• il y a 7 mois
Love Hina - S01E01 - All-Girls Dorm with Outdoor Bath - Hot Springs

Category

📺
TV
Transcription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30C'est sentir envie
00:32Je ne peux m'arrêter
00:34Je ne peux pas abandonner
00:37Adieu à tous les jours
00:39Voir disparu dans l'infini
00:40C'est un sentiment dans mon cœur
00:42Qui surgit toujours ainsi
00:44Tartuffe me suscitera toujours
00:46Ne serait-ce qu'une fleur
00:48Les souvenirs sont toujours
00:50Un dernier mot pour se cacher
00:52Couper les peaux pour s'assurer
00:53D'avoir de beaux lendemains
00:55La seule façon d'atteindre le bonheur
00:58C'est de tendre les mains
01:00Et même si les grands jeux de couleurs
01:02Existeront toujours
01:03Même si l'enfer et le paradis
01:05Se suivent au râteau
01:07Tartuffe me suscitera toujours
01:09Laissons en être une fleur
01:12Agir et ne cesser de courir
01:13Pour trouver l'amour
01:15C'est si difficile à faire
01:16Que ça doit valoir le coup
01:18La seule façon d'atteindre le bonheur
01:20C'est de tendre les mains
01:23C'est de tendre les mains
01:26C'est de tendre les mains
01:57Gaétaron ! Au revoir !
02:00Attends ! T'en vas pas !
02:02Je veux pas que tu t'emmènes
02:03On se retrouvera à Taudal
02:05Promets-moi qu'on se retrouvera là-bas comme avant
02:17Alors à bientôt !
02:19Je n'ai pas oublié
02:21Tu es toujours aussi bon, Gaétaron !
02:23Félicitations !
02:24Je suis fier de moi, je suis reçu à Taudal
02:27J'entre à l'université de Tokyo
02:31Désolé les mignons mais mon cœur est déjà pris
02:38Est-ce que c'est toi ?
02:39Je pense à toi depuis si longtemps, Gaétaron
02:42C'est fou ! La prophétie se réalise
02:44Le bonheur nous attend !
02:46Aujourd'hui c'est le plus beau jour de ma vie
02:48Ils sont entrés ensemble à l'université
02:50Ils ont déjeuné sur le campus
02:52Elle avait préparé un pique-nique délicieux
02:54Ensuite ils sont allés à Karuizawa suivre un stage de télis
02:57et les deux étudiants se sont mariés entourés de tous leurs amis
03:01Et moi Gaétaron ou Hashima ?
03:03J'ai 20 ans et je nage en plein bonheur
03:05Je t'adore, Gaétaron !
03:08Félicitations, mon petit fils chéri !
03:10Viens !
03:11Je t'aime !
03:12Je t'adore, Gaétaron !
03:14Félicitations, mon petit fils chéri !
03:16Viens que je t'embrasse !
03:18Non ! Non ! Arrête, grand-mère !
03:28J'ai 20 ans et la seule fille qui m'est jamais aimée
03:32c'est cette petite fille dont j'ai oublié le nom
03:36J'ai deux hobbies, le croquis et les photomathons
03:39mais je suis toujours seul sur mes photos
03:41Je prépare le concours d'entrée à Todaï pour la troisième fois
03:46J'aimerais bien avoir une petite amie
03:57J'ai fait un rêve très bizarre
03:59Ça ne va pas, Gaétaron ? Tu ne te sens pas bien ?
04:02C'est toujours pareil, il faut que je veille sur toi
04:06Gaétaron, qu'est-ce qui t'arrive ?
04:08Qui est-il, maman ?
04:09J'ai ton bulletin, tu es très en dessous de la moyenne pour ton examen blanc
04:12Tu tiens vraiment à repasser ce concours d'entrée ?
04:15Ne t'en fous pas, maman, je ferai de mon mieux
04:18Oui, mais des fois, ça ne suffit pas
04:20On n'est pas riches, tu sais, et tes études nous coûtent très cher
04:24C'est bon, j'ai compris, je vais me trouver du travail, tu n'auras plus à t'inquiéter
04:28C'est vrai ? Tu ferais ça ?
