Johnny Test Johnny Test S01 E006 Johnny’s Super Smarty Pants Take Your Johnny to Work Day

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *musique*
00:27 *musique*
00:51 *musique*
01:20 *musique*
01:47 *cris*
01:53 Je ne pouvais pas écrire "go".
01:55 Peut-être que vos expériences détruisent mes cells d'esprit.
01:57 Ne soyez pas ridicule !
01:58 Maintenant, pardonnons-nous pendant que nous nous fermons dans cette boîte à l'huile.
02:00 *musique*
02:04 C'est appelé "le rayon du coutume".
02:06 Il va épaissir, colorer et modifier le coutume en secondes.
02:09 *musique*
02:14 Je me déplace totalement devant toute l'école et Janet Nelson Junior.
02:18 Peut-être que vous avez juste eu peur de l'écran car vous aimez elle.
02:21 Je ne fais pas peur de l'écran et je n'aime pas Janet.
02:24 D-O-N...
02:26 Quelque autre mot...
02:27 N'aime pas.
02:28 Qui n'aime pas Janet ?
02:29 Elle est la plus belle fille de l'école, en même temps, vous l'hatez !
02:32 Mais vous devez toujours l'aimer.
02:34 Ça marche !
02:36 Nous aurons toujours de l'hauteur génial !
02:38 Oh...
02:40 Oh...
02:42 *rire*
02:43 Et maintenant, vous m'avez fait un favori.
02:45 Faites Johnny smart !
02:47 "Posez vos questions et vous recevrez."
02:49 "Voyez, les pantalons super-smart. Ils ressemblent à des pantalons ordinaires,
02:53 mais le porteur absorbera tout le savoir qui a été stocké dans les fibres des pantalons cyber."
02:57 "Et les bas-bas et les flèches de plomb de terre ajoutent style."
03:01 *musique*
03:04 Je peux sentir mon cerveau s'étendre déjà.
03:07 Je suis un génie !
03:09 Pouvez-vous m'inventer un sac ?
03:12 "Test de Johnny. Student. Son cerveau, à peine utilisé."
03:17 Nous pouvons le reconstruire. Les pantalons le feraient plus smart.
03:23 Plus smart ?
03:24 Plus smart. Plus vite. Plus fort.
03:29 Plus technique.
03:31 Et plus mécanique.
03:35 Et Janet va probablement s'adorer.
03:39 Ces pantalons ont la technologie et le sens de la mode
03:47 pour faire le premier Johnny Tech super-smart du monde.
03:51 "Pantalons super-smart, je vais vous mettre sur des hangers."
03:57 "Je vous aime."
04:00 *tape sur des pantalons*
04:02 Un autre jour, une autre occasion de vous impressionner avec mes super...
04:15 ...pantalons smart ?
04:17 Ah, ça doit être tombé sur le hangar.
04:19 Encore plus loin.
04:26 "Johnny, j'espère que tu t'en souviens. Je t'ai mis sur notre équipe de mathé-geeks."
04:31 "Mathé-geeks ? C'est pour les mathé-geeks ?"
04:35 "Et pour des cerveaux super-populaires et magnifiques comme moi."
04:38 "Je suis le capitaine."
04:39 "Et avec vous deux, on ne peut pas perdre."
04:42 "Oh, attends !"
04:49 "Dans le mauvais sens, tes pantalons stupides."
04:54 *cris de douleur*
04:57 "Comment peuvent-ils t'attaquer ?"
05:00 "C'est pas comme s'ils avaient des..."
05:01 "Bruits de cerveaux !"
05:02 "Ils sont vivants ?"
05:03 "Waouh, ça prend des tissus respirables à un niveau complètement nouveau."
05:06 "Dès 1h34 demain, les pantalons smarts se sont rendus conscients."
05:09 "Et pour que nous puissions faire plus de tests, ils doivent rester ici, dans le laboratoire."
05:12 "Mais, et la bataille des mathé-geeks ?"
05:14 "Je dois m'envoyer et vous faire le prix, ou tu veux prendre ton prix comme un mec stupide ?"
05:18 "Pas de façon, je pense que j'ai absorbé assez de puissance des pantalons smarts."
