Category
😹
AmusantTranscription
00:00Oh, ces gars-là n'ont aucune idée que La Migra est La Monkstum.
00:09Où suis-je ?
00:10Où as-tu trouvé le van ?
00:11Disons que la magie était involée.
00:12J'aimerais que tu puisses utiliser la magie pour amener maman en vie.
00:13Je pourrais.
00:15Oh !
00:16Oh !
00:17Oh !
00:18Oh !
00:19Oh !
00:20Oh !
00:21Oh !
00:22Oh !
00:23Oh !
00:24Oh !
00:25Oh !
00:26Oh !
00:27Oh !
00:28Oh !
00:29Oh !
00:30Oh !
00:31Oh !
00:32Oh !
00:33Oh !
00:34Oh !
00:35Oh !
00:36Oh !
00:37Oh !
00:38Oh !
00:39Oh !
00:40Oh !
00:41Oh !
00:42Oh !
00:43Oh !
00:44Oh !
00:45Oh !
00:46Oh !
00:47Oh !
00:48Oh !
00:49Oh !
00:50Oh !
00:51Oh !
00:52Oh !
00:53Oh !
00:54Oh !
00:55Oh !
00:56Oh !
00:57Oh !
00:58Oh !
00:59Oh !
01:00Oh !
01:01Oh !
01:02Oh !
01:03Oh !
01:04Oh !
01:05Oh !
01:06Oh !
01:07Oh !
01:08Oh !
01:09Oh !
01:10Oh !
01:11Oh !
01:12Oh !
01:13Oh !
01:14Oh !
01:15Oh !
01:16Oh !
01:17Oh !
01:18Oh !
01:19Oh !
01:20Oh !
01:21Oh !
01:22Oh !
01:23Oh !
01:24Oh !
01:25Oh !
01:26Oh !
01:27Oh !
01:28Oh !
01:29Oh !
01:30Oh !
01:31Oh !
01:32Oh !
01:33Oh !
01:34Oh !
01:35Oh !
01:36Oh !
01:37Oh !
01:38Oh !
01:39Oh !
01:40Oh !
01:41Oh !
01:42Oh !
01:43Oh !
01:44Oh !
01:45Oh !
01:46Oh !
01:47Oh !
01:48Oh !
01:49Oh !
01:50Oh !
01:51Oh !
01:52Oh !
01:53Oh !
01:54Oh !
01:55Oh !
01:56Oh !
01:57Oh !
01:58Oh !
01:59Oh !
02:00Oh !
02:01Oh !
02:02Oh !
02:03Oh !
02:04Oh !
02:05Oh !
02:06Oh !
02:07Oh !
02:08Oh !
02:09Oh !
02:10Oh !
02:11Oh !
02:12Oh !
02:13Oh !
02:14Oh !
02:15Oh !
02:16Oh !
02:17Oh !
02:18Oh !
02:19Oh !
02:20Oh !
02:21Oh !
02:22Oh !
02:23Oh !
02:24Oh !
02:25Oh !
02:26Oh !
02:27Oh !
02:28Oh !
02:29Oh !
02:30Oh !
02:31Oh !
02:32Oh !
02:33Oh !
02:34Oh !
02:35Oh !
02:36Oh !
02:37Oh !
02:38Oh !
02:39Oh !
02:40Oh !
02:41Oh !
02:42Oh !
02:43Oh !
02:44Oh !
02:45Oh !
02:46Oh !
02:47Oh !
02:48Oh !
02:49Oh !
02:50Oh !
02:51Oh !
02:52Oh !
02:53Oh !
02:54Oh !
02:55Oh !
02:56Oh !
02:57Oh !
02:58Oh !
02:59Oh !
03:00Oh !
03:01Oh !
03:02Oh !
03:03Oh !
03:04Oh !
03:05Oh !
03:06Oh !
03:07Oh !
03:08Oh !
03:09Oh !
03:10Oh !
03:11Oh !
03:12Oh !
03:13Oh !
03:14Oh !
03:15Oh !
