Bordertown Bordertown E002 Borderwall

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 Coyote, ça va te envoyer encore au Mexique.
00:02 Tu es si stupide.
00:04 Tu peux sentir les fleurs ?
00:21 Parce que c'est l'été !
00:23 Forza !
00:26 Viva Coyote !
00:28 J'ai oublié mon déjeuner.
00:30 Salade d'oignons ?
00:37 ♪ ♪ ♪
00:59 ♪ ♪ ♪
01:02 Les immigrants s'emmerdent dans notre pays,
01:04 et une solution évidente nous fait tomber en face.
01:06 Un mur de frontières.
01:07 Pourquoi n'est-ce pas déjà fait ?
01:08 Merde !
01:09 J'en ai marre, America !
01:10 Moi aussi !
01:11 Où est le volume sur ce truc ?
01:13 Belle odeur,
01:14 la vodka est cool,
01:15 je busse du pot,
01:16 je suis une fille.
01:17 Pourquoi tu ne vas pas au lit après avoir pris un repas face-down ?
01:20 Mais tu ne devrais pas aller au travail ?
01:23 Tu ne veux pas être en retard.
01:24 Pourquoi ? Pour que je puisse souffrir un autre jour de blagues et indignités ?
01:27 Tu sais, j'ai toujours été dit que si j'avais travaillé pour le homme longuement,
01:30 éventuellement, je serais devenu le homme.
01:31 J'ai travaillé à cette station depuis 20 ans,
01:33 mais je ne suis pas le homme.
01:34 Steve est.
01:35 Même si Ernesto est le boss de son truc de verre,
01:37 c'est comme si le Mexicain devait devenir le homme,
01:39 et je deviens le Mexicain.
01:40 Je sais ce qui va te faire sourire, papa.
01:42 Allons jouer à la chute et aux escaliers.
01:43 Oh, d'accord, chérie.
01:45 Prends l'escalier !
01:49 Ernesto, qu'est-ce que tu fais maintenant ?
01:51 Hola, amigo.
01:52 Je suis juste en train de faire un vol pour mon business.
01:54 J'ai augmenté mon marketing récemment.
01:55 J'utilise même les médias sociaux.
01:57 Hola, vain.
01:58 Hola, vain.
01:59 Hola, vain.
02:00 C'est rien.
02:01 Je suis aussi sur les médias sociaux.
02:02 Buckwald, tu es en retard.
02:09 Sors de là. Tu es sur la patrouille de pieds aujourd'hui.
02:10 Je ne vais pas sur la patrouille de pieds.
02:12 Le gaysnake est là-bas.
02:13 Ouais, ouais.
02:14 Putain, Buckwald, fais ton travail et pas de excuses.
02:17 Je te démerde, mais tu es déjà le plus bas ranqué de l'employé de gouvernement.
02:20 Si tu te démerdes encore, tu resterais au top et tu serais président.
02:23 Le seul à avoir eu ça, c'est George W. Bush.
02:25 La patrouille de pieds est un échec.
02:29 J'ai fait ça depuis 20 ans et je n'ai jamais trouvé un pied.
02:32 Oh, oh, oh, la patrouille de pieds.
02:34 La patrouille de pieds est si stupide.
02:39 Qu'est-ce que c'est que ça ?
02:42 Oh mon Dieu, un vieil avion.
02:46 Il doit avoir volé vers le ciel et s'est perdu.
02:48 Putain de con !
02:54 Notre top story.
02:55 Un avion de smugglés a été découvert dans le désert à l'extérieur de la Mexique avec 10 millions de dollars.
02:59 La découverte a été faite par l'agent de la patrouille de bord, Bud Buckwald.
03:02 Quand on a appelé pour des commentaires, Buckwald a essayé d'order une pizza.
03:05 Oh, Bud, tu es un héros.
03:06 Regarde la différence que un jour fait.
03:08 Et je suis impressionnée que tu as mis le monnaie.
03:11 Toutes 10 millions, pas 9,9, même si personne ne s'en serait pas compris.
03:16 Oh, un toit de ciel a tombé dans ma bouche.
03:19 Je l'appellerai la soupe des héros.
03:22 Qu'est-ce qu'ils vont faire avec le monnaie ?