05:21 "Je peux gagner sans eux."
05:22 *Bruit de pas*
05:24 *Bruit de porte qui s'ouvre*
05:26 *Musique de Star Wars*
05:34 *Cri de joie*
05:36 *Musique de Star Wars*
05:38 "Aide-moi !"
05:39 *Cri de douleur*
05:40 "Ne t'inquiète pas Johnny, je vais te sauver !"
05:42 *Cri de douleur*
05:43 "Un morceau de toast, en bas, au revoir !"
05:45 *Cri de douleur*
05:47 "On ne peut plus être ensemble."
05:49 "C'est pas toi, c'est moi !"
05:51 "Et par ça, je veux dire, tu m'as fait peur !"
05:53 *Musique de Star Wars*
06:01 *Applaudissements*
06:03 "Je suis contente que tu aies fait le test d'équipe."
06:05 "Et je le dis sincèrement, ce qui est vraiment bizarre pour moi."
06:08 "Nous avons un dernier contestant, Johnny Test."
06:11 *Applaudissements*
06:13 "Trouve 3 intégres étrangers qui comptent 105."
06:18 "Hockey !"
06:21 *Rires*
06:24 "Quelle est la square route de l'infini ?"
06:27 "Sausage."
06:28 *Rires*
06:30 "Qu'est-ce que 2 + 2 ?"
06:32 "Monstre Truck."
06:34 *Rires*
06:35 "Dernière question, pour 10 points, Johnny Test."
06:38 "En utilisant la série binomiale, expandez la fonction suivante en tant que série Maclaurin."
06:43 *Musique de Star Wars*
06:52 "Time-out !"
06:53 *Musique de Star Wars*
06:55 "Regarde, je sais que j'ai dit des choses assez malhonnêtes avant."
06:58 *Musique de Star Wars*
07:00 "Mais, je ne peux pas vivre sans toi !"
07:03 *Musique de Star Wars*
07:07 "Nous réécrivons l'expression pour qu'il y ait une constante de 1 à l'intérieur du radical."
07:10 "Correct, tu as gagné !"
07:12 *Cris de joie*
07:14 *Musique de Star Wars*
07:15 "Comment tu nous aimes maintenant, Pouce bleu ?"
07:17 "Comment tu nous aimes maintenant ?"
07:19 "Ouh, des smoothies de jus froid pour tout le monde !"
07:22 "Va au smoothie, va au smoothie !"
07:24 "Je te verrai à la boutique du smoothie de jus froid, Johnny."
07:27 *Musique de Star Wars*
07:36 "Je dois me sentir bien."
07:38 "Alors perds tes pantalons de smartie, ils te font te voir de l'étranger par les jambes."
07:41 "Je suppose que Janet n'aime pas les gros."
07:43 "Je n'aime pas Janet !"
07:45 "Ok, peut-être un peu."
07:46 *Musique de Star Wars*
07:47 "Aaah !"
07:48 *Cri de douleur*
07:49 *Musique de Star Wars*
07:55 "Bien joué, Mathgeeks !"
07:57 "Ouh, super smoothie !"
07:59 *Bruit de bouche*
08:01 *Musique de Star Wars*
08:08 *Cri de douleur*
08:11 "Qu'est-ce qui s'est passé ?"
08:13 "Janet a été abductée par les pantalons !"
08:16 "Les pantalons de smartie ont pris Janet, j'ai besoin de la rave de la haute couture."
08:20 "Pour quoi ?"
08:21 "Les pantalons de smartie sont faits de cheveux, n'est-ce pas ?"
08:23 "C'est en fait une blanche de coton fibre optique."
08:25 "Pas loin, j'ai besoin de la rave pour détruire les pantalons de smartie !"
08:28 "Bien, c'est ce qu'il a dit !"
08:30 *Musique de Star Wars*
08:32 "Johnny, attends !"
08:34 *Cri de douleur*
08:35 "Maintenant, il faut attendre que les pantalons de smartie se séparent, comme la rave de la haute couture qui a fait que mon cheveu s'est détruit."
08:39 *Rires*
08:41 "Waouh, je n'ai pas vu ça venir !"
08:43 "Johnny, tu as pris la rave de la haute couture, c'est-à-dire la mauvaise !"
