John Callahan's Quads! S01 E004 - The Fraud Quad

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00et puis j'ai frappé un caaar
00:30PARALYZE ! PARALYZE ! PARALYZE !
00:37PARALYZE !
01:08C'est ta sœur, la pauvre ! Je suppose qu'elle veut encore emprunter !
01:14S'il vous plaît, aidez-nous ! Barbie a besoin d'une machine de dialyse !
01:37Excusez-moi, monsieur, c'est quoi cette rue ?
01:40Non, c'est Fontaine. Qui veut savoir ?
01:42Je suis Eduardo Villarosa Valenzuela Costobrava de la Hoya Chimichanga.
01:47Je m'appelle Ed.
01:49Je suis à la ville, parlant à l'université.
01:52Je me suis dit que j'allais rester avec des gens de mon âme.
01:55Une maison de transition, mais il me semble que cette maison est perdue.
02:00C'est juste là-bas.
02:02Hmm, j'ai imaginé ça plus grand.
02:05Je dois dire que c'est un exquisit pain-drop de cette voiture.
02:09Tu dis que je ne fais pas l'offense ?
02:11Non, c'est du latex semi-glossé sur une magnifique voiture.
02:16Jésus, Brownberg va faire un hemorrhoide !
02:19Allez, Ed, allons-y !
02:23Je peux vous présenter Eduardo Enchilada de la...
02:27Ma carte !
02:29Exploreur, activiste, bon vivant et...
02:33...homme d'aventure !
02:35Je prends votre nom de Deborah Golden.
02:38Elle dit que je resterai ici pour un moment avant de retourner au Brésil.
02:42Le Brésil ? Le pays ? Non, le nid !
02:45Je travaille là-bas pour sauver les forêts.
02:49Je peux dormir sur une couche, sur le sol, sur tout le monde.
02:54Les forêts, c'est génial !
02:58Oui, malheureusement, on a tout fumigé.
03:03Je suis sûre qu'on trouvera quelque chose pour notre invité.
03:07Je l'ai ! Il aime l'extérieur. Et le jardin ?
03:10Il va rester dans votre chambre.
03:13Sainte-Marie, c'est fou ! J'ai mis ma clé en erreur !
03:18Je ne l'ouvrirai jamais !
03:20Si je peux t'aider...
03:23Je suis très reconnaissant de toi, Lefty. Tu as un talent !
03:26Regarde tous ces endroits où tu es allé !
03:29J'ai voyagé pour aider ceux qui en ont besoin.
03:32Des animaux endangérés dans la jungle, des tribus africaines sans eau fraîche,
03:35des adolescents dans la vallée sans boutique.
03:38C'est inspirant !
03:40Le sent de la mosquée du Buffalo de l'eau ugandienne,
03:43libéré de la glande de l'anus pendant la maturité,
03:46ça drive les femmes folles.
03:48Est-ce que je peux ?
03:51S'il vous plaît, c'est à vous.
03:54Très bien ! Je vais essayer ça !
03:59Blazer, tu sentes comme un Buffalo de l'eau !
04:03Ça marche !
04:05Shakespeare, Milton, Hemingway, toute cette culture !
04:09Est-ce que je peux en acheter un ?
04:11Je vais tourner les pages avec mon nez.
04:13Absolument, Lefty. Tu peux tenir mon Dickens tant que ça te plait.
04:17Et c'est ainsi que nous avons sauvé le Montagnac de l'Andalusie.
04:21Est-ce qu'il y a quelque chose que tu n'as pas trouvé ?
04:23Tu m'embêtes, Eduardo.
04:26Oui, j'ai sauvé le Buffalo de l'eau à cause de l'article.
04:29J'ai apporté des médicaments au 3e monde.
04:31J'ai aidé à réparer la couche d'ozone et à préserver le cap de l'ice polaire.
04:33Mais ce n'est rien, vraiment.
04:35Lookie, look, look !
04:37Est-ce qu'il y a quelque chose de différent ?
04:40Tu as plié tes cheveux ?