03:23 Ils ont un rendez-vous à la ville pour décider, mais je vais m'assurer qu'ils l'utilisent pour construire un mur de bord.
03:27 Père, un mur de bord ne ferait rien que de l'argent des impôts.
03:30 Pourquoi tu veux construire un ballon de bolle ?
03:32 Est-ce pas plus important que nous prenions mon chapeau ?
03:35 Ils veulent des murs pour garder les immigrants, des murs autour des ovaires des femmes.
03:41 La Partie Républicaine est tellement "wallée" qu'elle devrait changer son nom de "cleaver".
03:44 J'aime Bob.
03:47 Il se positionne pour le petit gars sur une réseau qui coûte 50 dollars par mois.
03:51 C'est des idiots comme Bud qui sont derrière toute cette campagne de murs.
03:53 Je sais que un mur serait mauvais, mais au moins, ça ferait sortir de la business le landscaping de Ramirez.
03:58 Ils sont tellement mauvais qu'ils font que le landscaping de Diego ressemble au landscaping de Martinez.
04:01 J'ai dit ça à Leafcon.
04:04 Ça a tué.
04:05 Leafcon est juste une excuse pour aller à Vegas seul.
04:07 Ah, viens, bébé.
04:09 Mesdames et Messieurs, le honorable maire Paulson.
04:19 Il est l'un d'entre nous.
04:21 Mon frère, sa propriété.
04:22 Bonsoir, citoyens de la Mexiforne.
04:24 Hey, qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
04:26 Le sol est maintenant ouvert à des suggestions pour comment dépenser la 10 millions de dollars de la pluie de la Mexiforne.
04:32 Nous pouvons utiliser le monnaie pour construire un chemin pour notre aéroport.
04:35 Nous pouvons l'utiliser pour finalement payer mes gens un prix juste pour notre terre.
04:41 Ah, je rigole.
04:42 Nous ne croyons pas que cette terre peut être achetée.
04:44 Alors, nous sommes en train de nous faire foutre, je pense.
04:46 Cette monnaie est un test de Dieu qui veut que nous résistions à la tentation.
04:50 Donnez-la à moi et à ce petit garçon de lait de la peau mouillée et nous la donnerons à Dieu.
04:54 On joue avec les trains maintenant ?
04:55 On joue avec les trains plus tard.
04:57 Euh, peut-être qu'il faut trouver l'owner original de cette monnaie et la retourner.
05:00 Que pensez-vous, citoyens ?
05:02 On dirait que c'est unanime.
05:05 Votre honneur, en tant que héros qui a trouvé toute cette monnaie, je pense qu'il faut construire un mur de bord.
05:13 Non, non, non ! Un mur de bord serait un énorme erreur !
05:16 Elle a raison.
05:17 Comme dit le poème de Robert Frost, "Il y a quelque chose qui n'aime pas un mur."
05:21 Oh, je pensais que quelqu'un allait m'interrompre.
05:24 Je ne sais pas le reste.
05:25 Construisez le mur !
05:26 Mur de bord !
05:27 Mur de bord !
05:28 Oncle Ernesto, les gens vous respectent. Vous devez vous rappeler.
05:31 Je suis venu aux Jeux Est parce que c'est un endroit où tout le monde peut être entendu et compté.
05:38 Notre système démocratique ici ne peut pas être parfait, mais je vais le faire avec le système corrupte que j'ai laissé derrière.
05:43 Je crois que cette forme d'ouverture de débats va résulter dans la bonne décision pour notre ville.
05:47 Donc, en conclusion, Gonzales Landscaping, on vous aime, longtemps !
05:52 Ok, ignorez ça.
05:55 Regarde, est-ce qu'il y a un autre latino qui veut parler ?
05:57 Construisons le mur.
06:00 C'est lui le gars du couvre-feu de mon livre.
06:04 C'est unanime ! La Mexique va construire un mur de bord !
06:10 Et DUI Man Flutter n'est plus un crime !
06:13 Oh, viens ! Cette pièce de map de pré-école est venue de nulle part !
06:16 Oui, j'ai réussi ! Mais Walt, on va à la pièce de Disney, la plus inexpensée alternative de Disneyland !
06:22 C'est juste la pièce de viol de Goofy !
06:24 Il est là ! Cours !
06:26 Merde !
