Full Moon | Pura Chaand Episode 4 in Urdu Dubbed | Dolunay

  • 5 months ago
Full Moon | Pura Chaand Episode 4 in Urdu Dubbed | Dolunay



#Ferit #FullMoon #TurkishSeries
Age Of The Full Moon Urdu Dubbed

Full Moon in Urdu Dubbed Subscribe

• Full Moon | Pura Chaand Episode 4 in ...

Ek professional chef banna chahne wali Nazlı (Özge Gürel), Japani khaane banana seekh ke khud ka restaurant kholne ka khwab dekhti hai. Apne roz marra ke kharche uthane ke liye woh Farid (Can Yaman) ki personal chef ban jati hai. Ameer businessman Farid aur Nazlı, ajeeb-o-ghareeb ittefaq se qareeb aa jate hain aur aaghaz ho jata hai ek namumkin mohabbat ka.

Producer: No Dokuz
Director: Çağrı Bayrak
Scriptwriter: Kuledibi
Scenario Team- Ayşen Günsu Teker Fikret Bekler

Cast:

Ferit: Can Yaman
Nazlı: Özge Gürel
Deniz: Hakan Kurtaş
Hakan: Necip Memili
Fatoş: Öznur Serçeler
Asuman: İlayda Akdoğan
Alya: Türkü Turan
Demet: Alara Bozbey
Engin: Balamir Emren
Tarık: Berk Yaygın
İkbal: Özlem Türay
Bulut: Alihan Türkdemir
Leman: Yeşim Gül

#FullMoon #Ferit #Nazlı #PuraChaand #UrduDubbed #TurkishSeries



dolunay,full moon,fullmoon,dolunay hindi,dolunay urdu dubbed,full moon urdu,nazfer,nazlı ferit,can yaman,özge gürel,erkenci kuş,daydreamer,early bird,can sanem,bay yanlış,mr wrong,luna llena,turkish drama,turkish series,serie turca,तुर्की श्रृंखला,पूर्णिमा अनुक्रम,مسلسل البدر,نازلي وفريد,Mr. Wrong,urdu,urdu dubbed,dolunay urdu,dolunay turkish series urdu dubbed,can yaman urdu,Pura Chaand Urdu Dubbed,Pura Chaand Episode,Pura Chaand,dolunay,fullmoon,nazfer,daydreamer,urdu,full moon,dolunay, hindi,dolunay, urdu dubbed,full moon,urdu hindi,nazlı,ferit,can yaman,özge gürel,erkenci kuş,early bird,can sanem,bay yanlış,mr wrong,luna llena,turkish drama,turkish series,serie turca,तुर्की श्रृंखलापूर्णिमा अनुक्रम,مسلسل ,البدرنازلي وفريد,Mr. Wrong,urdu dubbed,dolunay urdu,dolunay turkish series urdu dubbed,can yaman urdu,Pura Chaand ,Urdu Dubbed,Pura Chaand, Episode 4,Pura Chaand

