Clarkson's Farm SS3 EP3

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31C'est un grand jour.
00:32Combien de tracteurs?
00:33100 tracteurs.
00:34100 tracteurs?
00:35100 tracteurs.
00:36Tout pour la fierté.
00:37Vas-tu sous le soleil?
00:39Non, pas par là.
00:42J'aimerais bien faire ça avec mon ami, pas toi.
00:47Tout le monde l'a entendu, n'est-ce pas?
00:49Tout le monde l'a entendu?
00:50La fête de Noël.
00:52De Caleb Cooper.
00:53J'ai besoin d'un chausson.
00:55Je ne sais jamais comment ils fonctionnent.
00:57Je serais un policier inutile.
00:59Je ne sais jamais comment ils fonctionnent.
01:00Je serais un policier inutile.
01:02Voilà.
01:03C'est tout?
01:04C'est tout.
01:05Je pourrais être un policier.
01:06Dis-le.
01:07Dis-le.
01:08Je fais un truc?
01:09Je fais un truc?
01:27C'est quoi ça?
01:58Alléluia.
01:59Alléluia.
02:00Alléluia.
02:01Alléluia.
02:02Alléluia.
02:03Alléluia.
02:04Alléluia.
02:05Alléluia.
02:06Alléluia.
02:07Alléluia.
02:08Alléluia.
02:09Alléluia.
02:10Alléluia.
02:11Alléluia.
02:12Alléluia.
02:13Alléluia.
02:14Alléluia.
02:15Alléluia.
02:16Alléluia.
02:17Alléluia.
02:18Alléluia.
02:19Alléluia.
02:20Alléluia.
02:21Alléluia.
02:22Alléluia.
02:23Alléluia.
02:24Alléluia.
02:25Alléluia.
02:26Alléluia.
02:27Alléluia.
02:28Alléluia.
02:29Alléluia.
02:30Alléluia.
02:31Alléluia.
02:32Alléluia.
02:33Alléluia.
02:34Alléluia.
02:35Alléluia.
02:36Alléluia.
02:37Alléluia.
02:38Alléluia.
02:39Alléluia.
02:40Alléluia.
02:41Alléluia.
02:42Alléluia.
02:43Alléluia.
02:44Alléluia.
02:45Alléluia.
02:46Alléluia.
02:47Alléluia.
02:48Alléluia.
02:49Alléluia.
02:50Alléluia.
02:51Alléluia.
02:52Alléluia.
02:53Alléluia.
02:54Alléluia.
02:55Alléluia.
02:56Alléluia.
02:57Alléluia.
02:58Alléluia.
02:59Alléluia.
03:00Alléluia.
03:01Alléluia.
03:02Alléluia.
03:03Alléluia.
03:04Alléluia.
03:05Alléluia.
03:06Alléluia.
03:07Alléluia.
03:08Alléluia.
03:09Alléluia.
03:10Alléluia.
03:11Alléluia.
03:12Alléluia.
03:13Alléluia.
03:14Alléluia.
03:15Alléluia.
03:16Alléluia.
03:17Alléluia.
03:18Alléluia.
03:19Alléluia.
03:20Alléluia.
03:21Alléluia.
03:22Alléluia.
03:23Alléluia.
03:24Alléluia.
03:25Alléluia.
03:26Alléluia.
03:27Alléluia.
03:28Alléluia.
03:29Alléluia.
03:30Alléluia.
03:31Alléluia.
03:32Alléluia.
03:33Alléluia.
03:34Alléluia.
03:35Alléluia.
03:36Alléluia.
03:37Alléluia.
03:38Alléluia.
03:39Alléluia.
03:40Alléluia.
03:41Alléluia.
03:42Alléluia.
03:43Alléluia.
03:44Alléluia.
03:45Alléluia.
03:46Alléluia.
03:47Alléluia.
03:48Alléluia.
03:49Alléluia.
03:50Alléluia.
03:51Alléluia.
03:52Alléluia.
03:53Alléluia.
03:54Alléluia.
03:55Alléluia.
03:56Alléluia.
03:57Alléluia.
03:58Alléluia.
03:59Alléluia.
04:00Alléluia.
04:01Alléluia.
04:02Alléluia.
04:03Alléluia.
04:04Alléluia.
04:05Alléluia.
04:06Alléluia.
04:07Alléluia.
04:08Alléluia.
04:09Alléluia.
04:10Alléluia.
04:11Alléluia.
04:12Alléluia.
04:13Alléluia.
04:14Alléluia.
04:15Alléluia.
04:16Alléluia.
04:17Alléluia.
04:18Alléluia.
04:19Alléluia.
04:20Alléluia.
04:21Alléluia.
04:22Oh, tu es tellement un clown.
04:34Cependant, pendant que Noël était occupé,
04:37j'ai réussi à m'en aller pour une semaine au Nouvel An.
04:43Bonjour, les Piggies.
04:45Et quand je suis revenu,
04:47Pig-Sitter Caleb avait des nouvelles surprenantes.
04:51Comment ça va?
04:52Très bien.
04:53Comment ça va avec les Piggies?
04:54Oui.
04:55C'est un peu d'une expérience intéressante
04:57de les suivre pendant que tu es parti.
04:59Quoi?
05:00On a 5 Piglets.
05:02Quoi?
05:03On a 5 petits Piglets.
05:04Piglets?
05:05Oui, Piglets.
05:065.
05:07Tout se passe très bien.
05:08Et comment ça s'est passé?
05:10Je ne sais pas.
05:11Ils ont seulement été matés.
05:13Un mois auparavant.
05:15Donc elle était enceinte quand je l'ai acheté.
05:17Oui.
05:18Elles étaient vendues comme si elles étaient vides.
05:19Tu as eu un délire,
05:21car tu as 5 petits Piglets que tu ne connaissais pas.
05:24Bonjour.
05:25Oh, regarde.
05:28Oh, ils sont adorables.
05:30Ils sont mignons, non?
05:32Bien fait, maman.
05:35Oh, regarde-toi.
05:37Regarde-toi.
05:40Oh, regarde.
05:42Regarde.
05:44Oh.
05:49Oui.
05:52Ta mère n'est vraiment pas inquiète, n'est-ce pas?
05:54Regarde.
05:56Bonjour.
06:11Je vais les mettre en bas.
06:12Ils vont vivre là-bas pour combien de temps?
06:14Ils vont vivre là-bas pour un autre...
06:16Oh, on va les mettre dans l'autre endroit, n'est-ce pas?
06:18Oui, on doit les sortir de ton champ et dans les bois.
06:21Oui.
06:22Je veux les sortir de ce champ, car c'est bleu pour eux là-bas.
06:26Oh, regarde le petit.
06:28Elle est vraiment petite.
06:30Tu l'as?
