Lego Jurassic World Legend of Isla Nublar Lego Jurassic World Legend of Isla Nublar E005 The Power and the Peril!

  • il y a 3 mois
Transcript
00:00Bienvenue à Eastland New World, et bienvenue à Jurassic World.
00:04Avez-vous jamais vu un endroit plus magnifique, Claire?
00:07J'imagine que nous allons détruire le récord d'attendance de Jurassic World aujourd'hui!
00:11Nous sommes prêts, Mr. Muzrani. Nous avons de l'extrait dans le dock,
00:14de l'extrait de l'eau dans les stands de déjeuner,
00:16et de l'extrait de papier toilette dans les salles de bain.
00:18Excellent! Je savais que cet événement spécial allait être énorme!
00:22Une chose, je suis juste inquiète que tant de visiteurs
00:25mettent une vraie pression sur le système de puissance du parc.
00:28Ne vous inquiétez pas! J'ai modifié notre système de puissance automatique
00:31pour gérer l'extrait!
00:33Personnellement, monsieur?
00:34Tout sera parfait pour un très spécial invité!
00:38Il est là! Le homme que toutes ces gens sont venus voir!
00:41Bonjour!
00:42Le légendaire Ian Malcolm est revenu de Isla Nublar!
00:45Oui, c'est moi! Je suis enfin arrivé!
00:58Le Légendaire Ian Malcolm
01:29Bienvenue! Nous sommes ravis que vous soyez là pour promouvoir votre biographie!
01:32J'ai juste lu! La vie a un moyen!
01:34Les réflexions chaotiques d'un mathématicien rockstar!
01:36Tellement inspirant!
01:37Oh! Et qui pouvez-vous être?
01:39L'assistant-manager de la coopération de puissance, Claire Deering!
01:41Je vous présente le Docteur Ian Malcolm!
01:44Bonjour, Docteur Ian Malcolm!
01:46Il a littéralement juste dit ça!
01:48Oui, mais il n'a pas bien emprunté la partie docteur, d'accord?
01:53Nous devrions vous amener aussi au théâtre d'amphithéâtre pour se préparer!
01:56Oh, mais comme Einstein l'a déjà posé, le temps est relative!
02:00Alors, peut-être que nous avons quelques instants d'abord, Mme Deering?
02:03Mais la présentation commence bientôt! Je pense vraiment que...
02:06...que je peux emmener Monsieur Mitchell au théâtre d'amphithéâtre
02:09pendant que vous emmenez notre invité,
02:11qui conduit notre date la plus profitable jamais,
02:14où qu'il veut aller!
02:16C'est vrai, Claire?
02:18Bien sûr!
02:20Je suis surpris que vous souhaitiez revenir ici, Docteur Malcolm,
02:23en ce qui concerne votre dernière expérience.
02:25Je suis un peu nerveux,
02:27en retournant dans une situation qui pourrait aller de la mauvaise en mauvaise,
02:30mais je suis un mathématicien, Claire,
02:32et la probabilité existe que ce soit une meilleure expérience.
02:37Sans question, c'est un excellent début!
02:41Oh!
02:42Vous aviez quelque chose en particulier que vous vouliez voir?
02:45Hum-hum!
02:46Est-ce vrai que l'un de vos comportementistes
02:48est en fait tentant la nature et essayant de traîner des dinosaures?
02:52Oh, et Grady, oui!
02:54Est-ce que c'est fou, ou est-ce que c'est un fou?
02:56Ou les deux?
02:58Tout d'abord, le Raptor Pen!
03:01Delta, Blue, Charlie!
03:03Très bien!
03:04Echo, Echo!
03:06Faites attention!
03:07OK!
03:08Trouvez Red!
03:14Et tournez-les!
03:17Très bien!
03:18Maintenant, fermez la porte!
03:20Très bien!
03:21Bien joué, les filles!
03:22C'était le meilleur!
03:23J'aurais pu faire mieux!
03:24Quoi?
03:25Hudson, ils l'ont fait!
03:26Oui, mais Charlie devrait prendre Red, car elle a les plus longues armes.
03:29Et j'aurais mis Blue à l'endroit le plus loin, alors...
03:31Hum-hum!
03:32N'avez-vous pas un endroit, ou quelque chose d'autre?
03:35Je veux juste aider!
03:36En tant qu'assistante et meilleure amie, c'est le moins que je peux faire!
