Category
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00C'est vraiment...
01:01...dégueulasse !
01:02La porte s'ouvre, Dwayne.
01:04Et nous devons nous dépêcher et terminer ce Marigold Round.
01:07C'est le déjeuner de la fête de Paddlecap-County demain.
01:10Nous vous demandons de vous remercier pour ce petit déjeuner.
01:12Vous et ce merveilleux Marigold Round que vous avez conçu !
01:22Je me souviens juste de ce que ça ressemblait au circuit.
01:25Je n'aurais jamais pu le construire sans vous.
01:27Nous allons vous servir de la nourriture à pain et de chiffre, Miss Amilou.
01:30Et après, nous serons vraiment faim !
01:35Oh, Lenny !
01:36Si vous et Stucky vous faites un bon travail,
01:39alors c'est pour vous !
01:45Wow ! Regardez-le s'en aller !
01:48Qui est-ce ?
01:49Et qu'est-ce qu'il est en train de faire ?
01:51Il est en train d'aller dans l'eau.
02:00Regardez-le ! Il vient de repartir !
02:05Hey ! Quelle tombée !
02:08Est-ce que tu vas bien ?
02:10Oui, bien sûr ! C'était juste comme je l'avais prévu.
02:13Mais mon kayak peut utiliser un peu de réparation.
02:15Tu dois être folle de rouler au chaud comme ça.
02:18N'est-ce pas, Bébé Amilou ?
02:21C'est incroyable !
02:23Merci ! C'est mon propre design.
02:25D'où es-tu venu ?
02:27Je viens de partout et de nulle part.
02:30Nulle part ? Je dirais.
02:32Mes amis m'appellent Rebel.
02:34Je suis contente de te rencontrer, Rebel.
02:36Je suis Bébé Amilou et c'est Chiffre.
02:38Salut. Viens, Bébé Amilou.
02:40Nous devons terminer cette tournée de Meringue avant la fête demain.
02:43Viens !
02:44Hey ! Tu as construit ça, Bébé Amilou ?
02:46Je pourrais vraiment utiliser ton aide sur mon kayak.
02:49Eh bien, peut-être que je pourrais faire quelque chose.
02:52Génial ! Allons-y.
02:54Eh bien...
02:56Ok, à plus tard, Chiffre.
02:58Mais qu'est-ce qu'il y a de la tournée de Meringue ?
03:01Oh, c'est trop long ! Je reviendrai !
03:03Hmm...
03:06Bébé Amilou, nous faisons vraiment un bon équipe.
03:09J'ai toujours aimé réparer les choses.
03:12Hey, pourquoi ne pas sortir avec moi ?
03:14Nous pouvons voir le monde.
03:16Tu veux dire qu'on laisse le camp de patins ?
03:18Non, merci. C'est mon château.
03:21Eh bien, j'aime continuer à bouger.
03:23C'est excitant et j'adore l'excitement.
03:26Hey, Blackberry est mon préféré.
03:32Rével, arrête ! C'est dangereux.
03:35Oh, reviens ! Tu peux tomber.
03:38Je sais, c'est ce qui fait le plaisir.
03:41C'est parti !
03:48Rével !
03:55Blackberry, mon amour ?
03:57Rével, nous aurions pu être tués.
04:00Ah, non ! Ça a fonctionné comme je l'avais prévu.
04:12C'est génial, hein ?
04:14Comme je l'avais prévu.
04:16Génial ? C'était horrible !
04:24Ça devrait le tenir.
04:28Peut-être qu'on doit attendre que Bébé Amilou nous aide.
04:31Hey, tu n'as pas l'air si bien.
04:34Eh bien, nous sommes coincés sans l'aide de Bébé Amilou.
04:37Nous ne sommes pas coincés sans l'aide de Bébé Amilou.
04:40Nous ne l'avons pas. Nous sommes juste bien, merci.
04:43Eh bien, j'imagine que je peux te réparer tout de suite.
04:46Non, attends !
04:49Arrête ça !
04:52Eh bien, d'accord.
04:57Oh...
04:59Gévièvre, tu vas bien ?
05:01Je pense que oui.
05:03J'espère qu'il va bien. C'était un test.
05:06Juste comme je l'avais prévu.
05:08Oh...
05:09Ce rebelle est un vrai problème.
05:12Je devrais réparer son kayak et l'enlever avant qu'il détruise la fête et mes amitiés.
05:17Je suppose que tu as quelques problèmes de design à réparer, hein ?
05:22Léonie, tu es de retour.
05:25Allez, rebelle, il vaut mieux qu'on termine notre kayak et vite.
