• 6 months ago
Aired (June 8, 2024): Madam Chantal Dubois (Pilar Pilapil) is ready to avenge her daughter, Moira's (Pinky Amador), from her mortal enemies. #GMANetwork #GMADrama #Kapuso


Highlights from Episode 543 - 545

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [doorbell rings]
00:04 Excuse me!
00:07 Why are you so loud?
00:11 This is not a basketball court.
00:13 This is a hospital.
00:15 Why are you cheering?
00:17 Any of the doctors here can do what you did.
00:19 And you know that there are people who rest here.
00:25 I'm sorry, ma'am. I told them not to be loud. I'm sorry.
00:30 You seem angry. Are you angry for them or are you angry because they stopped cheering for you?
00:38 No, ma'am. What are you talking about?
00:42 You're a fame hog, Dr. Santos.
00:45 You're just like Narcissus. You only love yourself.
00:50 You know him, don't you?
00:53 He's the one who came up with the word "narcissist."
00:57 He's a fool, but he's stupid.
01:02 I prefer to be a narcissist than a psychopath.
01:05 Are you calling me a psychopath?
01:20 No, ma'am. I'm just saying that I prefer to be a narcissist than a psychopath.
01:25 I'm not saying that you're a psychopath.
01:28 Don't feel good just because you know some French words.
01:33 Ma'am, I'm not feeling good.
01:36 You're the one who started speaking French in front of me.
01:41 It's a good thing that I got a French elective in college.
01:45 If not, I wouldn't know that you're insulting me.
01:49 I heard it right. You're a star here in Apex.
01:53 Well, you're not a star, Dr. Santos.
01:57 You're just a supporting character because my grandson is better than you.
02:03 Annalyn?
02:07 Zoe?
02:10 Excuse me, ma'am. Will you stop bullying your doctors?
02:17 You're old, but you don't know how to respect the doctors here.
02:20 I am not bullying her.
02:23 I'm just talking to Dr. Santos.
02:26 So she will know her place in the hierarchy of this hospital.
02:31 Well, then you should know your place too.
02:34 Don't blame yourself because I have no place here in this hospital.
02:38 Zoe.
02:40 [dramatic music]
02:42 Zoe.
02:51 What?
02:52 Let's talk here.
02:53 What the hell?
03:00 Hell is what you have been giving me these past few days.
03:03 My bel petit fier.
03:08 I was putting down Annalyn to build you up.
03:10 But you're just making her your sidekick.
03:13 Of course, she's my sister.
03:15 Fake sister.
03:17 I am your real grandmother.
03:20 You don't like Annalyn, right?
03:23 Who told you that I don't like her?
03:26 I've said this before and I'm going to say it again.
03:30 Because it seems like you don't understand.
03:32 Maybe it's because of your old age or you're just stubborn.
03:38 Stay the hell away from me.
03:40 She really chose Annalyn over me.
03:58 It's irritating.
04:00 Madam, calm down.
04:02 They're half sisters.
04:06 They're related by 20%.
04:07 But you guys, you're just sharing 25% of your DNA.
04:11 Ha! Sisters.
04:16 I really hate that Annalyn.
04:21 Madam, maybe we should back off of Annalyn for now.
04:29 Especially since Zoe is defending her like a little sister.
04:33 [dramatic music]
04:35 So for now, I might as well turn my attention towards the woman
04:41 that made Moira's blood boil.
04:44 And that's Lynette.
04:46 Her mortal enemy.
04:49 [dramatic music]
04:52 Here's your order, ma'am.
05:02 Good afternoon, Mrs. Dubua.
05:04 Excusez-moi. It's Madam Dubua.
05:07 And I'm going to be the judge whether it's going to be a good afternoon or not.
05:12 Oh, you're going to deliver food?
05:18 Yes, ma'am.
05:20 I'm going to deliver food for the nurses who are on duty.
05:25 Okay, I'll order. Bring me food from the office.
05:30 Okay, ma'am. What would you like?
05:32 Escabeche.