06:37 (bruit de moteur)
06:38 (cris de l'animal)
06:42 Citoyens de la Mexique, ce mur de bord, maintenant complet, protégera notre belle ville pour des années à venir !
06:48 Alors, tout le monde, l'allumage !
06:50 Hey, j'ai dû être un matelas de Samoan pour ça !
06:53 Un autre jour glorieux avec le mur qui protège notre pays.
06:59 Ce n'est pas fini, mon ami. Je ne vais pas me reposer jusqu'à ce que ce mur se détruise.
07:02 Oui, père, c'est détruire l'écosystème !
07:04 Et Gert's, l'enseignant de pré-école, est coincé en Mexique, alors il doit s'en occuper !
07:08 Des yeux, des jambes, des pieds et des jambes, des pieds et des pieds !
07:11 Vous faites tout de la mauvaise façon !
07:13 Attention !
07:18 Ernesto, qu'est-ce que tu fais ?
07:20 Oh, salut, mon ami. J'ai juste brisé un nouveau contrat pour la landscape de Gonzales.
07:23 Mon soutien de marketing m'a donné le contrat pour maintenir le mur de bord.
07:26 Maintenant, tout le monde, rentrez dans la voiture, parce que nous allons...
07:29 RUN, MOE !
07:31 (cris de l'animal)
07:34 (soupir)
07:35 Ce mur est l'achat de mon carrière. Je vais avoir une promotion.
07:39 Buckwald, tu es tiré.
07:40 Quoi ?
07:41 Avec ce mur, nous ne te manquons plus. Donne ton arme et ton uniforme.
07:44 Pourquoi tu portes un T-shirt Hello Kitty ?
07:47 Tu n'es plus mon boss, je ne dois pas te le dire.
07:49 Tu es renvoyé.
07:50 J'aime Hello Kitty, elle est une chatte et elle a un bon salut.
07:52 Tu es tiré.
07:53 Bud, tu as perdu ton emploi ? Comment vas-tu payer nos billets ?
07:58 Ne t'inquiète pas, on va bien. J'ai encore les billets que Goldberg nous a donné pour le petit déjeuner.
08:03 Sanford, tu es 24 ans et un bon ami. Peut-être que tu peux aller chercher un emploi.
08:07 Bien sûr, peut-être que je peux vendre des drogues.
08:09 Comment tu te sentirais si je vendais des drogues ?
08:11 Il est incroyable. Ils pensent vraiment qu'il est leur fils.
08:15 Hey Bud, j'ai entendu parler de toi être laissé à cette station.
08:21 Tu sais, si tu avais besoin d'un emploi, je pourrais t'aider.
08:24 Parce que le mur de bord, il y a moins d'immigrants à emprunter.
08:26 Il n'y a pas de moyen que je travaille pour toi. J'aimerais plutôt retourner danser pour mes amis de père.
08:30 Bud, prends ton emploi.
08:32 Serais-je le seul blanc sur ton équipe ?
08:35 Non, non, nous avons un albino mexicain.
08:37 Je ne suis pas un albino. Je regarde de cette façon parce que j'ai vu un fantôme.
08:41 Regarde Becky, des caméras de la télé. On va finalement être entendu.
08:47 Les activistes continuent de protester contre le mur, demandant l'aide.
08:50 Oh mon Dieu, j'ai dégouté un bétail. Je suis allergique.
08:55 Ne le met pas sur toi, Dube.
08:58 Oh mon Dieu, c'est humiliant. Je suis passé d'un boss mexicain à l'autre.
09:06 Quand vais-je être au top ?
09:07 Dans mon expérience, tu dis au mexicain quand tu veux être au top.
09:11 Laisse-moi regarder mon vidéo, toi, boubou.
09:14 Bonjour, bienvenue dans le vidéo de traînement de l'escalier de Gonzales.
09:19 Alors, Julio, êtes-vous prêt pour votre premier jour de l'escalier de Gonzales ?
09:23 Si, Ernesto.
09:24 L'escalier peut être amusant, mais souvent, concentrez-vous quand vous utilisez des équipements dangereux.
09:29 Alors, Julio, avez-vous appris ce qu'il vous faut pour être un artiste de l'escalier de Gonzales ?
