Category
😹
AmusantTranscription
00:00A Pole Position
00:30A l'intérieur
00:32A l'extérieur
00:34A l'intérieur
00:36A l'intérieur
00:38A l'intérieur
00:40A l'intérieur
00:42A l'intérieur
00:44A l'intérieur
00:46A l'intérieur
00:48A l'intérieur
00:50A l'intérieur
00:52A l'intérieur
00:54A l'intérieur
00:56A l'intérieur
00:58A l'intérieur
01:00A l'intérieur
01:02A l'intérieur
01:04A l'intérier
01:08A L'interieur
01:10A l'intérieur
01:12A l'intérieur
01:14Soyez proche dupier
01:20Au sud
01:22Il s'en va vers ce bâtiment.
01:44C'est un des burgers qui a juste été brûlé.
01:52C'est pas drôle.
01:57Hé !
01:58La sécurité est plus importante que l'amour, Daisy.
02:01Eh bien, parfois, tu agis comme un gamin.
02:10Prends-le, Dan !
02:23T'es jamais une dégrace pour ta peau ?
02:25Dan !
02:28Oh mon dieu !
02:31Kes est en travail !
02:37On va lui le faire !
02:52Je suis bloqué !
02:59Rien ne marche !
03:16Père !
03:23Ils ne m'attrapent jamais maintenant !
03:26C'est ce que tu penses !
03:53On dirait qu'il s'agit de toi !
04:02Tu vas bien, Tess ?
04:04Je ne sais pas.
04:05Sors-moi de là, Dan.
04:07D'accord, sœur.
04:08Bonjour, Dan et Tess.
04:11C'est oncle Zachary.
04:15J'espère que le matin te trouvera resté, car j'ai une mission pour toi.
04:19Oh non !
04:20Tu as un excellent sens de temps, oncle Zachary.
04:22Quand est-ce qu'on aura le temps ?
04:24Désolé, mais il n'y a pas de temps, Dan.
04:26Tu vas devoir le faire, oncle Zachary, car je n'ai pas le temps pour plus d'aventures aujourd'hui.
04:30C'est une mission que tu vas aimer, Tess.
04:34C'est la page de la Reine.
04:40C'est ce que j'appelle une mission.
04:44Que me laisse-t-elle ?
04:47Que me laisse-t-elle ?
04:49La page de la Reine se déroule chaque 25 ans, Daisy, à Beverlywood.
04:53Beverlywood ? Mais c'est notre vieille ville.
04:56Il y a des années, notre grand-mère était la Reine.
04:58Ensuite, c'était la tournée de maman.
05:00Maman l'a faite ?
05:03Maintenant, c'est ta tournée, Tess.
05:07Ma tournée ?
05:08C'est une question de l'honneur de la famille.
05:10Et ça serait important pour moi si tu le faisais.
05:16C'est bon, oncle Zachary.
05:17Hurray ! On va à la maison.
05:20La maison ?
05:24Quelle petite ville à la maison.
05:26Un petit peu de paix et de calme sonne plutôt bien maintenant.
05:31Qu'est-ce que c'est ?
05:32C'est le bateau d'eau.
05:33Après la grande tournée, tout le monde s'y va.
05:36Et regarde là, Daisy.
05:37C'est notre vieille maison.
05:40Je me souviens de nous tous, là-bas.
05:42Maman et papa.
05:43Maman et papa.
05:45Tu vas bien, chérie ?
05:46Oui.
05:49Merci, Puma.
05:51City Hall.
05:52Tout est prêt pour la tournée.
05:54Ceci n'a pas vu la lumière du jour depuis 25 ans.
05:58Mais c'est toujours bien pour une reine.
06:01Et quelle reine tu es devenue, Tess.
06:07Je dirais.
06:09J'espère que tu as beaucoup de policiers en charge pour garder un oeil sur ce petit trinquet.
06:13Tu as été dans trop de grandes villes, Dan.
06:15Dans Beverlywood, la confiance compte plus que la badge.
06:18On dirait mon endroit.
06:20On a des costumes pour vous tous.
06:22Allez dans la prochaine pièce et mettez-les.
06:27Tess !
06:28Cathy !
06:29Cathy Grimes !
06:31Cathy et moi, on est nées le même jour et on est des meilleures amies depuis.
