Monchhichis Monchhichis E002 TooToo Trouble

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00They love to laugh and play, have a happy, happy day
00:02Tchit-tchit-tchit, mon-tchit-tchit, mon-tchit-tchit
00:05A mon-tchit-tchit means happiness
00:07Oh-oh
00:09But the grumpets very mean to them mon-tchit-tchits
00:12Every day they tease, try to catch and squeeze
00:14So back up in the trees go them mon-tchit-tchits
00:17Tchit-tchit-tchit, mon-tchit-tchit means happiness
00:31Tchit-tchit-tchit, mon-tchit-tchit, mon-tchit-tchit
00:33Tchit-tchit-tchit, mon-tchit-tchit, mon-tchit-tchit
00:35Tchit-tchit-tchit, mon-tchit-tchit, mon-tchit-tchit
00:37Tchit-tchit-tchit, mon-tchit-tchit, mon-tchit-tchit
00:39Tchit-tchit-tchit, mon-tchit-tchit, mon-tchit-tchit
00:41Tchit-tchit-tchit, mon-tchit-tchit, mon-tchit-tchit
00:44And so, on this glorious anniversary of the founding of Monchia and the creation of the Happy Works, I, Moncho, leader of...
00:52Oh, Moncho!
00:54Yes, Kyla?
00:55As long as you aren't doing anything, can you hand me up some flowers?
00:59I'm practicing my speech for the ceremonies tomorrow.
01:02Oh, Kyla, Moncho, can I help, please? Can I?
01:07I'm very sorry.
01:09No problem, too-too.
01:11I'm really, really sorry. I just wanted to help.
01:14Thanks for the help.
01:15Too-too, you can hand the flowers up to me, okay?
01:18You bet, Kyla. Anything you say, I'll be your persistent assistant.
01:24Wait, too-too. Not all at once. They're too heavy.
01:30I, Moncho, leader of...
01:35Are you okay, too-too?
01:36I think so, Kyla.
01:38Oh, no!
01:42Attention!
01:46Je suis terriblement, terriblement désolée. Laissez-moi vous aider.
01:49Tu penses pas que tu as déjà aidé assez?
01:51Ça va prendre toute la matinée pour terminer les décorations.
01:54Je vais t'aider à terminer.
01:55Merci, too-too, mais s'il vous plaît, n'aidez pas plus.
01:58J'ai assez de travail à faire, si c'est le cas.
02:05Vous voulez des bananes, too-too? J'ai des bananes. Il y en a plein. Je veux les partager.
02:09Non, merci, Thumpy.
02:11Qu'est-ce qu'il y a, too-too? Qu'est-ce qu'il y a? Pourquoi tu as l'air si triste?
02:15J'ai un problème, ou plutôt, je suis un problème à tout le monde.
02:19Tu es un problème? Pourquoi tu ne fais pas ce que Moncho fait?
02:22Quand Moncho a un problème, il va voir le wizard.
02:24Oh, le wizard! C'est vrai! Il pourra peut-être m'aider à résoudre mes problèmes.
02:29Merci, Thumpy. Je vais le voir tout de suite.
02:31Mouah!
02:38J'espère que le wizard n'est pas trop occupé pour m'aider.
02:42Yo-ho! Wizard! Wizard!
02:45Pardon, je ne suis pas occupé.
02:47Je vous en prie.
02:48Quoi? Je veux dire, je suis occupé. Viens!
02:53Je ne peux pas, ça ne va pas s'ouvrir.
02:55Trouve l'autre porte.
02:56L'autre?
02:57Hein?
02:59Wizard?
03:00Ouvre cette porte et viens!
03:02Tu ne vois pas que je suis occupé?
03:04Regarde-toi!
03:07Dis la vérité, wizard! Je ne vois rien!
03:10C'est juste le problème! Tu ne peux pas voir!
03:12Voir quoi?
03:13Mon défilé de feuillages!
03:14Oh!
03:15Oh, j'ai été occupé à mélanger cette potion pyrotechnique toute la semaine,
03:18en essayant de faire un défilé de feuillages pour la célébration demain.
03:28Seulement, tu ne peux pas le voir dans le défilé de feuillages.