09:37 Oui, et en un mot inconnu, j'ai donc absorbé l'escalier de Gonzales de toute liabilité.
09:42 Tout le monde, je voudrais que vous rencontriez le meilleur membre de notre équipe, Bud Buchwald.
09:49 Oh, ce n'est pas mon nom. Bud Buchwald est une personne importante dans cette communauté.
09:53 Ok, Bud, pourquoi ne pas utiliser ce feu d'arbre pour nettoyer le débris ?
09:56 Je suis bon.
10:01 Bonjour, Bud ! Vous voulez venir boire une cerveza ?
10:10 Non, je ne veux pas regarder les coqs danser autour d'un masque !
10:13 Bud, il est votre boss maintenant, allez !
10:15 Comment va votre bière ?
10:18 Bien, Mr. Gonzales.
10:22 Alors ?
10:23 Ok, je me suis confié ! J'ai été en prenant des surprises !
10:26 Bud Buchwald, de l'école ? Tu es un jardinier maintenant ?
10:33 Je n'ai jamais été si fier d'être un custodien d'un théâtre adulte !
10:36 Ok, c'est l'heure du déjeuner ! Qui veut jouer au lacrosse ?
10:41 Allez, Bud, rejoigne-nous !
10:46 Ok, je vais.
10:48 Non !
10:49 Sir, nous avons un avion sans identification qui approche la base !
10:55 Tirez-le !
10:56 Non !
10:59 C'est tout ? Il n'y a pas de moyen que je retourne travailler pour Ernesto !
11:09 C'est encore plus humiliant que travailler pour Steve !
11:12 Bud, tu ne peux pas quitter maintenant !
11:13 Désolé, mais à moins que tu trouves un autre moyen de gagner de l'argent, tu n'as pas de choix.
11:16 Pourquoi ne pas aller regarder la télé et je t'apporterai du thé ?
11:19 Et aucun de vous, les turcs, ne vous interrogez pas à l'asile de papa,
11:22 ou je vous frappe avec mon antenne CB !
11:24 Si il y a des petites filles, revenez !
11:26 Janice, tu entends parler espagnol ?
11:33 Tu veux dire maintenant ou quand tu es à la fête de bowling ?
11:35 Quoi ?
11:36 Je suis à l'hôtel !
11:37 Mon Dieu, j'ai travaillé pour les Mexicains depuis si longtemps, je suis ici dans l'imaginaire !
11:45 Janice, tu entends ça ?
11:47 Quoi ?
11:48 Tu es le gars ?
11:50 Oui, je suis le gars.
11:52 Gracias, señor.
11:57 Par ailleurs, tu connais le...
11:59 Oui, il est le fils que nous ne parlons pas.
12:01 Hey Ernesto, j'ai un message pour toi !
12:06 Qu'est-ce que c'est ?
12:07 Regarde en haut du ciel.
12:08 Oh, merde, j'ai envoyé la forme de l'escrime en erreur !
12:12 Il devait dire que je quitte !
12:14 C'est ton numéro de sécurité sociale ?
12:16 J'ai dû appeler tout le monde dans la ville et leur dire de ne pas regarder !
12:20 Bienvenue en Amérique.
12:27 Tu peux détruire notre pays, mais notre pays détruira vos enfants.
12:30 Là tu es, mon ami.
12:33 Tu as été dans le bâtiment toute la matinée.
12:34 Que fais-tu là-bas ?
12:36 Je fais un album de jazz.
12:38 De maintenant, personne ne peut aller là-bas.
12:40 Un album de jazz ?
12:41 Ce n'est pas pour ça que le gouvernement a tenté de détruire New Orleans ?
12:44 Et le travail ?
12:45 Tu ne devrais pas être en train de couper des lignes avec Ernesto ?
12:47 J'ai quitté.
12:48 Ma carrière de jazz est en train de s'arrêter.
12:49 Voici quelques de mes premières royalties.
12:51 Je n'aime pas le jazz.
12:52 Surtout quand je le vois tout sur mon visage.
12:54 Attends, je pense à un contemporain.
12:56 Salut Steve.
13:02 Bonjour Janice. Tu as l'air de voler.
13:03 Est-ce que Bud est là ?
13:04 Il a oublié de prendre le con de son bureau.
13:06 Steve !
13:09 Voici un millier de dollars.
