Category
😹
AmusantTranscription
00:00 A la fin de la décade, Abraham Kane a commencé à construire une nouvelle ville sur le dessus. Detroit Deluxe. Kane a promis à tout le monde la ville du futur. Il ne lui a jamais dit le prix de sa liberté. La plupart ne réalisent même pas ce qu'ils ont perdu. Mais moi je le fais.
00:12 Ici à Motor City, nous avons un mot. Vivre vite, vivre libre. Et mes amis et moi allons combattre Kane avec tout ce dont nous avons. Pour être sûr que nous puissions faire juste ça.
00:22 Mike, dégage ! Un touche et on va se tuer, mec ! C'est incroyablement dangereux !
00:41 Comment tu dis ça sur tout, Chuck ?
00:44 C'est parce que tout ce que tu fais est incroyablement dangereux.
00:47 C'est incroyablement dangereux.
01:10 Tu vois, c'était pas si mal.
01:12 L'électro-hutte devrait être juste ici. J'espère qu'elle a la batterie de fusion que nous avons en vue.
01:17 J'ai trouvé !
01:18 Tu dois être sérieux ! C'est ça ! Je ne peux pas croire !
01:22 Wow !
01:23 Jackpot !
01:24 Vintage 2072, plasma injecteur, module de contrôle de la tête, inbox de menthe, poignée de 12 points.
01:32 Nous n'aurions pas trouvé autant de pièces si nous avions scavangé depuis des mois.
01:38 Oh, oui ! J'ai besoin de ça !
01:40 Mike, tu as tes oreilles ? C'est urgent !
01:45 Comment urgent ? Je suis un peu occupé ici.
01:47 Les forces de Kane sont en train de dégager notre porte à l'est.
01:50 Attends, quoi ? L'information disait que l'attaque ne se passait pas jusqu'à demain. Tu es sûr ?
01:53 Prêt sûr !
01:54 Oh, oh ! La porte est fermée ! Vous avez vraiment besoin de cette batterie, les gars !
02:06 On l'a !
02:07 Retournez ici, vite !
02:09 Nous étions juste en train de partir.
02:14 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:16 C'est pas possible !
02:18 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:20 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:22 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:24 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:26 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:28 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:30 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:32 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:34 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:36 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:38 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:40 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:42 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:44 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:46 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:48 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:50 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:52 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:54 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:56 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
02:58 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:00 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:02 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:04 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:06 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:08 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:10 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:12 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:14 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:16 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:18 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:20 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:22 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:24 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:26 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:28 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:30 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:32 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:34 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:36 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:38 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:40 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:42 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:44 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:46 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:48 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:50 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:52 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:54 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:56 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
03:58 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
04:00 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
04:02 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
04:04 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
04:06 Je ne peux pas croire que ce soit possible !
04:08 Je visite le hall de la ville que vous appelez "Motor City" moi-même,
04:10 mais j'ai un problème contre les "Gunner Swans",
04:12 alors je vais envoyer un ami au lieu.
04:14 alors je vais envoyer un ami au lieu.
04:16 Ding dong !
04:18 Ça ressemble à mon ultramarine !
04:20 Je viens de tirer ce lieu en deux par un bric.
04:22 Je viens de tirer ce lieu en deux par un bric.
04:24 Où vous êtes maintenant,
04:26 c'est l'édition la plus récente de mon empire utopique.
04:28 Alors bienvenue dans la famille Kainto !
04:30 Alors bienvenue dans la famille Kainto !
04:32 C'est un peu trop tard pour vous,
04:34 mais je suis en train de faire un truc incroyable !
04:36 Je suis en train de faire un truc incroyable !
04:38 Je suis en train de faire un truc incroyable !
04:40 Je suis en train de faire un truc incroyable !
04:42 Je suis en train de faire un truc incroyable !
04:44 Je suis en train de faire un truc incroyable !
04:46 Je suis en train de faire un truc incroyable !
04:48 Je suis en train de faire un truc incroyable !
04:50 Je suis en train de faire un truc incroyable !
04:52 Je suis en train de faire un truc incroyable !
04:54 Je suis en train de faire un truc incroyable !
04:56 Je suis en train de faire un truc incroyable !
04:58 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:00 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:02 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:04 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:06 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:08 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:10 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:12 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:14 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:16 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:18 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:20 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:22 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:24 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:26 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:28 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:30 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:32 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:34 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:36 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:38 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:40 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:42 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:44 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:46 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:48 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:50 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:52 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:54 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:56 Je suis en train de faire un truc incroyable !
05:58 Chilton donne à la ville de la voiture de l'espoir.
06:00 Et l'espoir est un truc dangereux.
06:02 Et l'espoir est un truc dangereux.
06:04 Et l'espoir est un truc dangereux.
06:06 Qui est l'espoir ?
06:08 Tu es un dimwit de la vieille vieille vieille
06:10 Mais loyal !
06:12 Et la loyauté est une qualité difficile à trouver.
06:14 Et la loyauté est une qualité difficile à trouver.
06:16 Tu m'as menti.
06:18 Si j'avais déchiré le sang de Chilton quand il était mon cadet,
06:20 toute la Detroit serait de ma part.
06:22 Mais bientôt.
06:24 Peut-être que je peux te payer une visite.
06:26 Peut-être que je peux te payer une visite.
06:28 Je voudrais ça.
06:30 Quelle idée !
06:32 Quelle idée !
06:34 Salut, cow-boy.
06:53 Hey, tu sais que personne ne croit ce que Kane a dit sur toi, n'est-ce pas ?
06:56 Ouais, bien sûr.
06:58 Il essaie juste de pousser mes boutons.
07:00 Ça ne marche pas, n'est-ce pas ?
07:02 Non. Ce qui est bien, c'est que je ne sais jamais où il va être.
07:04 Je ne peux que me battre contre ses robots de mort horribles.
07:07 Ouais, j'aimerais qu'on le mette à l'utilisation de ces robots de mort horribles.
07:11 J'aimerais que tu le fasses, mais ça ne va pas se passer.
07:13 Il est mauvais au dos.
07:15 C'est prêt ! Je présente ma nouvelle création.
07:18 Jacob's Seaweed Slab.
07:20 Comme je veux me faire des desserts, je dois retourner à Deluxe.
07:23 Je suis en retard pour mon interne. Je ne veux pas que Kane attende.
07:26 On ne peut pas risquer de perdre notre connexion intérieure.
07:28 Ouais.
07:29 Salut, Deluxe.
07:42 Abraham Kane ici.
07:44 Je vais apparaître en personne ce soir à Kane Co. Square
07:47 pour développer quelque chose de nouveau, quelque chose de grand, quelque chose d'excitant.
07:52 Alors venez vous en, et dites bonjour.
07:54 Apporté à vous par moi, pour vous, ce soir.
07:57 N'en manquez pas.
07:58 Vous avez entendu ça ? On sait où il va être.
08:00 Man, je sais ce que vous pensez, et c'est fou.
08:04 Ils m'appellent fou, car je vais aller là-haut pour le prendre en main.
08:09 Envoie-moi des mots pour vous. Je pense que vous allez les trouver.
08:14 Bien. Maintenant que nous savons où Kane va être,
08:17 nous devons aller là-haut pour le prendre.
08:19 Pas possible. Je n'aime pas ça, mec.
08:21 Je suis venu ici pour aller le plus loin possible de Kane.
08:24 Mais il arrive ici et nous attaque tout le temps.
08:27 Prendre un siège sur notre propre terre, c'est une chose.
08:29 Marcher directement dans le territoire ennemi, c'est une autre chose.
08:31 Regarde, je peux gérer tout ce que Kane nous met en main.
08:34 Ah ouais ? Qu'est-ce si il te met un brique ?
08:36 Ouais, bien sûr.
08:37 OK, comment ça se passe avec une boîte de scorpions ?
08:38 Euh...
08:39 Qu'est-ce si il te le met en main ?
08:41 Je le mettrais totalement si il me le met.
08:43 Et je le mettrais totalement plus fort et mieux.
08:45 Regardez mon ventre et mon cou.
08:47 Ouais, je suis plus inquiété de son armée de robots tueurs.
08:50 Ouais, mec. Pas seulement ça, il va avoir des grilles de défense,
08:53 des gardes de corps et tous les lasers qu'il a jamais faits,
08:55 tous pointés vers nous. Comment tu vas gérer ça ?
08:58 Simple.
08:59 Hey, Roth !
09:00 Enlever ce vieux fusil de tir sur Mutt devrait le couvrir.
09:05 Non, non, non.
09:06 Ce que tu as besoin, c'est quelque chose qui peut contrer ses attaques.
09:09 Quelque chose de multifonctionnel, avec des moteurs de magie et des déflecteurs de rayons et...
09:13 Heureuse de t'avoir sur le board, mon ami.
09:15 Hey, Claire.
09:30 T'es pas tellement, tellement, tellement excitée de l'annonce ?
