Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E011 The Glass Slipper Caper

  • il y a 4 mois
Transcript
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 #Sous-titres : El Micà
00:07 #Relecture : El Micà
00:11 #Relecture : El Micà
00:15 #Sous-titres : El Micà
00:19 #Relecture : El Micà
00:22 #Relecture : El Micà
00:25 #Relecture : El Micà
00:28 #Sous-titres : El Micà
00:31 #Relecture : El Micà
00:34 #Relecture : El Micà
00:37 #Relecture : El Micà
00:40 #Relecture : El Micà
00:43 #Relecture : El Micà
00:46 #Relecture : El Micà
00:49 #Relecture : El Micà
00:52 #Relecture : El Micà
00:55 #Relecture : El Micà
00:58 #Sous-titres : El Micà
01:01 #Relecture : El Micà
01:04 #Relecture : El Micà
01:07 #Relecture : El Micà
01:10 #Relecture : El Micà
01:13 #Relecture : El Micà
01:16 #Relecture : El Micà
01:19 #Relecture : El Micà
01:22 #Relecture : El Micà
01:25 #Relecture : El Micà
01:28 #Relecture : El Micà
01:31 #Relecture : El Micà
01:34 #Relecture : El Micà
01:37 #Relecture : El Micà
01:40 #Relecture : El Micà
01:43 #Relecture : El Micà
01:46 #Relecture : El Micà
01:49 #Relecture : El Micà
01:52 #Relecture : El Micà
01:55 #Relecture : El Micà
01:58 #Relecture : El Micà
02:01 #Relecture : El Micà
02:04 #Relecture : El Micà
02:07 #Relecture : El Micà
02:10 #Relecture : El Micà
02:13 #Relecture : El Micà
02:16 #Relecture : El Micà
02:19 #Relecture : El Micà
02:22 #Relecture : El Micà
02:25 #Relecture : El Micà
02:28 #Relecture : El Micà
02:31 #Relecture : El Micà
02:34 #Relecture : El Micà
02:37 #Relecture : El Micà
02:40 #Relecture : El Micà
02:43 #Relecture : El Micà
02:46 #Relecture : El Micà
02:49 #Relecture : El Micà
02:52 #Relecture : El Micà
02:55 #Relecture : El Micà
02:58 #Relecture : El Micà
03:01 #Relecture : El Micà
03:04 #Relecture : El Micà
03:07 #Relecture : El Micà
03:10 #Relecture : El Micà
03:13 #Relecture : El Micà
03:16 #Relecture : El Micà
03:19 #Relecture : El Micà
03:22 #Relecture : El Micà
03:25 #Relecture : El Micà
03:28 #Relecture : El Micà
03:31 #Relecture : El Micà
03:34 #Relecture : El Micà
03:37 #Relecture : El Micà
03:40 #Relecture : El Micà
03:44 Bienvenue !
03:45 - Je vais me faire chier ! - En tradition, mon fils a...
03:48 ...juste un jour pour choisir une femme.
03:51 Quelle chose de choisir une femme !
03:53 Je vais voir si Cinderella est arrivée.
03:56 - Cinderella est arrivée. - J'ai compris.
04:04 Je vais regarder le prince.
04:06 N'oublie pas, Cinderella, ma chère.
04:08 Je sais. Va au midi ou tout change.
04:11 Merci, Véritable Mère.
04:13 Bonne nuit, chérie.
04:17 Le buggy est arrivé.
04:22 Oublie le buggy, Cinderella est juste arrivée.
04:26 - Tu peux prendre un danse ? - Oh, oui, merci.
04:30 On dirait un 397. L'amour à première vue.
04:33 Il est presque 12, Johnny, donc je vais entrer.
04:39 Ne sois pas trop conspicueux, d'accord ?
04:41 Ne t'inquiète pas, je suis invisible.
04:43 Tu as fait un bon travail, Claude.
04:49 Oui, l'ouverture de la porte est aussi une technique.
04:53 Regardez-le, tellement commun.
04:55 Et elle a été aboier le prince toute la nuit.
04:57 - Qui est cette fille ? - J'ai demandé à tout le monde, Mère.
05:00 Mais personne ne sait qui elle est.
05:02 Et avez-vous vu cette robe, mes chers ?
05:05 J'ai plutôt aimé, Maman.
05:07 Elle détruit vos chances de se marier au prince.
05:10 Et les miennes.
05:12 Oh, non, la nuit. Je ne me suis pas rendue compte qu'il était si tard.
