:05C'est moi!
19:06C'est moi!
19:07C'est moi!
19:08C'est moi!
19:09C'est moi!
19:10C'est moi!
19:11C'est moi!
19:12C'est moi!
19:13C'est moi!
19:14C'est moi!
19:15C'est moi!
19:16C'est moi!
19:17C'est moi!
19:18C'est moi!
19:19C'est moi!
19:20C'est moi!
19:21C'est moi!
19:22C'est moi!
19:23C'est moi!
19:24C'est moi!
19:25C'est moi!
19:26C'est moi!
19:27C'est moi!
19:28C'est moi!
19:29C'est moi!
19:30C'est moi!
19:31C'est moi!
19:32C'est moi!
19:33C'est moi!
19:34C'est moi!
19:35C'est moi!
19:36C'est moi!
19:37C'est moi!
19:38C'est moi!
19:39C'est moi!
19:40C'est moi!
19:41C'est moi!
19:42C'est moi!
19:43C'est moi!
19:44C'est moi!
19:45C'est moi!
19:46C'est moi!
19:47C'est moi!
19:48C'est moi!
19:49C'est moi!
19:50C'est moi!
19:51C'est moi!
19:52C'est moi!
19:53C'est moi!
19:54C'est moi!
19:55C'est moi!
19:56C'est moi!
19:57C'est moi!
19:58C'est moi!
19:59C'est moi!
20:00C'est moi!
20:01C'est moi!
20:02C'est moi!
20:03C'est moi!
20:04C'est moi!
20:05C'est moi!
20:06C'est moi!
20:07C'est moi!
20:08C'est moi!
20:09C'est moi!
20:10C'est moi!
20:11C'est moi!
20:12C'est moi!
20:13C'est moi!
20:14C'est moi!
20:15C'est moi!
20:16C'est moi!
20:17C'est moi!
20:18C'est moi!
20:19C'est moi!
20:20C'est moi!
20:21C'est moi!
20:22C'est moi!
20:23C'est moi!
20:24C'est moi!