06:35Votre sœur aimait l'aventure même quand elle était petite.
06:38J'ai gardé un oeil sur toi, Tess.
06:40Quelle vie excitante que tu mènes.
06:42Il y a beaucoup à dire pour la paix et la calme que tu as ici, Cathy.
06:46T'es sérieuse ?
06:47J'ai travaillé dans une ferme de poules depuis 5 ans.
06:50Parfois, je pense que si je vois un autre oiseau, je vais crier.
06:54Je donnerais tout pour échanger des endroits avec toi, Tess.
06:56Tout du tout.
06:58Désolé de briser le chit-chat, Votre Highness, mais la pageante attend.
07:05La pageante attend.
07:19Maman, regarde, c'est la Reine !
07:23Tu sais comment je me sens pour ça, Spencer.
07:25Et si tu avais le moins de sensibilité, tu saurais mieux que de le dire à moi.
07:31Pourquoi ne peux-je jamais faire quelque chose de bien ?
07:35C'est la Reine !
07:43Reine Tess, et regarde comment nous sommes arrivés.
07:46Bien, c'est ce qui s'est passé.
07:48Ne sois pas telle une blague, Rhodey.
07:59Tu sais, Daisy, je n'aimerais pas m'endormir ici.
08:01Mais qu'est-ce qu'il y a de plus gentil ?
08:03Peut-être qu'il est temps que j'essaye quelque chose de plus calme, sans surprise.
08:08Hey !
08:19Je ne pense pas que ça soit sur l'agenda.
08:26Je ne peux pas croire.
08:28Il y a même des pervers ici.
08:31Prends-le, Wheel !
08:32Oui, Votre Majesté.
08:41Vérifiez le chemin !
08:44Attention !
08:54C'est l'ambulance !
09:00C'est l'ambulance !
09:04Tu prends le croc, Dan, et je vais chercher l'éléphant.
09:06Tu es la seule personne que je connais qui peut dire quelque chose comme ça avec un visage droit.
09:17Il est là, notre homme.
09:20Désolé, Rhodey, on ne peut pas t'emmener dans cette foule.
09:31Aaaaah !
09:36Juste ce que le docteur a demandé !
09:51Qui t'a invité ?
10:01Aaaaah !
10:06Tu peux venir à tout moment, Kuma.
10:17On l'a couronné !
10:21On dirait plus qu'il est couronné.
10:23On l'a couronné !
10:29Des suggestions, les gars ?
10:30On a besoin d'un éléphant de notre propre roue.
10:34Un éléphant arrive.
10:37Ça marche !
10:47Oh non, l'ambulance !
10:48Oh non, l'ambulance !
10:54On l'a presque !
10:55Croyez-le ou non, c'est la première fois que j'ai écrit quelque chose comme ça.
11:07Vite !
11:10Hey !
11:15Où est-il ?
11:18On doit récupérer l'ambulance.
11:20Attends, Daisy.
11:21Tout d'abord, il faut calmer cet éléphant.
11:23Salut, les gars.
11:24Est-ce que j'ai oublié quelque chose ?
11:25Oh, rien à parler.
11:27Hey, Tess, regarde !
11:28C'est le ballon de la foule.
11:31Oh, c'est l'éléphant de notre propre roue, n'est-ce pas, Tess ?
11:34C'est ça.
11:35Un éléphant de notre propre roue ?
11:36Qu'est-ce que tu veux dire ?
11:43Ça devrait lui prendre le coup.
11:49Ça va être gros ?
11:50Ça n'a pas d'importance, Daisy.
11:52Parce que ça, c'est faux.
11:56Analyse-le pour moi, Rody.
11:58Ok, Tess.
12:01Je l'ai.
12:02C'est une base de glucose combinée avec du chloride de sodium et de l'emulsifiant.
12:06Ça devient plus confus au fur et à mesure.
12:08D'accord.
12:16Excusez-moi, mais est-ce que quelqu'un vient juste de passer par ici ?
12:18Pourquoi pas ?
12:19Hey, je te connais, non ?
12:21C'est pourquoi ton petit Danny Darrot a tout grandi.
12:25Tu es venu ici pour les ballons de glucose.
12:30Ouais, c'est vrai.
12:31Tu avais toujours un chien avec toi, même à l'époque.