Category

📺
TV
Transcript
00:00 [Music]
00:09 [Music]
00:13 [Music]
00:18 [Music]
00:23 [Music]
00:28 [Music]
00:33 [Music]
00:38 [Music]
00:43 [Music]
00:48 [Music]
00:53 [Music]
00:58 [Music]
01:03 [Music]
01:08 [Music]
01:13 [Music]
01:18 [Music]
01:23 [Music]
01:28 [Music]
01:33 [Music]
01:38 [Music]
01:41 Oh yes, has anyone seen Dennis?
01:43 No call too?
01:44 Dennis!
01:45 I saw him at the party for the last time.
01:46 He came and left.
01:47 It's like this my brother,
01:48 I also want to stay close to him but,
01:50 for the Airly General Meeting,
01:52 I can't even get a single sign from the lady.
01:54 Pari, you call him.
01:55 If I call, he won't receive.
01:57 He has gone back to his egoistic mood
01:59 and locked himself in the house.
02:00 Let's go.
02:01 Okay, I'll call.
02:02 Call and say hi.
02:03 Hello, Farid.
02:13 How are you my friend?
02:15 I'm fine Dennis.
02:16 Brother is fine,
02:17 Sister-in-law is fine.
02:18 How are you?
02:19 I'm fine.
02:21 In fact, I'm absolutely fine.
02:23 Okay, come in the evening.
02:24 Let's have dinner together.
02:25 We'll talk later.
02:27 I have a program in the evening.
02:28 I've met a new girl.
02:30 I'll talk to her.
02:31 Yes, God willing,
02:32 she doesn't know about it.
02:34 Yes, who is this girl?
02:36 I don't know yet.
02:37 Actually, I want to get closer to her.
02:40 I think I'm going to fall in love.
02:43 He has fallen in love.
02:46 Again?
02:47 What about Alia?
02:48 Her matter is like a stock market.
02:50 Isn't it, partner?
02:53 Everyone is very happy for you.
02:55 Yes, of course.
02:56 I know you are building a house there.
02:58 This time it's something different.
03:00 I mean,
03:02 there is something different in this girl.
03:05 She has a funny side too.
03:09 Sanjita too.
03:10 I feel
03:14 a love is going to start.
03:17 That means I'm jobless again.
03:19 I think I'll have to find a new job.
03:21 It was a very easy job.
03:22 I was getting good money too.
03:23 Then what happened?
03:24 Why did you make me sit suddenly?
03:25 Did you get a good offer
03:27 by having dinner with a Japanese?
03:29 You are not telling us.
03:30 It's nothing like that, Asuman.
03:31 Stop your nonsense.
03:32 The money was good
03:34 but there was no respect for employees.
03:36 Boss was not good.
03:38 He had strange problems.
03:40 Did you understand?
03:41 Listen, pick this up and pass it.
03:43 Did you go somewhere and say
03:49 that I can't make this,
03:50 I can't make that?
03:51 And you left the job.
03:52 It was a good job.
03:53 He was a good boy.
03:54 He would have agreed to what you said.
03:56 What would have happened to you?
03:57 What did you say?
03:58 Oh my God, Asuman.
03:59 I feel like a girl
04:00 who listens to every nonsense
04:01 of every beautiful girl.
04:02 I don't care about her beauty.
04:05 A girl like me
04:06 is not ready to listen
04:07 to any beautiful girl.
04:09 I have some respect too.
04:11 Do you understand?
04:12 Wait a minute.
04:14 Are you asking me a question?
04:16 Do whatever you want.
04:18 I don't care.
04:19 Everyone has made me crazy.
04:20 Leave it, Nazli.
04:21 Asuman didn't mean that.
04:24 Who is it?
04:31 Dennis.
04:32 Girl, you are so lucky.
04:34 One is going and the other is coming.
04:36 Wow, great.
04:37 Pick it up.
04:38 Pick it up.
04:39 Yes, Dennis.
04:41 Nazli, greetings.
04:43 Put the phone here.
04:45 How are you?
04:47 I am fine.
04:48 Actually, I am
04:49 I wanted to meet you
04:50 and talk about
04:51 the animals of Panaga.
04:53 I have blankets and blankets at home.
04:55 You can collect them somewhere.
04:57 Can we meet today?
04:59 Okay.
05:04 He will like it.
05:05 Very good.
05:07 Then done.
05:08 See you.
05:10 [A few days later]
05:14 [A few days later]
05:17 You are an ill-mannered, ill-mannered,
05:41 and ignorant person.
05:42 You are very bad.
05:43 Very bad.
05:44 You have a very bad heart.
05:46 You are not human for anyone.
05:48 Mrs. Iqbal, can you give me
05:57 Nazmiya's number?
05:59 Yes, Mr. Fareed.
06:00 I will send you the number.
06:01 Thank you.
06:02 Thank you.
06:03 Fatosh, I am leaving.
06:18 Okay, my love.
06:21 Someone has sent a message.
06:23 Let me check.
06:24 Mrs. Nazmiya,
06:25 I am sorry for yesterday.
06:26 I said too much yesterday.
06:27 Mr. Fareed.
06:29 What happened?
06:31 What is this?
06:32 It seems like someone is doing me a favor.
06:35 It is too much.
06:36 You are apologizing but still being so arrogant.
06:38 Let it go.
06:39 I don't want to talk about it.
06:40 What did he say?
06:45 Mo-ka-za-i...
06:49 What is this?
06:52 Japanese
06:54 This is definitely Japanese.
07:06 I am sorry.
07:08 I am sorry.
07:10 I am sorry.
07:11 I am sorry.
07:13 I am sorry.
07:15 I am sorry.
07:17 I am sorry.
07:19 I am sorry.
07:21 I am sorry.
07:23 I am sorry.
07:25 I am sorry.
07:27 I am sorry.
07:29 I am sorry.
07:31 I am sorry.
07:33 I am sorry.
07:35 I am sorry.
07:36 I am sorry.
07:38 I am sorry.
07:40 I am sorry.
07:42 I am sorry.
07:44 I am sorry.
07:46 I am sorry.
07:48 I am sorry.
07:50 I am sorry.
07:52 I am sorry.
07:54 I am sorry.
07:56 I am sorry.
07:58 I am sorry.
08:00 I am sorry.
08:03 I am sorry.
08:04 I am sorry.
08:06 I am sorry.
08:08 I am sorry.
08:11 I am sorry.
08:13 I am sorry.
08:15 I am sorry.
08:17 I am sorry.
08:19 I am sorry.
08:21 I am sorry.
08:23 I am sorry.
08:25 I am sorry.
08:27 I am sorry.
08:29 I am sorry.
08:32 I am sorry.
08:33 I am sorry.
08:35 I am sorry.
08:37 I am sorry.
08:39 I am sorry.
08:41 I am sorry.
08:43 I am sorry.
08:45 I am sorry.
08:47 I am sorry.
08:49 I am sorry.
08:51 I am sorry.
08:53 I am sorry.
08:55 I am sorry.
08:57 I am sorry.
08:59 I am sorry.
09:02 I am not less.
09:03 No, I think you did a good thing.
09:05 In fact, you did a very good thing.
09:07 You held the broom in your security hand and closed the door on my face.
09:10 I thought I am locked.
09:12 But you did a very good job.
09:14 I could not expect a boy like you.
09:16 What do you mean?
09:18 We do not suit such work on a personality like you.
09:21 Actually, you do not know me well.
09:23 If you have some more time, shall we sit somewhere and talk?
09:27 Okay.
09:30 Let us go.
09:32 [Music]
09:55 [Music]
10:25 [Music]
10:30 We have been talking on the phone since we met.
10:33 I mean, we could not sit and talk.
10:35 Yes, tell me something.
10:37 I want to know about you.
10:40 I work as a waitress sometimes for extra income.
10:43 Apart from that, I am a student.
10:46 I am doing my masters.
10:48 You?
10:52 I am an artist, a musician, a composer.
10:56 What do you study?
11:00 I mean, what is your wish?
11:02 What do you want to be when you grow up?
11:04 I have been through a very bad incident today.
11:07 So, if you could do me a favor today,
11:10 and do not ask me so many questions.
11:12 Let us talk about some art.
11:14 Yes, art is my job.
11:16 I have told you.
11:18 Do not go anywhere.
11:21 What will I be when I grow up?
11:22 A vet?
11:24 No, I do not like it.
11:26 A teacher?
11:29 You can be a teacher.
11:31 You are a good speaker.
11:33 No.
11:35 A doctor?
11:37 No, I will pass out after seeing blood.
11:39 Oh, Dennis.
11:42 The smell is calling me.
11:44 Let us go.
11:46 What smell?
11:48 The whole thing.
11:50 May God bless you.
11:51 May God bless you.
11:53 Sir, please make something for us.
11:55 I am almost done.
11:57 Let me taste the chilies.
11:59 Very good.
12:01 Brother, add some chilies to mine as well.
12:03 Okay.
12:05 Add some mint leaves as well.
12:07 Cut the mint leaves into small pieces and add them to the mixture.
12:09 Then add the chilies to it.
12:11 Okay, I will do it right away.
12:13 Wow, we are experts in this.
12:15 Brother, make something for me as well.
12:17 Okay, I will make it right away.
12:19 Okay.
12:20 Do you like it?
12:42 What do you think?
12:45 Sir, be happy.
12:48 Thank you very much.
12:49 I have been listening to music for a year.
12:57 I think I am a kid.
13:00 Do you know how to dance?
13:02 I have just come back from South America.
13:05 I learnt a few things there.