05:17 Attends, je ne connais même pas ton nom.
05:19 C'est moi ? J'ai quelque chose sur mes dents ?
05:22 La fille de la fête est en mouvement. Répétez, la fille de la fête est en mouvement.
05:26 - J'ai compris. - Bonjour, je suis le roi.
05:29 Nous n'avons pas encore notre danse.
05:34 Attends, non, je ne peux pas encore.
05:37 Oh, vous m'avez fait tellement peur.
05:39 Oh, s'il vous plaît, sortez de mon chemin, je suis en haste.
05:42 Attends, qu'est-ce que vous faites ?
05:45 Non.
05:46 Aidez-moi !
05:51 Bonjour ? Vous êtes toujours là ?
06:01 Aidez-moi !
06:03 Disaster !
06:04 Claude, qu'est-ce qui se passe ?
06:06 Où est votre régulation sous couverture de tête ?
06:08 Quelqu'un m'a sauté.
06:11 Quoi ?
06:12 Cinderella est partie, elle a été kidnappée.
06:14 - Kidnappée ? - Oh, non.
06:16 Officiers, officiers, cette fille, la fille avec qui je dansais, elle est disparue.
06:21 Nous avons juste entendu.
06:22 Rassurez-vous, je suis sûre que vous allez la trouver.
06:24 Je ne connais même pas son nom.
06:26 - Tout ce qu'il me restait, c'était ça. - Oui, mais vous pouvez l'utiliser.
06:29 Attendez, je peux l'utiliser pour la trouver.
06:31 Je vais essayer sur toutes les femmes du royaume jusqu'à ce que je trouve le pied qui le correspond.
06:35 Hey, je me suis dit ça aussi.
06:37 Je vais vous trouver, mon amour.
06:40 Hey, ça doit être son couteau.
06:47 Pas de signe de Cinderella.
06:49 J'ai un mauvais sentiment sur ce sujet. Claude, va travailler.
06:51 Oh, d'accord, je vais travailler.
06:53 D'accord, mon fils, je vais vous donner jusqu'à demain pour trouver cette fille.
06:57 Mais ensuite, vous devrez vous marier avec quelqu'un.
06:59 Votre Highness, nous nous demandions si vous avez vu quelqu'un d'autre à l'extérieur.
07:02 Oui, quelqu'un de... susceptible ?
07:04 Pourquoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
07:07 Nous étions juste en train de trouver qui a laissé le pompon.
07:09 Oh, je n'ai pas le temps de m'inquiéter de ça.
07:11 Je dois trouver mon amour.
07:14 Et vous n'aurez que demain pour le faire, sinon...
07:18 Oui, père, je sais.
07:20 Cela signifie que nous n'avons pas beaucoup de temps, non plus.
07:22 Allez !
07:23 Mais ils n'ont pas servi le dessert !
07:26 Pourquoi vous me frappez comme ça ?
07:31 On ne peut pas laisser le prince que Cinderella a perdu.
07:33 Si il pense qu'elle a été arrêtée, la histoire va aller encore plus loin.
07:36 Cela va vous aussi, Claude. Gardez votre enquête à base.
07:39 Bien joué !
07:40 Et s'il vous plaît, ne vous en faites pas.
07:42 Je ne veux pas de la peine.
07:44 Cela va vous aussi, Claude. Gardez votre enquête à base.
07:46 Bien joué !
07:47 Et essayez de trouver un moyen de vérifier ce pompon pour avoir de l'évidence.
07:50 En même temps, nous verrons la dernière adresse de Cinderella.
07:53 Eh bien, nous n'avons pas vu Cinderella depuis qu'on a laissé la princesse de Pau la dernière nuit.
08:01 Elle est en trouble, n'est-ce pas ? Je savais qu'elle allait bien.
08:04 Elle est inutile.
08:06 Et elle est aussi si délicate.
08:09 Oui, nous espérons juste qu'elle nous aide avec nos enquêtes.
08:12 C'est si typique de la faire perdre le plus important jour de ma vie.
08:16 Que veux-tu dire ?
08:17 Je vais me marier avec le prince.
08:19 Tu ne penses pas sérieusement qu'il veut ce pompon qu'il a dansé la dernière nuit.
08:22 Pourquoi tu me déçois ?
08:24 Elle veut féliciter l'engagement.
08:28 Merci beaucoup, je suis sûr. Mais qu'est-ce qui se passe ici ?
08:31 Et peux-je t'aider ?
08:33 Tes préparations pour le mariage sont un peu prématures, n'est-ce pas ?
08:36 Pas du tout. La recherche de la princesse de Pau pour cette femme mystérieuse est évidemment en train de faire de faillite.
08:41 Il ne trouvera jamais cette fille.
08:43 Et pourquoi est-ce ?
08:46 Si elle voulait le marier, elle n'aurait pas couru.
08:50 Le prince choisira les autres femmes éligibles.
08:53 Ma belle-fille est la candidate évidente.
08:56 Oh, tu as une belle-fille aussi.
09:01 En fait, nous sommes ici pour chercher ta petite-fille, Cinderella.
09:04 Elle a fait quelque chose de terrible et elle est disparue.
09:07 Mais la police ne nous en dira pas.
09:09 La fille est inutile. Elle n'a pas disparu.
09:12 Désolée, vous ne l'avez pas vue aujourd'hui.
09:14 Je suis allée au marché toute la matinée. Vous pouvez demander aux gardiens de boutique.
09:18 Si vous nous excusez, nous devons aider ma fille à se préparer pour le mariage.
09:22 Faites-leur un peu de plaisir de ne pas reconnaître Cinderella à la balle.
09:25 Juste parce qu'elle était toute habillée.
09:28 Qu'est-ce qu'il y a des pompkins ici ?
09:38 Oh, mon frère !
09:40 Comment n'est-ce pas que vous cherchez à Cinderella, votre vraie amie ?
09:44 Votre ami froide, vérifiez ce slip pour voir si ça peut m'aider à la trouver.
09:48 Je n'ai pas beaucoup de chance.
09:50 A-t-il trouvé quelque chose ?
09:51 Un poche-tête à l'intérieur.
09:53 J'ai le déposé là-bas pendant le déjeuner.
09:55 Je dois me déposer.
09:57 Ah, là vous êtes !
10:01 Je suis le prince de la ville.
10:04 Ah, là vous êtes !
10:06 Vous travaillez toujours sur la cologne ?
10:08 Je suis sûr que je suis proche.
10:10 Qu'est-ce que vous avez dans le slip ?
10:12 Je l'ai vérifié à l'intérieur, mais il n'y avait rien.
10:15 Très étrange.
10:17 Qu'est-ce que vous voulez dire ?
10:18 Normalement, son chien a des marques de Carvelous quelque part dessus.
10:22 Mais ce slip avait un dépôt.
10:24 Vous êtes sûr ?
10:25 Bien sûr, c'est comme si personne n'avait fait le chien.
10:27 Bien sûr, personne n'a fait.
10:29 Qu'est-ce que vous parlez ?
10:31 Le slip a été créé avec de la magie par la Virgine de la Faire.
10:34 Pourquoi ne me l'avez-vous pas dit au lieu de me perdre mon temps ?
10:38 Parlez-lui !
10:39 C'est ce que je pensais.
10:40 On va parler à Wanda, elle le saura.
10:42 Voyons voir comment ça se passe.
10:44 Oh !
10:50 Pourquoi ?
10:51 La Virgine de la Faire, oh, je me souviens.
10:54 426.
10:55 C'est un nombre ?
10:56 Non, c'est un nombre d'union.
10:58 Son nom est Agatha.
10:59 Union ?
11:00 Union des Parents Magiques.
11:01 J'étais une fois présidente.
11:02 Oh, ce sont les jours, un spell de la vague de la merveille.
11:07 Oups, oh mon !
11:09 Où pouvons-nous trouver 426... Agatha ?
11:12 Oh, laissez-moi voir.
11:14 Le samedi, oui, elle va coller des herbes pour ses portions magiques.
11:17 Ok Johnny, vous prenez le car.
11:19 Car ? Oh non, vous ne pouvez pas aller où elle est avec un car.
11:22 Alors comment y arriver ?
11:27 Je ne peux pas croire qu'il y avait un autre moyen.
11:30 Vous allez bien ?
11:31 Bien sûr.
11:33 Je suis vraiment très bon à ça.
11:36 Oh, allez là-bas, mon chéri, besoin d'aide ?
11:39 Je suis bien, je suis juste en train de pratiquer un peu de vol.
11:42 Bien sûr que tu es.
11:43 Nous sommes les détectives Anderson et Legend, FTPD.
11:46 Oui mon chéri, Wanda m'a envoyé un message magique.
11:48 Pauvre Cinderella est morte.
11:50 Oui, et vous savez où elle est ?
11:55 J'en ai peur. La dernière fois que je l'ai vu, c'était quand je l'ai laissé au ballon.
