Jumanji Jumanji S02 E012 Night of the Hunters

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Monsieur Kinderman, c'est seulement un livre et je suis venu pour une vraie bonne raison.
00:04Eh bien, d'accord.
00:0720 tickets ! Nesertino !
00:10Mais...
00:11Merci, Monsieur Kinderman !
00:13Attendez !
00:1520 tickets, d'accord !
00:17Je veux juste un ! Oh mon dieu...
00:21Eh Jude, j'ai juste vendu 20 tickets à Monsieur Kinderman.
00:24Il n'y a pas de façon de me le retrouver maintenant !
00:27Pensez à nouveau, P-Buddy.
00:31Vous n'êtes pas un match pour la technologie moderne.
00:33Je vais construire une liste de clients potentiels.
00:36Je vais vendre tous mes tickets sans quitter la maison.
00:39Maintenant, laissez-moi voir.
00:41Comment je vais payer ce prix ?
00:43Un nouveau vélo, peut-être ?
00:45Je vais continuer à vendre.
00:47J'ai ce truc à l'arrière.
00:49Pensez qu'Anne-Nora m'a laissé conduire un vélo dans la maison ?
00:52Vous êtes déçue.
00:53Si Anne-Nora trouve un match contre Monsieur Kinderman,
00:55elle va vous défendre pendant un mois.
00:57Vous savez qu'il n'a pas l'argent pour les tickets ?
01:01Je me demande ce que ça fait.
01:04Hey !
01:05Tu ne devrais pas compter ton argent avant que ça s'arrête, Jude.
01:07Je vais t'arrêter, toi !
01:19Alors, tu vends beaucoup de tickets aujourd'hui ?
01:21Je n'arrive pas à trouver mon livre de tickets.
01:23J'imagine que Rock l'a cassé.
01:26Ça serait pareil pour lui.
01:28Eh bien, si tu ne peux pas vendre des tickets,
01:30je pense qu'on peut jouer au jamais vu.
01:32C'est pas possible.
01:34Si tu ne peux pas vendre des tickets,
01:36je pense qu'on peut jouer au jamais vu.
01:38D'accord.
01:43Double crossing makes no friends.
01:45The wings of eagles make amends.
01:55Hey, mon livre de tickets !
01:57Je me demande comment ils sont arrivés là-bas.
02:00C'est toi qui les a cassés, c'est ça !
02:02Je ne peux pas croire que tu sois un cheater.
02:03Non, tu es le cheater, P-Buddy,
02:05mais si tu penses que tu vas gagner cette fierté...
02:07Bicker, bicker, bicker...
02:33J'imagine, j'imagine, j'imagine, j'imagine...
03:03Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
03:33Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
04:03Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
04:33Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:03Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:33Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:03Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:33Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
07:03Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
07:33Shall we begin?
07:50Find the savage! Now!
07:53Go!
07:55What a cheater!
07:57This is all our fault!
07:59Ellen doesn't have a chance!
08:03Peut-être qu'il n'y a pas de chance.
08:27Bien joué, mes amis quadruplets!
08:33Aaaaah!
08:38Aaaaah!
08:43On peut en parler?
08:54Compte-en, papa.
09:04Tu l'as fait, Interloper! Je l'avais en vue!
09:07Dommage. Accident.
09:09Accident? Accident?
09:11Quand j'ai fini avec toi, tu verras l'accident!
09:15Plus fort!
09:19Plus fort!
09:23Un peu plus!
09:30Allons-y!
09:33Je ne peux pas le faire!
09:36Attends ici!
09:38Comme si j'avais une choixe!
09:51Bien joué, Peabody!
09:52Mais ne serait-ce pas que ça aurait fonctionné aussi bien?
09:58Nous devons confondre ces troupes longuement pour qu'Ellen s'échappe.
10:01Je vais trouver Van Pelt. Tu vas trouver Von Richter.
10:24Allez, Monsieur Parrish, je sais que tu es proche. Je sens le vent.
10:28Hey, ta mère porte des chaussures de l'armée!
10:31Quoi? Comment as-tu le courage?
10:37Dans un instant ou deux, j'aurai tout.
10:40Ellen Parrish et l'humiliation totale de Ludwig Von Richter.
10:44Hey, Van Pelt, ta moustache sent comme du bat-bomb!
10:49Parrish, tu vas payer pour ton insolence, ingénieux!
10:58Continuez de bouger.
11:09Tu vas trop loin, Parrish! Tu vas juste plus loin de ta liberté!
11:18Ton problème avec Pelt est de cette façon!
11:21Inutiles créatures!
11:24Enfin!
11:29Tu es le vainqueur, Von Richter!
11:36Toi! Pas de temps pour ces enfoirés enfants!
11:44Ne t'inquiète pas. Je vais t'en sortir.
11:58C'est pas possible!
12:16Blast you, girlie! You're not Ellen Parrish!
12:29Non!
12:36Donne-moi un repas!
12:40Oui! Je vais y arriver!
12:46Hey! Ce jeu est rigolé!
12:49Ces enfoirés!
12:53Hey! Qu'est-ce que tu m'as fait?
12:56Mr. Parrish, it looks like the hunt's over.
12:59And trusty in time for tea.
13:09Ah, your lovely cranium is all mine, Mr. Parrish.
13:13On the contrary.
13:15Parrish's skull belongs to me.
13:18Gentlemen, gentlemen, let's not argue.
13:20I found him first!
13:22I had him in my sights before you even released your safety.
13:25Pourquoi ne l'as-tu pas pris?
13:27Je voulais voir le regard dans ses yeux quand il savait que j'en avais.
13:30Je l'ai traité comme un homme d'honneur. Je vois maintenant que c'était un erreur.
13:33Ton erreur était de penser que tu pouvais me faire du bien dans mon propre jeu.
13:36Tu es un poisson, Van Pelt!
13:38Tu pauvre clown!
13:42Tu l'as laissé s'échapper!
13:44Maintenant, tu l'as!
13:52Je vais juste attendre qu'il revienne.
13:54Oui, et puis je vais l'enlever.
13:57Pas comme ça.
13:59Je l'enlève!
14:04Tu préfères travailler seul, hein?
14:07Non!
14:08Qu'est-ce qu'il y a, imbécile?
14:10Rien.
14:13Rien du tout.
14:17Dépêche-toi!
14:18Je devrais vraiment t'avouer.
14:20Je suppose que M. Parrish a été éloigné aussi.
14:24Dommage.
14:25En tout cas, dans une minute ou deux,
14:27il n'y aura qu'un grand chasseur dans Jumanji,
14:30alors je suppose que le contest a été plutôt inutile.
14:33Aidez-moi!
14:46Hé! Faites attention à ce quicksand!
14:49Tu es à moi, Parrish!
14:51Attends une seconde, Van Pelt!
14:53Je suis le seul qui peut te faire sortir d'ici.
14:56Est-ce pas un peu court-temps pour tirer sur moi?
15:01Laisse-moi l'avoir!
15:03S'il te plaît!
15:04Je sors!
15:06Mets-moi le pistolet d'abord!
15:14Merci beaucoup, M. Parrish.
15:17Préparez-vous pour rencontrer votre destin.
15:28J'ai essayé d'être gentil.
15:30Je vais te le faire!
15:45Petite chouette, je suis heureux de te voir!
15:48Alan, tu vas bien?
15:50J'ai cassé mon pied.
15:55Les gars, c'est pas bon. Vous devez me laisser ici.
15:58Ces bâtards l'utilisent pour leur pratique?
16:00Pas du tout, Alan!
16:05Je ne peux pas y arriver.
16:07Oui, tu peux!
16:09Non, Petey, pas les vines!
16:18Qu'est-ce qu'il fait?
16:19Je suis Clumis.
16:24Descends!
16:29Et je pensais que mon pied allait blesser!
16:31Bon, on a traversé.
16:33Oui, mais cette tranchée ne va pas l'arrêter!
16:40Oh oh! Deux problèmes.
16:42Alors, vous l'avez fait sortir de l'eau rapide.
16:46Pas grâce à vous, votre chouette chouette!
16:49Pardonnez-moi pendant que j'ai sauté dans cette tranchée de ta faute, si vous le souhaitez.
16:55Je préfère prendre la brèche.
17:02Vous m'avez peut-être laissé entrer dans vos petites conveniences plus tôt.
17:06Quoi? Et détruire votre amusement?
17:09Après vous!
17:10Oh non, après vous!
17:12Oh? Très bien.
17:17Youhou! Ben pal, Bon Victor, ici je suis!
17:20Hey! Attends une seconde, vous trichons!
17:23Ici!
17:24Je me demandais, pourquoi est-ce qu'il y a ça?
17:27Non! Vous avez vu un fantôme!
17:34Très bien, vous deux!
17:35Oui, mais nous sommes toujours coincés ici.
17:38Et vous savez que c'est seulement une question de temps avant que ces trichons ne trouvent un moyen de sortir de la tranchée.
17:44Oh oh! Les aigles de Bon Victor!
17:47Attends! Notre clé! Je sais ce que ça signifie!
17:52Qu'est-ce que vous faites?
17:54Trichons ne font pas d'amis. Les aigles de Bon Victor font des amends.
17:58C'est Bon Victor qui a trichonné les aigles.
18:00Ces gars sont de notre côté maintenant.
18:09Au revoir, Alan!
18:10A bientôt!
18:12Au revoir, les gars!
18:15C'est très décent de vous, jeune homme.
18:19Gardez-le, Mr. Kinderman. C'est à moi.
18:22Merci. Vous savez, je pense que celui-ci peut être un gagnant.
18:26J'espère. A bientôt!
18:32Salut, Ajuda!
18:33Rappelez-vous, même sans Mr. Kinderman, j'ai vendu 136 tickets de trichons.
18:38T'es en train de rire! C'est exactement ce nombre que j'ai vendu.
18:41Et Steve Selinka n'a vendu que 134.
18:45Peabody, on dirait que vous et moi devriez partager le grand prix.
18:49Je pense que je peux vivre avec ça.
18:51Et Steve était sûr qu'il allait gagner.
18:54On dirait qu'on s'en doute pour lui.
18:56Pas du tout!
18:59Oh, les gars, trop mal. Vous avez juste manqué un ami de vous, Steven Selinka.
19:04Steve Selinka?
19:06Et il m'a vendu tous ces tickets de trichons.
19:14Sous-titrage Société Radio-Canada