05:29Hé, Léonie oublie encore tout de nous.
05:33Une amie.
05:35Je suppose qu'elle trouve les rebelles plus amusants.
05:38Je suppose.
05:40Hmm, peut-être que je devrais essayer d'être plus comme lui.
05:43Ouais, c'est ça !
05:48Hey, oncle Shelby, as-tu vu Bébé Amilou ?
05:51Je veux lui montrer mes meilleurs trucs de cycle.
05:54Bébé Amilou ? Non, je...
05:56Ne t'inquiète pas, je la trouverai.
05:58Bébé Amilou ! Bébé Amilou !
06:08Oh non !
06:10Bébé Amilou !
06:18Hé !
06:21Bébé Amilou !
06:24J'ai hâte d'avoir à te punir avec des extraits, fils.
06:27Mais tu dois être responsable de tes actions.
06:30Je comprends, père.
06:32Et je suis désolée.
06:34Quand tu auras terminé, tu peux me rejoindre à la fête.
06:37Oui, monsieur.
06:43Quel drame !
06:45On dirait que Bébé Amilou et moi devrons aller à la fête sans toi.
06:50Aïe !
06:51C'est nul !
07:01Viens, Bébé Amilou.
07:03Prends une petite tournure avec moi avant que je parte de ce lieu.
07:07Non, merci, rebelle.
07:09J'ai eu assez d'excitement pendant un moment.
07:12Oh, viens. Tu as réparé mon kayak.
07:15Tu veux voir comment ça marche ?
07:17Eh bien...
07:19Ok, mais seulement si tu me promets de naviguer en sécurité.
07:22Pas de problème.
07:27Rebelle, tu me promets !
07:29Je suis juste en train de m'amuser un peu.
07:33Hé, toi ! Regarde ça !
07:38C'est pas si chaud ! Regarde ça !
07:42Hé, sors de là, toi aussi !
07:48Oh, mon Dieu ! Si je ne fais pas attention, quelqu'un va me tuer !
07:51Ça serait terrible ! Oh, mon Dieu !
08:02Kissy-Fur, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
08:05Je suis désolée, je ne voulais pas détruire tout.
08:07Je voulais juste être plus comme Rebellant.
08:09Kissy-Fur, je suppose que tu ne peux pas y arriver !
08:13C'est trop dangereux !
08:15C'est trop dangereux !
08:17Rebellant, non !
08:19Ne t'inquiète pas, j'ai tout prévu !
08:23Père, il faut les arrêter !
08:26Allons-y, fils !
08:30Maintenant, c'est mon idée d'excitement !
08:41Oh, Rebellant, fais quelque chose !
08:44Je ne peux pas, la couronne est trop forte !
08:48Rebellant, je suis là !
09:04Je suis prête, père !
09:09Dépêche-toi de mes pieds !
09:13Attends !
09:17Je t'ai eu !
09:21Je ne peux pas croire que mon kayak est mort !
09:23Je ne l'avais jamais prévu !
09:25C'est tout ce que tu t'inquiètes ?
09:29Tu es un raccourci !
09:32Je voulais juste un peu d'excitement !
09:35Oublie ça, je te verrai !
09:37Je pensais que j'étais un peu de merde aussi !
09:40Je pensais que si j'étais plus comme Rebellant, tu serais mon ami !
09:43Oh, Kiffy-Fur, je serai toujours ton ami !
09:47La chose la plus importante, fils, c'est d'être toi-même !
09:51C'est vrai, Kiffy-Fur, parce que je t'aime juste comme tu es !
09:57C'est bon, c'est bon !
10:00Tu as fait un bon travail, mon amour !
10:02Je veux dire, nous avons fait un bon travail !
10:05Tu n'es pas encore terminé, Kiffy-Fur !
10:07Tu dois encore réparer les tables et les chaussures que tu as cassées !
10:13Peut-être que ça ne sera pas si mauvais !
10:16J'aimerais t'aider, s'il te plaît !
10:19Je ne peux pas !
10:21Je ne peux pas !
10:23C'est si mauvais ! J'aimerais t'aider, s'il te plaît !
10:27Tu y es, Rebellant ! Faire des tours avec des amis, c'est beaucoup plus facile !
10:31Super ! Juste comme je l'avais prévu !
10:53Regarde, c'est Mme Emmylou, et elle a acheté son déjeuner !
10:56Je ne peux pas attendre !
10:59Moi non plus !
11:00Mme Emmylou est la meilleure cuisinière de tout le pays !
11:04Nous allons t'aider à porter cette nourriture, Mme Emmylou !