04:42Tu as sauvé tes jambes ?
04:43Tu es droit.
04:44Tu as un nouveau téléphone.
04:45C'est clairvoyant.
04:46Quoi ? J'ai entendu un clic.
04:48Un clic souriant et inhabituel.
04:49N'est-ce pas magnifique ?
04:50C'est arrivé !
04:51Mon pote Bruce l'a laissé à sa place.
04:54Blessé !
04:56Il dit quand il est temps de brûler.
04:59Ou de brûler.
05:01Une pièce très sophistiquée.
05:03Probablement de San Francisco, dans notre région.
05:05Circus.
05:06C'est juste un vieux téléphone.
05:07Hey !
05:08Tu te souviens quand Grizz a mangé mon téléphone
05:09et quand il est sorti quelques jours plus tard,
05:10il était toujours brûlé, mais couvert en...
05:12C'est une belle pièce de temps que tu portes, Eduardo.
05:15Oui.
05:16Un symbole du bonheur de marche et de beaucoup de solitude.
05:18Beaucoup de solitude.
05:19Oh, mon amour.
05:21Est-ce que c'est parce que tu es dans ce vélo ?
05:23Oui.
05:24Très perceptif de toi, ma señorita.
05:26Tu n'as pas besoin de parler d'eux, Edwin.
05:28Ça a l'air trop douloureux.
05:29Tu sais, quand j'ai d'abord...
05:30Ça s'est passé comme ça.
05:32J'étais à la coste d'Argentina avec ma fiancée
05:35pour protester l'emballage des oiseaux de sperme.
05:38Il a dit sperme.
05:40Calmez-vous, Blazer.
05:43Je savais que la seule façon
05:45c'est de me mettre entre les oiseaux et les oiseaux.
05:54Les Russes.
05:58Nous avons été cassés dans l'éternité de l'océan.
06:01J'étais là pendant des jours.
06:03De l'intérieur, de l'extérieur, de l'intérieur et de l'extérieur de la conscience.
06:06Excusez-moi.
06:07Est-ce qu'il y a de l'eau ?
06:08Taisez-vous !
06:09Tout semblait perdu
06:10jusqu'à ce qu'une famille d'oiseaux
06:12ressentait mon distress.
06:14Ils m'ont remonté sur la mer.
06:19Taisez-vous, oiseaux !
06:23Quand je me suis réveillé,
06:24j'étais paralysé.
06:26Et j'avais un terrible malheur.
06:29Et ma fiancée,
06:30malheureusement,
06:31elle n'était plus jamais entendue.
06:34Tout ce qu'il me reste
06:35est le clic-clic-clic de son oiseau.
06:37Un gentil rappel d'un courage.
06:40Un gentil rappel d'un cœur courageux
06:42qui bat sous sa
06:44douce, ample poussée.
06:46Comment tragique !
06:48Comment magnifique !
06:49De perdre ses bras et ses jambes
06:51pour une cause si noble.
06:53Eh, comme toi, Riley !
06:55Sauf que tu étais bêlé et tu t'es frappé par un véhicule.
06:57Oh, viens !
06:58C'est tellement de manoudo !
07:00Qu'est-ce que c'est que ça, hein, les gars ?
07:03Sors de là !
07:04Sors de là !
07:09Je n'ai jamais été si embarrassée.
07:11Si je n'étais pas si fatiguée,
07:12j'aurais cassé mon couteau
07:13et allé chercher les Rockies.
07:14Tu n'achètes pas les déchets d'Edwardo, non ?
07:16Viens !
07:17Et as-tu vu la façon
07:18dont il regardait tes couilles ?
07:19Je pensais qu'il regardait mes
07:21jambes.
07:22Très politement.
07:23Lâchons ça, d'accord ?
07:24S'il te plaît,
07:25sucre-mélons ?
07:28Le Candyman est là.
07:30Tu es dégueulasse !
07:32Tu n'as pas de manières
07:33et tu es un bourreau.
07:34J'ai toujours été comme ça.
07:35Pourquoi es-tu si déçue de moi ?