08:47 "Mais elle a toujours ce défect de la haute couture, n'est-ce pas ?"
08:49 "En fait, elle a un défect différent."
08:51 "Et ça serait ?"
08:53 "Aide-moi !"
08:55 "Les lasers."
08:56 "Dis quoi ?"
08:57 "Euh, ça pourrait être une bonne idée."
08:59 "Cours !"
09:00 "Je ne suis pas allé à l'école, je me souviens simplement de quelque chose qui s'est passé avant qui peut nous aider maintenant !"
09:04 *Cri de douleur*
09:06 *Cri de douleur*
09:08 *Cri de douleur*
09:10 *Cri de douleur*
09:12 "Hey, les pantalons de super smartie !"
09:15 *Cri de douleur*
09:16 *Tirs*
09:19 "C'est le moment de faire un petit turbo-tailoring."
09:21 *Musique de Star Wars*
09:23 *Bruit de moteur de voiture*
09:25 *Musique de Star Wars*
09:27 *Musique de Star Wars*
09:29 *musique*
09:31 Tu m'as sauvée ! C'était... cool !
09:34 Hum, tu veux finir ce smoothie, sans toute la terre sauvage ?
09:39 Ouais, bien sûr, pourquoi pas !
09:40 *Musique*
09:47 *Musique*
10:00 C'est l'anniversaire de "Prends ta fille pour travail" ! Tous les parents de Pork Belly prennent leur petite soeur à l'office pour leur montrer comment fonctionnent les travails ! N'est-ce pas, ma chérie ?
10:08 Montre-leur ton vrai cheveu, papa !
10:09 *Cri* *Rire*
10:12 Tu sais, c'est aussi "Donne à ton chien tes restos" !
10:15 *Musique*
10:19 *Musique*
10:21 Mais maman, est-ce qu'on doit aller travailler avec toi ?
10:23 "Prends ta fille pour travail" n'est pas une chose pour les filles, sauf pour les laisser à l'école.
10:27 Mon rendez-vous est à l'atelier de la propulsion robotique de Pork Belly.
10:30 Ok, on y va !
10:31 Quoi ? Ils n'ont pas besoin d'aller à l'école ? Je veux aller travailler avec maman !
10:35 Désolé Johnny, mais c'est "Prends ta fille pour travail" !
10:38 C'est une honte ! Une conspiration contre les garçons de ce grand pays ! Et je ne m'en mêlerai pas ! Je ne serai pas dénoncé !
10:47 Vous, les filles, avez un super jour avec maman !
10:51 Et Johnny, n'oublie pas le bus !
10:52 Ici, c'est votre déjeuner, mais rappelez-vous que ce soir, c'est "Prends ta fille pour travail" !
10:56 Alors je veux que vous rentriez tous chez Six Sharp pour "Prends ta fille pour travail" !
10:59 Ou tu sais quoi ?
11:00 Tu vas prendre Dukie ?
11:01 Tu vas prendre le labo !
11:03 Crier et pleurer ?
11:04 Tout ceci !
11:05 Au revoir !
11:07 *bruit de moteur*
11:09 *bruit de moteur*
11:11 Je t'ai dit que je ne serai pas dénoncé !
11:13 *bruit de moteur*
11:15 *musique*
11:17 Attendez ! Vous n'êtes pas autorisés à entrer !
11:19 *musique*
11:21 A moins que vous ayez agréé à faire toutes les activités de la fille de parent !
11:23 La photo de la fille de parent, le concours de roquettes de mannequin,
11:27 Quoi qu'il en soit !
11:29 Maman, s'il vous plaît, dites-moi que votre rencontre est dans ce super labo secret !
11:31 Non !
11:33 Et encore plus excitant !
11:35 Oh ! Un bureau ?
11:37 Emphasis sur "bureau" ?
11:39 Nous sommes dans le plus avancé du monde dans le labo de roquettes
11:41 Et nous devons nous cacher dans un bureau ?
11:43 Oui, c'est vrai !
11:45 *bruit de moteur*
11:47 *musique*
11:49 Je pense qu'on va s'amuser à prendre votre Johnny pour travail dehors !
11:51 Parce qu'il n'y a pas de façon de rentrer dans ce labo sans un pass ou des parents !
11:55 J'ai vu quelque chose dans un film de spy où un mec d'agent s'est trompé dans un labo en vêtement...
11:57 Ne sois pas si malin, Johnny !
11:59 Rien que ce que tu vois dans un film fonctionne en vie réelle !
12:01 *musique*
12:09 Je suis correct !
12:11 Maman, c'est génial de voir que tu travailles avec des vieux, mais il faut aller au bain !
12:13 Et pas à ce super labo secret !
12:15 Ok, je te rattraperai plus tard !
12:17 C'est pas possible !
12:19 Il n'y a pas de façon de laisser deux jeunes insupervisés dans un super labo secret !
12:21 Hmm...
12:23 *musique*
12:25 *bruit de pas*
12:27 Nous sommes dans le labo !
12:29 Nous sommes dans le labo !
12:31 *bruit de pas*
12:33 *musique*
12:35 Excusez-moi !
12:37 Vous avez une clé pour entrer dans ce labo ?
12:39 Tournez-vous lentement !
12:41 *musique*
12:43 Qu'est-ce que vous faites ici ?
12:45 C'est mon personnel proteste concernant la suppression des garçons partout !
12:47 Qui doivent rester à l'école
12:49 pendant que les filles vont travailler avec...
12:51 Ok, on l'entend !
12:53 Alors, qu'est-ce que vous faites ici ? Vous devriez être avec votre mère !
12:55 Nous vérifions le plus grand labo du monde,
12:57 qui semble aussi être un genre de centre de commande pour les tests de roquettes militaires !
13:01 Alors, où sont tous les vieux gars importants ?
13:03 Selon ceci,
13:05 tout le monde est à la photo amusante de la fille de la mère !
13:07 Pensez à toutes les choses que nous pouvons faire ici !
13:09 Ouais !
13:11 Comme...
13:13 Les batailles de poisson !
13:15 Mettez-le, Johnny ! Les batailles de poisson peuvent être dangereuses !
13:17 *cris*
13:19 La séquence de lancement a commencé !
13:21 La lancement de la missile mortelle en une minute !
13:23 Oh...
13:25 Je vous ai dit que c'était dangereux ?
13:27 Pas de problème !
13:29 Je vais juste tirer des coordonnées et faire tomber la missile mortelle dans l'océan indien !
13:31 *rire*
13:33 *Target selected*
13:35 *Target selected*
13:37 Pourquoi m'avez-vous laissé faire ça ?
13:39 Qui laisse un chien tirer des coordonnées ?
13:41 Cours !
13:43 Il ne reste plus que une minute jusqu'à ce que la fille de la mère fasse une photo amusante !
13:45 Prends vos filles et allons-y !
13:47 Dis "photo amusante" !
13:51 *Funny photo !*
13:53 *Funny photo !*
13:55 Vite ! Revenez au...
13:59 Maman !
14:01 Là vous êtes !
14:03 Mais maman, nous devons voir ce laboratoire top secret car nous devons...
14:05 Allons-y ! On ne peut pas être en retard pour "Prends ton dîner préféré au jour de la maison" !
14:07 Ton père sera très en colère !
14:09 Oh mon Dieu, j'adore les hologrammes !
14:21 Nous devons juste trouver le bouton "Self-Destruct"
14:23 Nous allons simplement détruire le missile mortel avant qu'il détruise Pork Belly
14:25 Et il n'y a pas de bouton "Self-Destruct" !
14:27 *Missile mortel bloqué sur Pork Belly*
14:33 J'ai vu quelque chose dans ce film !
14:37 Johnny, s'il te plaît ! Rien que tu vois dans un film ne fonctionne pas en vie réelle !
14:39 En fait, écoute le garçon.
14:41 Ce vieux mec général a utilisé son deuxième roquet pour détruire le roquet mortel
14:43 Et il a fait "Prrr"
14:45 Et le roquet mortel a fait "Prrr"
14:47 Et tout le monde a fait "Prrr"
14:49 Donc c'est bien qu'il regarde trop de télévision
14:51 Alors, prenons ce missile avant
14:53 Il nous prend en charge
14:57 "Missile intercepté, en marche"
14:59 C'est l'heure du "Model Rocket Contest" pour les filles et les enfants !