11:07Merci, Charles !
11:10Mon amour, mes préférés, des muffins cajuns chauds !
11:14Ces muffins sont pour tout le monde, Charles !
11:17Hey, Gussie-Baby !
11:19J'allais juste faire un test de goût !
11:22Holly, tu es de retour pour le pique-nique !
11:28Qu'est-ce qu'il a dit ?
11:31Qu'est-ce que c'est ?
11:32C'est pour toi !
11:34J'ai visité ta soeur !
11:36Oh, mon Dieu !
11:38Qu'est-ce que c'est, Mme Emmylou ?
11:40C'est une lettre de ma soeur, Ginny Lou.
11:43Elle a été électorée maire de son jardin, et elle vient me visiter.
11:47C'est merveilleux !
11:49Oui, Guss, je suppose que c'est vrai.
11:52Tu n'as pas l'air heureuse.
11:54C'est juste que Ginny Lou et moi avons toujours compétitif.
11:58Et maintenant, elle est si importante, et personne ne me connaît.
12:02C'est pas vrai !
12:04Tout le monde connaît ta cuisine cajune.
12:08Oh, Guss, pourquoi ?
12:10Je ne peux pas devenir célèbre en cuisinant.
12:13Bien sûr que tu peux !
12:15Tu peux ouvrir un restaurant !
12:18Un restaurant ?
12:19C'est une bonne idée !
12:21On va tous t'aider à courir !
12:23Hey, donne-moi ça !
12:24Ah, viens, donne-moi ça !
12:30Eh bien, peut-être juste un petit endroit où je peux cuisiner mes muffins.
12:34Ma soeur serait tellement impressionnée !
12:37Oui, elles penseraient que tu es une vraie mouveuse dans le jardin.
12:41Tu veux dire une mouveuse et un cuisinier, père ?
12:49Je suis un cuisinier !
12:51Je suis un cuisinier !
12:53Je suis un cuisinier !
12:55Je suis un cuisinier !
13:01Miss Emmy Lou's Muffin House is now open !
13:06What ? It's about time !
13:08I mean, that's really great, you know what I mean ? Isn't it great ?
13:11Oh, my socks !
13:13Hmm, donc c'est ici que se trouve Paddle Cab County. Quelle pitié!
13:18Il n'a pas de charme, de sophistication, de pizazz.
13:23Mes étoiles! Qu'est-ce que c'est?
13:25C'est elle! C'est elle! C'est Miss Jenny Lewis ici!
13:29Maintenant Charles, Shelby, cuisiner mes muffins spéciaux cajun est facile.
13:34Oui, mais manger-les est plus facile.
13:36Pourquoi dois-je être un chef de volonté?
13:39Parce que Miss Emmylou a besoin d'une aide supplémentaire.
13:43Miss Jenny Lewis ici!
13:45Oh mon dieu, oh mon dieu, je dois y aller.
13:47Suivez la recette et faites ces muffins.
13:49Pas de problème.
13:51Emmylou!
13:53Jennylou!
13:55Chérie!
13:56Ma chère soeur!
13:58Oui, j'étais tellement contente de t'entendre devenir maire.
14:02Ne t'en fais pas. Est-ce que ce lieu est toirs?
14:05Oui, c'est vrai.
14:07Mon dieu, combien de temps as-tu travaillé ici?
14:10As-tu aimé?
14:12J'ai aimé, j'ai adoré.
14:14Oh, c'est merveilleux.
14:16C'est un peu déçant.
14:17Qu'est-ce que c'est?
14:18Emmylou, tu ne feras jamais de vrais affaires ici.
14:22Je ne le ferai pas?
14:24Non, pour être un vrai succès, tu dois obtenir des patrons de classe supérieure de l'endroit.
14:29Je le fais et je ne vois pas comment ils sauront que tu es ici.
14:33Oh mon dieu.
14:35Ne t'en fais pas, Miss Emmylou.
14:37Moi et les chiens vous aideront.
14:40D'accord, les chiens.
14:41Nous devons faire des signes pour que tout le monde sache de l'endroit.
14:45Et Howie, le plus vite que nous puissions les faire, tu dois les placer au-dessus de la plage.
14:50J'ai compris, j'ai compris.
14:51Alors, allons-y.
15:08Oh oh.
15:09Le mot sur le Muffin House doit être arrivé.
15:12Oh, j'espère que mes jambes pourront gérer tout ce trafic.
15:28Wow, nos signes ont vraiment fonctionné.
15:32Je suppose que c'est le meilleur que tu peux attendre, Emmylou.
15:35Oh mon dieu.