07:37Eduardo est un invité dans notre pays.
07:39Pourquoi ne peux-tu pas être plus considérant ?
07:41Il le serait certainement.
07:42Tu es tellement de sucre
07:43pour n'importe quoi que ce soit.
07:45C'est de la mauvaise nouvelle, je te le dis !
07:47Oh, tu réagis trop.
07:49Qu'est-ce qu'il pourrait faire ?
07:52Quelqu'un a volé mon couteau !
07:54Je le savais !
07:55Eduardo a volé le couteau de Spalding.
07:56Allons l'enlever,
07:57il est dégouté.
07:58Ne sois pas si juvenile.
07:59Pourquoi voudrait-il un autre couteau ?
08:01Oh, tu ne comprends pas les pensants déviants.
08:03Je le sais.
08:04J'en avais l'habitude.
08:05Oh !
08:06La fenêtre de Nook est fermée pour la soirée.
08:08Je vais à la maison
08:09et je veux que tu t'excuses à Eduardo.
08:11Sur mon corps mort ?
08:15Si je ne peux pas t'écouter faire
08:16la danse de maman et de père avec Franny,
08:18alors je veux ma chambre !
08:19Mais Eduardo a ma chambre.
08:20Où est-ce que je dois dormir ?
08:23Bonne nuit, Spalding !
08:25J'ai regardé tous les nouveaux morts
08:27qui allaient heureusement
08:29à l'embrasse de son amour,
08:31jusqu'à ce qu'ils s'éloignent une fois
08:33et soient condamnés à la souffrance éternelle.
08:36Mais tous ces nouveaux âgés
08:38sont bâtis à travers la ville.
08:40Oh,
08:41notre madame
08:42de la perpétuelle crâne.
08:44C'est une belle chambre.
08:47Notre magnifique cemeterie.
08:49C'est une belle chambre.
08:51C'est une belle chambre.
08:53Notre cemeterie est remplie.
08:55Pas un seul plan de Mildew.
08:58Sais-tu combien de revenus
08:59ces plans génèrent ?
09:01L'argent qu'on peut dépenser
09:02en faisant le travail de Dieu ?
09:04En forçant nos croyances
09:05sur la tête d'autres ?
09:07Nous devons expander !
09:09Pas mal que tes voisins
09:10ne vendent pas.
09:11Cet homme de la perpétuelle crâne
09:13se trouve dans le chemin
09:14du travail divin.
09:15Nous devons les expulser !
09:19Oui, Sissner.
09:21Je te dis,
09:22c'est un fantôme.
09:23Oh, et un tueur.
09:25Je l'ai entendu
09:26tenter de te tuer.
09:28Je le savais !
09:29Oh, salut.
09:30Je rigole.
09:32Oh, Dieu,
09:33ces gens de la perpétuelle
09:34sont tellement paranoïdes.
09:36Cela vous donnera plus de puissance,
09:37mais le booster de turbo est brisé,
09:39alors ne touchez pas
09:40le bouton rouge.
09:41Oui, oui, ça me semble bien.
09:42Spaulding,
09:43tu as laissé l'horloge
09:44au dessus du réfrigérateur, n'est-ce pas ?
09:45Je ne voulais pas
09:46qu'elle s'éteigne
09:47pendant que je faisais les déchets.
09:48Ça prouve que Eduardo
09:49n'est pas un quad
09:50parce qu'il devait monter
09:51sur le réfrigérateur pour l'obtenir.
09:52Oui, il est un quad,
09:53donc il n'aurait pas pu le faire.
09:54Pourquoi insistez-vous
09:55sur le bien des gens ?
09:58Bien, c'est un couple heureux.
10:00Où êtes-vous ?
10:01Eduardo m'a emmené
10:02à l'exhibition du totem phallique.
10:04C'était tellement excitant.
10:06J'imagine,
10:07avec tous les exhibits
10:08et les défilés culturels.
10:09Oh, non,
10:10il y a eu une attaque de vice.
10:11Tout le monde a été arrêté
10:12et les défilés ont été confiscés.
10:15Non, Riley,
10:16tu ne veux pas t'excuser à Eduardo ?
10:18T'excuser ?
10:19Tu es sérieux ?
10:20L'excusé a été accepté.
10:21Peut-être que tu te sens invalide
10:22pour les amours
10:23de cette belle créature.
10:25Écoute, Edmundo,
10:27je pense que c'est le moment
10:28pour qu'on s'arrête
10:29sur quelques choses,
10:30juste toi et moi.
10:31Tu es délirant, Eduardo.
10:33Mano a mano,
10:34vélo à vélo,
10:35une course
10:36jusqu'à la fin du bloc
10:37et de retour.
10:40Le quad veut t'envoyer
10:41à l'exhibition du totem phallique.
10:43Il veut t'envoyer
10:44comme un soldat spirituel
10:46dans son armée.
10:47Est-ce que tu es prêt
10:48à porter les chaussures
10:49de combat dans son nom ?
10:51Oh, je suis vraiment
10:52trompé de travail
10:54et mes enfants et...
10:55Injustement.
10:56Est-ce qu'on devrait dire
10:57que tu étais trop occupé
10:58pour faire le travail du Seigneur ?
11:01Et avec les cours piano et tout ?
11:05Maintenant, tu n'as pas à t'inquiéter
11:06de ces choses,
11:07n'est-ce pas, mon fils ?
11:09Nous avons beaucoup de douleur
11:11à affronter.
11:17Fais gaffe !
11:18Oui, tu détesterais
11:19d'avoir eu un accident
11:20et d'être paralysé.
11:21Ne t'inquiète pas.
11:24Un fiver à l'étranger.
11:26Tout ce que j'ai, c'est un dollar.
11:27Et je m'occupe de Riley.
11:29Je m'occuperai du temps.
11:31Tu le feras !
11:33Un autre pas
11:34et je vais te couper le cul !
11:38On y va !
11:39C'est parti !
11:42Non !
11:45Oh non, pas encore !
11:48Oh non !
11:49Pas encore !
12:08Sors de là !
12:09Sors de là !
12:11Oh, tu m'as cassé la langue !
12:13Je n'ai pas !
12:15Excusez-moi,
12:16n'avons-nous pas discuté
12:17du bouton rouge ?
12:18Je me souviens distinctement
12:19de dire
12:20Ne touche pas
12:21au bouton rouge !
12:23Toi et ton égo stupide,
12:24tu aurais pu être tué !
12:32Wow, 50.000 smackers !
12:34Tu me dis toujours
12:35comment je suis stupide, Franny.
12:37C'est pas mal l'arrangement
12:38que tu et Bromberg ont.
12:39T'es toujours touché
12:40par son voiture
12:41et il te donne de l'argent !
12:42Je vais y aller maintenant,
12:43mes chers amis.
12:44Je ne veux pas causer
12:45de travaux avec vous
12:46et vos amis.
12:47Sors de là !
12:48Sors de là !
12:49Sors de là !
12:58Il ne sait pas
12:59ce qu'il dit.
13:01Jesse Dawes,
13:02il protège
13:03sa magnifique femme
13:04et il a raison.
13:05Si je pouvais,
13:07je te tuerais
13:08pendant la nuit avec moi.
13:10Oh, mon dieu !
13:23C'est quoi ça ?
13:33Hum...
13:34Toi ?
13:39J'ai trouvé un sandwich
13:40dans la couche.
13:41Tu veux un ?
13:42Griz, je dois t'aider.
13:43Cet homme n'est pas bon.
13:44Il a volé la montre.
13:45Il essaie de tuer Franny
13:46et je suis sûr
13:47qu'il peut marcher.
13:48En plus,
13:49il a mangé la dernière potato
13:50à la dînerie la nuit dernière.
13:51Tu es en train
13:52de t'emmerder.
13:53Il y a un verre de bière
13:54pour toi.
13:55Oh, non !
13:56Qu'est-ce que tu veux ?