09:33 De quoi tu parles ?
09:34 Sérieusement, mon cerveau est comme un toad qui va exploser comme Farrell.
09:37 Tu penses qu'il va le découvrir ?
09:38 Je vais le voir.
09:39 Hmm... Grande annonce, hein ?
09:42 Je ne peux pas croire que ça a marché.
09:51 Tain ne saura pas ce qui l'a fait.
09:53 Ah, crois-moi. Je pense qu'il a une idée assez bonne.
09:57 Tu es sûr que tu fais le bon mouvement ici ?
10:00 Je ne vais pas courir cette fois.
10:01 Parfois courir est une chose intelligente.
10:03 Les meilleurs leaders savent quand retourner et quand se battre.
10:06 Ouais ? Eh bien, maintenant, c'est le moment de se battre !
10:09 Voyons ce que Kane a à faire.
10:24 Je dois le dire aux gars.
10:27 Je t'aime !
10:31 Maintenant, on verra qui est le mauvais.
10:33 Brassez-vous pour les mauvais.
10:36 Oh, des lasers de défense ! Ça ne se sent pas bien.
10:43 Mike, on doit parler. On vient de rencontrer quelque chose de fou ici.
10:46 On est en plein milieu de quelque chose, Jules.
10:48 Attends, où es-tu ?
10:49 Oh, non !
10:51 Non, non, non ! Tournez-vous !
10:53 Non, non, non ! C'est...
11:19 On l'a eu.
11:20 Qui est en train de s'enfuir ?
11:23 Oups !
11:26 Retarguer ! Retarguer !
11:34 Ok, j'ai le!
11:35 Qu'est-ce que tu disais avant ?
11:41 Il n'y a pas d'escape ?
11:42 C'est un truc de fou.
11:46 J'ai hâte de dire que je t'ai dit ça.
11:47 Je peux le prendre.
11:48 Merci de nous avoir enfin payé une visite ici.
11:54 Et juste en temps pour le grand annoncement.
11:57 Deluxiens, félicitations !
12:01 On a capturé Mike Chilton et les Tuers !
12:04 Ils ne posent plus de threat à nous, mes bons citoyens.
12:08 Vous avez fait exactement ce que je vous avais dit, Chilton.
12:11 Vous avez abandonné les gens de Motor City et les Tuers.
12:14 Vous avez abandonné les gens de Motor City et les Tuers.
12:16 Et maintenant, je peux détruire votre chaleur, une fois pour toutes.
12:19 Et je suis sûr que les gens là-bas apprendront à s'adapter au lifestyle de Deluxien.
12:24 Qu'ils aiment ou pas.
12:26 Qu'est-ce qu'on va faire ?
12:27 Ne vous inquiétez pas. Il n'y a pas de moyen de passer par la matrice de défense.
12:30 Ces robots sont trop gros.
12:32 C'est ok de se préoccuper maintenant ?
12:38 Oui. C'est le bon moment.
12:42 Je viens, les gars.
12:44 Tueurs !
12:50 Vous savez, j'ai cherché pour vous.
12:53 C'est juste le genre de moment spécial de cane-cône que vous voulez partager avec les gens que vous aimez.
12:58 Père, laissez-moi partir !
12:59 Allez, c'est amusant ! Motor City est notre !
13:02 Amusant ? Ces gens ne sont pas défensifs. Vous ne pouvez pas faire ça.
13:05 Je peux faire ce que je veux !
13:09 Maintenant, pourquoi ne pas rester ici pendant que père va accueillir ses "guests" ?
13:14 Il y a encore une guerre qui se passe là-bas.
13:16 Même si pas pour longtemps.
13:36 Kane avait raison. J'ai abandonné eux.
13:39 J'étais tellement attiré et je leur avais prouvé la faute que je suis parti de Motor City sans aide.
13:42 Kane le savait.
13:43 Oui, je pense qu'il l'a fait, frère.
13:45 Je nous rends toujours dans des situations comme ça.
13:47 Non, cette situation est beaucoup pire.
13:50 Mais je sais que vous nous en sortirez.
13:52 Alors, sortez-nous, s'il vous plaît !
13:54 Pensez que peut-être la prochaine fois que quelqu'un dit "reverse-toi", vous allez vouloir, je ne sais pas, "reverse-toi" ?
13:59 C'est clair maintenant.
14:00 Hey, de toute façon, vous pouvez vous mettre dans ces pods ?
14:02 Je suis sur. Ne. Partez. Pas.
14:04 Ça ne devrait pas être un problème.