03:30Tout le bruit et pas de défilé.
03:32Je vois un problème.
03:34C'est-à-dire, je ne vois pas un problème.
03:37Mais je suppose que c'est un plus gros problème que mon problème,
03:39alors je ne vais pas vous embêter avec mon...
03:43Oh, il me semble que la brosse de peinture a besoin d'une recharge.
03:50Si je n'étais pas assez occupé,
03:52je serais en train de repeindre tout le quartier.
03:54Je serai heureuse de t'aider à peindre.
03:57Oh, je suis très occupé.
03:59Oh, très bien, tu peux peindre.
04:01Oh, merci, merci, Izar.
04:04Je vais prendre 40 minutes.
04:06Maintenant, ne m'inquiète pas jusqu'à ce que tu aies fini de peindre tout.
04:10Je te promets, je ne ferai pas de bruit.
04:14Oh, Izar, je suis terminée.
04:17Quoi?
04:19Où est-ce que tout est allé?
04:21Oh, où? Quoi?
04:23Je n'ai pas touché à rien, je l'ai juste peinté.
04:25Tu as peint tout?
04:27Tu m'as dit de ne pas t'embêter jusqu'à ce que j'ai fini de peindre.
04:29Tout? Mais je peux tout peindre.
04:31Seulement les murs.
04:33Je suis vraiment désolée.
04:34Non, non, je n'ai pas voulu te faire pleurer.
04:36Eh bien, une simple couche de ma brosse de peinture va tout mettre en place.
04:41Rien.
04:42Oh, tu l'as peint.
04:44Tu as peint ma brosse de peinture.
04:46Je voulais seulement t'aider.
04:47Eh bien, si tu veux aider quelqu'un, va voir Pitchit.
04:50Pitchit?
04:51Patchit.
04:52Jusqu'au Happy Works.
04:54Je ferai ça, merci.
04:57Oh, j'ai peint ma brosse de peinture.
04:59Je l'ai détruit.
05:01Je suis vraiment désolée.
05:03Sors d'ici.
05:16Et c'est comme ça qu'on m'a dit d'aller te voir.
05:18Je pense qu'il a pensé que j'allais t'aider.
05:20Oh, s'il te plaît, pas d'applaudissements nécessaires.
05:25Je te donne une main.
05:28Patchit.
05:29Eh bien, j'ai besoin d'aide.
05:31J'ai un petit problème avec mon Atmos-Freshener.
05:34Atmos-Freshener?
05:35Oui.
05:36La nectare de ces vats de jus de fleurs distillés
05:38s'étire dans l'atomisateur,
05:40s'enroule à l'intérieur avec de l'air,
05:42s'emporte de l'extérieur,
05:43et sort pour faire que l'air soit tout frais.
05:47Atmos-Freshener
05:52Mais c'est encore pas assez frais.
05:54Que peux-je faire?
05:55Appuyez sur le levier de la nectare pour augmenter le déplacement un peu.
05:59Tu l'as, Patchit.
06:03Il sort de plus vite!
06:06Oui, c'est mieux, mais c'est encore pas assez frais.
06:09Encore plus de nectare.
06:11Oh non! Non!
06:13Patchit, attention!
06:16Trop de nectare!
06:18Au revoir!
06:22Sors-moi de ce vat de jus de fleurs distillés!
06:26Oh non!
06:27Il s'est brûlé le casque d'Atmos-Freshener!
06:29Je pense que j'ai empêché le levier un peu trop fort.
06:32Trop fort!
06:33Tu as presque enlevé l'ensemble de l'Atmos-Freshener!
06:36Je suis terriblement désolée!
06:38Je vais t'aider!
06:39Je vais t'aider à remplir tout!
06:41Ne t'aide pas!
06:42Va partir!
06:43Personne ne me veut.
06:45C'est ce que je vais faire! Partir!
06:49C'est ça.
06:50Tout rempli et prêt à partir.
06:52Peut-être que c'est un peu trop pour me porter.
06:55Tout ce que j'ai vraiment besoin, c'est mon sac de nectare.
07:00Où vas-tu?
07:01Pourquoi es-tu tout rempli?
07:03Pourquoi pars-tu?
07:04Je m'en vais, Sunky.
07:06Je vais à l'Underland pour trouver quelqu'un qui m'a besoin.
07:10Je t'ai besoin, Tutu.
07:11Je veux dire, tu vas vraiment partir?
07:13Tu peux m'emmener?
07:14Non, Sunky, tu resteras là où tu belongs.
07:17En plus, pourquoi veux-tu être avec moi?
07:20Personne d'autre le ferait.
07:21Au revoir pour toujours!
07:28Tutu!
07:29Est-ce qu'il y a quelqu'un à la maison?
07:30Youhou, Tutu!
07:31Je veux que tu écoutes mon discours!
07:33Mes décorations ne sont pas correctes sans ton touche spéciale.
07:36Tutu!
07:37Oh, wow! On dirait qu'elle est tout remplie pour aller quelque part.
07:40On dirait plus qu'elle est déjà partie!
07:42Où peut-elle être?
07:43Je l'ai besoin pour polir la peinture de soleil.
07:45Personne n'est plus plus fin que Tutu.
07:50J'imagine que le Wizard le sait.
07:52Le Wizard sait tout!
07:55Où est Tutu? Je l'ai besoin pour me rappeler de...
07:58J'oublie quoi...
07:59Elle m'a donné cette idée et je dois lui demander...
08:02Où est-elle?
08:04On ne sait pas!
08:06Oh, tu ne peux pas lire?
08:08Regarde, elle a laissé une note.
08:14Let's see it.
08:15Dear, dear, ex-friend.
08:17I am moving far, far, far away from home.
08:21You will never ever see me ever again.
08:23Goodbye forever, Tutu.
08:25Where did she go?
08:27Don't see for yourself!
08:31It's Tutu!
08:33She's parachuting down to the underground.
08:35We must have really hurt her feelings and made her feel unwanted.
08:38Look, Funky's with her.
08:40Well, why are you...
08:43Au revoir, Wizard!
08:44On va chercher Tutu et Funky et les ramener à la maison!
08:47Attendez!
08:55J'ai très, très faim.
09:00Je pense que je vais arrêter et prendre une bouteille à manger.
09:03Je vais juste nettoyer un endroit pour m'asseoir.
09:05Je vais juste nettoyer un endroit pour m'asseoir.
09:09Maintenant, voyons quel délicieux déjeuner j'ai acheté pour...
09:12Oh, Funky!
09:13Qui t'a invité à manger?
09:15Bien, la nourriture était à l'étage alors je l'ai mangée.
09:16Ne vous en faites pas parce que je pensais qu'il y avait quelque chose d'autre à manger.
09:18Regarde!
09:19N'essayez pas de le dénoncer.
09:20Vous avez mangé toute la nourriture et maintenant nous sommes...
09:24Encerclés!
09:36Oh non!
09:37C'est un crocophile!
09:46Oh non!
09:47Funky!
10:00Oh, tu es si mignonne!
10:05Tu voulais juste me donner un bisou!
10:11Maintenant tu seras un bon monstre et tu m'aideras!
10:14Tu m'as entendu!
10:17Bien, maintenant c'est mieux.
10:24Tu as un bruit dégueulasse.
10:27Il vaut mieux que tu rentres au lit jusqu'à ce que tu te sentes mieux.
10:36Oh non!
10:37Maintenant regarde!
10:44Ça a l'air d'être le parachute de Tutu là-bas!
10:48Elle doit être quelque part ici.
10:50J'espère que Horgue et ses grognons ne sont pas ici.
10:53Tutu!
10:55Elle a été ici, c'est bon.
10:56Elle a cassé son ribbon d'oreille.
10:58Ou elle l'a perdue dans une lutte.
11:00Je ne sais pas.
11:01Je ne sais pas.
11:02Je ne sais pas.
11:03Elle a cassé son ribbon d'oreille.
11:04Ou elle l'a perdue dans une lutte.
11:05Regarde ces poignets de pieds!
11:07C'est Horgue!
11:08Allons-y, suivons-les!
11:10J'espère qu'on la trouve!