11:59 Alors vous ne pouvez pas nous dire quoi ?
12:00 Mon tâche était simplement de l'enchanter, le pompon et les moules et de l'amener...
12:04 Les moules !
12:05 Où ?
12:06 Ils auraient pu voir tout, nous devons les trouver.
12:10 J'ai peur que je ne sache pas où ils sont.
12:12 Ne vous inquiétez pas, nous verrons les autres contacts.
12:14 Merci Agatha.
12:15 Avec plaisir, mon chéri.
12:16 Est-ce que je peux vous aider là-bas ?
12:17 Je vous l'avais dit, vol de flotte.
12:20 Bien sûr.
12:21 Allez Johnny, voyons trouver ces moules.
12:24 Le jour où les moules sont retrouvées
12:26 Des moules blanches, hein ?
12:28 Pourquoi tu te dresses comme ça, Pinocchio ?
12:30 Je suis en train de pratiquer mon disguise.
12:32 C'est un terrible disguise, ça ne va pas faire mal à un enfant.
12:35 Ah, vous y êtes !
12:36 Hey, tu ne vas pas me présenter à ce étranger ?
12:38 C'est moi !
12:39 Wow !
12:41 Un grand disguise !
12:42 Ahem, sur les moules.
12:44 Je n'ai rien entendu de ces moules.
12:46 Bien que j'ai l'agent Snapper sur leur vol.
12:48 Snapper ?
12:51 Réserve de détection des moules, division des fées.
12:53 Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre ?
12:55 Hum, bien, il y a la soeur de Hansel et Gretel.
12:58 Et elle ?
12:59 Apparemment, quelqu'un a mangé dans sa maison.
13:03 Regardez ça !
13:06 Chaque jour, un peu plus de moules !
13:10 Ahem, manger sans autorisation, une propriété privée, c'est un 219.
13:14 219 signifie un prince, vous voulez dire un 308.
13:17 Ah, peu importe.
13:18 Maison a fait tout ça ?
13:20 Snapper va les trouver.
13:22 Si il y a un mouse à 100 mètres...
13:24 Oh, Snapper !
13:26 Ils sont là !
13:29 Attends, courons !
13:30 Attends, on veut seulement parler !
13:32 Vous détruisez ma maison !
13:39 Ma chambre !
13:44 Je vous ai eu !
13:49 Laissez-le partir !
13:51 C'est bon, on est la police.
13:53 Regardez ce que vous avez fait !
14:01 Est-ce que ce pain de poisson a une approvité ?
14:04 Pourquoi avez-vous été en couche ?
14:07 On a fait tout ça, on peut vous le dire !
14:09 Calmez-vous, vous voulez qu'elle nous suive ?
14:12 On peut vous protéger.
14:14 Super, on peut avoir un peu de plaisir ?
14:16 Faites chier !
14:17 Qui a tué Cinderella ?
14:19 Ou peut-être qu'on devrait laisser Snapper poser la question.
14:23 C'était la grand-mère de Cinderella, elle l'a tuée !
14:28 Je le savais !
14:29 Je... Je suis sûr que...
14:39 Si ça ne l'a pas fait, peut-être que je l'ai fait !
14:47 Merci, mais je dois y aller. Le temps est sorti.
14:50 Et moi ?
14:51 Ne vous en faites pas, vous aurez encore votre chance cet après-midi, et on sera là-bas à votre côté.
14:59 N'en ayez pas peur, madame, vous êtes en arrestation. 7-14.
15:03 Turn of theft ?
15:04 Non, suspicion de kidnapping.
15:06 Qu'est-ce que vous parlez ? Laissez-moi partir !
15:10 Mais maman, je vais changer de veste pour le mariage !
15:13 C'est le lineup.
15:15 Alors, qui de ces femmes a tué Cinderella ? Prenez votre temps.
15:20 Je vous ai dit que aller à cette fête nous ferait de la peine !
15:23 Non, vous l'avez pas fait, vous avez dit qu'on allait se faire la fête !
15:26 Eh bien, vous en avez eu un, n'est-ce pas ? Arrêtez de vous en moquer !
15:29 Prenez votre temps et regardez bien.
15:31 J'ai déjà fait !
15:32 C'est elle !
15:34 Numéro 2, elle est la seule !
15:36 Comment peut-elle me faire peur si elle est toute seule ?
15:38 Serez-vous calme ?
15:39 Vous êtes sûr ?
15:40 Positif !