06:32Regarde le micro-pig.
06:35C'est mignon et chaud.
06:38Il y a toujours du bruit.
06:39Oh, mais elle est juste...
06:41Il a un petit nez.
06:43Un petit nez.
07:08Je sais.
07:09Le seul truc qu'ils ne mangent pas, c'est des dents.
07:13Oh, il n'y a pas de dents là-dedans.
07:15C'est juste un peu d'oreille.
07:19C'est tout ce qu'il y avait.
07:20C'est comme ça que je sais que c'était mangé.
07:22Mon premier ressenti, c'est que ça a été pris par un chien rouge ou un buzzard ou quelque chose comme ça.
07:26Mais il n'y a pas de moyen que ça ait pu entrer dans le pigloo.
07:30C'est très triste.
07:31J'espère juste qu'il était mort avant qu'elle le mange.
07:34Oh, arrête.
07:37Pour l'instant, nous devrions mettre le cannibalisme des poissons de l'un côté.
07:41Parce que si Caleb avait raison et qu'un tsunami de poissons était en train,
07:46nous devrions faire de leur nouvelle maison construite dans les bois...
07:50plus précise.
07:51Nous allons avoir ce fenêtre ici.
07:53Il va y avoir un port ici, un port là-bas et un port là-bas.
07:55C'est 80 mètres.
07:56Oui.
07:57Donc c'est un port qui accède à ça et à ça.
08:00Celui-là fait ça et ça.
08:04On va mettre un nouveau fenêtre là-bas et là-haut,
08:06ce qui est facilement fait, oui?
08:07Oui.
08:08Donc on va mesurer à 80 mètres.
08:12C'est parfait, n'est-ce pas?
08:14Et Gerald regarde les poissons.
08:17Gerald, tes jolies poissons.
08:19C'est un beau vent du sud-ouest.
08:21Parce que la maison de Gerald n'est pas très loin.
08:27Il va avoir des bisous de poisson.
08:29Oh, Dieu.
08:30Oh, Dieu.
08:31En fait, en parlant de Gerald...
08:33Il s'est réveillé, n'est-ce pas?
08:35Oui, il s'est réveillé il y a trois jours.
08:37Oui, je lui ai parlé.
08:38Tu lui as parlé?
08:39Oui, je lui ai parlé il y a deux jours.
08:40Je vais lui prendre du poivre.
08:41Il veut du poivre dans le ventre,
08:42donc il doit se sentir un peu mieux.
08:45Et apparemment...
08:46Il a l'air plus heureux, en fait.
08:47Non, le mot est qu'il est sur le fenêtre.
08:49C'est ce qu'on veut entendre.
08:51Il y a quelques fenêtres qui sont tombées,
08:52donc on doit y revenir.
08:53Je sais.
08:54Nous le voulons revenir.
08:56Lorsque les plans se sont réunis,
08:58nous avons dû commencer par trimer les fenêtres au-dessus
09:01pour qu'elles ne nous dépassent pas.
09:03Et parce que c'est un défilé télé,
09:06cela a signifié beaucoup de bêtises
09:08en matière de santé et de sécurité.
09:14Oh, Dieu, il m'a fait mal.
09:17Et ensuite,
09:18pour être sûr que tu ne peux pas t'échapper...
09:21Je ne peux pas faire ça.
09:22Prends-le.
09:23Quoi?
09:24Je ne peux pas le mettre.
09:25Tu ne peux pas le mettre,
09:26parce que nous sommes en train de filmer.
09:29On est prêts?
09:30Ça a l'air bon!
09:37Est-ce que tu as réussi, Lisa?
09:38Oui.
09:43Je pense que nous sommes prêts.
09:45Nous sommes prêts.
09:51Voilà, princesse.
09:58Merde, tu vas bien?
10:02Tu vas bien?
10:03Non, il a oublié qu'il était attaqué.
10:05Merde, tu as oublié que tu étais attaqué?
10:06Oui.
10:07Reviens un peu, OK?
10:08Tu t'es battu?
10:09Reviens un peu.
10:10Je dois que tu redescendes un peu.
10:12C'est difficile.
10:13Je dois le lever.
10:14Prends un petit pas.
10:15Alors, soyons honnêtes,
10:17c'était l'équipement de santé et de sécurité
10:19qui l'a blessé.
10:20Il y a déjà une brise.
10:21J'ai fait exactement la même chose.
10:23Oui, tu l'as fait.
10:24Oui.
10:25Je pense qu'il faut qu'on enlève
10:26l'équipement de santé et de sécurité
10:27de la ferme.
10:28C'est vraiment blessant pour les gens.
10:30Heureusement,
10:31l'escalier de Caleb
10:32était plus épais que la cage
10:33où il a été attaqué,
10:34alors le travail a continué.
10:39Continuez, continuez, continuez.
10:45Reviens un peu.
10:50Cependant,
10:51en construisant les nouvelles fermes,
10:53j'ai été rappelé
10:54que les bois
10:55avaient besoin d'urgence
10:57de maintien.
11:00Et le travail principal,
11:01comme je l'ai découvert
11:02en automne,
11:03c'était de réparer
11:04un dame qui s'est rapidement collapsée.
11:08Celui-ci
11:09est supposé être rempli de gravier,
11:12et le gravier a tout été nettoyé.
11:16Il devrait y avoir
11:17cinq drapeaux de gravier là-bas,
11:20et puis l'eau va dans le tuyau
11:23et sort de là-bas.
11:25Si je ne le nettoie pas,
11:27quand la pluie repart,
11:29tout ceci sera nettoyé
11:30et le pont s'en va.
11:31Il n'y aura pas d'endroits
11:32pour les trouts
11:33ou les kingfishers
11:34qui vivent là-bas,
11:35les ducs qui vivent là-bas.
11:37Je dois le nettoyer.
11:48Cependant,
11:49j'étais maintenant
11:50assez intelligent pour savoir
11:51que avant de faire
11:52quelque chose comme ça
11:53dans un environnement
11:54en bois
11:55rempli de poules et d'oiseaux,
11:57j'aurais besoin
11:58de consulter
11:59Mr No-No-No lui-même.
12:03Bonjour, Tom.
12:04Bonjour, Jérémy.
12:06Comment vas-tu?
12:07Je vais bien, oui,
12:08c'est bien de te voir.
12:09Toi aussi.
12:10Quoi?
12:11Les chiens, viens ici.
12:13Je veux juste
12:14qu'ils s'entraînent,
12:15attendez, désolé.
12:16Je comprends que tu as
12:17des plans
12:18pour faire quelque chose
12:19autour de...
12:20C'est ici que je vais
12:21chercher un petit pont.
12:22Non, non, attends,
12:23sensor,
12:24arrière,
12:25c'est ici.