04:31Gaétaron, dépêche-toi, descends ! C'est ta grand-mère au téléphone
04:34Ma grand-mère ?
04:37J'ai pris une décision, je pars en voyage faire le tour des stations thermales, vous tiendrez la maison
04:43Quoi ? Mais si vous partez, grand-mère, et si vous ne tenez plus cet établissement, que va-t-il se passer ?
04:49Vous ne pouvez pas nous laisser, nos parents vont tout de suite venir nous rechercher si vous n'êtes plus là
04:53Ne t'en fais pas, Naru, parce que j'ai tout prévu
04:57Motoko, où vas-tu ?
04:58Désolée, j'ai mon stage de kendo, je ne veux pas m'en mêler, débrouillez-vous, je dois filer
05:03Ah c'est bon, c'est bon !
05:12Kitsune ! Je t'en supplie, laisse-moi encore dormir, j'en ai besoin, j'ai fêté ma majorité hier soir, j'ai trop bu
05:19Tu ne pouvais pas boire un peu moins, ce n'est pas sérieux, ce n'est pas une façon de se conduire
05:30Le rêve fait vivre toute l'humanité
05:32Le rêve c'est aussi la réalité
05:34Mais où se situe la limite entre le rêve et la réalité, qui le sait ?
05:38Je tiens à y arriver, encore une fois, rien qu'une fois
05:42Il y a quelque chose qui m'échappe, je ne comprends pas
05:45C'est Keitaro Urashima qui a encore une fois remporté le concours, il est le premier
05:50Urashima, comment tu fais pour réussir à tous les coups ?
05:53Ce n'est pas si difficile, croyez-moi, vous voulez me serrer la main ?
05:59Allez, venez !
06:02Lâchez ma main
06:05Tu trouves ça bien, toi, de draguer comme ça, alors que tu es 27ème sur 30 et que tu redoubles ?
06:10C'est ta troisième année de prépa, bienvenue au club
06:13Troisième année ?
06:16Ne me touche pas, si jamais tu es contagieux, je vais rater mon année !
06:20Attends, mais fais attention !
06:23Ça alors, je suis tombée
06:33Oh, mon sang, je vois tout trouble
06:36Il a survécu, et elle, qui sait ?
06:39Tu ne la connais pas ? Elle est dans notre école, elle a été reçue première à l'examen national
06:45Je rêve !
06:46Bon, revenons à l'essentiel, tu veux ?
06:48Alors Keitaro, qu'est-ce que tu décides ? Il est temps que tu abandonnes Todai
06:53Mais j'ai oublié
06:56Vous pouvez m'avancer de l'argent, je dois aller prendre un train
06:59Pour voir ma grand-mère
07:01Mais revenez, je vous le rendrai
07:09Le quartier des sources thermale Inata Terminus
07:16Je ne reconnais plus cet endroit
07:23Méfie-toi de tes rêves
07:25Pardon ?
07:26C'était son visage, c'était elle, je m'en souviens
07:57Elle est passée trop vite, je n'arrive pas à la dessiner
08:07Qu'est-ce que je fais, là ? Je dois aller voir ma grand-mère
08:10Je veux savoir ce qu'elle a à me dire
08:13C'est un très beau sourire
08:15Oui, tu trouves qu'il est réussi ?
08:17Vous voulez bien me dire quel est votre nom ?
08:20C'est pas mal, hein ?
08:21C'est pas mal du tout
08:24Non, rendez-moi ça !
08:30Je ne souriais pas, j'étais en train de pleurer
08:32Vous vous moquez de moi ?
08:33Je suis désolé, c'est ma main la coupable
08:35Oui, vilaine main, voilà, je l'attrape
08:38J'ai oublié mon carnet, je ne peux plus y retourner
08:41Mais pourquoi je fais tout ça ?
08:43Je fais tout ça pour mon corps
08:45Je suis tout seul, je ne peux plus
08:47Je suis tout seul maintenant
08:49Je ne peux plus
08:53Je ne peux plus
08:55Je ne peux plus
08:58Je ne peux plus
09:01Je ne peux pas
09:04Je ne peux plus
09:06Mais pourquoi je fais tous ces rêves ?