14:06 Prends ces golpes !
14:11 Salut Julie.
14:15 Salut Tooly.
14:16 Hey, nos noms riment. Tchouly. Tooly.
14:19 J'aimerais en parler, mais je suis bloqué dans mon pod.
14:22 J'utilise le code de sécurité le plus récent, 98876.
14:26 Eh bien, c'est votre problème, vous utilisez le moindre code.
14:29 Il y a un nouveau qui est arrivé en ligne juste avant l'annoncement.
14:32 C'est 7776485...
14:36 Quel est le nombre qui ressemble à un Z ?
14:39 C'est un 2, Tooly.
14:40 2 ! C'est tout.
14:42 Merci, il faut y aller.
14:43 Ce walrus est stupide.
14:46 J'ai les codes de la prison. Je suis dans.
14:53 C'est génial.
14:54 C'est parti.
14:58 Désolé, désolé, désolé.
15:00 On est en retard ici.
15:01 Je ne sais pas si je peux contrôler les pods,
15:03 mais je pense que je pourrais faire tomber le champ de force.
15:05 Fais-le.
15:09 Oh, tu as gagné Jules. Je t'emmène d'ici.
15:13 Suivez-moi les gars.
15:27 Non ! Non !
15:28 Sautez-le !
15:34 C'est trop tard pour eux, mais je suis ici, dans le sang.
15:41 Vous voulez prouver que vous avez les goûts de me tenir à dos,
15:44 de me prendre ? Faites-le !
15:46 Ou vous courez comme vous le faites toujours.
15:49 Coward !
15:50 Je ne prends pas le bâti, cette fois, Abe.
15:54 C'est parti !
15:55 Mikey, attention !
16:07 C'est une énorme quantité de lasers !
16:11 On ne peut pas le prendre.
16:14 Calculez la probabilité de survivre.
16:16 0% !
16:18 On verra.
16:20 C'est parti !
16:21 C'est ça !
16:33 Tout le monde, prends un robot et tire-le !
16:35 Ok, et maintenant ?
16:36 Fais ce que je fais !
16:37 C'est ça, viens me tuer !
16:42 Ok, Rock, c'est ton tour !
16:48 Ok, c'est parti !
16:49 On joue à "Find Julie".
17:01 Je t'aime !
17:07 Taxi !
17:11 Je suis ennuyée !
17:12 Moi aussi !
17:13 Je peux toujours tirer, mais mon voiture ne va pas commencer.
17:15 Et on est toujours à 0%.
17:17 Avez-vous pensé à ce qui se passerait si il n'y avait pas de robots pour tirer la dernière fois ?
17:20 Pas vraiment.
17:21 Chaudron !
17:22 C'est parti !
17:38 On va finir ça !
17:40 Je pense que Kane n'est pas en privé.
17:42 Je suis là !
17:44 C'est moi !
17:45 Toi ! Tu m'as fait courir !
18:12 Alors reste ici !
18:13 Crache dans ton chère voiture !
18:16 Tu m'as trahi !
18:18 Je pensais que c'était l'autre côté.
18:19 Je t'ai donné tout !
18:21 Oui ! Lies, déceit, corruption...
18:24 Backstabber ! Comment as-tu choisi ce... ce chaudron sur moi ?
18:29 Ce n'est pas à cause de nous deux.
18:30 C'est à cause d'eux.
18:32 Cette bataille est pour Motor City.
18:35 C'est parti !
18:36 Oups.
19:03 Hey, tu avais raison.
19:05 Sur le chaudron ?
19:06 Non, sur ce truc de courir.
19:08 Tu as dit que courir était parfois la bonne chose à faire.
19:11 Alors quand Kane m'a confronté sur son terrain, je suis retourné et il m'a chassé ici.
19:15 J'ai écouté ton conseil et ça a marché.
19:17 Merci.
19:18 Oh oui, c'est vrai. J'ai dit ça, n'ai-je pas ?
19:21 Et en plus, je vous promets que je vais tripler mes efforts dans notre guerre contre les Burners.
19:26 Et bientôt, Motor City ne sera plus là !
19:30 Je me demande si il va jamais se réveiller.
19:31 Des gars comme lui ne changent jamais.
19:33 Tu ne les connais pas comme moi.
19:35 Hey, elle est prête !
19:38 On peut partir ?
19:39 On peut partir ?
19:41 Yeah !
19:42 Kerp.
20:06 Kerp.
20:08 Le dernier épisode
20:13 Le dernier épisode
20:19 Le dernier épisode
20:24 La série à venir