03:16Oh !
03:17Oh !
03:18Oh !
03:19Oh !
03:20Oh !
03:21Oh !
03:22Oh !
03:23Oh !
03:24Oh !
03:25Oh !
03:26Oh !
03:27Oh !
03:28Oh !
03:29Oh !
03:30Oh !
03:31Oh !
03:32Oh !
03:33Oh !
03:34Oh !
03:35Oh !
03:36Oh !
03:37Oh !
03:38Oh !
03:39Oh !
03:40Oh !
03:41Oh !
03:42Oh !
03:43Oh !
03:44Oh !
03:45Oh !
03:46Oh !
03:47Oh !
03:48Oh !
03:49Oh !
03:50Oh !
03:51Oh !
03:52Oh !
03:53Oh !
03:54Oh !
03:55Oh !
03:56Oh !
03:57Oh !
03:58Oh !
03:59Oh !
04:00Oh !
04:01Oh !
04:02Oh !
04:03Oh !
04:04Oh !
04:05Oh !
04:06Oh !
04:07Oh !
04:08Oh !
04:09Oh !
04:10Oh !
04:11Oh !
04:12Oh !
04:13Oh !
04:14Oh !
04:15Oh !
04:16Oh !
04:17Oh !
04:18Oh !
04:19Oh !
04:20Oh !
04:21Oh !
04:22Oh !
04:23Oh !
04:24Oh !
04:25Oh !
04:26Oh !
04:27Oh !
04:28Oh !
04:29Oh !
04:30Oh !
04:31Oh !
04:32Oh !
04:33Oh !
04:34Oh !
04:35Oh !
04:36Oh !
04:37Oh !
04:38Oh !
04:39Oh !
04:40Oh !
04:41Oh !
04:42Oh !
04:43Oh !
04:44Oh !
04:45Oh !
04:46Oh !
04:47Oh !
04:48Oh !
04:49Oh !
04:50Oh !
04:51Oh !
04:52Oh !
04:53Oh !
04:54Oh !
04:55Oh !
04:56Oh !
04:57Oh !
04:58Oh !
04:59Oh !
05:00Oh !
05:01Oh !
05:02Oh !
05:03Oh !
05:04Oh !
05:05Oh !
05:06Oh !
05:07Oh !
05:08Oh !
05:09Oh !
05:10Oh !
05:11Oh !
05:12Oh !
05:13Oh !
05:14Oh !
05:15Oh !
05:16Oh !
05:17Oh !
05:18Oh !
05:19Oh !
05:20Oh !
05:21Oh !
05:22Oh !
05:23Oh !
05:24Oh !
05:25Oh !
05:26Oh !
05:27Oh !
05:28Oh !
05:29Oh !
05:30Oh !
05:31Oh !
05:32Oh !
05:33♪ ♪
05:48Now at the fireworks depot!
05:50Aaaaah!
05:52♪ ♪
05:59Mexifonia has once again escaped wildfire.
06:02With the exception of what appears to be a small pile of abandoned pallets.
06:05Those aren't pallets, that's our house!
06:07Oh my God, Bud is in there!
06:09Dad can't die!
06:10Who's gonna walk JC down the aisle at our gender-reversed wedding?
06:13I told you I didn't want that!
06:14This wedding is my day!
06:16I'll go back for Bud, you stay here.
06:18No, Ernesto, it's too dangerous!
06:20Maria, every man I've ever tried to save has died.
06:23I need to break my streak.
06:25Sir, no one's allowed to leave the evacuation center.
06:30We now return to Baby Stomper.
06:32Finally, some peace and quiet so I can watch my favorite show.
06:35Welcome back, Dex Wrecker.
06:36Thanks, Mr. President.
06:37I went back in time and stomped on Karl Marx as a baby.
06:40Now the Russian Revolution and Cold War never happened.
06:43Well, since that person died as a baby, I of course don't know what you're referring to.
06:47Oh my God, what's happening to me?
06:49Oh no! A bad guy must have stolen my time machine!
06:52And he's stomping on Baby U!