12:26Est-ce que tu veux
12:27venir ici et...
12:28Mon plan est...
12:29OK, voici
12:30ce que je veux faire.
12:31Je veux juste
12:32arriver ici
12:33car je dois
12:34pouvoir nettoyer
12:35cette dame
12:36qui, comme vous pouvez le voir,
12:37est cassée.
12:38Prédictablement,
12:39les flèches rouges de Tom
12:40étaient déjà
12:41en force.
12:43Donc,
12:44vous avez des preuves
12:45précédentes
12:46ici
12:47d'avoir
12:48des flèches rouges.
12:50Je pense qu'il y en a
12:51plein ici,
12:52des américaines.
12:53Oui,
12:54un signal nord-américain.
12:55Et ce sont les mauvaises.
12:57Ce sont les mauvaises, oui.
12:58Elles ont tué
12:59toutes nos flèches anglaises.
13:00Elles sont les flèches rouges
13:01des flèches rouges.
13:02Effectivement, oui.
13:03Est-ce que c'est vrai?
13:04C'est les pires.
13:05Combien d'années sont-elles?
13:06Je n'ai jamais vu une.
13:0716 à 18 centimètres,
13:09comme les plus gros hommes.
13:10Qu'est-ce que c'est en anglais?
13:12C'est comme des lobsters.
13:13Oui, oui, oui.
13:14Vous allez voir les hommes agressifs
13:15d'abord.
13:16Combien d'années sont-ils?
13:17Super agressifs.
13:18Ils mangent leur propre flèche.
13:19Oui.
13:20Beaucoup de ça se passe
13:21en ce moment.
13:22Parce que j'ai été
13:23dit qu'il y avait des flèches rouges
13:24ici.
13:25Et je suis allé
13:26les attraper
13:27et les vendre
13:28dans la boutique.
13:29Oui, vous ne pouvez pas faire ça.
13:30Oui.
13:31Sentences de prison?
13:32Oui, oui,
13:33il y a des sentences de prison
13:34pour ça
13:35et une fine.
13:36Oui.
13:37Je pense qu'il y en a
13:38plein.
13:39Je pense qu'il y en a plein.
13:40Oui.
13:41Je pense qu'il y en a
13:42environ 2 500 quid.
13:432 000.
13:44Donc si je devais
13:45attraper un de ces flèches rouges,
13:46je pourrais avoir
13:472 500 pounds.
13:48Oui, oui.
13:49Des sentences de prison
13:50aussi.
13:51Et des sentences de prison
13:52possibles.
13:53La taille de la situation.
13:54Bien sûr.
13:55Un autre problème que vous avez
13:56c'est que je peux voir
13:57de l'évidence
13:58que certaines banques
13:59ont été érodées.
14:00C'est le plus important
14:01type d'issue.
14:02Oh, oh, oh,
14:03ils mangent les banques.
14:04Oui, avec ces flèches rouges
14:05qui s'emportent dans ces banques
14:06parce qu'ils peuvent emporter
14:07environ 2 mètres
14:08au niveau de l'eau
14:09et ça peut être
14:10un très complexe
14:11de flèches rouges
14:12qu'ils ont.
14:13Si vous venez
14:14d'emporter du matériel
14:15vous devez être très prudent
14:16sur la proximité
14:17que vous aurez
14:18avec certaines de ces banques
14:19parce qu'elles peuvent
14:20vous emporter.
14:21En cas que j'emporte
14:22des flèches rouges invasives.
14:23Oui, parce que vous pourriez
14:24avoir du matériel
14:25dans l'eau
14:26que nous ne voulons pas.
14:27Donc je serais
14:28très prudent
14:29en faisant
14:30n'importe quoi
14:31autour de ces banques.
14:32Comment vous recommanderiez
14:33que je fasse ce travail?
14:34Mon préférence serait
14:35que beaucoup de ceci
14:36soit plus manuel
14:37que du matériel lourd
14:39Avec l'advice de Tom
14:40à ne pas utiliser
14:41du matériel lourd
14:42emporté
14:43j'ai décidé de travailler.
14:57Oh, oui!
14:58On t'a emporté.
15:00Fait en Italie
15:01bas centre de gravité
15:02top vitesse
15:034 km par heure
15:04c'est ça?
15:05Oui, c'est ça.
15:06La vitesse
15:074 km par heure
15:08c'est
15:09deux fois plus rapide
15:10qu'un oiseau.
15:13La vitesse, cependant,
15:14n'était pas
15:15son truc de fête.
15:17Non,
15:18ce que Wally
15:19le radio-contrôlé
15:20Rubo Mulcher
15:21fait de mieux
15:23c'est de nettoyer
15:24absolument
15:25tout
15:27dans son chemin.
15:32Oh, mon Dieu!
15:37Qu'est-ce que c'est
15:38que ça?
15:42Putain de feu!
15:45C'est un détruire
15:46des mondes!
15:54Ils auraient pu avoir
15:55une HS2
15:56en 20 minutes
15:57s'ils avaient
15:58une de ces.
16:02En avant!
16:07Ha, ha, ha!
16:13Je ne vois même pas
16:14ce qu'il fait là-dedans.
16:18C'est un nouveau jeu.
16:19Quand tu ne vois pas
16:20où ça va,
16:21tu n'as qu'à entendre
16:22le bruit
16:23de ce qu'il fait.
16:29Oh, merde!
16:37Oh, merde!
16:40Donc, j'ai cassé
16:41la seule pièce
16:42qui restait.
16:44Merde!
16:47Cependant,
16:48malgré
16:49le terrible dégât
16:50que j'ai causé
16:51là-bas,
16:52j'ai...
16:53Aïe!
16:57Je me suis blindé.
16:59Mais à part
17:00le blindage léger
17:01et le dégât,
17:02j'ai finalement,
17:03après deux ou trois ans,
17:05ouvert ce dam
17:06à nouveau
17:07pour que nous puissions
17:08faire une réparation.
17:14Caleb m'a ensuite accompagné
17:15pour que la balle
17:16roule.
17:17Et pour commencer,
17:19tout s'est passé
17:20à l'eau.
17:21Oui!
17:22Nous avons plongé
17:23dans le subsoil
17:24pour obtenir
17:25à la farme
17:26une suppliance
17:27de clay
17:28à l'eau
17:29qui semble
17:30limitée.
17:31Du clay sucré!
17:32Oh!
17:33Que nous allions utiliser
17:34pour créer
17:35le dam.
17:38Vas-y!
17:39Continuez!
17:40Nous avons ensuite
17:41sorti l'ancienne balle.
17:42Arrête!
17:44La gravité!
17:45Transport facile!
17:48Et nous avons
17:49mis en place
17:50la nouvelle balle.
17:51Continuez de faire
17:52de cette façon!