13:07 This is one of them.
13:09 Will you dance with me?
13:15 I like it.
13:17 It's a little embarrassing.
13:18 But it's not that good.
13:20 I can't do it in front of people.
13:22 Come on.
13:28 Where are you going?
13:30 To dance.
13:32 Are you kidding me, Dennis?
13:34 Come on.
13:36 Are you mad?
13:38 We will be a joke in front of everyone.
13:40 Come on.
13:42 I don't want to do it.
13:45 Come on.
13:46 I don't want to do it.
13:47 I don't want to do it.
13:48 I don't want to do it.
13:50 I don't want to do it.
13:52 I don't want to do it.
13:53 I don't want to do it.
13:54 I don't want to do it.
13:55 I don't want to do it.
13:56 I don't want to do it.
13:57 I don't want to do it.
13:58 I don't want to do it.
13:59 I don't want to do it.
14:00 I don't want to do it.
14:01 I don't want to do it.
14:02 I don't want to do it.
14:03 I don't want to do it.
14:04 I don't want to do it.
14:05 I don't want to do it.
14:06 I don't want to do it.
14:07 I don't want to do it.
14:08 I don't want to do it.
14:09 I don't want to do it.
14:10 I don't want to do it.
14:11 I don't want to do it.
14:12 I don't want to do it.
14:13 I don't want to do it.
14:14 I don't want to do it.
14:15 I don't want to do it.
14:16 I don't want to do it.
14:17 I don't want to do it.
14:18 I don't want to do it.
14:19 I don't want to do it.
14:20 I don't want to do it.
14:21 I don't want to do it.
14:22 I don't want to do it.
14:23 I don't want to do it.
14:24 I don't want to do it.
14:25 I don't want to do it.
14:26 I don't want to do it.
14:27 I don't want to do it.
14:28 I don't want to do it.
14:29 I don't want to do it.
14:30 I don't want to do it.
14:31 I don't want to do it.
14:32 I don't want to do it.
14:33 I don't want to do it.
14:34 I don't want to do it.
14:35 I don't want to do it.
14:36 I don't want to do it.
14:37 He loves animals a lot.
14:39 And animals love him too.
14:40 That means he's a good person.
14:41 If he's good, why didn't you tell me in your death, Nazli?
14:45 I didn't feel like it, Fatoosh.
14:47 What would you have told him?
14:48 Anyway, after today's incident, I didn't feel like talking.
14:52 By the way, Dennis is very nice.
14:54 He's not a show-off at least.
14:55 One is rich too.
14:56 The other one is like us.
14:58 That's a good thing that he doesn't have any show-off.
15:02 Look at him.
15:03 One is rich and the other is rich.
15:04 But he's so nice.
15:06 If you tell Farid that he eats cockroaches from the street,
15:09 he won't listen to you.
15:10 Even if he listens, he'll get a lab test done first.
15:12 Let him go.
15:14 We won't even look at him.
15:16 You curse that scoundrel.
15:18 Other people might think he's a decent man.
15:20 For me, there can't be a more disgusting person than him.
15:23 Ill-mannered.
15:24 Ill-mannered.
15:25 You have to sign here.
15:36 Anyway, Farid, I haven't arranged for a cook yet.
15:39 I mean, I've got so many applications.
15:41 I don't know what to do.
15:43 Okay.
15:44 We'll spend a few more days.
15:45 But you make the arrangements quickly.
15:46 Okay.
15:47 If you want to eat out, come with us in the evening.
15:51 I've booked a restaurant.
15:52 We'll have a family dinner.
15:54 You like the food there too.
15:55 Yes, I'll meet Balut too.
15:57 Okay.
15:58 I'll call Nazli too.
16:00 Balut has been a fan of Nazli's Ratna.
16:03 And I want to meet her too.
16:05 I have to thank her too.
16:07 What kind of thanks?
16:08 She's been compensated for her service.
16:10 I don't know what I'm doing.
16:15 I might not be able to come.
16:17 I don't know what I'm doing.
16:18 I might not be able to come.
16:20 [Music]
16:23 [Music]
16:51 Mr. Fareed.
16:53 My beautiful friend.
16:56 Tell me what's going on?
16:58 What do you mean?
17:01 Tell me everything about Nazli.
17:05 I have a lot of work.
17:06 Please don't talk nonsense.
17:08 Fareed.
17:15 We've been friends for 10 years.
17:17 You know everything about me.
17:21 I know you too.
17:23 Now tell me what's going on with Nazli.
17:26 Tell me the truth.
17:28 I'm listening.
17:30 Mom, let's call Nazli.
17:39 I've called her but she's not answering.
17:41 She'll pick up my call if she sees it.
17:43 Or we can try again after a while.
17:46 Let's call her again.
17:48 She's picking up.
17:50 Hello.
17:52 Hello.
17:53 Who's this?
17:54 This is Nazli.
17:55 Hello Nazli.
17:56 This is Zainab.
17:57 I'm Buloot's mom and Fareed's sister.
17:59 Hello Zainab.
18:00 Hello.
18:01 I'm sorry to call you suddenly.
18:05 I took your number from the accountant.
18:07 Can we talk?
18:08 Yes, I'm free.
18:09 Nazli.
18:10 Buloot is missing you a lot.
18:12 And...
18:13 You helped Fareed a lot last night.
18:15 To welcome Mr. Nakatani.
18:17 I wanted to meet you.
18:19 And I wanted to thank you.
18:21 That's why I want to invite you for dinner tonight.
18:24 Zainab, I also want to meet Buloot.
18:27 What I did that day was my duty.
18:29 So you don't have to trouble yourself.
18:31 I mean...
18:32 Are you coming this evening?
18:34 I have some other plan this evening.
18:37 Nazli, please.
18:40 Buloot, how are you?
18:42 I'll be fine if you come this evening.
18:45 I'll be very bad if you don't come.
18:47 I can fall sick too.
18:49 Okay, I'll definitely come.
18:51 Oh, yeah!
18:52 Very good.
18:53 So, will you be okay this evening at 8.30?
18:56 I'll tell you the venue in a while.
18:58 Okay, Zainab.
18:59 See you later.
19:00 Wow, what did you see in a week or two?
19:10 As if you have been in touch for centuries.
19:12 She just used to cook food.
19:14 What else?
19:15 You had a good time with Buloot too.
19:18 She knows how to treat kids.
19:20 Son, there are many cooks in the house.
19:24 No one liked you so much.
19:26 But you must be satisfied with Nazli.
19:28 I said, I'm fine.
19:30 Fareed,
19:32 I know I didn't put this in your head.
19:36 But if a girl wants a rich husband,
19:39 why would she become a cook?
19:42 I don't know.
19:43 Maybe I've said too much.
19:46 Or maybe she's just acting.
19:50 She doesn't know the truth.
19:52 Oh, Fatush.
19:58 I told him I'd come, but I don't feel like it.
20:02 You don't want to go because of Fareed, right?
20:04 If he comes, it won't be good.
20:06 I'll break his face.
20:07 I'll break his face.
20:08 If he comes, it won't be good.
20:10 I'll break his face.
20:11 What do you care?
20:12 Are you going there for him?
20:14 Don't talk to him.
20:15 Why would I?
20:16 I don't have any interest.
20:17 I'm going there for Buloot.
20:19 His mom has requested me a lot.
20:21 Let her go.
20:22 Nazli!
20:38 Welcome, Nazli.
20:39 Thanks for coming.
20:41 I'm Damir, Buloot's father.
20:43 It's nice to meet you.
20:44 We didn't give him a chance to refuse.
20:47 I'm Zainab, Buloot's mom.
20:50 It's nice to meet you.
20:51 How are you, Buloot?
20:53 Come sit with me.
20:55 I'll sit here.
20:57 Good morning, Nazli.
21:01 Good evening, Nazli.
21:02 Your Nazli is here.
21:04 Wait a minute.
21:05 She's not my sister.
21:06 She's my friend.
21:07 Oh, I'm sorry.
21:08 Give me a hug.
21:09 Yes, Zainab?
21:22 Farid, where are you?
21:23 We're waiting for you.
21:24 Zainab, I'm leaving the house.
21:26 But I'm not coming that way.
21:27 I'll eat something nearby.
21:29 I understand.
21:31 That means you'll be here in 10 minutes.
21:34 Buloot will be very happy.
21:36 Buloot, your uncle is coming.
21:38 He's jumping with joy.
21:39 He's very happy to hear that.
21:41 Okay, I won't talk to you anymore.
21:43 Okay, see you later.
21:45 Bye.
21:47 [MUSIC PLAYING]
21:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:03 [MUSIC PLAYING]
26:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:49 [MUSIC PLAYING]
26:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:12 [MUSIC PLAYING]
27:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:35 [MUSIC PLAYING]
27:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:41 Cheers.
27:44 [MUSIC PLAYING]
27:47 [MUSIC PLAYING]
27:50 [MUSIC PLAYING]
27:53 [MUSIC PLAYING]
27:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:58 [MUSIC PLAYING]
28:01 [MUSIC PLAYING]
28:04 [MUSIC PLAYING]
28:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:10 [MUSIC PLAYING]
28:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:19 [MUSIC PLAYING]
28:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:30 [MUSIC PLAYING]
28:33 [MUSIC PLAYING]
28:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:11 [MUSIC PLAYING]
29:14 [MUSIC PLAYING]
29:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:24 [GASPS]
29:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:53 [MUSIC PLAYING]
29:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:02 [MUSIC PLAYING]
30:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
30:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:12 [MUSIC PLAYING]
31:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:42 [MUSIC PLAYING]
31:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
31:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
32:56 [MUSIC PLAYING]
32:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:33 [MUSIC PLAYING]
33:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
33:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:12 [MUSIC PLAYING]
34:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
34:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:25 [MUSIC PLAYING]
35:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:43 [MUSIC PLAYING]
35:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
35:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
36:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
36:06 (sniffles)
36:08 (speaking in foreign language)
36:12 (soft music)
36:15 (speaking in foreign language)
36:19 (soft music)
36:21 (speaking in foreign language)
36:41 (soft music)
36:44 (soft music)
36:46 (speaking in foreign language)
36:50 (soft music)
36:52 (speaking in foreign language)
36:57 (speaking in foreign language)
37:06 (speaking in foreign language)
37:20 - Good night.
37:21 (speaking in foreign language)
37:26 (speaking in foreign language)
37:30 (speaking in foreign language)
37:37 (soft music)
37:50 (soft music)
37:52 (speaking in foreign language)
38:20 (speaking in foreign language)
38:24 (speaking in foreign language)
38:28 (speaking in foreign language)
38:32, I'm not listening.
38:34 (speaking in foreign language)
38:38 (speaking in foreign language)
38:41 (speaking in foreign language)
38:45 (speaking in foreign language)
38:50 (gasps)
38:52 (speaking in foreign language)
38:56 (speaking in foreign language)
39:05 (speaking in foreign language)
39:09 (gasps)
39:22 (speaking in foreign language)
39:27 (speaking in foreign language)
39:32 (speaking in foreign language)
39:36 (speaking in foreign language)
39:40 (speaking in foreign language)
39:44 (speaking in foreign language)
39:48 (speaking in foreign language)
39:52 (speaking in foreign language)
39:56 (speaking in foreign language)
40:01 (speaking in foreign language)
40:05 - Hello, Angin.
40:27 (speaking in foreign language)
40:30 (speaking in foreign language)
40:34 (speaking in foreign language)
40:38 (speaking in foreign language)
40:42 (doorbell rings)
40:45 (speaking in foreign language)
40:49 (door opens)
40:52 (speaking in foreign language)
40:55 (phone rings)
41:02 (speaking in foreign language)
41:06 (upbeat music)
41:20 (upbeat music)
41:23 (speaking in foreign language)
41:36 (speaking in foreign language)
41:40 (sneezes)
41:43 (speaking in foreign language)
41:46 (speaking in foreign language)
41:50 (speaking in foreign language)
41:55 (speaking in foreign language)
41:59 (speaking in foreign language)
42:03 (speaking in foreign language)
42:08 (door slams)
42:09 (speaking in foreign language)
42:14 (speaking in foreign language)
42:18, (speaks in foreign language)
42:22 (speaking in foreign language)
42:26 (upbeat music)
42:48 (upbeat music)
42:51 (upbeat music)
42:54 (upbeat music)
42:56 (upbeat music)
42:59 (upbeat music)
43:02 (upbeat music)
43:26 (upbeat music)
43:29 (whooshing)
43:46 (whooshing)
43:49 (dramatic music)