15:03 Feu !
15:05 Et ce ne serait pas "Prends ta fille au travail-jour"
15:11 Sans de la crème d'acier et des feuilles de feu !
15:17 Ça marche !
15:19 "Mission accomplie"
15:21 "Mission accomplie"
15:23 Donc si ça ne marche pas, on est tous en danger, non ?
15:25 Oui, c'est ça
15:27 Wow, c'était beaucoup plus grand que l'année dernière
15:33 On l'a fait !
15:35 On a sauvé des milliers de vies !
15:37 Oui, mais maintenant vous êtes en danger
15:39 Le dîner est à 10 minutes et vous n'allez pas rentrer à la maison
15:41 Maman va voir que vous deux êtes des hologrammes
15:45 Et père va voir que Johnny a arrêté l'école
15:47 Vite !
15:49 C'est un plan fantastique et efficace
15:51 Super !
15:53 Johnny, as-tu vu un film qui nous enlève ?
15:55 Il y en a un où un armé spécial se met en zoom
15:57 Et prend les héros à la base
15:59 Et arrête les mauvaises
16:01 Ça marche !
16:03 Allons appeler un armé spécial qui arrête maman et père
16:05 Et nous ramène à la maison en 10 minutes
16:07 Peut-être qu'on a un armé spécial
16:13 Comme chaque fille dans "Pork Belly"
16:15 *Musique*
16:17 Euh, on est comme des filles et on doit rentrer à la maison en 10 minutes
16:29 Ou notre père va nous faire tomber pour la vie
16:31 On va se reposer
16:35 Le rouge est maman
16:39 Le bleu est père et c'est nous
16:41 On ne le fera jamais
16:43 *Musique*
16:45 C'est aussi loin que je peux te prendre
16:47 Mais ne t'inquiète pas, je t'ai trouvé un chemin plus rapide
16:49 Quelle est ton adresse ?
16:53 *Sonnerie de téléphone*
16:55 Père, tu as perdu un appel d'urgence à 252 Pork Belly Drive
16:57 C'est inutile, père est déjà à la boutique de poisson
17:03 On ne le ramènera jamais à la maison
17:05 Tu as une photo de ton père
17:07 *Musique*
17:09 *Voix de téléphone*
17:11 Monsieur, vous avez oublié votre large gorge
17:13 Et des pommes chaudes
17:15 Désolé, je vais vous acheter des couches
17:17 Mais ça va me prendre un long temps
17:19 Pour les acheter
17:21 *Musique*
17:23 Génial, père est en retard
17:25 Et nous aussi
17:27 Non, on va vous ramener à la maison
17:29 *Musique*
17:31 *Sonnerie de téléphone*
17:33 Ok père, ferme ta porte
17:35 *Cri de la femme*
17:37 Ok, le trafic de Pork Belly est bien en place
17:39 Et ça devrait être une bonne route à la maison pour le dîner
17:41 "Take your daughter to work day"
17:43 "Test house"
17:45 "Test house"
17:47 "Test house"
17:49 "Test house"
17:51 "Test house"
17:53 "Test house"
17:55 "Test house"
17:57 "Test house"
17:59 "Test house"
18:01 "Take your daughter to work day"
18:03 "We're here and we beat your father home"
18:05 "Sorry I'm late"
18:08 "So, do you girls still not like 'Take your daughter to work day'?"
18:11 "Actually dad, we think it teaches girls very useful skills"
18:14 "I'm still wearing the girls outfit, aren't I?"
18:19 "Take your daughter to work day"
18:22 "Take your daughter to work day"
18:24 "Take your daughter to work day"
18:26 "Take your daughter to work day"
18:28 "Take your daughter to work day"
18:30 "Take your daughter to work day"
18:32 "Take your daughter to work day"
18:34 "Take your daughter to work day"
18:36 "Take your daughter to work day"
18:38 "Take your daughter to work day"
18:40 "Take your daughter to work day"
18:42 "Take your daughter to work day"
18:44 "Take your daughter to work day"
18:46 "Take your daughter to work day"

Recommandée