11:11Oui, avant que quelque chose ne nous trouve.
11:22Eh bien, n'est-ce pas gentil?
11:25Oh, c'est juste...
11:26Non, s'il vous plaît, vous êtes trop gentils!
11:28Je vous aime!
11:32Tant pis, vous y êtes!
11:34N'est-ce pas merveilleux?
11:37Ces gens me traitent comme une reine!
11:39Eh, pourquoi avez-vous un crown sur votre tête?
11:41Je veux un crown!
11:42Pourquoi me traitent-ils si bien, Tutu?
11:44Pourquoi?
11:45Je suppose qu'ils aiment juste ce que je suis.
11:47Oh, qu'est-ce qui se passe?
11:48Laissez-moi voir!
11:52Hey, je dois la regarder ensuite!
11:54Je la vois!
11:55Je crois qu'ils lui donnent de la nourriture.
11:58Ça ressemble à un...
12:00...steak?
12:01Non, je crois qu'ils nourrissent nos berries!
12:03Hein? Laissez-moi la regarder!
12:05Hey, je n'y étais pas!
12:06Allez, arrête de respirer!
12:08Je ne respire pas sur toi!
12:09Bien sûr que ça ressemble à ça!
12:11Pauvre Tutu!
12:12Nous devons courir là-dedans et le sauver de...
12:14...de...
12:15Rien à faire! Je suis le leader ici!
12:19Et je dis que nous courons!
12:28Oh, mon Dieu!
12:30Laissez-les partir!
12:32Vite, Tutu!
12:33Nous avons un ennemi!
12:34Il y a un monstre crocovile là-bas!
12:36Un quoi?
12:39Un crocovile, vous le savez!
12:41Où? Montrez-le-moi!
12:43Là-bas!
12:44Là-bas!
12:45Il sort de là-bas!
12:46Je ne vois rien!
12:48C'est drôle!
12:49Il était là!
12:50Honnête, Tutu!
12:51Bien sûr, vous voulez juste me faire peur!
12:54J'ai trouvé de nouveaux amis qui m'apprécient beaucoup plus que vous!
12:58Donc vous pouvez partir et me laisser seule!
13:01Mais Tutu, nous sommes vraiment désolées pour la façon dont nous vous avions traité!
13:04Nous voulons que vous retourniez chez nous!
13:06Les crocoviles m'ont rendue leur reine!
13:08Et je vais rester avec eux!
13:09Vous reviendrez avec nous si nous devons vous attraper!
13:14Eh bien, je suppose que vous gagnez!
13:16Je veux dire, restez si vous voulez!
13:18Nous sommes libres!
13:19Je veux dire, nous sommes libres!
13:21Je veux dire, nous sommes libres!
13:22Je veux dire, restez si vous voulez!
13:23Je veux dire, nous sommes libres!
13:25Oh oui, c'est vrai!
13:27Nous espérons que vous serez très heureux avec vos...
13:29...nouveaux amis, Tutu!
13:31Oui! Bonne chance, Votre Majesté!
13:33Bonne chance, Votre Majesté!
13:34Bonne chance, Votre Majesté!
13:35Bonne chance, Votre Majesté!
13:36Ils ne m'ont pas appréciée quand ils m'avaient!
13:38Pas comme mes nouveaux amis!
13:40Oh, merci! Merci beaucoup!
13:42Mais s'il vous plaît, plus de nourriture!
13:44Mais s'il vous plaît, plus de nourriture!
13:45J'ai l'impression que vous essayez de me fatiguer!
13:47J'ai l'impression que vous essayez de me fatiguer!
13:49Oh, nous allons à quelque chose?
13:57J'espère que c'est pas au dîner! J'ai faim...
14:04Oh oh, on a l'impression que nous avons tombé...
14:06On doit faire la route...
14:07On va aller à lacave du Crockoble.
14:08Ne regardes pas Tutu!
14:09Ne regardes pas! Nous allons à la journée!
14:10Je veux dire, on va...
14:11...nous sommes le dîner du Crockobile.
14:13West To Hot Talk
14:14Ne soyez pas sade Thumpy!
14:15On va juste vouloir un peu de journée!