17:54Oui!
17:55Regarde ça!
17:56C'est un bruit!
17:57Mais depuis ce moment,
17:59le débat a commencé.
18:01Parce que quand il est arrivé
18:02au bâtiment du dam,
18:03nous savions tous les deux
18:04que c'était le meilleur choix.
18:05Regarde!
18:06Tu vois comment
18:07nous sommes assis dans le canal?
18:08Nous devons juste remplir
18:09de clay là-dedans,
18:10n'est-ce pas?
18:11Non.
18:12Tu vas devoir
18:13l'enlever.
18:14Mais ce n'est pas
18:15juste un petit peu.
18:16C'est une mesure précise.
18:17Nous devons juste
18:18l'enlever un peu
18:19avec le clay.
18:20Nous pouvons le faire
18:21à la main, non?
18:22Non.
18:23Et ensuite,
18:24le plier avec le clay?
18:25Oui, mais tu dis
18:26un petit peu.
18:27Mais ne dis pas
18:28un petit peu.
18:29Je parle d'un peu plus haut.
18:30Tu ne veux pas être
18:31un peu plus haut?
18:32Quand nous avons
18:33le bon tailleau, Caleb...
18:34Honnêtement,
18:35enlève ça.
18:36S'il te plaît,
18:37écoute, s'il te plaît,
18:38le bas de ceci
18:39doit être un inch
18:40en dessous
18:41du niveau
18:42de la pipe d'échauffement.
18:43Oui.
18:44Je sais comment le faire,
18:46mais tu m'arrêtes
18:47tout le temps.
18:48Pour résoudre le débat,
18:50nous avons installé
18:51un appareil de mesure laser.
18:53Et après ça,
18:55nous avons commencé
18:56à construire
18:57un bâtiment temporaire
18:58pour créer
18:59une zone de travail sec
19:01pour construire
19:02un bâtiment propre.
19:03C'est là que
19:04l'échauffement s'est amélioré.
19:07Non, s'il te plaît,
19:08laissez-les, laissez-les,
19:09nous les aurons besoin
19:10pour construire le haut.
19:11Oui, nous allons le faire
19:12là, regarde.
19:13Non, s'il te plaît, ne...
19:14s'il te plaît, arrête d'interrompre.
19:15Tu es tout le temps
19:16si sensible.
19:20Combien de plus
19:21as-tu besoin?
19:32Ne touche pas à l'appareil laser.
19:34Ne touche pas à l'appareil laser.
19:37Oh, mon Dieu.
19:39Oh, non, n'écoute pas l'appareil laser.
19:43Oh, pour le diable.
19:47Je n'ai jamais vu
19:48une incompétence comme celle-ci.
19:54Pourquoi je ne l'ai pas fait?
19:55Oh.
19:56Oh, mon Dieu.
19:59Oui.
20:00Est-ce que tu peux le mettre
20:01sur l'appareil laser?
20:02Oui, oui, oui.
20:03Au moment où tu as
20:04les roues en train de faire ça,
20:05tu veux que tous les roues
20:06se tournent de la même façon?
20:07Oui.
20:11Ce n'est pas l'appareil laser.
20:14Tu n'es pas dans l'appareil laser.
20:16Non, Caleb, arrête-le.
20:17Tu dois le mettre
20:18dans l'appareil laser.
20:19Ne le bouge pas
20:20jusqu'à ce que tu le mettes
20:21dans l'appareil laser.
20:23Non, non, non.
20:24Non, non, non.
20:25Non, non, non.
20:26Non, non, non.
20:28C'est dans l'appareil laser,
20:30mais je ne peux pas
20:31tourner la roue.
20:33Regarde.
20:37Mettez-le dans l'appareil laser.
20:41C'est dans l'appareil laser.
20:42Je ne peux pas bouger.
20:43Non, tu dois tourner
20:44l'appareil laser
20:45pour le mettre
20:46dans l'appareil laser.
20:52Mon Dieu.
20:55Tu vas devoir
20:56débloquer cette branche.
21:02Ne t'inquiète pas, Caleb.
21:03Je suis sur mon chemin
21:04pour te sauver
21:05de ta propre incompétence.
21:08Où vas-tu ?
21:09Ici ?
21:10A l'appareil laser.
21:11Non.
21:12A l'appareil laser.
21:15Ici.
21:17Tu l'as coupé.
21:18Quoi ?
21:19Je veux dire,
21:20tu l'as coupé du bas.
21:32Oh, putain.
21:35Tu savais que ça allait se passer.
21:38Ce n'était pas drôle.
21:39Je...
21:40Je...
21:41Je...
21:42Je...
21:43Je...
21:44Je...
21:45Ce n'était pas drôle.
21:46Je...
21:47Ce n'était pas drôle.
21:48Je t'ai dit d'aller vers l'autre côté
21:49et de couper.
21:50Je ne l'ai pas fait.
21:51Tu l'as coupé du bas.
21:52Tout le matin,
21:53tu m'as jeté des rochers.
21:54Et maintenant...
21:55Bonjour.
21:57Le bâtiment est sur ma tête.
22:00Ça va.
22:01Qu'est-ce qui se passe ?
22:02Il a été...
22:03Le fœtus, c'est ce qui se passe.
22:05Tu devrais l'avoir coupé
22:06avec un couteau.
22:07Tu l'as coupé du bas
22:08parce qu'il pincait.
22:10Il a pincé sur ma tête.
22:12Non, il a pincé
22:13le couteau du couteau.
22:14Oh, c'est de la merde.
22:17Qu'est-ce qu'on fait ?
22:18Ah, bien,
22:19je peux m'expliquer.
22:20Tu vas t'amuser.
22:26Regardez.
22:28Vous réparez le bâtiment ?
22:29Oui.
22:30La pipe qui était là
22:31a été cassée.
22:33Donc, on l'a sorti.
22:34On a de la colle
22:36pour créer un bâtiment temporaire
22:38pour construire le bâtiment propre.
22:40OK.
22:41Mais Van,
22:42le fœtus,
22:43qui avait été en route
22:44pendant quelques minutes,
22:45a réussi à couper
22:46le télécommandeur
22:47de la route.
22:49Puis, il est allé
22:50contre un bâtiment,
22:51que j'ai dû couper.
22:52Il pensait que ce serait humorant
22:54si je coupais près du couteau,
22:55parce qu'il pouvait voir
22:56de la cabine
22:57qu'il allait le pousser
22:58et me battre
22:59avec un couteau.
23:00Ce n'est pas vrai.
23:01Oui, c'est vrai.
23:02Non, ce n'est pas vrai.
23:03C'est vrai.
23:04Tu as utilisé un couteau ?
23:05Oui.
23:06Comme ça ?
23:07J'avais un masque.
23:08C'est de la merde.
23:09Des chaussures de sécurité ?
23:11Des jeans ?
23:12Tu aurais dû couper ta jambe.
23:13J'aurais dû le faire, exactement.
23:14Mais je ne l'aurais pas fait
23:15si ce n'était pas pour Caleb.
23:16Tu vas devoir
23:17réprimander sérieusement.
23:18Je sais, je réprimande toi
23:19pour ne pas porter
23:20des chaussures de sécurité.
23:21Je les avais portées.
23:22J'avais un masque.
23:23Et puis, tu es tombé.
23:24Je suis tombé.
23:25Que se passe-t-il ?
23:26Quel est le temps ?
23:27De toute façon,
23:28malheureusement,
23:29ça ne s'est pas passé.
23:30Et pourquoi nous...
23:31Je veux dire,
23:32je suis...
23:34flabbergasté.
23:36Combien de temps
23:37ça a pris
23:38pour créer cette merde ?
23:39Tu es
23:40en train de
23:41finir,
23:42de le réparer.
23:43Oui.
23:44Un pont
23:45Oui.
23:46qui protège,
23:47qui garde l'eau.
23:48Et si ça ne marche pas,
23:50ce qui,
23:51il y a une probabilité
23:52que ça le fera.
23:53Ça ne l'a pas fait.
23:54Pas d'offense.
23:55Directement là-bas,
23:56vers l'est,
23:57la seule partie de Channelington
23:58qui t'aime
23:59assez bien.
24:00Oui.
24:01Tu vas flotter.
24:03Et,
24:04tu n'as pas notifié personne.
24:05C'est un requirement de stature
24:06de notifier
24:07l'autorité locale.
24:08Tu dois notifier
24:09la districte de West Oxford
24:11Comment ça se passe
24:12avec eux en ce moment ?
24:13Ils vont dire non.
24:14Ils vont dire non
24:15parce qu'ils vont dire
24:16quelles sont les précautions
24:17que tu as pris
24:18pour arrêter
24:19un risque de flotte ?
24:20Rien.
24:22Rien du tout.
24:27J'ai toujours mon couteau.
24:29Si tu avais pu l'utiliser,
24:30tu serais bien.
24:31En fait,
24:32c'est un bon travail que j'ai fait.
24:34Tu parles en allemand.
24:36T'es stupide.
24:37Ah, et l'autre chose,
24:39non, non, non,
24:40c'est juste,
24:41comment va-t-on rectifier
24:42ce délire ?
24:43Quel délire ?
24:44Celui-ci.
24:45Regarde,
24:46tu l'as touché,
24:47comment vas-tu l'enlever ?
24:48Tu as juste
24:49enlevé de la merde
24:50dans un cours d'eau.
24:51Qu'est-ce que c'est ?
24:52Est-ce qu'il y a de l'asbestos
24:53?
24:54Non.
24:55C'était déjà là.
24:56Tu bloques
24:57le...
24:58Ne parle pas de moi,
24:59parle de lui.
25:00Non, c'est vous deux.
25:01Non, ce n'est pas moi.
25:02Mais tu es là.
25:03Parce que je suis employé
25:04par lui.
25:05Tu l'as aidé
25:06et tu l'as fait.
25:07C'est un manager.
25:08Désolé,
25:09c'est à moi de le blâmer.
25:10Qui l'a conduit ?
25:11C'était vous.
25:12Je l'ai fait,
25:13je l'ai dit,
25:14je ne pense pas que c'est une bonne idée
25:15d'amener ça ici.
25:16Ce n'est pas.
25:17Ce n'était pas une bonne idée
25:18de faire ça.
25:28Après tout ça,
25:29nous avons décidé
25:30de arrêter le travail
25:31jusqu'à ce que le sol
25:32soit moins mouillé
25:34et nous sommes retournés
25:35à l'installation
25:36du nouveau sol
25:37complètement insulé.
25:40Et quand c'était fait,
25:42c'était le moment
25:43d'amener les nouveaux habitants.
25:46C'est bon,
25:47on les ramène.
25:53C'est assez fort.
25:55Allez, les poissons.
25:56Allez, les poissons.
25:59Oui.
26:06Allez, allez, allez.
26:07Allez.
26:08Voilà.
26:10Les poissons.
26:12Regardez ça,
26:13une ville de poissons.
26:16Des poissons de bois.
26:17Hey, les garçons,
26:18regardez, il y a des poissons.
26:20Ils ont commencé à truffler déjà ?
26:21Oui, regardez.
26:24Oh, regardez leurs petits visages.
26:27Je dois être honnête,
26:28ils ont l'air plus heureux ici
26:29que là.
26:30Je me sens plus heureux ici
26:31en les regardant.
26:32Moi aussi.
26:34Avec les poissons
26:35s'installant dans leur nouveau
26:36domicile de bois,
26:37Caleb pourrait avoir
26:38son ancien bâtiment,
26:40pour qu'il puisse l'utiliser
26:41pour faire de l'argent
26:42pour son côté de l'opération.
26:45Je vais le nettoyer
26:46et je vais planter du bois.
26:48Quoi ?
26:49Je vais planter du bois ici.
26:50Faire de l'herbe.
26:51Oh, de l'herbe.
26:52Oui.
26:53Est-ce que l'herbe est vraiment
26:54une bonne idée ?
26:55Je pense que oui.
26:56Trois coups,
26:58on obtient 200 pounds par tonne.
27:00Donc je vais réduire
27:01et on va le vendre
27:02pour 7 pounds.
27:03Pour toutes les personnes
27:04qui vont partir de Londres
27:05et qui vont avoir des poissons.
27:06Exactement.
27:07Donc Joe Wicks
27:08s'est déplacé ici.
27:09Je ne sais pas qui c'est.
27:10Tu peux m'introduire
27:11à tous.
27:12Regarde ça
27:13pour un plan de business.
27:14Ça me rend plus heureux déjà.
27:15Oui, mais ce que les dames
27:16et les gens
27:17font maintenant
27:18c'est de faire de la merde
27:19en se moquant
27:20de la notion
27:21que je connais Joe Wicks.
27:22Oui, mais je ne fais pas ça.
27:23C'est ce fitness-man
27:24en Covid
27:25qui a fait ces exercices
27:26en ligne
27:27et tout le monde
27:28a commencé à le regarder.
27:29De toute façon,
27:30il s'est déplacé ici.
27:31On a Cowell,
27:32on a Beckham,
27:33Nathalie Imbruglia,
27:34on a Amanda Holden.
27:37On peut dire
27:38que c'est les chevaux.
27:39C'est vrai.
27:40Oui.
27:43En partant de Caleb
27:44à Preppy's Field,
27:45j'ai retourné mon attention
27:46à la notice d'enforcement.
27:49Charlie avait maintenant
27:50soumis notre appel
27:51et j'avais les doigts croisés
27:53pour que le marché,
27:54au moins,
27:55puisse rester ouvert.
27:56Car c'était le seul moyen
27:57pour que mes projets
27:58sur le marché
27:59ne puissent jamais faire de l'argent.
28:02Je suis actuellement
28:03à 8 230 pounds.
28:07Pour s'assurer
28:08qu'on avait un cas,
28:09le marché
28:10devait être
28:11très propre,
28:12ce qui signifie
28:13que tout
28:14qui allait en vente
28:15devait venir
28:16de l'intérieur
28:17d'une radius
28:18de 16 milles
28:19imposée par le Conseil.
28:21Nous avons tous compris ça.
28:23Sauf Lisa.
28:25Lisa a une attitude
28:26plutôt irlandaise
28:28à la règle et aux réglementations.
28:30Oui.
28:31J'y suis allé l'autre jour
28:32alors que c'était fermé,
28:33après des heures.
28:34Sous le couvercle.
28:36Tout.
28:38Roulement.
28:39Si vous voulez
28:40les produits
28:41que vous et moi
28:42avons mis en vente
28:43dans un moratorium...
28:44Non, parce qu'elle me dit
28:45qu'on ne peut pas vendre ça
28:46et qu'on ne peut pas...
28:47Et elle ne peut...
28:48Elle ne peut littéralement pas
28:49voir pourquoi
28:50elle ne peut pas
28:51voir pourquoi.
28:52Donc ici,
28:53c'est un règlement
28:54de planification.
28:55Si vous ne compliez pas,
28:56vous serez interrogés.
28:57Ce n'est pas
28:58comme une chose civile.
28:59Et je dis toujours à Lisa
29:00que si vous continuez
29:01à vendre des produits
29:02qui sont sous le couvercle
29:03de ce règlement
29:04de planification,
29:05nous...
29:06Eh bien, c'est moi
29:07dans le Daily Mail
29:08mais nous,
29:09on va bien.
29:10Et je...
29:11Donc, si vous pouviez
29:12avoir un...
29:13Je veux dire,
29:14je lui ai parlé
29:15et il m'a dit
29:16que tout allait bien,
29:17ce qui est agréable.
29:18Je veux dire,
29:19j'aimerais vivre en Irlande
29:20mais je ne sais pas
29:21pourquoi je dois...
29:22Je ne sais pas pourquoi
29:23je dois...
29:24Tu sais,
29:25parfois,
29:26tu es assez ferme avec moi.
29:27Peux-tu être
29:28aussi ferme avec Lisa
29:29et dire
29:30Lisa, tu dois
29:31prendre soin
29:32de tout ce qui est illégal ?
29:34Hm.
29:44Bonjour Charlie.
29:45Nous sommes sous la lumière
29:46de la lumière.
29:47Vraiment bien.
29:48Oui.
29:49C'est aussi dirigé à la boutique de farm.
29:52Je sais que nous avons eu des discussions au cours des derniers mois
29:55sur ce que vous pouvez et que vous ne pouvez pas vendre.
29:57Nous avons réalisé le truc avec les potatoes, qui s'est très bien passé.
30:00Oui, tout le monde l'aime.
30:03Mais vous avez des prix maintenant.
30:05Oui.
30:06Nous ne pouvons pas faire ça.
30:07Vraiment, vous ne pouvez pas les vendre.
30:09Oui.
30:10Vous ne pouvez pas les vendre.
30:12Oui.
30:13Nous ne pouvons pas leur donner plus d'ammunitions.
30:15Donc, n'importe quoi, n'importe quoi, qui soit à 16 kilomètres, doit partir.
30:21Oui.
30:23Je veux dire, autant que je veux respecter les gouvernements, les conseils et tout le reste,
30:28à quel point vous avez vraiment du mal à respecter ce qu'ils font ?
30:35Parce qu'il peut y avoir… Je ne vends pas d'armes ici.
30:38C'est juste une boutique de farm.
30:40Je reviendrai sur ça.
30:41Où vient la Monopoly ?
30:42Je ne peux pas vendre la Monopoly.
30:43Regarde, Diddley's Poets.
30:44Je sais, mais c'est fait en…
30:46C'est comme le livre.
30:47Oui, mais vous ne pouvez pas vendre le livre.
30:49Nous ne pouvons pas vendre le livre ici.
30:50Je veux dire, nous devons suivre les règles.
30:52Si nous ne suivons pas les règles, vous pourriez finir avec une conviction criminelle,
30:57ce qui est ridicule.
30:58Je comprends ça.
30:59Parce que tout ce que nous faisons, c'est vendre des produits de farm incroyables,
31:05vous savez, huiles, chutneys, marmalade…
31:14Nous ne gâchons même pas d'oranges.
31:17C'est de l'ancien stock de l'année dernière.
31:19Ce n'est pas important si c'est de l'ancien stock, c'est…
31:21Ils préféraient que je l'abandonne.
31:23Où est-ce que c'est fait ?
31:24Somerset.
31:25Ce n'est pas à 16 kilomètres.
31:27Ce n'est pas à nos 16 kilomètres.
31:28Non.
31:29Plus je regarde, plus c'est mauvais, n'est-ce pas ?
31:31Des manche-pieds.
31:32Oui.
31:33Ils me ressemblent assez à l'italien.
31:34Oui.
31:35Est-ce qu'ils ont été fabriqués localement ?
31:36Oui.
31:37Lisa, nous avons vraiment…
31:38Charlie, je comprends, je comprends.
31:40Je trouve ça vraiment difficile que tout ce que nous faisons,
31:43ça ne fait pas de différence.
31:45C'est toujours non.
31:46Mais nous nous battons, vous savez,
31:48les gens qui ne sont pas rationnels
31:50sur l'objectif, vous savez, de la position de cette ferme.
31:54Tout ce que nous voulons faire, c'est vendre des produits locaux,
31:57c'est ce que nous sommes autorisés à faire,
31:59d'un magasin dont nous avons la permission.
32:01Quand nous les défendons,
32:03ce que nous faisons sur le plan,
32:05nous pouvons ensuite dire,
32:06c'est ridicule,
32:07mettons un parc de voitures.
32:09Je sais que c'est frustrant.
32:11Beaucoup de règles dans la vie sont frustrantes.
32:13Mais ces règles, nous devons les suivre, juste pour le moment.
32:18Donc, sans ordre particulier,
32:20marmalade, livre,
32:22présumément des chaussures.
32:24Non.
32:25Des chaussures.
32:26Non.
32:27Oui.
32:28Monopoly.
32:29Des chaussures.
32:34Avez-vous réussi à comprendre
32:35l'importance de ne pas vendre ?