09:10Oh, je connais ce chemin !
09:12Je suis souvent venu ici, quand j'étais petit.
09:17Ici, je grimpe ces marches.
09:21J'arrive à l'hôtel Hinata.
09:25Il n'y a personne, c'est curieux.
09:27Ça alors, tout est vide.
09:30Grand-mère ? C'est moi, Kihitaro.
09:33Elle me fait venir et il n'y a personne, mais je perds mon temps.
09:36Je dois me trouver du travail, c'est pressé.
09:38Maman a drôlement insisté ce matin.
09:44J'avais oublié qu'il y avait une source d'eau chaude naturelle.
09:48Je nage ! Je nage !
09:50Oh, c'est génial !
09:53Et après tout, si je demandais à grand-mère de venir vivre ici,
09:55je n'aurais peut-être pas besoin de chercher du travail.
10:02Tiens, j'ignorais qu'il y avait des clients.
10:18Salut.
10:27Il n'y a pas à dire, je préfère me baigner le jour.
10:29Qui est-ce ?
10:32Eh, Kitsune, tu sais quoi ?
10:34Je trouve que mes seins, ils ont drôlement...
10:38Kitsune ?
10:40Euh, non, pas tout à fait.
10:44Au secours !
10:46Mais lâchez-moi !
10:48Vous vous êtes accrochée !
10:50Au secours, restez où vous êtes !
10:52Lâchez ma serviette, vous allez l'arracher !
10:56Je dois être dans un bain pour femmes.
10:58Il faut que je m'excuse.
11:08Mais qui c'est, celui-là ?
11:10Méfie-toi, c'est un voyeur !
11:12Mais non, vous faites une erreur, c'est pas vrai !
11:16Rends-moi la serviette que tu as prise !
11:18Coupez-la !
11:20Ne m'approchez pas !
11:28Attends, sale voleur de serviettes !
11:54La cible vient d'émerger du grand bassin !
11:56La cible sera éliminée ici,
11:58sur cette dernière ligne de défense !
12:06Mais j'espère que cette fille est normale, elle !
12:10Sale monstre mutant !
12:12Subis la puissance de feu de la maison Hinata !
12:26On ne te pardonnera jamais ça !
12:28Tu as osé pénétrer dans une pension de jeunes filles
12:30et tu as osé me... me toucher !
12:32Une pension de jeunes filles ?
12:36Tout a changé !
12:38Et il a volé nos serviettes !
12:40Alors les filles, on en fait quoi ?
12:42On le crucifie, on le torture
12:44et on l'envoie en enfer !
12:46C'est pas vrai !
12:48C'est pas vrai !
12:50C'est pas vrai !
12:52C'est pas vrai !
12:54Les filles, on le torture et on l'envoie
12:56en enfer !
12:58Enfin je te trouve, Keitaro !
13:00Tu m'expliques ce que tu
13:02fais dans cette tenue ?
13:04Ah ! Haruka ! Ma tante ! Haruka !
13:06Quelle joie de тебя !
13:08Quelle joie de te voir !
13:10Ne dis pas ma tante.
13:16On dirait que ça se présente mieux que tout à l'heure,
13:18enfin j'espère !
13:20C'est vrai ? Tu es un étudiant de Todai ?
13:22C'est quoi, ça, Todaï ? Est-ce que ça se mange ?
13:25Tu dois être en 2e année, non ?
13:27Eh bien, non, ma tante...
13:29Peu importe, tu es un garçon sérieux qui n'a pas cessé d'étudier.
13:32Et moi, je pense que tu devrais faire un très bon gérant
13:34avec tout ce que tu sais.
13:35Hein ? Un gérant ?
13:37Quoi ? Un étudiant qui s'occuperait de cette pension pour jeunes filles ?
13:40Il n'en est pas question une seconde !
13:42Et à part ça, dis-moi, qu'est-ce que tu veux faire plus tard ?
13:45Euh... Je me suis inscrit pour faire du droit international.
13:48Vous entendez ? Du droit à Todaï !
13:51Mais il deviendra avocat ou fonctionnaire !
13:54Il va gagner une fortune dans ce métier !
13:56Il va devenir très riche !