13:10 Pourquoi ne pas oublier ce que tu as vu ici ?
13:12 Où as-tu reçu un millier de dollars ?
13:14 Voici deux milliers de dollars.
13:15 Pour oublier ce que tu as vu.
13:17 Et avant que tu me demandes, voici trois milliers de dollars.
13:20 Quoi ?
13:21 Quatre milliers de dollars.
13:22 Je peux faire ça tout le jour.
13:24 Bienvenue en Amérique.
13:27 Voici une liste des États qui sont cool avec ton gai.
13:29 Le chèque est ouvert, Buckwald.
13:34 Je sais ce que tu es en train de faire.
13:37 Tu es en train de faire un tunnel de bâtiments.
13:38 S'il te plaît Steve, je ne peux pas aller en prison.
13:40 J'aime faire la douche sur tous les toits et les gars me pourraient me faire plaisir.
13:43 Je ne te mets pas en prison, Buckwald, car je veux entrer.
13:46 Tu... Tu quoi ?
13:48 Mon salaire a été coupé grâce à ce bordel de bordel, alors je suis ton nouveau partenaire.
13:51 D'accord, c'est un accord.
13:53 Mais tu dois savoir que ma famille pense que je fais un album de jazz ici.
14:06 Ce bordel de bordel bifurque directement le habitat naturel du condor de Mexifornia,
14:10 qui est une espèce protégée par le gouvernement.
14:12 Le court doit gouverner en notre faveur.
14:14 Toutes les voix ! Le honorable James Kilburg de bordel de bordel préside.
14:19 Quoi ?
14:20 Désolé, c'est mon erreur. Le juge de bordel de bordel est malade aujourd'hui.
14:22 Oh, merci Dieu.
14:24 Dans son lieu, il y a le honorable Jake "Glasses Hater" Nerdstomp.
14:28 Le journal du bordel de bordel
14:31
14:46 ♪ Look over yonder ♪
14:49 ♪ What do you see? ♪
14:53 ♪ The sun is rising ♪
14:59 ♪ Most definitely ♪
15:01 ♪ A new day is coming ♪
15:06 ♪ People are changing ♪
15:11 ♪ Ain't it beautiful? ♪
15:15 ♪ Crystal blue persuasion ♪
15:20 ♪ Better get ready ♪
15:28 ♪ Gonna sing here tonight ♪
15:32 Ernesto, tu ne devrais pas être au travail ?
15:34 En fait, le business n'est pas si bien.
15:36 Ce mur était censé arrêter les immigrants, mais pour quelque raison, je vois plus d'immigrants que jamais.
15:40 Les nouveaux jardiniers me montrent et me sous-écrivent.
15:43 Hola amigo ! Quelle journée magnifique d'être en Amérique !
15:46 Oh, pourquoi ne pas l'immigration s'est arrêtée juste après moi ?
15:49 Hey, je suis devenu un vrai américain !
15:52 Ernesto, laissez-moi vous dire comment ça marche.
15:54 Vous avez passé des années travaillant pour l'homme, et un jour, vous serez aussi l'homme, comme moi.
15:58 Je pensais que vous étiez un employé. Et pourquoi avez-vous tout ce money dans votre voiture ?
16:02 Oh mon Dieu, pourquoi ne pas aller investiguer quelqu'un d'autre, Murphy Brown ?
16:06 Au Mexique, cette show s'appelait "Fancy Sad Woman".
16:09 Monsieur Barracuda, en tant qu'agent, je dois vous informer que un nouveau tunnel de smuggling en Mexique est en train de couper vos revenus.
16:17 Quoi ? Je ne m'en occuperai pas ! Où est mon dénonceur ?
16:21 Salut, boss !
16:23 Je veux que vous allez en Mexique et que vous me portez les gars qui font le tour.
16:27 Mais que se passe-t-il avec une femme ?
16:29 Même si c'est une femme.
16:30 Mais que se passe-t-il avec un chien ?
16:32 Si c'est un chien, vous pouvez le garder.
16:33 Ouais ! Chien ! Chien !
16:36 Ne vous en faites pas. Si c'est un chien, c'est certainement un chien de vie.
16:39 Bon, c'est la fin du coup. A dimanche.
16:45 Pas si vite, Buckwold. Avant de partir, sortez de l'entrée du tunnel.
16:48 Depuis quand vous me donnez des ordres ?
16:49 Depuis que vous vous êtes resté derrière moi quand ce chat est entré dans le tunnel.
16:52 Je ne l'aime pas, ils sont des petits vampires.
16:54 Vous venez avec nous.
16:55 C'est ici que vivent les ninjas-turtles ?
16:58 Bienvenue à mon réunion de syndicats criminels.
17:05 Prenons un instant pour honorer ceux que nous avons perdus depuis la dernière réunion.
17:09 C'est une grosse perte.
17:20 D'accord, passons au boulot.
17:22 J'ai découvert des interlopers qui ont commencé à faire le boulot de notre boulot de smuggling.
17:24 Normalement, ces hommes seraient nourris par mes hongres tigres croco.
17:28 Humble blague.
17:29 Mais ils gèrent un tunnel qui s'empêche dans un domicile d'agents de frontières.
17:32 Le dernier endroit où les autorités regarderaient.
17:34 C'est brillant.
17:35 Brillant ?
17:36 Le monsieur derrière cette opération est ici ce soir.
17:39 Son nom est Steve.
17:41 Quoi ? Non, je l'ai trouvé dans le tunnel. Mon nom est...
17:43 Oui, monsieur, enlevez ce monsieur.
17:44 OK !
17:46 Hey, Buckwold, je dois partir pour quelques heures aujourd'hui.
17:48 Donc, j'ai employé Kimmy ici pour t'attendre.
17:50 Salut, tu es un pote ?
17:51 Ton père Steve me dit que tu aimes les stickers.
17:54 Oh, c'est ça !
17:55 C'est mon boulot, Steve, pas le tien !
17:57 Je suis le mec ce soir, et donc maintenant, je peux te dire ça.
18:00 Tu es tiré.
18:02 D'accord, tu es en arrestation pour l'opération d'un tunnel de smuggling illégal.
18:05 Oh, oui ?
18:07 Oui.
18:08 Je suis en arrestation pour le tunnel de smuggling illégal.
18:11 Tu ne me donnes pas de donc de l'argent, je vous les mets en prison.
18:14 Buckwold, on a perdu 2,8 millions de dollars à une fille de 13 ans.
18:20 Mais souvenez-vous, je suis le mec.
18:22 C'est comme ça, et ça sera toujours comme ça.
18:24 Eh bien, on dirait que l'ancien pote est revenu à son départ.
18:29 Bien sûr, tu n'as pas besoin de me le dire.
18:30 Tu as perdu ton temps en regardant ça aussi.
18:32 Eh bien, soyez prêts pour les 10h de la nouvelle.
18:34 Oh, on n'est pas terminé.
18:35 Notre top story.
18:36 En raison d'une augmentation des immigrants indéterminés en Mexique,
18:38 le maire Paulson a déclaré la murée de frontière ineffective et a appelé pour sa destruction immédiate.
18:42 Après des heures de discussions avec mon nouveau consultant et vendeur, Jamarcus Jenkins,
18:46 je suis arrivé à la conclusion que le monde a assez de murées,
18:49 et que cette pute ici, cette pute est toute de Jamarcus.
18:52 Il gère cette pute.
18:53 Eh bien, Bud, je suis désolée que votre murée de frontière n'ait pas fonctionné.
18:56 Je suis désolé que vous ayez été en prison.
18:58 Je suis désolé que vous ayez été en prison.
19:00 Je suis désolé que vous ayez été en prison.
19:02 Je suis désolée que votre murée de frontière n'ait pas fonctionné.
19:04 Oui, je voulais juste être le homme pour une seule fois.
19:07 Eh bien, tu seras toujours mon homme.
19:09 Et regarde sur le côté brillant, ton album est arrivé au top des cartes de jazz.
19:12 Tu as vendu 7 copies.
19:14 Le contrat lucratif pour détruire la murée a été awardé à Gonzales Landscaping.
19:18 Quoi ?!
19:19 Les Gonzales vont à Hawaiï !
19:22 Ok, pas jusqu'à la saison 3.
19:25 Qu'est-ce qu'on peut faire ?
19:27 Les Gonzales sont en train de résoudre un double meurtre avec la aide de...

Recommandée