15:41 On a vu tout le kidnapping et on ne se souviendrait pas de ce visage !
15:45 On a vérifié votre alibi avec les acheteurs. Vous n'avez acheté que pendant une demi-heure.
15:52 Ce qui vous a encore assez de temps pour vous enlever Cinderella !
15:55 Vous avez pris la fille dehors. Vous avez été identifié par des objets.
15:58 Vous avez vu la chance de votre fille de se marier s'échapper en dansant avec le prince.
16:02 Un simple service.
16:03 Plus que vos filles.
16:05 Oh, jamais !
16:06 Cette fille de scolarité, qui pensait qu'elle était ?
16:09 Elle a volé mon mari !
16:11 Ah ah !
16:12 Le prince est le meilleur attirant pour un mari.
16:14 Mes filles méritent le meilleur, c'est leur droit de la nourrir.
16:17 Tu es un snob !
16:18 Tu le savais, Cinderella, quand tu l'as pris à l'extérieur du palais.
16:21 Je n'en avais aucune idée !
16:22 Quand les cris de la nuit s'est terminés et elle a changé de manière normale,
16:25 je l'ai presque laissé, je suis tellement surpris !
16:27 Je ne sais pas pourquoi, mais je ne peux pas me le dire.
16:29 Où l'avez-vous cachée ?
16:30 Il y a quelque part, vous ne la trouvera pas.
16:32 Et en deux heures, ça ne va pas m'importer, car le prince va avoir marié ma fille !
16:36 Je ne comprends pas, père.
16:39 J'ai essayé sur toutes les filles du royaume, et ça ne s'est pas passé.
16:43 Bien, tu as eu ta chance, mon garçon.
16:46 Maintenant, tu dois choisir quelqu'un d'autre.
16:50 Je ne peux pas le dire.
16:56 Je ne peux pas le dire.
16:59 Je ne peux pas le dire.
17:02 Je ne peux pas le dire.
17:06 Je ne peux pas le dire.
17:09 Je ne peux pas le dire.
17:16 Je ne peux pas le dire.
17:19 Je ne peux pas le dire.
17:23 Je t'ai dit, je ne parle pas.
17:26 On peut appeler la fête, vous savez.
17:28 Vous êtes fou ! Le roi ne va pas appeler la fête, pas à cette date.
17:32 Je n'aime pas devenir éveillé.
17:34 Oh non, détective, il n'y a rien que vous pouvez faire, et vous le savez.
17:39 Vous vous souvenez de la bonne température, ces dernières années ?
17:42 Bien sûr, j'ai travaillé sur mon sol.
17:45 Alors pourquoi a t-il mis du poisson sur ses chaussures et ses vêtements ?
17:49 Ce n'est pas du tout du poisson.
17:51 Ça vient d'une seule place dans le pays des fées, le forêt de pluie.
17:56 Le bâtiment où il pleut tous les jours ?
17:59 C'est là qu'elle a emprisonné Cinderella. Allons-y !
18:02 Il y a juste un petit problème pour y arriver.
18:05 On est presque là, Johnny.
18:16 Incroyable ! Il ne serait pas trop mouillé pour l'auto ?
18:19 Il doit y avoir un meilleur moyen que ça.
18:21 Claude a dit qu'il y avait un cave ici. Allons-y !
18:24 Ah, fermé, bien sûr.
18:30 Attends, je vais y aller d'abord.
18:37 Oh, désolée. Je suis juste si contente d'être hors de cette mauvaise cave.
18:45 Non, ça va. Je n'ai pas mal.
18:48 Police, Miss Cinderella, et nous devons vous emmener au palais sur le double.
18:52 Le palais ? Pourquoi ?
18:54 On va vous expliquer. Allons-y !
18:56 Il dit qu'il aime la fille avec un appétit sain.
19:06 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:09 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:12 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:15 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:18 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:21 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:24 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:27 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:30 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:33 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:36 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:39 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:42 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:45 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:48 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:51 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:54 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
19:57 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:00 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:03 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:06 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:09 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:12 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:15 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:18 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:21 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:24 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:27 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:30 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:33 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:36 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:39 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:42 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:45 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:48 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:51 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:54 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
20:57 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:00 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:03 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:06 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:09 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:12 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:15 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:18 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:21 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:24 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:27 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:30 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:33 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:36 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:39 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:42 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:45 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:48 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:51 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:54 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
21:57 Il est en train de se faire un petit déjeuner.
22:00 Il est en train de se faire un petit déjeuner.

Recommandée