13:58Ce n'est pas ce qui nous intéresse.
13:59Mais si ça t'intéresse aussi, Naru,
14:01toi aussi, tu désires entrer à Todaï.
14:03Il pourrait même te donner des cours particuliers.
14:05Vous pouvez me l'expliquer, ce que c'est, Todaï ?
14:07De toute manière, il va passer la nuit ici.
14:09Comme ça, vous pourrez en discuter ensemble.
14:12Moi, j'ai mon boulot au café et on a besoin de quelqu'un à la pension.
14:16J'ai l'impression qu'on ne se connaîtrait pas, déjà.
14:19Hein ?
14:22Ce n'est pas honnête de ma part.
14:23Je ne dois pas les laisser croire que je suis à l'université.
14:27Quoique, d'un autre côté, si je deviens gérant,
14:29j'aurai un endroit où vivre et je gagnerai ma vie.
14:32Et en plus, elles ont l'air d'apprécier que je sois inscrit à Todaï.
14:37Vous goûterez bien ce que j'ai préparé.
14:39Moi, je vous ai fait cuire ces nems.
14:41Je me suis donné un mâle fou !
14:43À moins que...
14:44Vous ne préfériez les cuisinières.
14:46Je suis si heureux d'avoir fait de longues études !
14:49Qu'est-ce qui te rend si heureux ?
14:50Oh, je parlais à voix haute. Que veux-tu, Kitsune ?
14:53À ce que je vois, tu as déjà retenu mon prénom.
14:56À vrai dire, c'est un pseudonyme.
14:58Je m'appelle en fait Kono Mitsune.
15:00Ravie de te connaître, Keitaro, honorable étudiant en droit.
15:04C'est-à-dire que je voulais...
15:05Je n'avais pas terminé ce que je voulais dire.
15:07Je voulais t'informer que Naru Segawa a une dent contre toi.
15:10Naru, c'est celle qui a les cheveux longs ?
15:12Oh !
15:13Dis-moi, Keitaro, tu préfères les filles aux cheveux longs ?
15:18Oh...
15:19Oh...
15:21En fait, il faut que je te dise, je suis très troublée.
15:25Depuis que tu m'as vue presque nue tout à l'heure et que...
15:29Oh !
15:30Oh, c'est pas vrai, j'aurais dû veiller !
15:33Oh !
15:34Fais bien attention à toi, tu m'entends ?
15:37Si tu me touches, tu devras payer.
15:39Ça te coûtera un mois de loyer.
15:41Mais ça va pas, t'es malade ?
15:42Ne t'approche pas d'elle, espèce de pervers !
15:44Ah !
15:46Ce type vient de me caresser les seins
15:48en me disant, c'est ça que tu veux ?
15:50Non, c'est faux !
15:51Viens, on a qu'à le laisser.
15:54Ah !
15:56Tu n'es qu'un sale petit pervers.
16:00Oh !
16:02Il ne faut plus rester seul avec lui.
16:03On ne sait pas de quoi il est capable.
16:05Il n'est pas dangereux, il n'a aucune volonté.
16:08S'il nous gêne, on le vire.
16:10Mais tout de même, il est entré à Todaï.
16:13Ah !
16:19Ah !
16:21Oh, c'est pas bien de mentir.
16:24Il faut faire attention à la réalité.
16:27Qu'est-ce que tu fais là ?
16:28Hein ?
16:35Alors comme ça, je me suis complètement trompée ?
16:38Si je comprends bien, tu dois encore repasser le concours.
16:41C'est ça, et je tiens à leur dire la vérité.
16:44J'ai l'impression de les tromper si je ne leur dis rien.
16:46C'est malhonnête.
16:47Ça ne rendra personne plus heureux, crois-moi.
16:51Tu ferais mieux de rentrer chez toi et de renoncer à Todaï.
16:55Si tu nous laisses tomber, je devrais fermer la résidence.
16:59Naru, Kitsune et Sue seront obligés de partir.
17:02Et si jamais il n'y a plus de revenus, on ne pourra plus entretenir le bâtiment.
17:06Alors, mon neveu, dans la vie, il y a de bons et de mauvais mensonges.
17:09Il faut choisir.
17:12N'aie pas autant de scrupules.
17:14Et puis, si tu es reçu cette année, ce ne sera plus tout à fait un mensonge.
17:17Ça y est, je le reconnais. C'est lui.
17:34Tout de même, je trouve que c'est dur.
17:36C'est dur pour moi aussi.
17:40Je suis désolé, mais il faut que je m'en aille.
17:43Non, ne pars pas. Ce n'est pas grave si tu as menti.
17:45Je ne te laisserai pas partir.
17:47Keitaro Urashima ?
17:50Toi ? Qu'est-ce que tu fais là ?
17:52Tu es 27e sur 30.
17:54Ne mens pas, c'est inscrit au bas de cette liste.
17:57Tu ne me reconnais toujours pas.
18:04Tu t'es moqué de nous.
18:05Pardon. Je me disais bien que c'était trop beau pour que ça dure.
18:09Eh bien, tant pis.
18:10Je voulais travailler ici.
18:12Tu t'imagines qu'on te pardonnera parce que tu fais le ménage ?
18:14Non, je voulais juste faire un petit geste avant de partir.
18:18Quoi ? Tu pars ? C'est pas vrai.
18:21Tu vois, Haruka m'a soutenu qu'il y avait de bons mensonges.
18:23Alors, du coup, je me suis dit...
18:26Peut-être que...
18:27Seulement, je me rends compte que c'est mal.
18:28Une minute. Si tu pars, nous n'aurons plus de zérans.
18:31Et à mon avis, c'est nous qui allons être très mal.
18:33Arrête !
18:43S'il te plaît, relève-toi.
18:46Tu es plutôt mignon quand tu n'as plus tes lunettes sur le nez.
18:49Je ne pèse pas trop lourd ? Je ne t'écrase pas trop ?
18:52Ça doit sûrement être encore un de mes fantasmes.
18:55Ça ne peut pas m'arriver.
18:57Et si c'était vrai ?
18:58Autant en profiter.
19:00Je rêve.
19:01Non, je ne rêve pas.
19:03Lâche-moi !
19:05Qu'est-ce qui se passe ?
19:06Qu'est-ce que vous faites, couchés l'un sur l'autre ?
19:10Ce n'est pas ce que tu crois.
19:12Alors, Naru, tu as des vues sur lui, c'est ça ?
19:14Si je reste ici, je vais leur créer plein de problèmes.
19:16Ah, c'est du joli.
19:18En fait...
19:19Oui, c'est ça.
19:21Je lui ai posé des tas de questions sur Todai.
19:23C'est plus facile puisqu'il y est.
19:25Il est en mesure de répondre à toutes les questions.
19:27Seulement, j'ai glissé sur quelque chose et je suis tombée sur lui.
19:30Oui, c'est bien ce qui s'est produit.
19:32D'ailleurs...
19:34Je n'oserais pas vous mentir.
19:35Ce ne serait pas correct.
19:47Les sources naturelles sont pour les filles.
19:49Et moi, je dois me contenter de ça.
19:52Quand j'y songe, c'est la première fois de ma vie
19:54qu'une fille se met à me protéger.
19:56Mais si c'était possible,
19:58j'aimerais vraiment qu'elle soit moins violente.
20:00Et un peu plus... Comment dire ?
20:02Que je puisse la protéger, moi aussi.
20:05Ah, d'accord.
20:06Je te sauve la mise et voilà ce que t'as derrière la tête.
20:08Oh, Naru, tu m'as entendu ?
20:12Tu n'es qu'un sale pervers !
20:17Mais comment est-elle faite pour ma dame ?
20:23Lorsqu'on croit qu'on l'a, on ne l'a pas.
20:26Et si l'on croit qu'on ne l'a pas, on ne l'a toujours pas.
20:29C'est tellement vrai ! C'est tellement vrai !
20:59Je t'attends
21:02Là où mon cœur aura chaud
21:06Quand mon reste est là
21:09Et les sens, aussi
21:11M'impriment ce que je fais
21:15Au bout du chemin
21:19Je vois l'étincelle qui sortit
21:23Il suffit que tu sois là
21:26Que tu sois là
21:28Avec moi

Recommandations