06:55Finally, someone's done a show about baby stomping right.
07:03Hola, unconscious Bud.
07:04Bud, wake up!
07:05The roof, the roof, the roof is on fire!
07:09Dammit Bud, you're too hot to live.
07:11Oh cool, you have a handle.
07:15Dammit Bud, fight, come on!
07:19Not now, Ramon. My wife can see us.
07:25Oh Bud, I'm so glad you're okay.
07:27Well, I'm lucky to be alive, and I owe it all to one man.
07:31Whitney Houston said the greatest love of all is learning to love cocaine, but it's not.
07:35It's Ernesto.
07:36Hola Bud, wanna join me for a cerveza?
07:38No, today I'll be offering you a cerveza.
07:41That's a chicken, Bud.
07:43What you did for me yesterday not only saved my life, but it was the nicest thing anyone's ever done.
07:47It's opened my eyes and allowed me to see what's been right in front of me all along.
07:51You are my best friend.
07:53Oh, thank you. I think of you as a friend too.
07:56I said best friend.
07:58What's the longest you've ever hugged a man?
08:00Let's triple it.
08:02We could just leave on our own.
08:05We could just leave our families and go.
08:12All right Ernesto, now that we're best friends, I want to introduce you to my favorite show.
08:16It's called Baby Stomper.
08:18It's a boy!
08:19Happy birthday, Dex Jr.
08:22Your future me! Our baby will grow up and blow up the planet!
08:26Sorry Dex, but you know what has to happen.
08:29Don't be sorry. It's the business we've chosen.
08:35Hey buddy, can I get you anything? Another beer?
08:37Gracias. You know, I'm so glad we're friends now, Bud.
08:40Yeah, me too. Hey, thanks for letting me use your bathroom the other day.
08:43I loved using your big Mexican cloth toilet paper.
08:46You mean our hand towels?
08:47Hand towels. Look at me. I know Spanish!
08:50It's so nice to see Dad and Ernesto finally getting along.
08:53Hola, Daddy. Don't forget about me. I can save lives too.
08:57I got you, Dora.
08:59Sanford says she's a cheap knockoff, but that ain't true.
09:02I'm Michael Cera, and I'm happy to have this voiceover job.
09:07We now return to Superman 2 for Gardeners.
09:10Kneel before sod!
09:12Ernesto, why are you spending so much time with that jerk Bud?
09:15Why not? He's a nice guy.
09:16Because a good Mexican doesn't befriend La Migra.
09:19He also only farts once every six months.
09:23I remember when my farts used to make sounds.
09:27Who's ready for my world famous tamales?
09:29Not tonight, Maria. Tonight you get the night off.
09:31I made tacos.
09:32How did you get in our house?
09:34It doesn't matter how. It just matters that it was easy and none of you were saved.
09:38Bud, Maria spent hours on those tamales,
09:40and these are just bent frisbees with dirt in them.
09:42Now hold your donkeys there. I know you're excited.
09:45But first, we gotta say grace.
09:47Dear Mexican God, please bless us with bouncing cars and barbells for our garage,
09:51and may motorists desire oranges while driving,
09:53so that we may prosper at busy intersections.
09:56Did any of your relatives die recently, so I can pray for their soul?
09:59Guillermo.
10:00Oh, that's too hard. I can't say that.
10:05Thank God the Mexifornia wildfire is finally out.
10:07If it had survived five more weeks,
10:09Republicans would have claimed it was a person.
10:12Hey, easy on the abortion jokes. My dad's a coat hanger.
10:15JC, what's wrong?
10:17That fire scare shook me up. We could have died, Becky.
10:19There's so much I never would have gotten to do.
10:21Like have a child and raise it to be gay.
10:23I know. I've spent my whole life in this town.
10:26Heck, we've only dated each other.
10:28Do you think we're depriving ourselves of a life experience by not dating other people?
10:32Maybe we are.
10:33Remember that time we tried heroin?
10:35Now we've got a fun addiction that we can do together.
10:37Oh, by the way, we're out of heroin.
