Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Musique]
00:02 [Musique]
00:04 [Musique]
00:06 [Musique]
00:08 ♪ Tumbleweed, Tumbleweed ♪
00:11 ♪ Tumbleweed ♪
00:13 Oh, salut ! Je suis Faye the Fox, et c'est mon ami Stick !
00:18 Hum !
00:21 C'est un super jour pour jouer au Tumbleweed ! Regarde ça !
00:25 Oh, oh !
00:27 ♪ Tumbleweed, Tumbleweed, Tumbleweed, Tumbleweed ♪
00:33 ♪ Mâtres de la mine ♪
00:35 ♪ Tumbleweed, Tumbleweed, Tumbleweed, Tumbleweed ♪
00:38 ♪ Bouncin' on a fun bubble ♪
00:40 ♪ Tumbleweed, Tumbleweed, Tumbleweed ♪
00:42 ♪ Turkey shoutin', we takin' it out and ♪
00:45 ♪ Tumbleweed, Tumbleweed, Tumbleweed ♪
00:47 ♪ Leapin' on the rocks again ♪
00:50 ♪ Tumbleweed, Tumbleweed, Tumbleweed ♪
00:53 ♪ Tumbleweed, Tumbleweed, c'mon, let's play ! ♪
00:56 ♪ Tumbleweed ♪
01:00 ♪ Tumbleweed, Tumbleweed, Tumbleweed, Tumbleweed ♪
01:04 [Humming]
01:12 Ah ha !
01:14 [Gasp]
01:16 Ah ?
01:18 [Humming]
01:21 [Grognements]
01:24 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:26 [Grognements]
01:30 [Soupir]
01:32 [Grognements]
01:34 [Grognements]
01:36 [Grognements]
01:38 [Gasp]
01:40 [Grognements]
01:42 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:44 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:48 Hmm, something new is in the finding place.
01:51 Let's go see what it is.
01:53 [Musique]
01:56 [Cris et rires]
01:59 [Musique]
02:17 The finding place.
02:19 I wonder what we'll find today.
02:21 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:25 Look, Stick, some shiny symbols.
02:28 I'm going to play them big and loud.
02:30 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:34 You feeling ok, Stick ?
02:36 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:37 Oh, I'm sorry you don't feel too well.
02:39 Let's get you to bed right away.
02:41 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:43 [Musique]
02:52 You'll feel better if you close your peepers and get some sleepers.
02:55 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:58 [Bruit de percussion]
03:00 [Bruit de percussions]
03:01 [Musique]
03:02 [Musique]
03:03 [Musique]
03:04 [Musique]
03:05 [Musique]
03:06 [Musique]
03:07 [Musique]
03:08 [Musique]
03:09 [Musique]
03:10 [Musique]
03:11 [Musique]
03:12 [Musique]
03:13 [Musique]
03:14 [Musique]
03:15 [Musique]
03:16 [Musique]
03:17 Oh, it's the Beetle Band Quartet.
03:19 [Musique]
03:21 [Musique]
03:22 [Musique]
03:23 [Musique]
03:25 Hey, Beetle Band, can you please play more quietly?
03:29 [Musique]
03:30 Hmm, I guess they can't hear me.
03:33 [Musique]
03:35 Don't worry, Stick. I'll find some way to quiet that quartet.
03:39 [Bruit de percussions]
03:42 [Musique]
03:45 Barnacles, will you keep an eye on Stick while I'm gone?
03:49 Shhh!
03:50 [Musique]
04:00 Ok, I can do this. For Stick.
04:03 [Musique]
04:05 Morning, Fig! Where are you headed?
04:07 Hi, Maple.
04:08 [Musique]
04:09 To that band shell. Stick isn't feeling well, and he can't sleep without loud music.
04:15 Aww, poor Stick. Don't fret, Fig. I'll get you there quickity split.
04:21 This calls for pedal power!
04:24 [Rires]
04:25 [Musique]
04:29 Ok, Maple. I'll stand up front and tell you which way to go.
04:33 What'd you say, Fig?
04:34 I said, "Ok, Maple, stand up front."
04:39 Stand up? [Rires]
04:41 But I just sat down.
04:43 Hmm, how can I help her steer if she can't hear?
04:46 Let me figure this out.
04:49 [Rires]
04:50 There's a lot of stuff on this beach.
04:52 Rumble leaf, tumble leaf, an obstacle course!
04:55 Maple, swing left! Beach terror ahead!
04:59 What?
05:01 Maple, swing your head!
05:03 Swing my head? [Rires]
05:06 Ok, if you want me to.
05:09 Turn, Maple, or we're gonna hit that chin!
05:11 Whoa!
05:13 [Rires]
05:15 Hey, Fig, look! I'm a sandwich!
05:19 [Rires]
05:21 Maple, why'd you shake your head back there?
05:24 Because you said, "Swing your head."
05:28 No, I said, "Swing left. Beach terror ahead."
05:31 Let's give it another go, Captain.
05:33 Ok, Fig. Fanshawe, ho!
05:37 [Rires]
05:39 Sand clams ahead! We're right!
05:42 Right it is!
05:45 Woo-hoo! Missed the chair!
05:48 Missed the chair?
05:51 No, I said, "Almost there!"
05:54 Oh! Almost there! Gotcha!
05:59 Sail and shout, I figured it out!
06:01 When I moved the sail behind me, it aimed my voice to you, and you could hear me clearly.
06:07 But when the sail was to the side of me, it aimed the sound away, and you couldn't hear me very well.
06:13 Nice noodling, Navigator.
06:15 I'll just move the sail behind me so you can hear me.
06:18 Driftwood, Maple, steer left!
06:20 Heard you that time, Fig!
06:23 Woo-hoo!
06:27 Woo! We made it!
06:29 Hey, look, Maple, that band show is shaped like the sail.
06:32 If we turn it around, it will aim the sound the other way.
06:36 Hum, Beatles, pourrions-nous faire tourner le band show de cette façon?
06:39 Cela ferait qu'il soit plus silencieux, et mon ami Stick puisse dormir et se sentir mieux.
06:43 Merci!
06:46 Allez, Maple, retournons à la navette et voyons si ça marche.
06:51 Merci pour le lift!
06:53 Au revoir, Fig!
06:57 OK, Barnacles, j'ai réussi! La musique est plus lente maintenant.
07:01 Mais est-ce que c'est assez lente pour que Stick puisse dormir?
07:04 Oh, c'est encore trop lente, hein, Stick?
07:08 Hum, laissez-moi trouver.
07:13 Twirling tutus! Ces Barnacles dansent à la musique!
07:20 La musique est lente ou lente ici?
07:24 Rumble-leaf, tumble-leaf!
07:26 Rumble-leaf, tumble-leaf!
07:28 Vous Barnacles pouvez m'aider à trouver où la musique est lente ou lente.
07:33 Hum, voyons voir. Est-ce que c'est lente ou lente ici?
07:39 Oh, à côté de la porte! Lente ou lente ici?
07:47 Rudebaga, nous essayons de rester lents pour que Stick puisse dormir.
07:51 Merci, Rudebaga!
07:57 Oh non!
08:02 Désolé, Stick.
08:06 Là, ça devrait le garder à l'extérieur.
08:11 Continuons à chercher la musique. Est-ce que c'est lente ou lente?
08:17 Bonjour! Je vois que Stick a mal!
08:23 Oh, désolé! J'ai amené du bambou pour que Stick se sente mieux.
08:29 Oh, désolé, Stick! J'ai amené du bambou pour que Stick se sente mieux.
08:34 Oh, j'ai amené du bambou pour que Stick se sente mieux.
08:39 Oh, désolé, Stick! J'ai amené du bambou pour que Stick se sente mieux.
08:44 Oh, désolé, Stick! J'ai amené du bambou pour que Stick se sente mieux.
08:49 Oh, désolé, Stick! J'ai amené du bambou pour que Stick se sente mieux.
08:54 Maintenant, personne ne les atteindra.
08:57 OK, Barnacles, essayons par ces fenêtres. Est-ce que c'est lente ou lente ici?
09:03 Oh non! Ça va être lente!
09:07 Non, attends! Lente!
09:10 Fuzzy Trout, j'ai réussi!
09:14 Les symboles sont difficiles à jouer quand ils sont touchés,
09:17 mais quand ils sont couverts en barnacles douces et douces, le son est moufflé.
09:22 Hé, Barnacles, peux-tu aller où la musique est la plus forte et moufflée?
09:28 Barnacles, as-tu entendu ça?
09:37 Très lente.
09:40 Essaye de dormir maintenant, Stick.
10:05 Comment tu te sens? Mieux?
10:08 Alors, que veux-tu faire maintenant?
10:12 Oh, tu veux jouer à la musique, hein?
10:16 Oh, désolé, Barnacles.
10:22 Je ne pense pas qu'ils t'ont entendu à cette fois.
10:31 Je vais mettre mes symboles derrière toi.
10:35 Ils t'ont entendu! Ils tournent la barrique!
10:40 Merci, Barnacles! La musique est en train de s'éclairer!
10:45 Merci de jouer avec moi à Tumbleleaf!
10:53 Rumbleleaf, Tumbleleaf! Va jouer!
11:00 [ronflement]
11:04 [ronflement]
11:08 [ronflement]
11:11 [ronflement]
11:16 [ronflement]
11:22 [ronflement]
11:27 [ronflement]
11:31 [ronflement]
11:36 [ronflement]
11:39 [ronflement]
11:44 [ronflement]
11:49 [ronflement]
11:53 [ronflement]
11:59 [ronflement]
12:04 [ronflement]
12:07 [ronflement]
12:14 [ronflement]
12:18 [ronflement]
12:22 [ronflement]
12:26 Quoi? Non, je n'ai pas entendu rien, Stick.
12:31 [soupir]
12:34 Quoi? Mais j'entends ça!
12:39 Quelque chose de nouveau dans le Trouver-Lieu!
12:44 Mais à cette heure de nuit?
12:46 Allez, Stick, allons voir!
12:49 Le Trouver-Lieu!
12:56 Je me demande ce qu'on va trouver ce soir!
13:00 [bruits de pas]
13:02 Hey, un livre!
13:05 Ça serait génial pour dessiner!
13:07 [soupir]
13:09 Pas maintenant, dans la matinée.
13:11 Maintenant, on va aller dormir.
13:14 [musique]
13:20 [musique]
13:24 [musique]
13:29 [musique]
13:32 [musique]
13:36 [musique]
13:40 [musique]
13:44 [musique]
13:48 [musique]
13:52 [musique]
13:57 [musique]
14:00 [bruits de pas]
14:02 Tu crois que tu sais ce que c'est que le son, Stick?
14:04 Rumbley-f-tumbley, tu dis ce que tu entends et je le dessine.
14:09 [bruits de pas]
14:12 Tu crois que ce son clompant est le pirat enceinté et centipède?
14:17 [bruits de pas]
14:20 Et il clompe parce qu'il a une jambe en bois.
14:25 [bruits de pas]
14:27 Et l'autre jambe en bois.
14:30 [bruits de pas]
14:32 Et l'autre jambe en bois?
14:34 [bruits de pas]
14:36 Et tu crois que c'est lui parce qu'il porte un patch d'œil,
14:39 ce qui fait qu'il clompe des trucs.
14:42 [bruits de pas]
14:44 Oh, deux patches d'œil! Ça expliquerait ce son!
14:48 [bruits de pas]
14:51 Et l'autre son est le capitaine centipède qui clompe des trucs en haut,
14:55 parce qu'il ne voit pas.
14:57 [bruits de pas]
14:59 Pauvre pirat!
15:01 Allons voir si Stick a raison!
15:03 [bruits de pas]
15:05 [musique]
15:08 Oh, Mr. Pirat!
15:11 [musique]
15:13 Oh! Quelque chose a crié! J'ai réussi!
15:16 Il n'y a pas de capitaine centipède qui clompe des trucs.
15:20 C'était juste ces bouquins.
15:22 Le vent a dû les avoir clompés.
15:24 [rire]
15:26 Stick, c'était seulement ta grande imagination qui a créé le capitaine centipède.
15:30 [soupir]
15:32 Maintenant que nous savons ce que c'était, nous pouvons tous aller dormir.
15:37 [bruits de pas]
15:39 Attends, as-tu entendu ça?
15:41 Je pense que ça vient de là.
15:44 On ne va pas dormir jusqu'à ce que nous savons ce que c'est.
15:49 [bruits de pas]
15:50 [musique]
15:53 [bruits de pas]
15:55 [musique]
15:58 [musique]
16:01 [bruits de pas]
16:03 [musique]
16:06 Criants critères! Le son devient plus fort ici!
16:09 Que pensez-vous que ce soit?
16:11 [soupir] C'est ce que j'aimerais savoir.
16:14 Oh! Bonjour, Maple! Pourquoi êtes-vous ici au milieu de la nuit?
16:18 Je veux savoir quel son m'a réveillée, pour que je puisse aller dormir.
16:24 [bruits de pas]
16:26 Attends, je sais ce que c'est!
16:29 Rumble-leaf, tumble-leaf! Maple, dis ce que tu entends et je le dessine.
16:35 Je pense que c'est le froc-frog qui saute des étoiles!
16:39 [bruits de pas]
16:41 Hein? [bruits de pas]
16:43 Tu veux dire que tu n'as jamais entendu parler de...
16:47 Le froc-frog qui saute des étoiles!
16:49 Euh... non.
16:51 Bon, laissez-moi vous le dire.
16:53 Puis vous saurez pourquoi ce son doit être lui.
16:57 Vous voyez, il y a ce froc-frog...
16:59 [bruits de pas]
17:01 Qui aime...
17:03 Hum...
17:05 Sauter!
17:07 Boum et il saute, boum et il saute!
17:09 Il saute toute la nuit, en faisant des sons comme...
17:13 Hum...
17:16 Comme ça!
17:17 [bruits de pas]
17:19 Tu entends à quel point elle saute?
17:21 Elle est une bonne sauteur!
17:23 Elle peut monter plus haut que les arbres!
17:26 [bruits de pas]
17:28 Plus haut que la lune!
17:30 [bruits de pas]
17:32 En sautant sur cette étoile, juste là-haut!
17:35 [bruits de pas]
17:37 Tu penses que ce froc-frog qui saute des étoiles a fait ce bruit de bruit?
17:41 Hum... Je pense que oui.
17:45 Il reste seulement une façon de le savoir.
17:46 Allons-y, suivez le son et trouvez-le!
17:49 [bruits de pas]
17:51 [bruits de pas]
17:53 [rire]
17:55 [bruits de pas]
17:57 Oh, Maple, il doit être ce froc-frog qui a fait le son.
18:00 Mais tu as une grande imagination.
18:03 [bruits de pas]
18:05 Mais je suis sûre que c'était vraiment elle.
18:07 [soupir]
18:09 Allons-y!
18:11 [bruits de pas]
18:14 [bruits de pas]
18:15 [bruits de pas]
18:17 Oh! Quel était ce son?
18:19 Hum...
18:21 Ça a l'air un peu familier.
18:24 [bruits de pas]
18:26 [bruits de pas]
18:28 [bruits de pas]
18:30 [bruits de pas]
18:32 [bruits de pas]
18:34 Peu importe qui a fait ce son, ce n'est pas ici.
18:38 Oh! Mais il a l'air d'être.
18:41 [bruits de pas]
18:43 [cri]
18:44 Tournotrout, j'ai réussi!
18:46 Ecoute, dansons!
18:49 [bruits de pas]
18:51 Qui sait qui aime danser?
18:54 Moi!
18:56 Mais je ne danse pas maintenant.
18:58 Je suis trop dormie.
19:00 [bruits de pas]
19:02 Non, je veux dire, qui aime danser et aller...
19:06 [bruits de pas]
19:08 Tu vois la photo?
19:12 C'est Gord!
19:13 Oh!
19:15 [bruits de pas]
19:17 [bruits de pas]
19:19 [bruits de pas]
19:21 [rire]
19:23 Tu as raison, Fig, c'est Gord! Il fait les sons.
19:26 [bruits de pas]
19:28 [gémissement]
19:30 Gord! Dormis!
19:32 [gémissement]
19:34 Salut, Gord!
19:36 Oh! Bonjour, Fig!
19:40 Qu'est-ce que je fais dehors?
19:43 Tu dansais!
19:45 Encore?
19:47 Et que faites-vous ici?
19:49 Vous dansiez aussi?
19:52 Non, on a entendu des sons étranges.
19:56 On essayait de savoir ce qui les faisait.
19:59 Stick entendait le clomper.
20:01 Et c'était le pirate, le capitaine Centipede.
20:04 Oh! Ça ressemble à mon son de clop!
20:09 J'ai entendu un "ribbit" et un "baroub"
20:12 et j'ai pensé que c'était le frogue-frogue.
20:15 Oh! Ça ressemble à ce frogue dansant sur un bâton.
20:20 Mais ensuite, on a entendu un "rouuuu"
20:23 et j'ai compris que c'était vous tout le temps.
20:25 Bien joué, Fig!
20:27 J'ai compris autre chose aussi.
20:30 Nos imaginations étaient plus grosses que les sons que nous avions entendus.
20:33 [gémissement]
20:36 Après avoir dormi et dansé toute la nuit,
20:39 j'aimerais imaginer que je dormais.
20:43 [ronflement]
20:45 Bonne nuit, Gord.
20:47 [ronflement]
20:49 Bon, on peut rentrer au lit.
20:52 Allons dormir ici, sur ces jolies pommes de poêle.
21:00 Bonne nuit, Stick. Bonne nuit, Tickets.
21:03 [ronflement]
21:05 Bonne nuit, Maple.
21:06 Bonne nuit, Fig.
21:08 [gémissements]
21:13 [gémissements]
21:15 [gémissements]
21:17 [gémissements]
21:19 Regarde!
21:21 [gémissements]
21:23 [gémissements]
21:25 [gémissements]
21:27 [gémissements]
21:29 [gémissements]
21:31 [gémissements]
21:34 ♪ ♪ ♪
21:38 Ha! Ha! Ha!
21:39 ♪ ♪ ♪
21:42 Merci d'avoir joué avec moi dans TumbleLeaf.
21:43 ♪ ♪ ♪
21:47 RumbleLeaf, TumbleLeaf,
21:49 que voulez-vous jouer aujourd'hui?
21:50 ♪ ♪ ♪
21:52 [Générique]