14:16On va juste faire un petit voyage.
14:18Oh oh, je ne pense pas que je devrais, si ce n'est pas ça, je devrais aller chercher Moncho.
14:26On ne peut pas laisser Tutu en retard avec les sludgehogs.
14:29On n'en va pas. Si elle ne revient pas seule, on va devoir changer de plan B.
14:33Plan B ? Qu'est-ce que c'est ?
14:35Eh bien, je n'ai pas encore compris cette partie.
14:37Dépêche-toi, il faut t'aider. Oh, qu'est-ce que c'est ?
14:39On doit la sauver du crocodile, elle va finir comme un dîner.
14:42Les sludgehogs vont servir Tutu au crocodile ?
14:45On doit la sauver de Tutu.
14:47On n'attend plus, allons-y.
14:55Ils arrivent.
14:59Je me sens comme un cadeau.
15:01Mais quel anniversaire pourrait-il être ?
15:04Je ne veux pas être le déjeuner de quelqu'un.
15:06C'est notre chance, suivez-moi.
15:08Kyla, attends, ne le fais pas.
15:10Allez, attrape-la.
15:13Tu ne ferais rien pour endommager ta reine, n'est-ce pas ?
15:16Bien sûr que non. Je ne pensais pas.
15:34Attends, tu vas de la mauvaise voie.
15:36Tu devrais m'emmener dans la cave.
15:38Calme-toi, Tutu, ils t'entendront.
15:40Mon Dieu, Mr. Sludgehog, tu parles comme...
15:43Kyla, c'est toi ?
15:45Tu as raison, et les autres aussi.
15:48Calme-toi, Kyla, tu nous donneras la chance.
16:04Ils nous ont vu. Attends-moi.
16:15Nous y sommes.
16:17Maintenant, descendons de Montilla.
16:21Oh non, nous ne pouvons pas partir.
16:23Qu'est-ce que tu veux dire, nous ne pouvons pas ?
16:34Nous devons les aider.
16:36Non, pas du tout.
16:37T'es sérieux ? Ils étaient gentils avec moi, au moins pour un moment, s'il te plaît.
16:41Très gentils, avec du sucre, des moulasses et de la crème.
16:45C'est bon.
16:47Je savais que j'avais sauvé cette nourriture pour une bonne raison.
16:50Aidez-vous, tout le monde.
16:58Prenez soin de lui, Moncho, j'ai un cadeau pour lui.
17:01Monsieur Crocobile, vous l'avez demandé.
17:16Vous ne pouvez pas nous attraper.
17:18Mais vous pouvez essayer.
17:22Tournons-nous et donnons-lui un autre tour.
17:25Où va-t-il ? Je ne le vois pas.
17:27Peut-être qu'on l'a chassé.
17:29Oh non, il est là.
17:40Il a dû tomber dans un cage.
17:42C'est la première fois que j'ai vu un cage avec une poignée.
17:45Une poignée ? Allons-y.
17:52Hey, Crocobile, viens ici.
18:00Oh non.
18:06Une autre poignée.
18:08Oh non, on l'a vraiment fait.
18:14On l'a vraiment laissé tomber, n'est-ce pas ?
18:16Oh, on l'a montré avec Monty.
18:18Regarde, il a l'air vraiment fou.
18:29Peut-être qu'il va prendre mon conseil maintenant et rester au lit pour le bien.
18:36Et moi, Moncho, le leader des Monchichis,
18:39je veux présenter le seul Monchichi qui fait encore plus.
18:42Parfois trop, trop beaucoup.
18:44Pour Monchi...
18:46La Reine Tutu.
18:50Et vous pouvez commencer le tournage, ma chère.
18:53Mais...
18:54Ne vous inquiétez pas, j'ai fixé la potion.
19:00J'ai juste ajouté de la peinture purple.
19:02Vous m'avez donné l'idée.
19:04Oh, j'espère que je ne l'ai pas fait trop.
19:07Jamais.
19:08La vie sans Tutu serait...
19:10Tutu, mal.
19:18Les Tintins !
19:22Les Hop-Hop sont à venir sur Boomerang.
19:29Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée