Category
😹
AmusantTranscription
00:00C'est notre véhicule ! Quels droits avez-vous d'assumer des choses qui sont notres ?
00:03Je suis désolée, Robo. J'ai fait un erreur.
00:05Je suppose que c'est juste. Tout le monde fait des erreurs. C'est comme ça que nous grandissons.
00:09Je suis en train d'y aller ! Je suis folle et impulsive ! Et je sors d'ici parce que vous ne me respectez pas !
00:14Quoi ? Bien sûr que je vous respecte ! Je respecte toute la vie, Dallas.
00:17Bien sûr que je ne le respecte pas ! La seule chose que je respecte, c'est le Saccharomyces cerevisiae, communément connu comme l'huile de brouillard.
00:24Parce que c'est comme ça qu'ils fabriquent de la bière.
00:26Dallas, s'il te plaît, ne fais pas une décision délirante ici.
00:28Tu m'étonnes, Robo ! Je vais partir !
00:30Bonne vitesse, mon ami. Retourne à nous une fois que tu auras pu chasser les démons qui vivent à l'intérieur de toi.
00:34Waouh !
00:35Vraiment ? Dallas a dit tout ça après qu'elle ait perdu la course ?
00:39Je veux dire, c'était essentiellement ça. Plus ou moins.
00:41Et nous savons tous que les robots ne peuvent pas mentir. Attends, comment sais-je ça ?
00:45Je ne peux pas croire que Dallas est juste sorti et nous a laissé.
00:48Eh bien, elle n'a qu'un couple d'heures. Allons-y et cherchons-la.
00:52Charlie, vous vérifiez les bars, vous vérifiez les tavernes.
00:55Fat Paul, vous vérifiez les pubs. Robo, vous vérifiez l'épicerie.
00:58Elle doit être quelque part.
01:22Elle doit être quelque part.
01:42Alors, ne pique pas, Kelly. Ne le détruise pas.
01:45Ici nous allons. Surprise !
01:47Quoi ? Qu'est-ce que c'est ?
01:48C'est une voiture, mec. Une voiture.
01:50Et on va tous t'aider à le réparer.
01:52Vraiment ?
01:52Fais chier !
01:53Oh, je l'adore tellement !
01:55Je pensais que c'était le moment où tu avais un set de moteurs.
01:57Avec Dallas parti, les travaux commencent à s'accumuler.
01:59J'ai besoin de tous les trucks que nous avons à conduire.
02:01Et toi, ma chérie, tu es devenu une grosse truqueuse.
02:04Merci, papa.
02:06J'aimerais que Dallas soit là pour voir ça.
02:08Hey, Robo, tu as entendu quelque chose ?
02:09Dallas est parti depuis deux semaines.
02:11Non, rien encore.
02:12Elle va bien. Elle va bien, en tout cas.
02:14Elle reviendra quand elle sera prête.
02:15Cette vieille fille a l'air croustillante et brûlante,
02:18mais le scout P-27 était le truc le plus sécuritaire qu'ils aient jamais fait.
02:22Avec des épaules de chaleur si grosses,
02:23tu pourrais probablement l'écraser du soleil,
02:25et encore déguster de l'ice-cream sur son sous-carriage.
02:27C'est bien de le savoir, mais peut-être que je vais la conduire comme une vraie truque, alors.
02:31En parlant de ça, tu ne conduis pas à n'importe quel endroit à haute altitude
02:33sans une nouvelle boîte de moteur de stage 4.
02:35Je vais aller à la piqûre pour voir si je peux en prendre une.
02:37C'est une super truque, Ellie.
02:38Je sais que Dallas sera fier de toi.
02:40Oh, je... je vais peut-être vouloir changer le nom, alors.
02:43Pourquoi ? C'est la meilleure partie.
02:45Elle ne doit pas être un grand fan des missions d'Apollo.
02:59Merde.
03:07Je suis sûr que ça va aller.
03:09Là, tu es, X-571.
03:13Ta copine n'est pas à te sauver cette fois-ci.
03:16Oh, la vache.
03:17Et les boulons sont déconnectés.
03:19Oh, les câbles étaient déconnectés.
03:21C'est pour ça que ça ne fonctionnait pas.
03:22Je vais juste connecter le moteur principal à la console de lumière, ici.
03:26Non, mec, connecte-le à l'adaptateur à gauche.
03:28J'ai fait ça beaucoup de fois, Woody.
03:30Je sais, c'est celui-ci.
03:32Croyez-moi, F.P., je peux re-connecter le 69
03:34plus vite que le tortue de graisse sur l'asphalte d'Amarillo.
03:36Ça a l'air rapide.
03:38OK, je le ferai de ta façon.
03:39Oui, mec, c'est la plus intelligente chose que tu aies jamais faite.
03:42Merde, je vais perdre ce doigt.
03:44Tu aurais dû le faire de la mauvaise façon, mec.
03:49Robo, tu as les oreilles en place ?
03:51Dallas, c'est toi ?
03:53Je suis en feu !
03:54Pourquoi est-ce que ce gars est un salope ?
03:57Je sais que je suis un salope, mais c'est vrai.
03:59Je vais te donner un bon prix pour te mettre à l'intérieur, Lunchbox.
04:03Tu ne vas pas t'en aller avec ces petits piquets.
04:05Je n'essaie pas d'y aller.
04:07Je n'ai pas le temps pour ça.
04:09Je t'appellerai quand je serai en sécurité.
04:10Je ne suis pas ton... ami.
04:11Merde !
04:12Dallas, j'ai besoin d'aide.
04:13Bordel de salope.
04:17Hey, qu'est-ce qui se passe ici ?
04:18Je pensais que tu allais explorer le A69.
04:21Je ne sais pas.
04:22Qu'est-ce si je ne suis pas prête à être un salope ?
04:23Je veux dire, c'est beaucoup de responsabilité.
04:25Je n'ai jamais même pas bu dans une bouteille de Gatorade auparavant.
04:27Oh, attends une minute, Ellie.
04:29Je vois ce qui se passe.
04:30Tu as besoin d'un bon, vieux chat de père.
04:34Tu te souviens de l'incident primatique sur la lune ?
04:37Le massacre de la monge de 2213 ?
04:39Mais, père, tu ne racontes jamais tes histoires de guerre.
04:42J'avais juste signé pour les marins de vendeurs.
04:44Et je n'étais pas sûr si, quand l'heure venait,
04:47j'allais pouvoir tuer une monge, moi-même.
04:49Et j'avais plein de doutes.
04:50Juste comme tu es en ce moment.
04:52Mais quand mon pied est tombé sur la terre,
04:53j'ai plongé profondément,
04:54et j'ai étranglé tous les monges que j'ai pu trouver.
04:57Des centaines, peut-être plus.
05:01J'ai réalisé que les mots qui viennent de ma bouche
05:03ne sont peut-être pas des histoires adéquates pour mon fille.
05:06Oui, je pense que ça pourrait être bien.
05:08Mais je vais m'en occuper,
05:09car je pense qu'il y a une vraie leçon importante ici, à la fin.
05:12Donc, j'étais là, face à face,
05:14avec un fils de merde avec un œil en siècle.
05:18Merde !
05:20Oh, ça ne va pas finir bien pour toi.
05:24Hey, un peu d'aide ici, les gars ?
05:25Ce mec veut me tuer !
05:28Tout ce que je vois, c'est un gars qui a pris ses agressions
05:30sur un chauffeur rouge.
05:31Ce n'est pas une loi, en fait !
05:34Je peux faire ça toute la journée, Calico-Vision.
05:37Bordel !
05:45Quoi ?
05:53Tu es un A.I. ?
05:54Je ne suis pas un putain d'A.I. !
05:56Je suis comme ça parce que je suis un A.I. !
05:59Je me souviens du jour où ils ont décidé de te donner
06:01l'intelligence artificielle des robots.
06:03J'étais tellement excité.
06:04J'avais connu Simon-9 toute ma vie.
06:07Mais ce jour-là, il nous a trahi.
06:11Bienvenue dans le monde, Simon-9.
06:15Attends, qu'est-ce qui se passe ici ?
06:17Qui suis-je ?
06:18Qu'est-ce que je suis ?
06:19Qu'est-ce que c'est que ça ?
06:24J'ai perdu tout.
06:25La seule façon de sauver ma vie,
06:28c'était de remplacer la moitié de mon corps
06:29avec ce bordel métallique.
06:31Depuis ce jour-là,
06:33j'ai passé tous mes moments de réveil
06:35en cherchant ton genre.
06:36Ce que Simon-9 t'a fait, c'était faux.
06:38Mais tu dois comprendre qu'il était un enfant.
06:39Il ne savait pas ce qu'il faisait.
06:40Tu ne peux pas juger chaque A.I. par l'action d'un.
06:42Ah oui ?
06:44Regarde-moi.
06:45Putain de merde !
06:46Qu'est-ce que c'était ?
06:50Oh mon Dieu !
06:52Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:53C'est Phobos !
06:54C'est...
06:55C'est parti !
06:56J'ai 10 dollars, il dit que Dallas est impliqué.
06:59Attention.
07:00Système débloqué.
07:01Continue, continue !
07:02Reculez, reculez !
07:03Reculez ?
07:04J'ai été en haut et en bas tout le temps !
07:06Putain de merde, Freddy !
07:08Vas-y, Freddy, continue !
07:09J'y vais aussi vite que je peux
07:11dans ces flippes !
07:12Oh non, Dallas !
07:13On a oublié quelqu'un !
07:14Quoi ? Il y a quelqu'un d'autre ici ?
07:16Oh mon Dieu !
07:17Freddy, dépêche-toi !
07:22Qu'est-ce que tu fais ?
07:23Vas-y, vas-y, vas-y !
07:24Oh, j'aimerais aussi, Freddy,
07:26mais ce n'est plus mon truc.
07:28D'accord, je te donne la permission
07:29de conduire l'Overdrive de Freddy.
07:31Sors-nous d'ici !
07:32Je ne sais pas si je me sens confortable
07:34conduisant quelqu'un d'autre.
07:35Dallas, on va mourir !
07:37Je sais, je sais.
07:38C'est un endroit difficile qu'on est dans, hein ?
07:40Si seulement il y avait une façon
07:41pour que je puisse conduire mon truc
07:43et pas ton truc.
07:45D'accord, l'Overdrive est à toi !
07:47Sors-nous d'ici !
07:48D'accord !
07:49Réveille-toi, merde !
07:50Système débloqué.
07:51Dans 5, 4, 3, 2, 1...
07:56C'est parti !
08:05Prends-le, chérie !
08:06Ouais, bébé !
08:07C'est ce que j'aime !
08:27Viens à papa !
08:32C'est sympa de conduire
08:33pour un petit garçon à l'étage.
08:35Commençons par l'extermination.
08:38Wow !
08:39Ce garçon de merde
08:40est vraiment fou !
08:41Je peux fêter avec ce gars !
08:48Bikers d'Outlaw,
08:49déplacez vos armes, maintenant !
08:50C'est l'heure de mettre un peu de rhodium
08:52et voir ce que ces petites filles peuvent faire.
08:57Oh, putain !
08:59Ça va être une bonne soirée !
09:01Ouais, c'est vrai !
09:02Oink, oink, oink, oink !
09:04Déplacez les autres canons d'attaque.
09:06Dépêchez-vous,
09:07et déplacez le cadavre.
09:08Hi-ha ! Hi-ha !
09:10Gardez-le dans vos pantalons,
09:11les gouttes de swamp.
09:12C'est notre nouveau domicile.
09:14Bikers d'Outlaw, vite !
09:15Préparez les bateaux,
09:16on doit y aller !
09:17Attends, attends,
09:18et les autres gens sur Mars ?
09:19On doit essayer de les sauver.
09:21Oh, merde !
09:22Pourquoi ta mère
09:23devait être si idéaliste ?
09:24Les rues sont vide,
09:25peut-être que tout le monde a déjà mangé.
09:26Quoi ? Non !
09:27Tout le monde est au casino
09:28pour le double-jeu de Pai-Gal Thursday.
09:30Comment le sais-tu ?
09:31Je n'ai pas de problème de gambling,
09:32alors ferme-la !
09:33Putain, d'accord.
09:34Chérie, c'est trop dangereux
09:35d'aller au casino
09:36et de revenir.
09:37On ne peut pas risquer.
09:38Tu étais une marina de vendeurs.
09:39C'était ton travail
09:40de prendre des risques
09:41et de sauver des vies.
09:42Souviens-toi.
09:43Ellie, je pourrais avoir
09:44embelli certains des points
09:45plus fins de ça.
09:46Acte non-verba, papa.
09:49Actes, pas des mots.
09:50Le motto de la marina de vendeurs.
09:52Putain, tu as raison.
09:53Allons sauver la ville.
09:56Tu es encore vivant, Wily ?
09:57Je ne te parle pas, robot.
09:59Bien.
10:00Tu vois ce truc
10:01avec des canons d'attaque ?
10:02On ne va pas sortir de ce bâtiment
10:03si toutes ces armes
10:04touchent la rue.
10:05J'espère que tu ne suggères
10:06pas ce que je pense que tu es.
10:08Je ne le suggère pas.
10:09Je dis que c'est notre seule choix.
10:11Je préfère mourir seul
10:12ici que de croire en l'A.I.
10:15Ouh !
10:16Marshmallow brisé.
10:23Viens, bâtard.
10:24Bien.
10:25Mais ça ne change rien.
10:27Tu sais, Tin Man,
10:28on pourrait avoir utilisé
10:29ce canon que tu as juste touché.
10:30Je sais.
10:31Je regrette le moment où je l'ai fait.
10:33Tout le monde, venez !
10:34Oh, ils sont partis.
10:35Quoi ?
10:36Où est-ce que tout le monde est allé ?
10:37Psst, psst.
10:38Danny, Danny, viens ici.
10:39Qu'est-ce que vous faites là-bas ?
10:41On reste vivants.
10:42Et on ne boit pas de l'alcool.
10:44Le liqueur n'est pas gratuit.
10:45Allez, les gars,
10:46suivez-nous à la voiture
10:47et on vous sauvera de là-bas.
10:48D'accord, allez, allez, allez.
10:49Danny, nous avons besoin de l'énergie
10:50pour récupérer les comms de longue durée.
10:51Il y a d'autres gens sur ce planète
10:52qui ont besoin d'aide.
10:53Woody, Fat Paul,
10:54pouvez-vous amener les batteries
10:55de la batterie de la ville ?
10:56Vous le savez, boss.
10:57Bien, bien, bien.
10:58Il apparaît que les citoyens de Mars
11:00ont encore besoin
11:01des services d'un Woodrow Appomattox
11:04Davenportus.
11:05Dépêche-toi, Woody,
11:06nous devons bouger.
11:07Bon, d'accord.
11:08Allez, maintenant.
11:09Les restes de vous, suivez-moi.
11:10Et pas de roadies.
11:14Bonjour, humain.
11:15Doucement, gars.
11:16Les cornes sont en train de bouger.
11:18Allez, Woody,
11:19plus de soucis et plus d'attente.
11:21Allez.
11:22Voici l'humain
11:23dont la vie a été choisie
11:24au lieu de la mienne.
11:25Eh bien, allez le chercher,
11:26C-Creepio.
11:27Enlevez-le et coupez-le
11:28en petits morceaux.
11:30Je trouve que c'est cathartique.
11:31Les restes de vous,
11:32les dingues,
11:33cherchez chaque bâtiment.
11:34Le matin, je veux que
11:35toute cette ville
11:36derrière les barres
11:37soit à la merde.
11:43Robo-Kick-Ass.
11:45Je ne peux pas te manger,
11:46robot,
11:47mais je vais essayer.
11:50Ah, fou.
11:56Aïe !
11:57Non, mes armes !
12:00Dallas Moonshiner,
12:01tu vas souhaiter
12:02que tu aies décidé de mourir.
12:07Dallas !
12:08Viens avec moi
12:09si tu veux vivre.
12:10J'ai les meilleures
12:11lignes d'action.
12:12Madame.
12:13Ah, vraiment ?
12:14Tu t'es équipé avec celui-là ?
12:15J'hate celui-là.
12:16Hey, robot,
12:17souviens-moi.
12:18Tu t'es équipé avec celui-là ?
12:19J'adore celui-là.
12:20Eh bien, allons-y.
12:21On va attraper
12:22le reste de la gang
12:23et sortir de cette planète.
12:27Putain !
12:28Laissez-moi imaginer.
12:29Vous et Carole
12:30vous avez eu une bataille.
12:31Peut-être un petit coup de feu.
12:32Cours !
12:34Tu as le beurre de vanille.
12:35Les restes de vous,
12:36venez avec moi.
12:37Tu sais,
12:38les beurres de vanille
12:39sont typiquement bruns en couleur.
12:40Non, tu as raison.
12:41Je vais juste prendre le cow-boy blanc,
12:42comme tu l'as dit.
12:43Oh, mon Dieu,
12:44c'est trop drôle ici.
12:45Quoi ?
12:46Qu'est-ce que tu parles ?
12:47Je ne me sens pas bien.
12:48Oh, mon Dieu,
12:49je n'entends rien.
12:50Je vais
12:51t'exterminer.
12:53Quoi ?
12:54Tu ne l'entends pas ?
12:55Oh, attends.
12:56J'ai mis mes épluches.
12:57OK.
12:58Qu'est-ce que tu racontes ?
12:59Tu vas mourir.
13:01Putain de guacamole.
13:02Tu entends ça ?
13:03Allons-y.
13:04Vite.
13:05Tout le monde dans la lorraine.
13:06C'est la voiture la plus rapide
13:07que nous avons.
13:08Nous sommes les rois.
13:09Sans puissance,
13:10la porte numérique ne s'ouvrira pas.
13:12Le seul bateau
13:13qui a une porte ouverte
13:14est ton bateau, chérie.
13:15Tu vas devoir
13:16le dénoncer.
13:17Oh, mon Dieu.
13:18J'ai totalement oublié
13:19le nom de la voiture.
13:20OK.
13:21Tout le monde dans la lorraine.
13:26Blanchard,
13:27couche-toi.
13:28Qu'est-ce que tu attends ?
13:29C'est la nourriture qui s'en va.
13:33C'est l'heure
13:34de prendre le déchets.
13:35OK.
13:36Pense.
13:37Qu'est-ce qu'on a ?
13:38C'est le déchets
13:39et la partie de l'avion.
13:40Où es-tu allé, Dallas ?
13:41Tu es parti sans explication,
13:42sans appel, sans...
13:43On va en parler maintenant ?
13:45Je n'ai pas besoin
13:46de lecture de la police.
13:47Oh, ça a l'air personnel.
13:49Et tu vois...
13:50Fais chier, Freddy.
13:51Je ne suis pas self-righteous,
13:52je suis réel avec toi.
13:53C'était une chose stupide
13:54que tu as fait
13:55et incroyablement selfish.
13:56Je sais, Waldo.
13:57J'ai l'impression
13:58que c'est de la merde
13:59de prêter l'overdrive
14:00sur la course, OK ?
14:01Overdrive ?
14:02Qui s'en fout
14:03de l'overdrive ?
14:04Je parlais de ta disparition
14:05il y a deux semaines.
14:06Je ne savais pas
14:07si tu étais vivant ou mort
14:08ou si tu restais pour toujours.
14:09Tu ne peux pas faire
14:10ça à moi, Dallas.
14:11Regarde, Robo,
14:12j'avais ce plan
14:13que je pouvais capturer
14:14Carole pour l'avion
14:15et peut-être que l'argent
14:16fixerait tout.
14:17J'ai fait de la merde
14:18mais je n'étais pas selfish.
14:19J'essayais de faire
14:20tout bien.
14:21Idiote,
14:22tu ne comprends toujours pas.
14:23Ce n'est pas à cause
14:24de l'argent,
14:25ou d'une voiture,
14:26ou d'une course.
14:27C'est à cause de nous.
14:28Tu essayais de faire
14:29les choses bien.
14:30C'est seulement pas bien
14:31quand tu n'es pas là.
14:35J'aimerais toujours
14:36revenir pour toi
14:37parce que nous sommes une famille
14:38et c'est pour toujours.
14:40Putain, Dallas.
14:41C'était bien, non ?
14:42C'était plutôt bien.
14:43C'était,
14:44tu con.
14:45Mais nous serons une famille morte
14:46dans environ 20 secondes
14:47si nous n'avons pas
14:48un plan pour battre Carole.
14:49Non, nous n'avons pas besoin
14:50d'un plan.
14:51J'ai un plan.
14:52J'aimerais juste avoir
14:53l'un de ces trucs
14:54avec un fusil laser.
14:55Oui, ça serait génial.
14:56Mon dieu, il n'y avait jamais
14:57eu l'opportunité
14:58pour que j'en prenne un.
14:59Oh, cette batterie
15:00a l'air froid
15:01pour mettre la peau
15:02J'ai trouvé le bouton.
15:03Envoie la batterie.
15:04Envoie la batterie.
15:05Envoie la batterie.
15:06Merde,
15:07c'est froid.
15:08Donne-moi un instant.
15:09Je suis là.
15:10Bonjour, humains.
15:11Oh, merci Dieu.
15:12Je pensais que tu étais
15:13un cannibale ou quelque chose.
15:14Hey, Fatty P.
15:15C'est juste un
15:16stupide
15:17test de crash.
15:18Tout va
15:19bien.
15:20Je serai prudent
15:21si c'était toi, Woody.
15:22Ce mec est un peu
15:23un D.I.C.
15:24le lundi prochain.
15:25Je suis ici
15:26pour exterminer
15:27tout le monde sur Mars,
15:28en commençant
15:29avec toi.
15:33Oh non,
15:34elle nous a trouvés.
15:37Bonne idée,
15:38Maman Jeans.
15:39On t'a envisagée.
15:40Quoi ?
15:47Vraiment, Dallas ?
15:48Tu pensais vraiment
15:49que tu pouvais
15:50me tirer dessus
15:51avec un plan
15:52de merde
15:53de Home Alone ?
15:54C'était plus
15:55un 3 Amigos.
15:57Robo !
15:58Wow,
15:59wow, wow.
16:00Maintenant,
16:01pense à l'A.I.
16:02de classe 1
16:03qu'on ne parle jamais
16:04de lui.
16:05C'est à dire
16:06à quel point
16:07ils sont
16:08top.
16:09C'est une erreur
16:10de design sérieuse,
16:11n'est-ce pas ?
16:12Ne le tue pas !
16:13Oh, ne t'inquiète pas,
16:14Dallas.
16:15Je ne vais pas
16:16le tuer.
16:17Pas jusqu'à ce qu'il
16:18voie que tu
16:19meurs d'abord.
16:20Tu penses
16:21que ça va
16:22arrêter tout ça ?
16:23Putain,
16:24Dallas,
16:25tu fais
16:26beaucoup de erreurs.
16:27Je ne vais pas
16:28faire l'erreur
16:29de te laisser
16:30mourir.
16:31Où es-tu,
16:32tu fils de pute
16:33à l'eau blanche ?
16:36Prêt quand tu es
16:37vieux.
16:38Ça va
16:39être amusant.
16:41Quoi ?
16:44D'accord,
16:45c'est ça !
16:53Bienvenue
16:54à l'enfer,
16:55Amigo.
16:56Oh, viens !
17:01Viens, Ellie.
17:02Mets ce truc
17:03dans l'orbite.
17:04Je peux pas,
17:05nous manquons
17:06notre boîte à moteur.
17:07C'est le plus rapide
17:08que nous pouvons faire.
17:11D'accord.
17:12Attends !
17:17Qu'est-ce que tu fais,
17:18Ellie ?
17:19Vite !
17:20J'ai une idée,
17:21père,
17:22crois-moi.
17:23J'y crois.
17:24Attends !
17:31C'est parti
17:32pour l'Ice Cream
17:33sous le garage !
17:34C'est ma fille !
17:36Qu'est-ce que tu fais,
17:37Woody ?
17:38Va te battre,
17:39ou quoi ?
17:40Oh, mon dieu,
17:41la défense des koalas.
17:42C'est impénétrable.
17:44La force tensile
17:45est improbable.
17:47Vite, F.B. !
17:48Connecte le câble vert
17:49au câble bleu
17:50à droite,
17:51comme je te l'ai dit.
17:52Non, Woody,
17:53cette fois,
17:54je vais le faire
17:55de ma façon.
17:56Tu es déjà mort.
17:57J'ai failli te tuer.
17:58Et
17:59je suis trop beau
18:00pour mourir.
18:03Oh, non,
18:04le métal
18:05m'envoie.
18:06Je suis mort.
18:08Je l'ai fait !
18:09Je suis un héros !
18:10D'accord,
18:11Woody !
18:12Je pense que nous allons
18:13tous être des héros aujourd'hui.
18:15Et le Muskrat,
18:16dans tous ses humeurs,
18:18se dirige directement
18:19vers les gators.
18:21Attendez.
18:22Quoi ?
18:23Qui a mis la puissance ?
18:24Dallas !
18:26Il y a une chose
18:27que tu as oubliée, Harold.
18:30Les Moonshiners ne bougent pas.
18:37Non, non !
18:41Robo-Incoming !
18:53Vite ! La arme !
18:54Elle va me tuer !
18:55Qu'est-ce qui se passe avec cette chose ?
18:57C'est juste un flashlight stupide !
18:58Pas sans Rhodium
18:59dans les chambres de focus
19:00qu'elle a.
19:02Tu as payé attention, Dallas.
19:03Chut,
19:04ne dis rien à personne.
19:05Quand vais-je sauter
19:06et l'attaquer ?
19:07C'est maintenant ?
19:08J'ai oublié ?
19:09Oh, regardez ça !
19:10Woody et Fat Paul l'ont fait !
19:11Je ne les avais jamais doutés
19:12pour un instant.
19:13Oh, papa,
19:14tes vies sont si agréables.
19:15Attention !
19:16C'est Victor Goldsmith.
19:17Nous sommes attaqués
19:18par les Canipa Bikers.
19:19Nous avons besoin de toute l'aide
19:20que nous pouvons obtenir.
19:21ASAP !
19:24Ne soyez pas trop confortable, Dallas.
19:26Vous savez que je ne vais pas
19:27être fermé pour longtemps.
19:30Ne me touchez pas !
19:32J'ai l'impression que Carol
19:33est une mauvaise amie.
19:34Vous et moi,
19:35nous n'avons pas terminé
19:36le boulot, X-571.
19:37Pas aujourd'hui, string cheese.
19:39Ne vous inquiétez pas, Dallas.
19:40Je pense que j'ai une idée.
19:41Tous les numéros de série
19:42correspondent identiquement
19:43sur chaque partie,
19:44donc ils seront éclairés
19:45quand vous les tournez
19:46pour la bounté.
19:47Mais où est-ce que tu as
19:48trouvé un autre « vous » ?
19:49C'est une histoire incroyable
19:50et délirante
19:51qui concerne les carottes
19:52que je ne vais jamais
19:53vous raconter.
19:54C'est bon, j'avais faim
19:55d'entendre autant.
19:57Je ne comprends pas pourquoi
19:58vous avez sauvé ma vie
19:59là-bas, Robo.
20:00Peut-être qu'il y a
20:01plus de vous que je pensais.
20:02Mais ça ne change rien,
20:03n'est-ce pas ?
20:04Oui, ça ne change rien.
20:06Oh, hé, avant de partir,
20:07laissez-moi prendre
20:08cette main droite,
20:09tout de suite.
20:10Fat Paul, Woodsman,
20:11vous étiez géniaux.
20:12Oh, merci,
20:13ce n'était rien.
20:14Chut, vous devriez savoir
20:15que quand la pression
20:16arrive, vous pouvez toujours
20:17confier à le Woodmaster
20:18que...
20:19Oh, Dadgummit,
20:20est-ce que j'ai encore
20:21mis de l'huile ?
20:22Vous êtes géniaux aussi, Ellie.
20:23J'ai entendu que vous aviez
20:25sauvé les vies
20:26de 66 personnes.
20:27Oui, c'est vrai.
20:28En plus de nous trois.
20:29Donc ça fait...
20:30Oh, non.
20:31Je ne peux jamais
20:32changer le nom
20:33de la voiture,
20:34n'est-ce pas ?
20:35Contre toutes les risques,
20:36vous avez capturé Carol, hein ?
20:37Qu'est-ce que vous allez faire
20:38avec tout ce remboursement ?
20:39Vous allez acheter
20:40cette voiture de course
20:41que vous parlez de ?
20:42Quoi ? Non, je dois
20:43réparer l'overdrive,
20:44peut-être acheter
20:45un nouveau printeur de nourriture,
20:46enfin, c'est tout.
20:47En plus, le Woodman
20:48et le Fat Paul
20:49ont besoin de travail.
20:50La voiture de Ellie est
20:51un cauchemar.
20:52Je veux dire, nous sommes
20:54Je veux vous remercier
20:55pour avoir sauvé mon casino.
20:56Je veux dire,
20:57pour avoir sauvé
20:58les gens de Mars.
20:59Si il y a quelque chose
21:00que je peux faire pour vous,
21:01dites-moi.
21:02En fait, Victor, il y en a.
21:03Avec la vérité, la dignité
21:04et la civilité,
21:05donc aidez-moi
21:06à chercher
21:07une version particulière
21:08de Dieu ici.
21:09Avec la vérité, la dignité
21:10et la civilité,
21:11donc aidez-moi
21:12à l'intégration
21:13de robotiques
21:14et d'applications
21:15en fabriquant LLC.
21:16Félicitations, Robo.
21:17Vous êtes maintenant
21:18un citoyen officiel
21:19de Mars.
21:20Et voici
21:21votre billet de casino
21:23Vous voulez ce billet, Ellie?
21:24Qu'est-ce qu'il dit, Fat Paul?
21:25Vous voulez jouer
21:26à du blackjack?
21:27Oui, Ellie.
21:28Je me sens assez chanceux aujourd'hui.
21:30Il est brillant
21:31comme un oiseau de lumière.
21:32Dites-moi, Vic,
21:33avez-vous enlevé
21:34un truc spécial
21:35pour que ses yeux
21:36vous suivent dans la salle?
21:37Non, je n'ai rien enlevé.
21:38On l'a juste monté là-haut.
21:39Vous ne pensez pas
21:40qu'il est encore vivant là-dedans,
21:41n'est-ce pas?
21:45Non.
21:46Blanton est gentil,
21:47dans la maison comme d'habitude.
21:48Bien, Dallas, vous l'avez fait.
21:50Vous êtes maintenant
21:51mon raconteur
21:52préféré numéro un.
21:53Vraiment, Freddy?
21:54C'est tout?
21:55Oui, mon nouveau
21:56préféré numéro un,
21:57connecté avec
21:58Whiskey Johnson.
21:59Je t'aime tellement, mec.
22:00Alors,
22:01qu'est-ce qui se passe
22:02après vous, Freddy?
22:03Bien, vous ne le sauriez pas,
22:04j'ai un gros chèque d'assurance
22:05venant du Fobos
22:06d'explosion.
22:07Je pense que
22:08peut-être que je vais acheter
22:09Daimos.
22:10Je ne sais pas
22:11ce que je vais faire
22:12avec ça,
22:13mais vous me connaissez.
22:14Peu importe,
22:15ce sera génial.
22:16Tout d'abord,
22:17avant de partir
22:18sur ma voyage,
22:19j'ai un délivery
22:20pour vous.
22:21La mine d'or
22:22a besoin
22:23d'un délivery
22:24pour nous.
22:25Ils construisent
22:26quelque sorte
22:27de mémorial
22:28ou quelque chose
22:29sur l'I.O.,
22:30qui en veut?
22:31Pas ça.
22:32En fait,
22:33je pense que
22:34nous allons prendre
22:35celui-ci.
22:36Vraiment?
22:37Ah,
22:38on dirait
22:39qu'on a sauvé
22:40le jour de nouveau.
22:41Pas mal
22:42pour un raconteur
22:43d'accident
22:44et un A.I.
22:45trop sensible,
22:46hein?
22:47Ah,
22:48une misconception commune,
22:49Lazy Duke.
22:50Tu le sais, Robocca.
22:51Bonne chance.
23:19Avec mon petit oeil,
23:21quelque chose de...
23:25noir.
23:26Est-ce de l'espace?
23:27Est-ce de l'espace profond?
23:29C'est de l'espace profond!
23:30Ha ha!
23:31OK, c'est ton tour.
23:32Je ne veux plus jouer.
23:34Attends, mon amour,
23:35as-tu entendu ça?
23:36Il y a quelque chose ici.
23:37Euh,
23:38on peut voir pour toujours
23:39dans chaque direction.
23:40Je pense que j'aurais remarqué
23:41s'il y avait quelque chose ici.