12:38Il y a quelque chose pour ton petit doigt.
12:41C'est du candé frais du four.
12:43Plus tard, je vais les vendre comme souvenirs de la page.
12:47Merci beaucoup.
12:48Maintenant, je dois vraiment m'en aller.
12:50Je fais de mon mieux pour vos sœurs.
12:53Merde.
12:56Qu'est-ce que c'était, maman ?
12:58Rien, Spencer.
12:59Juste mettre la fleur ici.
13:04Les policiers états ont été notifiés, Tess.
13:06Ils seront bientôt à la ville.
13:07J'espère qu'ils feront mieux que moi, oncle Zack.
13:11Je l'ai vraiment éclaté.
13:14Oh, ce n'est pas de ta faute, Tess.
13:18Regarde, c'est le bateau de vue.
13:23Maintenant, pourquoi ne pas venir avec nous pour le voyage ?
13:25Peut-être.
13:26Nous n'avons pas de clues, de toute façon.
13:28Vous êtes là.
13:31Ici.
13:33Avez-vous attrapé le croc ?
13:34Non, il nous a donné le slip.
13:36Ce qu'il nous a donné, c'était du dessert.
13:41Voici le shortstop.
13:42Merci !
13:43Attendez un instant.
13:49Où avez-vous trouvé ça ?
13:50Dans le magasin de cannes.
13:51Quelle différence fait-il ?
13:52Beaucoup.
13:53C'est un ring pour celui que le croc a utilisé pour nous tirer de la route.
13:58Rhodey, répétez la formule que vous m'avez donnée.
14:00Mais cette fois, mettez-la en anglais.
14:02Bien sûr, Tess.
14:03Les morceaux que vous m'avez donné étaient faits de cannes.
14:05C'est ça.
14:10Nous devons vérifier la pluie sur ce bateau, Cathy.
14:13Allez, Dan.
14:17Je pensais que vous étiez fatiguée de faire tout ça.
14:19Je suis fatiguée.
14:20Mais personne ne va prendre ma ville et s'en aller.
14:23Le bateau est fermé au milieu de la journée.
14:25Je me demande pourquoi.
14:27Pouvez-vous dire s'il y a quelqu'un à la maison, Rhodey ?
14:30Je lis une source de chaleur en mouvement dans l'attic.
14:33Voyons voir.
14:34Mais comment y entrer ?
14:35Si j'arrive à mettre un rouleau sur le toit,
14:37je pourrais pouvoir descendre la chimnière.
14:39Bien sûr, je pourrais tomber dans un oeuf,
14:41mais c'est un risque que j'aurai à prendre.
14:43C'est ça.
14:44C'est ça.
14:45C'est ça.
14:46C'est ça.
14:47C'est ça.
14:48C'est ça.
14:49C'est ça.
14:50C'est ça.
14:51C'est ça.
14:52C'est ça.
14:53C'est ça.
14:54C'est ça.
14:55C'est ça.
14:56C'est ça.
14:57C'est ça.
14:58C'est ça.
14:59C'est ça.
15:00C'est ça.
15:01C'est ça.
15:02C'est ça.
15:03C'est ça.
15:04C'est ça.
15:05C'est ça.
15:06C'est ça.
15:07C'est ça.
15:08C'est ça.
15:09C'est ça.
15:10C'est ça.
15:11C'est ça.
15:12C'est ça.
15:13C'est ça.
15:14C'est ça.
15:15C'est ça.
15:16C'est ça.
15:17C'est ça.
15:18C'est ça.
15:19C'est ça.
15:20C'est ça.
15:21C'est ça.
15:22C'est ça.
15:23C'est ça.
15:24C'est ça.
15:25C'est ça.
15:26C'est ça.
15:27C'est ça.
15:28C'est ça.
15:29C'est ça.
15:30C'est ça.
15:31C'est ça.
15:32C'est ça.
15:33C'est ça.
15:34C'est ça.
15:35C'est ça.
15:36C'est ça.
15:37C'est ça.
15:38C'est ça.
15:39C'est ça.
15:40C'est ça.
15:41C'est ça.
15:42C'est ça.
15:43C'est ça.
15:44C'est ça.
15:45C'est ça.
15:46C'est ça.
15:47C'est ça.
15:48C'est ça.
15:49C'est ça.
15:50C'est ça.
15:51C'est ça.
15:52C'est ça.
15:53C'est ça.
15:54C'est ça.
15:55C'est ça.
15:56C'est ça.
15:57C'est ça.
15:58C'est ça.
15:59C'est ça.
16:00C'est ça.
16:01C'est ça.
16:02C'est ça.
16:03C'est ça.
16:04C'est ça.
16:05C'est ça.
16:06C'est ça.
16:07C'est ça.
16:08C'est ça.
16:09C'est ça.
16:10C'est ça.
16:11C'est ça.
16:12C'est ça.
16:13C'est ça.
16:14C'est ça.
16:15C'est ça.
16:16C'est ça.
16:17C'est ça.
16:18C'est ça.
16:19C'est ça.
16:20C'est ça.
16:21C'est ça.
16:22C'est ça.
16:23C'est ça.
16:24C'est ça.
16:25C'est ça.
16:26C'est ça.
16:27C'est ça.
16:28C'est ça.
16:29C'est ça.
16:30C'est ça.
16:31C'est ça.
16:32C'est ça.
16:33C'est ça.
16:34C'est ça.
16:35C'est ça.
16:36C'est ça.
16:37C'est ça.
16:38C'est ça.
16:39C'est ça.
16:40C'est ça.
16:41C'est ça.
16:42C'est ça.
16:43C'est ça.
16:44C'est ça.
16:45C'est ça.
16:46C'est ça.
16:47C'est ça.
16:48C'est ça.
16:49C'est ça.
16:50C'est ça.
16:51C'est ça.
16:52C'est ça.
16:53C'est ça.
16:54C'est ça.
16:55C'est ça.
16:56C'est ça.
16:57C'est ça.
16:58C'est ça.
16:59C'est ça.
17:00C'est ça.
17:01C'est ça.
17:02C'est ça.
17:03C'est ça.
17:04C'est ça.
17:05C'est ça.
17:06C'est ça.
17:07C'est ça.
17:08C'est ça.
17:09C'est ça.
17:10C'est ça.
17:11C'est ça.
17:12C'est ça.
17:13C'est ça.
17:14C'est ça.
17:15C'est ça.
17:16C'est ça.
17:18C'est ça.
17:20C'est ça.
17:21C'est ça.
17:30Le voyons-là!
17:31Methode hydropoil.
17:47Il faut qu'on s'en aille !
17:55Je ne peux pas le contrôler !
18:09Nous sommes en route pour la route !
18:12Nous devons partir !
18:19On parle d'être entre une pierre et un endroit difficile !
18:24Activez les buffers de collision !
18:26Roger !
18:31Espérons-en qu'on ait le pouvoir de la porpoise pour le travail !
19:02Prends-le, Dan !
19:08Attends, Dan ! Je viens aussi !
19:10Gardez votre siège !
19:11Ce sera un morceau de gâteau !
19:13J'en ai entendu parler !
19:19Ce n'est pas la piste, Spencer !
19:22Laisse tomber !
19:23Pas jusqu'à ce que je fasse ça !
19:26Hey !
19:34Dan !
19:35Ne t'inquiète pas ! J'ai tout sous contrôle !
19:38Contrôle ? Donne-moi un bruit !
19:43Pauvre choix de mots !
19:45Attends, Dan !
19:46Prends-le !
20:04C'est la première fois que je ne t'ai pas donné une ligne droite, Dan !
20:07Je l'ai nommé le pire mot de l'année !
20:11Et voici votre récompense !
20:15Oh non, tu ne l'as pas !
20:23Appuie sur le bouton, Tuma !
20:31C'est un poisson qui ne s'est pas séparé !
20:38Vous deux êtes simplement sensationnels !
20:41Oubliez ce commerce, Tess !
20:43Après avoir vu vous deux en action, je me suis rendue compte que votre vie m'arrêterait tout de suite !
20:48Ce n'est pas grave pour moi, Cathy !
20:50Beverlywood n'a pas été la vacation que j'ai imaginée !
20:53Vous deux êtes des vrais héros !
20:56D'ici maintenant, nous serions fiers si vous aviez pensé à cette ville comme votre maison !
21:00Merci, Votre Honneur !
21:01Mais nous avons déjà une maison !
21:02En route !
21:32Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org