32:37J'ai vu des produits sortir du magasin avant que j'y aille.
32:41Des livres, en particulier.
32:43Monopoly.
32:44Donc, il y a...
32:45Oui, je pense qu'on a compris le message.
32:49D'accord, elle n'est pas là.
32:51Je te promets,
32:53avec tout ce qu'elle a pris ce matin,
32:55et qu'elle va le remettre.
32:58Oui.
33:02En priant que Charlie ait réussi à Lisa,
33:04j'ai retourné à mes emplois hivernaux.
33:08Ce qui s'est alterné entre...
33:10délicieux...
33:11et délicieux.
33:20Un délicieux déjeuner pour vous, chèques.
33:25Oh, pour diable.
33:29Et incroyablement récompensant.
33:32Oh, oui.
33:35Mince.
33:38Mince.
33:41En plus,
33:42il y avait une autre tâche hivernale
33:44que j'ai décidé de faire.
33:50Mon travail aujourd'hui,
33:51c'est d'essayer de sauver la vie de cet arbre,
33:54qui, incroyablement,
33:56même si il est tombé,
33:58n'est pas mort.
34:02Évidemment, pour ce faire,
34:04j'ai besoin d'aide.
34:06Donc, j'ai appelé Rupert,
34:07l'expert arbre local.
34:10Quel est le plan, alors,
34:11pour qu'il revienne ?
34:13On va le pollarder au bas.
34:14On va enlever tout le poids
34:16au dessus de l'arbre.
34:18Et c'est pollarder ?
34:19C'est pollarder.
34:20Ça va maintenir l'arbre,
34:21laisser-le durer plus longtemps,
34:2215 ans.
34:23Mais il n'y a pas d'arbre.
34:25Comment va-t-il mettre l'arbre ?
34:26Ils reviendront.
34:27Ils le feront ?
34:28Oui, oui.
34:40Après avoir utilisé ses secateurs hydrauliques
34:43pour pousser l'arbre d'excès de poids,
34:56nous avons rejoint les forces,
34:57comme les Thunderbirds de Cotswold,
35:00avec moi et un chien d'arbre renté,
35:02qui pousse un câble attaché à l'arbre,
35:05et Rupert, en utilisant son JCB,
35:08pour fournir de l'ampleur.
35:11Si on peut mettre l'arbre droit,
35:13ce sera un miracle.
35:14Si on le met droit et qu'il survit,
35:19ça veut dire qu'il va aller à l'église.
35:21On va le faire.
35:23Ok, Jeremy,
35:24si tu peux pousser à l'avant.
35:26Full power.
35:39J'imagine que l'arbre ne devient pas vertical
35:42à cause de la rotation de l'arbre.
36:09Jusqu'à ce que le câble s'accroche
36:11et s'éloigne de l'arbre,
36:13en me cassant l'abdomen.
36:17Avec l'arbre toujours stubbornement horizontal,
36:20j'ai décidé de déployer mes compétences de chaise
36:23sur ses branches restantes.
36:29Puis Rupert a essayé de tirer l'arbre
36:31sur son chien d'arbre.
36:34Il est arrivé.
36:35Il est arrivé.
36:41Il est arrivé.
36:45Est-ce qu'il va tomber de nouveau ?
36:47Est-ce qu'il va monter ?
36:51L'arbre est en place.
36:57C'est génial.
37:00Très bien fait.
37:02Très bien, merci pour ça.
37:04C'est bon.
37:05Honnêtement, vous ne sauriez jamais qu'on avait un chasseur
37:07ou qu'il y avait du matériel.
37:11S'il vous plaît, ne laissez pas Charlie Island
37:14ici pendant au moins six mois.
37:24Le mois d'avril est venu.
37:32Le mois d'avril est venu.
37:38Et avec les chiens s'amusant de leur nouvelle maison en bois
37:41et de mon travail d'hiver principal,
37:45je suis allé faire du filming pour la grande tournée.
37:50Et pendant que je suis parti,
37:52l'un des chien d'arbre avec les oreilles pointues
37:54s'est fait mal.
37:58Alors Lisa a appelé Dylan, le vétérinaire.
38:02Il a des oreilles bleues.
38:04Il s'est fait mal un peu.
38:06Il est un peu instable sur ses jambes.
38:08Vous pouvez voir que son ventre est assez vide.
38:12Quels sont les oreilles bleues ?
38:14Les oreilles bleues, il a probablement un peu de septicémia,
38:17ce qui fait qu'il est un peu choqué
38:20parce qu'il a probablement un bug
38:24dans son sang.
38:26Je vais le ramener, je vais mettre le chauffeur dans la voiture.
38:28Je vais le ramener.
38:30Je vais le garder posté.
38:33Lisa a ensuite insisté que Dylan donne au chien d'arbre
38:36le traitement de 5 stars Platinum Plus.
38:44Donc c'est la pompe.
38:46Et ça, ça réchauffe les liquides qui vont dans le chien d'arbre.
38:50Donc en fait, on essaie de réchauffer son sang,
38:54de réchauffer son corps.
38:56Et ça essaie de réchauffer son déhydratation.
38:59Donc on verra comment ça va se faire.
39:10Je suis revenu une semaine plus tard
39:12et je suis rentré directement dans plus de travail de chien d'arbre.
39:15C'est bon, c'est l'heure de rentrer.
39:18Le premier, c'était de retourner à Ajax,
39:21la bourre que j'avais acheté pour imprégner les chiens d'arbre.
39:26Il doit être très enthousiaste de retourner à ses amis.
39:29Sais-tu combien ça a coûté,
39:31combien on a dû payer
39:33pour chaque chagrin de succès qu'il avait ?
39:36C'est 50 quid.
39:37On a dû payer son pimp, Davis,
39:40avec qui on l'a rentré.
39:4150 quid.
39:42Donc il a fait 5 ou 4 ?
39:46C'est 80 quid.
39:47Non, c'est 200.
39:49Pendant qu'on parle de l'argent, Lisa,
39:51tu sais, quand je suis parti,
39:53et que le chien d'arbre était malade,
39:56tu l'as envoyé au médecin.
39:58Oui, j'ai.
40:02C'est le billet du médecin.
40:04Et il est mort.
40:06Le tuyau de nourriture.
40:07Oh, Colossum, ils lui ont mis le tuyau de nourriture.
40:09Non, non, n'importe ce qu'ils ont fait.
40:11Qu'est-ce que ça dit ? 673 pounds.
40:16Oh, je leur ai juste laissé mourir.
40:18Qu'est-ce que tu fais ? Je ne sais pas ce que tu fais.
40:20J'ai mis celui-là en bas quand c'était comme ça.
40:22Dis au revoir.
40:23Je ne savais pas, tout le monde était éloigné.