10:39Becky, mad!
10:42Well, I guess if seeing other people will make us feel more secure about our choice,
10:45then our marriage will be even stronger.
10:47Let's give it a shot.
10:49Darn, I tried to call Amy, but it was busy.
10:51Oh, you wanna date women now?
10:55Ernesto, what are you hiding from?
10:57Just trying to get to my truck without Bud accosting me.
10:59Sorry, Maria. You were right about being friends with him.
11:03Hola, Ernesto.
11:05Hey, Bud.
11:06Wanna see a dead body?
11:07Really?
11:09Bud, I thought you found a body in the woods.
11:11This is just a funeral.
11:13Yeah. You wanna poke it?
11:14What? No!
11:15Fine. More poking for me.
11:18What are you doing, Bud? Get away from my husband!
11:21Shut up! Larry told me I could do this while he was alive.
11:24Now I kinda wanna poke him.
11:28Je pensais qu'on allait tous sortir ce soir.
11:30Pourquoi t'es dressée comme ça?
11:31Oh, J.C., c'est parce que je chasse des fous.
11:33Oh, qui est-ce que je rigole?
11:35Ça fait tellement longtemps que je fais ça, j'ai peur.
11:37T'es sûr que tu veux continuer avec ça?
11:39Becky, tu veux te réveiller dans notre commune à l'âge de 40
11:42et dire à notre fils, Jane Fonda Jr.,
11:44qu'on est en train de divorcer parce qu'on n'a pas exploré nos choix sexuels?
11:49Putain, Paco, comment as-tu pu?
11:51Tu sais les règles.
11:52Si tu regardes dans la fenêtre d'une femme,
11:54tu dois être en train de courir.
11:55Parfois, j'aimerais que ce gars reste juste au Mexique.
11:58Ne t'inquiète pas, j'ai ton dos, mon ami.
12:04Où est Paco?
12:05Oh, salut, mon ami.
12:06Ton problème avec Paco a été résolu.
12:08J'ai entendu que tu souhaitais qu'il revienne au Mexique,
12:10alors ton vieil ami l'a fait arriver.
12:12Quoi? Tu as déporté Paco?
12:13Ouais, tu me dis tout ce que tu veux avec quelqu'un d'autre au Mexique.
12:16C'est vrai, mais avec Ernesto, la machine de déportation.
12:20C'est parti, Ernesto, sale esclave!
12:23Tu as déporté Paco?
12:25Ernesto Gustavo Eduardo Rolando Zapas Tingozales,
12:28je t'ai dit de ne pas être amis avec la migra!
12:30Tu sais ce qu'il faut faire.
12:31Non, papa, pas un burrito de la chute!
12:37Je savais que son fils Placido finirait dans un burrito.
12:40Fais ton propre boulot, Filippio!
12:42Mon fils est dans un burrito de la gloire.
12:44J'ai juste reçu une promotion.
12:47Oh, salut, mon ami.
12:48Regarde, Bad, tu n'as pas dû déporter Paco.
12:50Je sais, mais je voulais le faire.
12:52C'est ce que les amis sont pour, hein?
12:53Ça et la nourriture de surprise.
12:55Tu ne comprends pas.
12:56Le problème que j'avais avec Paco n'était pas ton affaire.
12:58Maintenant, ma crew m'hate et Paco a des liens avec Cholo.
13:02Qu'est-ce que c'est?
13:03C'est pour Paco.
13:07Pas lui!
13:08Richie!
13:10Qu'est-ce que c'est?
13:11C'est pour Paco.
13:13Qu'est-ce que c'est?
13:14Pas lui!
13:15Richie!
13:22Ok, JC, tu peux faire ça.
13:24Tu peux prendre des femmes.
13:26Salut, je suis JC.
13:27Je suis Charlene.
13:32Regarde qui est réveillé.
13:33Désolée, tu l'as manqué.
13:34On a passé une belle nuit de sexe.
13:36Si on avait eu du sexe, pourquoi j'ai l'air si terrible?
13:38Pas avec toi, toi, l'enfer dégueulasse.
13:40On a eu du sexe pour célébrer une successeuse fraude de l'organe.
13:43Avant que je t'aille, j'ai laissé un petit morceau de moi à l'intérieur de toi.
13:46Guesse quel morceau.
13:49Le monde de l'amour est si cruel.
13:50On doit l'arrêter.
13:54Quoi?
13:55Comment elle réussit?
13:56Peut-être qu'il y a d'autres hommes avec un fétiche pour les sages.
13:59Je ne peux pas la laisser faire mieux que moi.
14:00C'est reparti.
14:01Tu es dans une relation ouverte aussi?
14:04Quoi?
14:05Comment elle réussit?
14:06Et avec notre fameux cousin.
14:10Pas a détruit ma vie.
14:11Chaque Mexicain dans sa ville me déteste.
14:13J'ai aimé lui mieux quand il ne m'aimait pas.
14:16Hey Ernesto, tu veux aller à Beef Corral?
14:18Fils de pute.
14:20Putain, je ne...
14:22Qu'est-ce que tu as fait avec tes cheveux?
14:23Et pourquoi tu copies mon style de moustache?
14:25Quoi?
14:26Oh non, je viens tout seul.
14:28C'est cool comment on a eu la même idée indépendamment d'un autre.
14:30Ça veut dire qu'on est des amis.
14:32Putain, je ne veux pas te voir en ce moment.
14:34Parce que de toi, chaque Mexicain dans la ville est fou de moi.
14:36Même moi.
14:39Qu'est-ce qu'il y a?
14:40Qu'est-ce qu'il y a? Ils ne retournent pas tes cheveux?
14:42Parce que s'ils ne le font pas, ça leur coûtera cher.
14:44On l'appelle le coût des cheveux.
14:46Regarde, laisse-moi seul.
14:47Je ne vais pas t'aider à déporter quelqu'un d'autre.
14:49Je ne t'aime même pas.
14:50Tu as fait de ma vie un enfer vivant.
14:52Tu ne m'aimes pas?
14:53Au revoir, je n'ai pas besoin de toi.
14:54Ernesto, vas me donner mon tobacco.
14:57Non, tu es un vieux stupide.
14:59Enfin, tu es venu me voir.
15:01Je t'aime, Ernesto.
15:08Je t'ai entendu parler de Bud.
15:09C'est à l'heure de mettre cet idiot dans sa place.
15:11Viens dormir, mon sexy matador.
15:13Je ne suis juste pas en mood.
15:15Aujourd'hui, je suis un sadador.
15:16J'ai mal à l'épaule, Bud.
15:18Pourquoi, Dieu?
15:19Pourquoi est-ce qu'il y avait ce film dans la boîte aux jeunes armes?
15:23Pourquoi as-tu peur de ce salaud?
15:25Il a déporté un de tes employés.
15:27Un de moi a l'air d'apologiser.
15:29Je ne suis pas venu dans ce pays pour se battre avec mon voisin.
15:31Je suis venu ici pour brûler le White House.
15:33Mais les choses changent et les gens peuvent changer aussi.
15:40Bud, arrête de fumer sur Ernesto.
15:42Il t'a sauvé la vie.
15:43Tout ce que je sais, c'est que j'ai essayé de faire quelque chose de bien pour lui
15:45et il est devenu un monstre.
15:47Oh, Janice, tu ne comprends pas parce que tu es une femme.
15:50Les hommes peuvent être tellement mignons avec l'un l'autre.
15:53Viens, Bud. Si ce n'était pas pour Ernesto,
15:55nous n'aurions même pas eu cette conversation.
15:57Ernesto n'est pas un monstre.
15:59La vérité est qu'il a toujours été ton ami.
16:01Mais tu n'as retourné que cette amitié après qu'il t'a sauvé la vie.
16:04Dis-moi, Ernesto n'est pas celui qui devrait s'excuser.
16:06C'est toi.
16:07Peut-être que tu as raison.
16:09Non.
16:10Ou.
16:11Non.
16:12Ou.
16:14Non.
16:16Ou.
16:17Non.
16:38Sanford, va t'asseoir quelque part. J'ai besoin d'un bain.
16:45Hey, tu sais où est Ernesto? J'ai besoin de lui parler.
16:48Sa femme a été trouvée là-bas, dans un parc.
16:50Quoi? Ne lui écoute pas.
16:51L'unique anglais qu'il connaît, vient du C.S.I.
16:54Ils ont trouvé des traces de sement sur le corps.
16:56Bordel avec toi. Je vais le trouver moi-même.
16:58Je vais utiliser mon colère mexicaine.
17:01Est-ce que tu pensais vraiment que tu pouvais faire un bruit
17:03et que les gens de la descente mexicaine venaient courir comme des animaux?
17:06C'est même raciste pour toi, mon ami.
17:08Qu'est-ce que je fais ici?
17:14Oh non! Feu! Courez, fleurs! Courez!
17:19Oh mon Dieu! Ernesto!
17:21Allez, Ernesto, réveille-toi!
17:26Mon ami, qu'est-ce que tu fais ici?
17:28J'essaie de te sauver, mais... Merde, où est Brood?
17:30Vite! Prends tes suspenders!
17:31Mais où vont mes doigts quand je dispose de la sainteté du pays?
17:34Donne-les-moi!
17:44On dirait que c'est tout. On va mourir.
17:46C'est à peu près le moment.
17:50Ne vous inquiétez pas, madame. Je vous sauverai.
17:52Ah, c'est toi, Buckwold.
17:53Qu'est-ce que c'est? A-t-il brûlé ton veste?
17:55Je ne combatte que par feu et en vêtements faits de papier de flèche des magiciens.
17:57Abracabouya!
18:05Dating over!
18:13J.C., est-ce que cette femme t'a fermé dans sa tronche?
18:15Oui, mais elle est une huitième native américaine, donc elle a eu le droit de faire ça.
18:19J.C., écoute, je ne veux plus voir d'autres personnes.
18:22Vraiment? Mais je t'ai vu à un bar avec ce garçon blonde.
18:25Oh, c'était juste un fou qui m'a acheté une bière.
18:27Oh, merci Dieu! J'hate le dating. J'ai été faux.
18:30Je n'ai pas besoin d'être avec quelqu'un d'autre pour savoir que tu es le mien.
18:33Oh, J.C., je me sens de la même manière.
18:37Hey, Becky, tu as de la jus d'orange?
18:39Oh, tu as un enfant? Tu m'as dit que c'était une rue de l'un.
18:41Qu'est-ce qu'il y a, petit homme? Je suis Caden.
18:49Ernesto, que fais-tu?
18:50J'installe un nouveau muffler pour toi.
18:52C'est le moins que je peux faire après que tu as sauvé ma vie, ou au moins essayé de le faire.
18:55Ecoute, je suis vraiment désolé de t'avoir crié l'autre jour. Tu es mon ami.
18:59Oui, tu es mon ami aussi.
19:00Et je vais le dire à tout le monde quand j'aurai été accusé d'être raciste.
19:03Tu sais, Bud, tu et ta famille peuvent venir rester avec nous jusqu'à ce qu'ils fixent le dégât de feu à ta maison.
19:08Qu'est-ce que tu parles? Il est fixé. J'ai couru les doigts, mais malheureusement, j'ai eu tout ce gant.
19:15Oh, putain, c'est tout de ta faute!
19:17Ton cousin Cholo m'a donné une machine de gant pour Noël et il l'a nommé Four Homes.
19:24Hola, Bud.
19:25Oh, putain, Ernesto, je vis dans ta maison. Tu n'as pas besoin de me dire hola chaque fois que tu me vois.
19:29Hola, Bud.
19:30Je n'ai même pas quitté la chambre. Tout ce que tu as fait, c'était blinker.
19:32Mais je t'ai manqué. Hola, Bud's gun.
19:36Hola, Bud's brains.