14:01C'est bon,
14:02c'est bon,
14:03c'est bon,
14:04c'est bon,
14:05c'est bon,
14:06c'est bon,
14:08prêt ?
14:10Eduardo,
14:11il y a un appel pour toi.
14:12Eduardo !
14:13Il est venu.
14:14Tu vois,
14:15je t'ai dit qu'il pouvait marcher.
14:16Tu veux marcher ?
14:22J'ai trouvé un sandwich.
14:23Je suis tellement content.
14:24C'était derrière le réfrigérateur
14:25toute la journée.
14:28Allez, repose-toi.
14:29Fais-le, Griz.
14:34Bon sang,
14:35il est mort.
14:38Seigneur,
14:39guide tes vermins saints
14:40dans leur travail
14:41pour qu'on puisse
14:42tuer les meurtrières.
14:44Sœur,
14:45qu'est-ce que c'est que
14:46Dieu veut qu'ils restent
14:47dans la maison ?
14:48As-tu parlé
14:49à Dieu
14:50derrière mon dos ?
14:51Non,
14:52j'ai juste pensé...
14:53Tu es catholique.
14:54On ne pense pas.
14:55On ne pense pas.
14:56On ne pense pas.
14:57On ne pense pas.
14:58On ne pense pas.
14:59On ne pense pas.
15:00On ne pense pas.
15:01On ne pense pas.
15:02On ne pense pas.
15:03On ne pense pas.
15:05Oh !
15:11Liz,
15:12tu ne penses pas que c'est un meurtre ?
15:14On visite juste ma sœur
15:15dans les suburbs.
15:18Je nous protège
15:19de ceux moins fortunés que nous,
15:20qui sont tout le monde, vraiment.
15:22Les pauvres peuvent être si nécessaires.
15:24S'ils se projettent trop près,
15:25on pourrait devoir
15:26les tuer.
15:29Oh,
15:30qu'est-ce qu'il y a, Eduardo ?
15:31Le secret de la soufflette
15:32est une flamme légère.
15:34Prends-moi la flamme.
15:39Magnifique.
15:40Elle est terminée.
15:44Maintenant,
15:45la silence est la clé.
15:46La soufflette,
15:47elle entend tout le monde.
15:49Et si elle s'approche,
15:50elle va tomber.
15:52Hey !
15:53Est-ce qu'il y a quelqu'un dans ma chambre ?
15:54Chut !
15:55La soufflette s'envole.
15:57Oh !
15:58La belle soufflette s'envole.
16:02Mesdames
16:03et Messieurs,
16:04nous présentons
16:05une recette
16:06servie à la Reine Isabelle
16:07dans le XVème siècle.
16:09Eh !
16:10Spalder ces reines
16:11dans chaque siècle.
16:12Soufflette
16:13d'Edwardo.
16:18Viens avec moi.
16:25Oh !
16:26Ah !
16:30Elle sent comme des rats gros.
16:33Qu'est-ce qui se passe ?
16:42Oh !
16:43Je vole !
16:45Oh mon Dieu !
16:46Tout le monde va bien ?
16:47Oui, oui,
16:48nous sommes tous ici.
16:49Excepte
16:50Edwardo.
16:52Et le Seigneur a dit
16:53qu'il allait y avoir des rats.
16:55Et c'est ce qu'il y a eu.
16:56Des rodents qui portent des maladies.
16:59Ses messagers de victoire.
17:03Oh mon Dieu !
17:05Qu'est-ce que c'était ?
17:06Pratiquons.
17:08Pauvre Edwardo !
17:09Il n'y est pas arrivé !
17:10Je vous rappelle que c'était
17:11sa soufflette sauvetage
17:12au début.
17:17J'ai appris ça en Inde.
17:18Laissez-moi imaginer,
17:19c'est de Gandhi.
17:20Je ne m'inquiète pas
17:21tant que je continue à jouer.
17:22C'est notre chance.
17:23Prenez cette flûte.
17:24Mais les rats !
17:25Ça va faire qu'il saute
17:26de sa chaise
17:27pour prouver qu'il peut marcher.
17:34Allez Edwardo,
17:35s'il te plait.
17:36Fais-le courir.
17:38Wow, il est bien.
17:39Il ne craquera pas
17:40peu importe quoi.
17:41Tu n'apprendras pas,
17:42même après qu'il nous a sauvé
17:43des rats,
17:44tu n'apprendras pas.
17:46Ne t'en fais pas !
17:51Bon, il part.
17:52Mais tout le monde
17:53est assez fou de toi.
17:55Ils vont bien.
17:56Je ne sais pas cette fois.
18:00Je n'y crois pas encore.
18:01Prenez vos outils.
18:03Nous devons faire
18:04encore une modification
18:05à ma chaise.
18:07Edwardo, écoute.
18:08Je veux m'excuser.
18:09C'était ma faute.
18:11Merci, mais c'est la meilleure
18:12que je puisse faire.
18:13Laisse-moi t'aider avec ça.
18:17C'est bien.
18:18Tu l'as fait
18:19pour les Brombergs ?
18:20Bravo.
18:21Tu m'as trouvé.
18:23Donc,
18:24c'était faux.
18:25Tu peux marcher.
18:26Non, je suis équilibré.
18:27Ah.
18:28Alors,
18:29tu n'es pas espagnol.
18:30Non, je suis vraiment
18:31d'Espagne.
18:32Je vais continuer.
18:33Tu m'arrêtes quand je suis bien.
18:34Je voyage dans le monde
18:35en collectant
18:36des donations
18:37des patrons riches.
18:38Parfois,
18:39je fais quelques collections
18:40de mes propres.
18:41Cet imbécile
18:42qui parle à l'éclair.
18:43Pourquoi tu n'as pas
18:44pris notre matériel ?
18:45Tu n'as rien de valeur
18:46sauf Franny.
18:47Elle est une vraie femme.
18:49Oh, c'est mignon.
18:51Mais toi,
18:52Riley,
18:53tu es aussi suspicieux
18:54et insupportable
18:55d'un homme
18:56que je n'ai jamais rencontré.
18:57Merci.
18:58Tes compétences
18:59me serviront bien.
19:00Viens avec moi.
19:01Je vais te garder
19:02pour la suite.
19:03Ensemble,
19:04nous voyagerons
19:05le monde.
19:06Le monde ?
19:07Les endroits les plus beaux.
19:08En volant des riches,
19:09parfois des pauvres.
19:10Une vie de glamour,
19:11de vin,
19:12de femmes,
19:13de plaisir et de liberté.
19:15Vin, femmes,
19:16glamour, plaisir,
19:17liberté, voler ?
19:18Ça a l'air bien.
19:20Hey, la caméra
19:21devient blanche.
19:22Oui, comme si
19:23quelqu'un mettait
19:24son doigt dessus.
19:25Alors,
19:26nous avons partagé
19:27nos dépenses
19:28et expliquons
19:29la chanson
19:31Musque de l'eau,
19:32Buffalo.
19:33Arrêtez-le !
19:34Hasta mañana.
19:36Au revoir, Eduardo.
19:41J'appelle la police.
19:42Il n'y a peut-être pas de temps.
19:43Est-ce qu'il reste de l'armement ?
19:46J'ai été mauvaise, Riley.
19:47Je suis désolée.
19:48Il a même le nerf
19:49de nous envoyer ce postcard
19:50de quelque part
19:51au sud de la France.
19:53Tu sais, je suis désolée pour lui
19:55d'avoir à vivre comme ça.
19:57Oui, pauvre gars.
19:58Tu ne me dis pas
19:59que tu aimerais cette vie.
20:00Bien sûr que non.
20:01Ne sois pas absurde.
20:02Mais peut-être
20:03pendant quelques semaines.
20:05Oui, il travaille
20:06de manières mystérieuses.
20:09Même si les rats ont failli,
20:10l'expansion doit continuer.
20:13C'est tout.
20:14Rassemblez-les.
20:16Faites de la place.
20:29Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée