• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Au cours des 48 heures, mes frères et moi avons été attaqués par des robots tueurs,
00:04notre maison a été dégagée,
00:06et nous avons eu une sérieuse bataille ninja avec des assassins ninja morts.
00:10Nous avons réalisé une escapade en armure,
00:13trouvé un nouveau endroit où vivre,
00:17et nous avons été attaqués par encore plus de robots tueurs.
00:21Oh, et nous avons aussi réussi à réaliser notre première rescue ninja.
00:25C'est le plus proche que nous ayons jamais été d'un être humain.
00:30Et ça pose une très grande question.
00:32Pouvons-nous le garder ?
00:59Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:30J'ai rêvé !
01:32Des turtles se battaient contre des robots ?
01:34J'ai dormi en regardant la télé de nouveau ?
01:36C'était la chose la plus bizarre que j'ai jamais vue !
01:44Salut !
01:49S'il vous plaît, ne faites pas ça !
01:51C'est pas possible !
01:53C'est pas possible !
01:55C'est pas possible !
01:57C'est pas possible !
01:59J'ai presque sauté de mon sable !
02:01Il a... trois... doigts !
02:04Je suis en sommeil, en sommeil, en sommeil, en sommeil...
02:07Ça ne va pas très bien !
02:09Hey, viens !
02:10On n'a pas beaucoup de pratiques en parlant d'humains !
02:12Ça va prendre du temps !
02:14Je suis en sommeil, en sommeil...
02:16Je suis tellement en sommeil !
02:18Je suis en sommeil, en sommeil, en sommeil...
02:20Oh, mon Dieu ! Elle me fait dormir !
02:23Hey, toi !
02:24Quoi ?
02:25Que sais-tu de ces trucs de mouse ou de robot ?
02:28D'abord, je pensais qu'ils étaient pour nettoyer le problème des rats de la ville.
02:32Mais ensuite, j'ai eu peur quand le Docteur Stockman m'a dit...
02:35Oh, non ! Je parle à ça !
02:37Quoi ?
02:38Je parle à ça !
02:39À toi !
02:40Ok, April.
02:41Tu parles à un gamin de trois doigts.
02:44La seule explication logique est que tu rêves.
02:46Donc, tout va bien.
02:49Bonjour !
02:50Bonjour, April.
02:51Comment vas-tu ?
02:53Oh, je vais bien !
02:55Tout va parfaitement bien !
02:59Alors, peut-être que tu es prête à répondre à des questions.
03:02Tu es... tu es...
03:06Tu as vraiment une manière avec les filles, Maître Splinter.
03:09Maintenant, qu'est-ce qu'on va faire ?
03:11Allons-y.
03:12Je vais l'enlever.
03:13Raphaël, non !
03:15Quelqu'un m'appelle quand elle se réveille.
03:25Qu'est-ce que c'est ?
03:47Qu'est-ce que c'est ?
03:49C'est...
03:50C'est...
03:51C'est quoi ?
03:54Qu'est-ce qu'il y a ?
04:15Ces mesures de sécurité sont pénibles.
04:17Une insulte !
04:18Rien ne peut bloquer mon génie consommate !
04:24Qu'est-ce que c'est ?
04:31De cette façon, s'il vous plaît !
04:32Quelque chose se passe dans le boulot !
04:51Hey !
04:52Hey, Eartha Mikey !
04:53Quoi ?
04:55Elle s'est réveillée.
04:56Lea nous a fait du thé et elle est prête à penser que nous pouvons être réels.
04:59C'est génial, mec !
05:02Si tu continues à parler comme ça, elle va s'en sortir.
05:04Hey !
05:10Alors, tu vas bien maintenant ?
05:12Oui, merci.
05:14J'ai décidé que c'est soit un très long rêve que je n'arrête pas de me réveiller,
05:20soit c'est la chose la plus étrange qui m'est jamais arrivée.
05:22Jeune femme, nous avons quelque chose de plus important à discuter.
05:26Quoi ?
05:27Nous n'avons jamais révélé nous-mêmes au monde supérieur.
05:30Vous nous avez mis en grande danger.
05:33Mais Master Splinter, elle était en trouble et nous lui avons aidé.
05:37Oui, n'est-ce pas que vous nous enseignez toujours de faire le bon boulot ?
05:40A l'âge, vous apprendrez qu'il y a de nombreuses façons de faire le bon boulot.
05:46Mais il n'y a pas de retour.
05:48J'ai peur que nous nous trouvions à votre merci.
05:52Oh, je ne dirais jamais à personne.
05:54Je veux dire, qui me croirait ?
05:56Elle a un point.
05:58Oui, nous sommes incroyables !
06:01Putain, où est ton bouton ?
06:03Sérieusement, je vous promets.
06:13Je vous crois.
06:15Est-ce une autre leçon, Master Splinter ?
06:17Comment sentir la vérité ?
06:19Non, c'est appelé confiance à l'esprit.
06:21Alors, si je garde votre secret, qu'est-ce que c'est exactement ?
06:25Qui êtes-vous ?
06:26Turtles ?
06:27Peu importe.
06:28J'ai des souvenirs.
06:30Des souvenirs de quand j'étais ce que vous pourriez appeler normal.
06:35Je me souviens d'un jour qui a commencé comme n'importe quel autre,
06:39mais qui a terminé en changeant le cours de nombreuses vies.
06:43J'ai vécu un accident.
06:46Un jeune garçon portait un carton de verre,
06:49avec quatre turtles infants.
06:53Un vieux homme blindé passait par la rue,
06:57quand il était presque attrapé par une grosse voiture.
07:01Hey !
07:06Attention !
07:08Lorsque la voiture s'éloignait, un canister de métal s'éloignait du dos.
07:13La voiture s'étouffait,
07:15en décrivant un bruit brillant qui couvrait leur corps.
07:19J'ai pris la pitié de les réunir dans un canapé.
07:30J'ai amené les turtles dans ma chambre,
07:36et j'ai porté le canapé.
07:38Le lendemain, je me suis réveillé et j'ai vu que les fours avaient doublé en taille. Les Ouhs avaient affecté leur croissance.
07:49Cela m'a aussi changé, en me rendant plus grand et plus intelligent. Ils m'ont suivi partout, sauf au-dessus du sol.
08:00Je savais que les gens de la surface ne comprenaient pas. Nous sommes tellement différents.
08:06J'étais étonné par leur dextérité, mais je n'étais même pas prêt pour ce qui s'est passé un jour.
08:14Splinter?
08:16Ils parlaient en fait. Mon nom. Bientôt, ils parlaient tous.
08:23Génial!
08:26Pizza, mec!
08:28Cowabunga!
08:36L'intelligence a suivi bientôt après, réalisant que le monde au-dessus est parfois un endroit dangereux.
08:43J'ai commencé à leur apprendre le ninjutsu, les arts secrets de l'espoir et de la puissance, et tout ce que je connaissais de ce monde.
08:51D'un livre de bataille sur l'art renaissance que j'ai tiré d'un train de tempête, j'ai choisi les noms pour chacun d'entre eux.
08:58Leonardo, Donatello, Raphael, Michelangelo.
09:08Ensemble, ils sont...
09:10Turtles Forever!
09:12Ou quelque chose comme ça, qu'on crie ensemble.
09:15Première règle!
09:16Ignore Mike. Ta vie sera beaucoup plus facile.
09:19Nous sommes donc restés en secret, et c'est notre histoire.
09:23Mais comment as-tu appris les arts secrets?
09:25C'est une histoire pour une autre fois.
09:28Hey les gars, regardez ça!
09:30Et les policiers sont complètement affamés par cette banque de banque qui a été violemment exécutée dans le jour.
09:35Si quelqu'un a de l'information, les policiers vous demandent d'appeler la hotline des stoppages.
09:40Alors, quelqu'un veut prendre un moment?
09:47Ça doit être ce que j'ai entendu parler de Docteur Stockman.
09:50Il a les mouseurs qui robent les banques.
09:52Qu'est-ce que tu sais de ce mec Stockman?
09:54Il est un génie. Il est aussi fou.
09:57J'ai travaillé pour lui, mais quand j'ai eu peur, il a mis les mouseurs sur moi.
10:01Heureusement que j'ai couru vers vous.
10:03Il a détruit notre vieille zone.
10:05Ça doit être l'un de ses tests de mouseurs.
10:07Mais c'était notre maison!
10:09Maintenant, il a gradué dans les banques.
10:11Et qu'attendons-nous? Je dirais qu'on ferme Mouser Central.
10:15Permanentement.
10:16J'adore ces lignes de cinéma d'action. Tu les écris toi-même.
10:20Ce ne sera pas facile.
10:22Stocktronics est rigué avec la plus récente technologie de sécurité.
10:26Prends-le.
10:27Permettez-moi d'introduire notre propre arme secrète.
10:30Le Techno-Turtle lui-même, Donatello.
10:33Prends un bain, Don.
10:35Je vais le couper.
10:36Pouvons-nous partir, s'il vous plaît?
10:56Excellente, excellente!
10:58Le monde, comme ils disent, est mon oyster.
11:01Et les perles ne sont pas jolies.
11:05Quoi?
11:06Docteur Stockman.
11:07Fais vite, je suis très occupé.
11:09Je t'appelle pour vérifier que tu remplis ta part de notre partage.
11:14Et que tu es sur le schéma.
11:16Je ne m'occuperai plus de cette interrogation idiotique.
11:20J'ai avancé les mousses jusqu'à la prochaine étape.
11:22Et ils récupèrent les fonds des banques, comme tu l'as demandé.
11:26Peux-tu comprendre ce simple concept?
11:29Ne présume pas trop, Docteur Stockman.
11:32Le prix pour la faillite sera assez... extrême.
11:36Imbécile!
11:51Une alarme dans les toits?
11:53Est-ce qu'il est paranoïde ou quoi?
11:55Tu vas l'arrêter.
11:56Je dis juste ça.
11:57Est-ce qu'April et moi aurions du silence?
11:59C'est du travail délicat.
12:01April et moi, c'est du travail délicat.
12:04Donne-moi une pause.
12:13C'est le lieu?
12:14Il y a un terminal computer dans ce laboratoire.
12:16Amène-moi là.
12:17Et je peux créer des endroits ouverts dans le système de sécurité
12:19pour te ramener au laboratoire principal de Docteur Stockman.
12:22Ne regarde pas maintenant.
12:23On a déjà un endroit ouvert ici.
12:47Ok, j'y suis.
12:48J'éteins les caméras dans ce corridor à 10 secondes.
12:52Donc tu dois continuer à bouger.
12:53Je reviendrai tout de suite.
12:54Bonne chance.
12:56Hey, ces gars sont bons.
13:06C'est trop silencieux.
13:09Euh, les gars?
13:10Mon sens d'une tortue s'effondre.
13:17Intrudeurs!
13:19Ici pour voler mes secrets?
13:21Vous n'aurez rien d'ici.
13:24Pas même vos vies.
13:27Qu'est-ce que vous êtes?
13:29Hmm...
13:30Je suppose que je vais devoir vous disséquer pour en savoir plus.
13:47Oh non!
13:55Crap! Heads up!
14:04Haha!
14:17Impossible.
14:23Mikey! Slingshot!
14:35Votre règne de terreur est terminé, Stockman.
14:37Tu as déjà pratiqué ça?
14:38Tu l'aimes?
14:39Qu'est-ce que tu es?
14:42Ils sont avec moi.
14:43April! Tu es en vie!
14:45Et en tirant.
14:46J'ai suffisamment d'évidence pour te mettre à l'abri pendant des années, Docteur Stockman.
14:51C'est assez!
14:52Ha! Trop tard!
14:53Je me souviens du Mouser Horde et de leur dernière mission.
14:56Ils seront là à tout moment.
14:58Ils vont vous couper en morceaux.
15:00April!
15:01Je vais devoir fermer tout le système.
15:03Je vais t'aider.
15:04Tu es endommagé.
15:05Ecoute.
15:06C'est parti!
15:15April!
15:17C'est le moment!
15:19Le système ne répond pas.
15:26Tu ne devrais jamais avoir eu envie de me battre.
15:28Il s'en va!
15:30Laisse-le partir.
15:31On a de plus gros problèmes.
15:36Au moins, on va se battre dehors.
15:38En fait, je ne veux pas partir du tout.
15:41Ça ne marche pas.
15:42Continuez à essayer.
15:43C'est ça!
15:44Ça a été amusant, les gars.
15:45Même moi, Raph?
15:46Même toi, Mikey.
15:47En particulier.
16:07Ouais!
16:08Bien joué, April!
16:09Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça.
16:11Loser!
16:13Les gars, je n'ai pas pu les fermer.
16:16Ils ont l'air assez fermés pour moi.
16:19La seule façon de les arrêter, c'était d'initier une séquence d'overload.
16:24En d'autres mots...
16:25Allons-y!
16:37Prévu
16:52Ils sont tous là!
16:59Toi.
17:00Que veux-tu, putain?
17:02Tu as un problème, Docteur Stockman?
17:04Problème?
17:05Non, non, tout se passe exactement comme je l'avais prévu.
17:11Peut-être que tu voudrais expliquer ce plan à le Maître.
17:16Laissez-moi y aller, vous idiots sans cerveau, sans muscles !
17:20Laissez-moi y aller ! Laissez-moi y aller !
17:24Et les autorités sont complètement perplexes par la destruction du bâtiment Stocktronic
17:28et la disparition de Dr. Baxter Stockman.
17:32Qu'allez-vous faire maintenant, Mme O'Neill ?
17:34Vous n'avez certainement pas de travail.
17:36Je ne suis pas sûre.
17:38Nous vous aiderons à revenir sur vos pieds.
17:41Vous tous, vous avez tous été, bien, géniaux !
17:44Et par « tous », je suppose que je veux dire 4 grands tortues vertes qui parlent,
17:48et un grand rat qui parle.
17:50C'est l'heure de la nouvelle équipe !
17:53J'ai gagné !
17:57Donc, comme n'importe quel fou peut le voir,
18:00tout ça n'était qu'une petite erreur.
18:03Avec votre soutien, la recherche peut continuer immédiatement.
18:07Je reviendrai au travail, oh, le lendemain matin.
18:11Vous devez payer le prix pour votre erreur, Docteur Stockman.
18:18Non ! Où m'emmènes-tu ? Tu le regretteras !
18:22Non !
18:29Nous avons l'image que vous avez demandée, Maître.
18:37Alors, la dernière image restante que l'optique de Mauser a enregistrée.
18:46Ce sont ceux qui sont responsables.
18:52Non !

Recommandations