40:25673 pounds et 40 centimes.
40:27Ils ont vraiment essayé de le garder en vie.
40:29Oui, ils l'ont fait.
40:30Post mortem.
40:31Oui.
40:32C'est un peu flash.
40:33Qui a demandé un post mortem ?
40:34Tu as l'image de ça ?
40:35Voici une image.
40:36C'est à la maison du médecin,
40:38parce qu'ils l'ont emmené chez eux la nuit.
40:40Oh.
40:41Elle a été payée toute la nuit pour le regarder.
40:43Elle était dans...
40:44Regarde le petit truc sur son oreille.
40:45Oh, il a l'air tellement...
40:46Nous sommes des agriculteurs.
40:47Je sais.
40:48Je veux dire, j'aime les piglets, mais 600...
40:50Je les mangerai moi-même dans le futur.
40:52Et 73 pounds.
40:53C'est mauvais.
40:54C'est...
40:55C'est beaucoup.
40:56Maintenant qu'on a fait un post mortem, pourquoi est-ce qu'il est mort ?
40:59Il avait un défaut de coeur.
41:01Qui sait ?
41:03Nous le faisons maintenant,
41:04parce qu'on a passé 673 pounds.
41:12L'extravagance était de plus en plus angoissante,
41:14parce que c'était maintenant le moment de voir
41:17comment Caleb et moi faisions dans notre compétition.
41:20Donc on doit ajouter un autre 1 800 pouces.
41:2290.
41:23Caleb était toujours massivement dans le rouge.
41:26Bien sûr.
41:27Mais maintenant que les piglets étaient là,
41:29mes extravagances étaient aussi au ralenti.
41:34Donc tu es à 98 500 pounds.
41:37Tu as passé jusqu'ici et tu n'as rien fait.
41:41T'inquiètes pas pour moi,
41:42je m'inquiète pour toi.
41:43Ce piglet...
41:44Oh, on a le billet du piglet.
41:45673 pounds 40.
41:48Lisa m'a cassé sur celui-là, je te le donne.
41:51Un autre vient.
41:52Un autre quoi ?
41:53J'ai plein d'autres.
41:54J'ai plein de billets pour toi.
41:55Quoi ?
41:56La machine que tu as acheté,
41:57que tu es obsédé avec.
41:58C'est ma machine d'appui émotionnel.
42:01Comme un chien d'appui émotionnel.
42:03Je vais l'emmener en avion avec moi en vacances.
42:05Il peut avoir son propre siège.
42:06Combien c'était ?
42:071 050 pounds.
42:09Mais je pense que ça peut être cancellé
42:11par le bonheur que ça me rend.
42:12Non, ça ne peut pas le faire.
42:14Est-ce que ça me protège de tes cheveux ?
42:16Oui, je t'aime, la machine.
42:18Ne me trompe pas,
42:19c'est la simple raison que tu n'es pas près de moi.
42:21Oui.
42:22Est-ce que quelqu'un peut venir
42:23avec le digger
42:24et enlever un arbre ?
42:25Non, on met l'arbre en haut.
42:27D'accord.
42:28C'est un total de 3 090 pounds.
42:34Juste là.
42:35Mets-le là.
42:363 090 pounds ?
42:37Oui.
42:38Qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
42:39C'est de la nourriture pour les poissons.
42:412 952 pounds.
42:44Qu'est-ce qu'ils ont fait pour aller au Savoy ?
42:47Et ensuite, tu as...
42:48Oh, arrête de dire des choses.
42:50Quoi ?
42:51L'arbre en haut.
42:52L'arbre en haut.
42:53200 quid.
42:54Cette montagne de billes
42:56a signifié que mes profits de 413 pounds
43:00avaient été transformés en une perte
43:02de près de 8 000 pounds.
43:07Merde.
43:11Allez, les poissons.
43:12Cependant, je commençais à voir un retour sur mon investissement.
43:18Allez.
43:19C'était l'heure d'emmener le premier groupe de poissons
43:22à la maison de l'assassinat.
43:24C'est un voyage d'avion très excitant.
43:26Allez.
43:27Cependant,
43:28puisque l'abattoir était de plus de 40 kilomètres,
43:31et que je n'avais pas la licence pour les transporter aussi loin,
43:34la police de poissons du gouvernement
43:36m'a dit que je devais être accompagné par Michaela,
43:38un poisson local.
43:47Oh non, j'ai du mal.
43:50Tu devrais te sentir triste quand ils vont à l'abattoir.
43:52Ça signifie que tu as pitié de tes poissons.
43:54J'en ai pitié.
43:55Oui.
43:56Tu dois les manger pour les sauver.
43:58Ça permet la survie du poisson.
44:04Tu ne peux pas les garder en vie.
44:07C'est ce que j'ai toujours dit sur les pandas.
44:10Si tu veux sauver le giant panda,
44:12commence à l'en manger.
44:13Tu sais, pour chaque poisson de couleur blanche du monde,
44:17il y a trois grands pandas.
44:20Le poisson de couleur blanche, tu ne peux pas le battre.
44:22C'est mieux que le sexe.
44:26C'est vrai.
44:27Avec tout le monde.
44:28Même Ewan McGregor.
44:31Je ne suis pas sûr qu'Ewan sera heureux d'entendre ça.
44:36Crédit agricole
44:39Crédit agricole
44:42Crédit agricole
44:46Ok, tous les sept?
44:48Oui.
44:52Allez, ça va.
44:54J'aime vraiment la garde des poissons.
44:56Ils ne sont pas sauvés.
44:57Tu aimes les poissons?
44:58J'aime.
44:59Vas-y, les poissons.
45:01C'est bon.
45:05C'est des poissons, en fait.
45:07Ce sont les plus forts pour le bacon et les sausages, comme je pensais.
45:11J'assume que tu veux tout,
45:12que la butteure veut tout,
45:14tout de retour,
45:15par le squelette.
45:17Ne le fais pas.
45:18Désolé.
45:19Chaque fois qu'on passe par un avatar,
45:21c'est ton humour avatar cruel.
45:27Au revoir, les poissons.
45:31Comme d'habitude, j'étais triste quand je me suis éloigné.
45:35Mais cette fois, au moins,
45:36j'ai agi plus comme un agriculteur.
45:39Je n'ai pas eu de moments inhumains.
45:45Cependant,
45:46tout était en train de changer
45:48parce qu'une avalanche de difficultés
45:52me conduisait.
45:58Oh mon Dieu, ils sont si loin.
46:01L'un d'eux est aussi faible que la terre.
46:03C'est pour ça que tu perds tellement de piqûres.
46:31Sous-titrage ST' 501
47:01Sous-titrage ST' 501
47:31Sous-titrage ST' 501

Recommandée