15:37Miss Emmylou, tu n'es pas contente ?
15:40Oui, je suppose.
15:41C'est juste que cuisiner pour tous ces gens n'est pas aussi amusant que cuisiner pour quelques amis.
15:46Et nous avons besoin de tellement de nourriture.
15:53Ouais, la nourriture !
16:05C'est vraiment décevant que tu n'aies pas une classe de clientèle plus réfinée.
16:10Waitress !
16:14Oh mon dieu, les choses semblent s'en sortir.
16:17On dirait qu'il vaut mieux que tu rentres et que tu fasses quelque chose, Emmylou.
16:20Oh mon dieu, oui, je...
16:25Alors, où est le Grub, Toots ?
16:30Oh oh, il vaut mieux qu'on aide.
16:32Comment, Kissy Fur ?
16:33On va devoir être des attendants.
16:35Mais Kissy Fur, qu'est-ce si j'étais venu me déposer de la nourriture ?
16:41Attends juste un instant, Kissy Drool. Je ne m'attendais pas à personne.
16:45Oh oui, tu es venu, Lenny.
16:49Nous avons besoin de plus de nourriture.
16:51Oh, tu vas devoir cuisiner plus vite.
16:53Ok, ok.
17:03Oh mon dieu, nous allons avoir besoin de plus de muffins.
17:06Oh, nous n'avons plus besoin de muffins.
17:12Oui, nous avons besoin de plus de muffins.
17:16Charles Shelby, ils aiment mes muffins. Nous avons besoin de plus.
17:23Un ordre de muffins, s'il vous plaît.
17:27Un double ordre de muffins, s'il vous plaît.
17:29Un triple ordre de muffins, s'il vous plaît.
17:31Un quadruple ordre de muffins, s'il vous plaît.
17:33Et s'il vous plaît, n'en mettez pas de poudre sur moi.
17:37Passez-moi les muffins, s'il vous plaît.
17:39Comme je te l'ai dit, nous avons besoin de muffins.
17:41Mais il doit y avoir une façon de faire beaucoup plus d'eux.
17:44Comment ?
17:45Facile.
17:46Nous utiliserons juste beaucoup et beaucoup de tous les ingrédients.
17:53Eh bien, ça a du sens.
18:02Nous allons faire la plus grande quantité de muffins dans toute la ville.
18:05Je pense que tu es en train de faire quelque chose, Charles.
18:08Plus de muffins, plus de muffins, plus de muffins.
18:11Je me demande ce qui garde ces muffins.
18:14Comment peux-tu être un succès, Emmilou, si tu ne peux pas en faire suffisamment ?
18:19Je suis sûre qu'il y en a plein qui sont en train d'arriver.
18:24Charles Shelby, qu'est-ce qui se passe ?
18:27Je pense que nous avons ajouté trop de choses au mélange de muffins.
18:29Trop de quoi ?
18:30Trop de tout !
18:32C'est vivant ! Vivant, je te le dis !
18:39Oh, mon Dieu !
18:41Oh, attention ! Le mélange de muffins s'attaque ! Courez !
18:51Mettez-moi en bas, vous gros blanc !
18:54Oh, mon Dieu !
19:00Oh, mon Dieu !
19:06Maintenant, Emmilou, ce n'est pas si mauvais.
19:11Oh, Ginny Lou, j'ai vraiment voulu t'impressionner.
19:15M'impressionner ?
19:18Oui. Je n'ai pas travaillé dans ce restaurant depuis longtemps.
19:21Je l'ai seulement ouvert.
19:23Et j'ai voulu t'impressionner.
19:26Tu es un grand homme maintenant.
19:28Eh bien, je...
19:30Qu'est-ce qui se passe ?
19:32Emmilou, j'ai une confession à faire.
19:35Je ne suis pas vraiment une maire.
19:37Quoi ?
19:38Eh bien, j'ai toujours admiré toi.
19:40Surtout ta merveilleuse cuisine cajune.
19:42Tu l'as ?
19:44Et j'ai écrit que j'étais maire juste pour t'impressionner.
19:47Tu m'as admiré ?
19:49Oh, c'est merveilleux !
19:51Oh, chérie !
19:53Sœur !
19:56Comment t'aimes-tu ça ?
19:58L'explosion les a fait tous fous.
20:00J'aimerais que mon père soit là pour voir ça.
20:03Qu'est-ce qui se passe ? Où est ton père ?
20:05Bonne question.
20:18La prochaine fois que j'ai l'idée de commencer un restaurant,
20:21est-ce que quelqu'un pourrait me demander de garder ma bouche fermée ?
20:51Vique !