05:34 They say that's the food of the Kabe.
05:38 Cat got your tongue?
05:43 Oh, you don't understand. That's why you're staring.
05:48 Didn't you become a Kabe back then?
05:53 Ma'am, I didn't know that he had a wife.
05:59 So, you're stupid.
06:01 Oh, it's okay if you became stupid because there are many who became stupid in the past.
06:09 Especially those who didn't think.
06:12 Madam, I can rely on you.
06:15 But if possible, let's just risk it because I'm going to deliver food.
06:23 Excusez-moi.
06:25 You're too serious, Lynette. I was just having fun.
06:29 Moira is dead.
06:30 That's why if you're going to marry RJ, I don't really care.
06:34 What I care about is the Escabeche.
06:37 If you can cook it, I'm willing to wait.
06:40 I haven't eaten for a long time.
06:43 Merci beaucoup.
06:45 [dramatic music]
07:04 Hey, hey!
07:06 Who are you fighting?
07:08 Moira's mother is outside.
07:11 What?
07:14 She's going to cook Escabeche for me. She wants to taste it.
07:16 Lynette, you're going to cook it.
07:18 Okay, okay, you cook it. I'll add some seasoning.
07:23 What's wrong with you?
07:25 I'm going to cook Escabeche for her because it looks like she won't leave until she tastes it.
07:31 I'll give it to her so that I'll be ready to finish it.
07:35 Wait.
07:37 Wait, wait, wait. Where are you going?
07:40 I'm just going to observe the impact.
07:42 [dramatic music]
07:51 Madam, here's your Escabeche.
07:55 Oh, finally, I'm starving.
07:59 Presentation looks good.
08:02 Of course, Madam.
08:04 It's just for you.
08:06 Special presentation.
08:08 Oh, I hope it tastes good too.
08:11 Does it taste good, Lynette?
08:12 Yes, it tastes good.
08:14 All of our food tastes good.
08:17 I'll be the judge to that.
08:19 [dramatic music]
08:29 It tastes good.
08:31 I told you, it tastes good.
08:36 It tastes good if the food is pork.
08:41 [dramatic music]
08:49 I hope you cook this for someone else if you can't do it.
08:54 I'm sorry.
08:57 Chang, Chang.
09:05 By the way, since I'm a member of the board,
09:08 I think I'm going to talk to them about this.
09:10 If you're going to serve that kind of food,
09:13 you don't have any place in Apex.
09:16 You understand, right?
09:18 I'm just concerned about the health of the patrons of Apex.
09:22 Excuse me, but I have better things to do.
09:27 [dramatic music]
09:39 Before we adjourn, does anyone have any more concerns
09:43 that you would like to discuss?
09:45 Well, I know I'm new here,
09:48 but I would like to discuss our concession
09:52 that we awarded to Miss Santos in the cafeteria.
09:56 [dramatic music]
10:01 Mrs. Dubua, what is your concern
10:05 regarding our concession with Miss Santos?
10:08 Well, my dear, I want them out of Apex.
10:12 [scoffs]
10:14 That's out of the question.
10:16 And why is that, Dr. Taniak?
10:18 Did you already talk to the woman you replaced with my son?
10:22 [dramatic music]
10:25 I don't need to talk to Lynette
10:28 to tell you that what you want can't happen.
10:32 Why not?
10:34 Is it because she is your mistress?
10:38 [dramatic music]
11:00 Mrs. Dubua,
11:02 you can't have what you want,
11:07 aside from what you say is impertinent.
11:09 If you did your assignment
11:11 and did your research on the contracts of Apex,
11:15 you will find out that we have a contract with Miss Santos.
11:20 [dramatic music]
11:22 And we can be sued if we did that to Miss Santos.
11:26 But I tasted their food.
11:28 It's so good.
11:30 It's so delicious.
11:32 It's worth serving to our patients and patrons.
11:36 [dramatic music]
11:38 Come on, Mrs. Dubua.
11:41 If you can find 500 people
11:44 who will say what you're saying,
11:47 that Miss Santos' food in the cafeteria is not delicious,
11:52 then listen to the board about your concern.
11:56 [dramatic music]
12:00 Can you do it?
12:02 500 people?
12:05 [dramatic music]
12:06 Ha!
12:08 You can't, right?
12:09 Because you're just saying that because you're angry with Miss Santos.
12:13 [dramatic music]
12:16 Mrs. Dubua,
12:18 you're part of Apex as a shareholder.
12:22 But that doesn't mean that you can do what you want to do.
12:27 The hospital will be embarrassed because of you.
12:33 [dramatic music]
12:35 Alright, are there any more concerns?
12:49 Having none, this meeting is adjourned.
12:53 [dramatic music]
12:56 [indistinct chatter]
12:58 [dramatic music]
13:07 Mrs. Dubua?
13:21 [dramatic music]
13:23 [dramatic music]
13:26 Can we talk?
13:28 About what?
13:30 About my mother.
13:32 Your mother who doesn't know how to cook?
13:35 [dramatic music]
13:37 You know, ma'am,
13:39 my mother has been through a lot because of your son, Ma'am Moira.
13:44 So can you not get involved in their issue?
13:49 And if you get angry,
13:51 you'll get angry with your son because he did something.
13:54 He raped my mother.
13:56 What a punk you are.
13:58 And who are you to tell me what to do?
14:01 Do you know that I'm here to rebuild the reputation of my daughter?
14:06 My daughter who lost her life
14:08 because your mother stole
14:11 my son's wife?
14:13 [dramatic music]
14:16 [dramatic music]
14:18 Okay.
14:24 [speaking in Tagalog]
14:26 [speaking in Tagalog]
14:28 [speaking in Tagalog]
14:30 [speaking in Tagalog]
14:32 [speaking in Tagalog]
14:34 [speaking in Tagalog]
14:36 [speaking in Tagalog]
14:38 [speaking in Tagalog]
14:40 [speaking in Tagalog]
14:42 [dramatic music]
14:45 Daphne, can you get that for me?
14:47 [dramatic music]
14:49 Drink this blood.
15:00 All of it.
15:02 [dramatic music]
15:04 [dramatic music]
15:06 [dramatic music]
15:08 [speaking in Tagalog]
15:10 [dramatic music]
15:13 [speaking in Tagalog]
15:14 [speaking in Tagalog]
15:16 So you drink this blood.
15:18 Right now.
15:20 Then, I'll go to your mother and I'll make you pay.
15:23 [speaking in Tagalog]
15:25 [speaking in Tagalog]
15:27 [speaking in Tagalog]
15:29 [laughing]
15:31 You're asking for the impossible.
15:33 [speaking in Tagalog]
15:35 [dramatic music]
15:37 You want me to be nice to your mother?
15:42 Of course I can.
15:43 That is if I become poor, which will never happen.
15:48 And I can't also be nice to you
15:51 because you're a living proof of RJ's sin to my daughter.
15:58 [dramatic music]
16:00 You're also a living trigger to my senses.
16:03 An abomination!
16:05 [speaking in Tagalog]
16:07 Enjoy.
16:11 Enjoy your life in hell.
16:14 On this earth.
16:16 [dramatic music]
16:18 [speaking in Tagalog]
16:20 [dramatic music]
16:22 [dramatic music]
16:24 [dramatic music]
16:26 [dramatic music]
16:28 [dramatic music]
16:30 [dramatic music]
16:32 [upbeat music]
16:34 [upbeat music]
16:36 [upbeat music]
16:38 [upbeat music]
16:40 [upbeat music]
16:41 [upbeat music]
16:43 [upbeat music]
16:45 [upbeat music]
16:47 [upbeat music]
16:49 [upbeat music]
16:51 [upbeat music]
16:53 [upbeat music]
16:55 [upbeat music]
16:57 [upbeat music]
16:59 [upbeat music]
17:01 [upbeat music]
17:03 [upbeat music]

Recommended