03:39Pour la dernière fois, vous n'êtes pas mon assistante!
03:42Mais je suis votre meilleure amie!
03:44Regardez, vous voulez vraiment m'aider?
03:45Voici!
03:46Un pass gratuit pour la lecture d'Ian Malcolm!
03:48Dites-moi tout ce qu'il dit!
03:49Merci, Owen!
03:50Vous êtes le meilleur!
03:53OK, mesdames, c'est reparti!
03:55Charlie, c'est ton tour de prendre Red!
04:00Salut, Owen!
04:01J'ai apporté quelqu'un pour vous rencontrer!
04:03Owen Grady, Docteur Ian Malcolm!
04:05Salut!
04:06Oh!
04:07Est-ce que les Raptors sont vraiment hors de leur panne et en cours?
04:12Près de nous?
04:13Ces filles?
04:14Elles sont assez inutiles, si vous ne les provoquez pas!
04:16Delta!
04:17En bas!
04:18Vous voyez?
04:19Elles savent que je suis leur Alpha!
04:20Suivez mes commandes!
04:21Pour le moment!
04:22L'interaction humaine avec des dinosaures
04:24est une affaire qui commence en hubris
04:26et peut finir avec quelqu'un qui est mangé...
04:28Oh, je ne sais pas...
04:29Disons, sur une toilette!
04:31Rassurez-vous, je l'ai vu!
04:33Ce n'est pas comme quand vous étiez là!
04:34Tout est bon maintenant!
04:35Des dinosaures en l'air!
04:37Cogred!
04:38Cogberry!
04:39Red!
04:40Quelles étaient les chances?
04:41Allez pour Claire!
04:42Qu'est-ce qu'il y a, Docteur Wu?
04:43La clé sur la juvenile de Sognathus Hutt
04:45est en cours aujourd'hui!
04:47Docteur Wu!
04:48Je commence à penser que me retourner ici a été un erreur!
04:51Il vaut mieux qu'on s'y mette!
04:52Je suis sûre que la situation n'est pas dangereuse,
04:54mais ne voudriez-vous pas rester ici?
04:56J'aimerais beaucoup être avec vous!
04:59Je vais amener les Raptors!
05:01On a pratiqué de les tuer!
05:02Ça pourrait être parfait pour eux!
05:04Non, non, non!
05:05Vous voulez amener des dinosaures en l'air
05:07à un endroit où plus de dinosaures sont déjà en l'air?
05:10Bien sûr, vous pouvez faire la maths sur ça!
05:12Je vous le dis, ça sera utile!
05:13Mais ils ne vont pas me conduire!
05:15Retrouve-nous là-bas!
05:17Alors...
05:18Il me semble que la vidéo avec l'image de la carte du trésor
05:21est impossible d'obtenir.
05:23Et on ne peut pas trouver un trésor sans ça!
05:25Vous ne demandez pas plus d'argent pour vos petits dinosaures,
05:28n'est-ce pas, Dany?
05:29L'argent ne se crée pas sur des arbres, vous savez.
05:31En fait, ça sera appelé
05:33Dino-Village Amusement Park!
05:36Peut-être que vous devriez passer plus de temps
05:38à trouver des noms moins intelligents
05:40et plus de temps à trouver le trésor, hein?
05:43J'espère que vous l'aurez le lendemain qu'on parle.
05:46Je ne veux pas vous punir pour ne pas trouver le trésor.
05:49Vous savez ce que ça signifie.
05:51Attendez!
05:52Il me semble que votre brisket va être cuisson, vieux gars!
05:54Je pense qu'il vaut mieux que j'y retourne.
05:56Attendez! Attendez! Je ne veux pas être puni!
05:58Vous devez m'aider!
05:59Vous avez vu l'ensemble de la carte sur cette vidéo!
06:01Comment je me souviens de quelque chose que j'ai vu pendant trois secondes?
06:06Vous êtes en train de dormir!
06:09Vous essayez de m'hypnotiser?
06:11Seriez-vous sérieux?
06:13J'ai confronté les dieux de l'Iron Tomb de Walker Ding Hoy!
06:19Vous ne pouvez pas croire que je...
06:21Ça a fonctionné! Ça a fonctionné!
06:24Écoutez-moi, Singen.
06:25Vous allez vous rappeler la carte que vous avez vue sur cette vidéo.
06:28Vous allez vous rappeler la location de Captain No-Beard's Gold Doubloons!
06:32Je...
06:33vais...
06:34me rappeler...
06:36Oui!
06:37Revenez!
06:38Ne nous tuez pas!
06:46Oh, hé!
06:47Vous vous souvenez de ce que vous m'avez dit?
06:48Les choses sont différentes sur l'île qu'elles le sont quand j'étais là?
06:51Oui.
06:52C'est presque exactement comme ça.
06:59Qu'est-ce qui se passe ici?
07:01Près de tous nos systèmes sont surchargés,
07:03y compris les portes.
07:05Il y a eu des décharges de puissance toute la journée.
07:07C'est bon, les filles!
07:08C'est à moi!
07:09Faites attention et ralentissons ces portes!
07:19Et...
07:20problème résolu!
07:21J'accepte qu'elles sont toujours lisses
07:23et qu'elles ont toujours faim.
07:27Qu'est-ce qui se passe avec ce poisson?
07:28C'est l'endroit où se trouve Velocisaurus.
07:30C'est un poisson?
07:31C'est un poisson!
07:32C'est un poisson!
07:33C'est un poisson!
07:34C'est le déjeuner de Velocisaurus.
07:35Il ne nourrira pas même une copine.
07:38C'est le jour du déjeuner à la cafétéria.
07:42Je peux le manger tous les jours!
07:46Excusez-moi, messieurs.
07:48Le dîner est servi.
07:54Désolé, mesdames.
07:55Ce n'est pas sur votre plan de repas.
08:05Oui!
08:06Très bien!
08:07Merci, je...
08:08Ian, tu as sauvé le jour!
08:10Oui, bien...
08:11Qu'est-ce qui peut garder les dinosaures de me nourrir?
08:13Hey!
08:14J'ai ralenti les copines
08:15et j'ai amené les médecins en sécurité.
08:16Et j'ai...
08:17Le déjeuner!
08:18Allez!
08:25Vite!
08:26Si nous décevons le public pour votre déjeuner...
08:27C'est un public pour un déjeuner de livres.
08:29Comment ils pourraient être en colère?
08:31Voici Velocisaurus!
08:34Donnez-nous l'Ian! Donnez-nous l'Ian!
08:38Ne peuvent-ils pas chanter et acheter des sodas?
08:41Qu'est-ce qu'on fait?
08:42L'Ian est en retard
08:43et le public est en colère.
08:45Cela peut vous coûter
08:46des mérites minus Mitchell
08:47si vous ne pouvez pas trouver
08:48un moyen d'entraîner les fans.
08:51Qu'est-ce que vous faites?
08:52Donnez aux fans quelque chose
08:53pour les entraîner!
08:54Donnez-nous l'Ian! Donnez-nous l'Ian!
08:58Bonjour, tout le monde.
09:00Je suis Larson Mitchell.
09:04Hé! Le joueur est surprenantement amusant!
09:10Il faut se rappeler. Il faut se rappeler.
09:14Le trésor! Où est le trésor?
09:17Je me rappelle. Le trésor.
09:19Oui! Oui! Où est-il?
09:21Dans une casserole. Avec de la paprika.
09:23Génial!
09:24Oignons.
09:25Attends, quoi?
09:26Tomates.
09:27Je suis en colère.
09:29Omelette à la presco. Un trésor familial.
09:34On est en retard.
09:36Et la puissance s'accélère dans le labo.
09:37Qu'est-ce qu'il y a avec ça?
09:38Hé, écoutez.
09:40Un sage trésor familial
09:42m'a enseigné une technique de point de pression
09:44pour réduire l'anxiété.
09:47Je vais vous montrer.
09:48Je peux?
09:49Maintenant, fermez vos yeux.
09:51Ça ne pouvait pas être pire.
09:53Hé, Owen!
09:54Hudson!
09:55Tu devais être à la lecture!
09:56J'y étais!
09:57Mais j'ai pensé à des questions
09:58pour mon héros.
09:59Donc...
10:00Donc, tu es venu me voir?
10:01Au moins, quelqu'un ici pense
10:03que je suis cool.
10:04Qu'est-ce qui rend
10:05Ian Malcolm tellement génial?
10:06Où a-t-il pris
10:07ces jolies lunettes?
10:08Est-ce qu'il aime Claire
10:09autant qu'elle l'aime?
10:10Jolies lunettes?
10:11Claire!
10:12Viens, Claire!
10:13Va chercher Claire!
10:14Où es-tu?
10:15Sur la monorail.
10:16Deux minutes de retard.
10:17Claire!
10:18On a besoin d'Ian!
10:19La foule commence à chanter
10:20« Refund! »
10:21Pas à mentionner
10:22qu'ils m'ont assauté
10:23et m'ont appelé
10:24des noms
10:25comme Stinky Face.
10:26As-tu utilisé
10:27le canon sur eux?
10:28Ah!
10:29Splendide notion, Claire!
10:30Elle a dit
10:31un canon
10:33On ne peut pas tirer
10:34un canon sur eux!
10:35C'est trop extrême,
10:36Monsieur Masrani!
10:37Refund!
10:38Refund!
10:39Refund!
10:40Refund!
10:41Refund!
10:42Refund!
10:43Refund!
10:44Refund!
10:45Non!
10:46Refund!
10:47Refund!
10:48Oh!
10:49Oh!
10:50Oh!
10:51Oh!
10:52Oh!
10:53Oh!
10:54Oh!
10:55Oh!
10:56Oh!
10:57Oh!
10:58Oh!
10:59Oh!
11:00Oh!
11:01Refund!
11:02Oh!
11:03Refund!
11:04Refund!
11:05Refund!
11:06Klaus,
11:25It's not staying, it's leaving !
11:31Cool ! Fireworks !
11:34We didn't get any fireworks !
11:36I've been on old navy ships when the electrical system's overloaded.
11:38You get sparks exactly like those !
11:41More power surges !
11:47I'm sorry, uncle Dennis.
11:50My hopes...
11:51My dreams...
11:53Jurassic Park pour tout ce qu'ils t'ont fait.
11:55Smash !
11:59Et je suis hors de soda !
12:00Tout est perdu !
12:02Perdu ?
12:03Je me souviens.
12:05Le trésor qui a été perdu.
12:07Tu te souviens ?
12:08Vraiment ?
12:17Donne moi tes chaussures !
12:19Oh, attends !
12:20Ils arrivent !
12:23Et voilà !
12:25Mr. Masrani a dit qu'il a modifié le plan de puissance de Jurassic World pour gérer nos extraits.
12:30Peut-être que c'est ce qui cause les déchets !
12:32On doit s'occuper de ça d'abord.
12:33Comment on arrête le monorail ?
12:35La première loi de Newton, un objet en motion reste en motion jusqu'à ce qu'il soit acté par une force extérieure.
12:42Une force extérieure comme la chute qu'on va tomber dans quand on sort de la route ?
12:46Exactement comme ça.
12:48Attends, quoi ?
12:54Pour la deuxième fois aujourd'hui, je me demande, est-ce que les choses peuvent être pire ?
13:04On dirait que les éclosions de puissance se déroulent de plus en plus rapidement !
13:07Command Centre, ici Claire Deering.
13:09Évacuez les docks !
13:11Les contrôles ont été arrêtés !
13:12Il doit y avoir un type de panneau d'accès où on peut arrêter la puissance !
13:15Là !
13:16J'y suis !
13:17Les filles !
13:18C'est le moment !
13:19C'est le moment !
13:20Là !
13:21J'y suis !
13:22Les filles !
13:23Rassemblez-vous maintenant !
13:24Juste en s'assurant qu'ils savent couper le...
13:26Oh, le panneau, pas les autres passagers, c'est correct ?
13:28On a réussi, Docteur Malcom !
13:30D'accord, les filles !
13:31C'est parti !
13:37Appuyez sur le bouton de droite, le train s'arrête.
13:39C'est faux ?
13:40Peut-être qu'il explose !
13:41Ouais !
13:45Hudson !
13:46Le copain doit nous avoir suivis !
13:48Hudson, attention !
13:51Ian, Owen lutte contre un dinosaure !
13:54Nous devons faire quelque chose, maintenant !
13:55Bien, je suis un mathématicien, pas un ingénieur électrique, mais...
14:049 différentes lignes, en factorial...
14:09162 880 combinaisons possibles...
14:16Oh, portez-la.
14:17Ian ! Faites quelque chose !
14:19Comme l'a dit l'ingénieur Charles Kettering...
14:21Croyez et actuez comme si ce n'était pas possible.
14:24Ou, pour être plus précis...
14:26Laissez-la respirer !
14:50J'adore Jurassic World !
14:52Ok ! Hudson est en sécurité !
14:54Nous sommes tous en sécurité, grâce à vous, Docteur Malcolm !
14:59Rien !
15:02Il vaut mieux qu'on aille à l'électricité, avant que rien ne s'accroche,
15:05except pour le train.
15:06C'est bon !
15:07C'est bon !
15:08C'est bon !
15:09C'est bon !
15:10C'est bon !
15:11C'est bon !
15:12C'est bon !
15:13C'est bon !
15:14C'est bon !
15:15C'est bon !
15:16C'est bon !
15:17C'est bon !
15:18C'est bon !
15:19C'est bon !
15:20C'est bon !
15:21C'est bon !
15:22C'est bon !
15:24C'est bon !
15:25C'est bon !
15:26C'est bon !
15:28C'est bon !
15:29Il s'en va !
15:30Il se brûle, il explose ou il lit le bouclier !
15:34Ah non !
15:35Vous savez quoi ?
15:37Aller à jeep sur Jurassic en parc à thèmes
15:40est très sur le podeau de mes trucs préférés.
15:42Et moi ?
15:44Hey !
15:45Ouh, ouh...
16:15C'est hypnotisé !
16:16Tintin !
16:29Ce sont les modifications ?
16:31Ductape, PVC et batteries de voiture ?
16:35Ça n'a pas d'importance ! Les Dynamos doivent être déchargés !
16:37Maintenant !
16:41Peut-être pas à ce moment-là, mais bientôt !
16:43Est-ce qu'il y a un autre panneau de contrôle ?
16:45C'est juste le bouton de dépassage d'urgence, mais c'est dans la station de contrôle !
16:49Nous devons le faire nous-mêmes !
16:51C'est ce genre de réflexes qu'il faut pour les dépasser !
16:56Bien !
16:57OK, qui veut un cadeau ?
17:14Bien joué, fille ! Maintenant, reste là !
17:16Quel est le code pour réduire la puissance ?
17:183-4-3-4
17:20Blue, fais attention ! Fais ce que je fais !
17:243-4-3-4
17:39Bien joué !
17:40Tous !
17:41Oh ! Hey !
17:42Tu ne devrais pas embrasser le Docteur Malcolm ?
17:45Oh, désolé !
17:46Je veux juste dire que tu l'as fait !
17:48Et les Raptors aussi !
17:50Peut-être qu'entraîner des dinosaures n'est pas une folie complète !
17:57Le livre ! La lecture !
17:593-4-3-4
18:05Nous leur avons donné des T-Shirts, mes chaussures et maintenant des hot-dogs !
18:08Nous devons nous dépasser et leur donner quelque chose d'autre !
18:10Allez à un stand de concession et achetez des T-Shirts !
18:13Qu'est-ce qu'un hot-dog sans des T-Shirts ?
18:24Les T-Shirts !
18:25Une autre puissance ?
18:26Non, une tentative contractuelle.
18:28Apparemment, Ian a toujours dû prendre le stade avec des T-Shirts.
18:33OK, je dois admettre, il est assez cool.
18:36Je vois pourquoi tu es si amoureux de lui.
18:38Ian ? Non, pas du tout.
18:41Owen, c'est mon travail de rencontrer les besoins de nos invités.
18:44Et ce qu'Ian a besoin, c'est un constant boost d'égo.
18:47Oh, en parlant de boost d'égo...
18:49Claire m'a dit que tu as sauvé le parc, Owen !
18:52Je savais que tu l'avais fait !
18:53Merci Hudson.
18:54Et j'ai convaincu mes parents d'améliorer notre stade !
18:57Indéfiniment !
18:58Je serai à ton côté tout le temps !
19:02Hurray !
19:04Tout ce que je veux dire, c'est que merci d'être venu et de t'avoir sauvé.
19:08Peut-être après que tu t'excuses de m'amener en danger tout d'abord.
19:12Danger qu'on était dans, parce que tu m'as hypnotisé.
19:14CET danger !
19:15Oh, papa ! Je ne vois pas de trésor.
19:20Hum...
19:21Tu ne penses même pas à ça ?
19:24Tu vas prendre le volant.
19:26C'est toute ta faute.
19:29Tu vas prendre le volant.
19:30C'est toute ta faute.
19:33Je vais prendre le volant.

Recommandée