• 7 months ago
Pinocchio is a 1940 American animated musical fantasy film produced by Walt Disney Productions and released by RKO Radio Pictures. Based on Carlo Collodi's 1883 Italian children's novel The Adventures of Pinocchio, it is the second Disney animated feature film. It is also the third animated film overall produced by an American film studio, after Disney's Snow White and the Seven Dwarfs and Fleischer Studios' Gulliver's Travels. With the voices of Cliff Edwards, Dickie Jones, Christian Rub, Walter Catlett, Charles Judels, Evelyn Venable, and Frankie Darro, the film follows a wooden puppet Pinocchio, who is created by an old woodcarver Geppetto and brought to life by a blue fairy. Wishing to become a real boy, Pinocchio must prove himself to be "brave, truthful, and unselfish." Along his journey, Pinocchio encounters several characters representing the temptations and consequences of wrongdoing, as Jiminy Cricket, who takes the role of Pinocchio's conscience, attempts to guide him in matters of right and wrong.
Transcript
00:00:00 [music]
00:00:26 When you wish upon a star, makes no difference who you are.
00:00:35 Anything your heart desires will come to you.
00:00:45 If your heart is in your dream, no request is too extreme.
00:00:54 When you wish upon a star, as dreamers do.
00:01:05 In his eyes, he brings to those who love, a sweet fulfilled love that's even more true.
00:01:24 [music]
00:01:28 Like a boat out of the blue, fate steps in and sees you through.
00:01:41 When you wish upon a star, your dreams come true.
00:01:59 Pretty, huh?
00:02:01 I'll bet a lot of you folks don't believe that.
00:02:04 About a wish coming true, do you?
00:02:07 Well, I didn't either.
00:02:09 Of course, I'm just a cricket singing away from hearth to hearth, but let me tell you what made me change my mind.
00:02:16 [music]
00:02:25 One night, a long time... [clears throat] Pardon me.
00:02:30 Wait a minute, I'll fix this thing here. There.
00:02:34 One night, a long time ago, my travels took me to a quaint little village.
00:02:40 It was a beautiful night.
00:02:42 The stars were shining like diamonds, high above the roost of that sleepy old town.
00:02:47 Pretty as a picture.
00:02:53 As I wandered along the crooked streets, there wasn't a soul to be seen.
00:02:58 The only sign of life was a lighted window in the shop of a woodcarver named, uh, Geppetto.
00:03:04 So, I hopped over...
00:03:11 and looked in.
00:03:13 It was a shame to see a nice, cheerful fire like that go in the waste.
00:03:17 So what do I do?
00:03:21 I go in.
00:03:26 I looked around.
00:03:30 Of course, being in a strange place like that, I didn't know what to expect.
00:03:35 A cricket can't be too careful, you know.
00:03:41 Soon as I saw there was no one about, I made myself at home.
00:04:03 As I stood there warming my... myself, I took a look around.
00:04:07 Well, sir, you never saw such a place.
00:04:10 The most fantastic clocks you ever laid your eyes on, and all carved out of wood.
00:04:16 Cute little music boxes, each one a work of art.
00:04:20 Shelf after shelf of toys and...
00:04:23 And then something else caught my eye.
00:04:26 A puppet.
00:04:27 You know, one of those marionette things.
00:04:30 All strings and joints.
00:04:37 Cute little fellow.
00:04:40 Ding, ding.
00:04:41 Going up.
00:04:46 Good piece of wood, too.
00:04:48 Well, now.
00:04:50 It won't take much longer.
00:04:53 Just a little more painting and it's all finished.
00:04:59 I think he'll be all right.
00:05:02 Don't you figure?
00:05:05 [humming]
00:05:32 Uh, a big pardon.
00:05:39 See?
00:05:41 That makes a big difference.
00:05:45 Very good.
00:05:48 Very, very good.
00:05:52 Well, it can't please everybody.
00:05:57 Now I have just the name for you.
00:06:02 Pinocchio.
00:06:04 Do you like it, Figaro?
00:06:08 No?
00:06:09 You do, don't you, Cleo?
00:06:13 Well, we'll leave it to little Wooden Head.
00:06:16 Do you like it?
00:06:20 That's it.
00:06:22 Pinocchio it is.
00:06:25 Come on now, we'll try you out.
00:06:27 Music, Professor.
00:06:37 Hey, ow, ow, ow.
00:06:41 Take it easy there.
00:06:43 Oh, break it up, will you?
00:06:45 A lot of downbeats in there.
00:06:52 [humming]
00:06:57 ♪ Nicky Wooden Head, go play your part ♪
00:07:01 ♪ Bring a little joy to every heart ♪
00:07:04 ♪ Nicky, do you know and yet it's true ♪
00:07:07 ♪ That I might be a little bit sad ♪
00:07:11 ♪ But I'll be all right ♪
00:07:14 ♪ That I might be proud of you ♪
00:07:17 ♪ Nicky Wooden Feet and best of all ♪
00:07:20 ♪ Nicky Wooden Seat in case you fall ♪
00:07:23 ♪ Oh, how graceful ♪
00:07:26 ♪ My little Wooden Head ♪
00:07:29 [music]
00:07:36 [humming]
00:07:49 [music]
00:08:02 Say, oh, hey, Pinocchio.
00:08:05 Say, how do you do?
00:08:07 [clears throat]
00:08:12 Say hello to Figaro.
00:08:18 Oops, oh, oh, oh, optimism already.
00:08:23 You see what happens?
00:08:40 Boo!
00:08:41 [laughs]
00:08:43 Up we go.
00:08:45 You're a cute little fellow.
00:08:48 And that smile, you know I--
00:08:51 [meows]
00:08:53 You rascal, jealous, huh?
00:08:57 You know, Pinocchio, I think Figaro is jealous of you.
00:09:03 Oh, don't worry, Figaro.
00:09:05 I--
00:09:08 Uh-oh.
00:09:13 [meows]
00:09:23 [buzz]
00:09:27 [meows]
00:09:40 [meows]
00:09:50 I wonder what time it is.
00:09:55 It's getting late.
00:09:59 Come now, we go to bed.
00:10:02 Good night, Pinocchio.
00:10:05 You little funny face.
00:10:12 Good night, Cleo, my little water baby.
00:10:22 Figaro, you say good night, too.
00:10:31 Come on, now.
00:10:39 Now go to sleep, my little mermaid.
00:10:42 Good night.
00:10:51 Oh, ah.
00:10:56 This is my idea of comfort.
00:10:58 [snores]
00:11:01 Solid comfort.
00:11:18 Heh.
00:11:19 Look at him, Figaro.
00:11:25 He almost looks alive.
00:11:31 Wouldn't it be nice if he was a real boy?
00:11:36 Oh, well.
00:11:38 Come, Ida.
00:11:39 We go to sleep.
00:11:50 Oh, Figaro.
00:11:55 I forgot to open the window.
00:12:24 Oh, Figaro, look.
00:12:25 Look, the wishing star.
00:12:27 Star light, star bright.
00:12:29 First star I see tonight.
00:12:31 I wish I may--I wish I might have the wish I make tonight.
00:12:37 Figaro, you know what I wish?
00:12:43 I wish I could have the wish I make tonight.
00:12:49 You know what I wish?
00:12:54 I wish that my little Pinocchio might be a real boy.
00:13:00 Wouldn't that be nice?
00:13:02 Just think.
00:13:03 A real boy.
00:13:06 A very lovely thought, but not at all practical.
00:13:12 A real boy.
00:13:22 [snores]
00:13:36 [snores]
00:13:46 [snores]
00:13:56 [snores]
00:14:06 [snores]
00:14:16 [snores]
00:14:26 [snores]
00:14:36 Quiet!
00:14:40 After all, enough's enough.
00:14:50 Hey, what's going on here?
00:15:14 As I live and breathe, a fairy.
00:15:16 [humming]
00:15:20 Good Geppetto, you have given so much happiness to others.
00:15:23 You deserve to have your wish come true.
00:15:30 Little puppet made of pine, wake.
00:15:34 The gift of life is thine.
00:15:44 Phew, what they can't do these days.
00:15:51 I can move.
00:15:54 I can talk.
00:15:57 I can walk.
00:16:00 Yes, Pinocchio, I've given you life.
00:16:03 Why?
00:16:04 Because tonight, Geppetto wished for a real boy.
00:16:07 Am I a real boy?
00:16:09 No, Pinocchio.
00:16:11 To make Geppetto's wish come true will be entirely up to you.
00:16:15 Up to me?
00:16:16 Prove yourself brave, truthful, and unselfish, and someday you will be a real boy.
00:16:23 A real boy!
00:16:25 That won't be easy.
00:16:26 You must learn to choose between right and wrong.
00:16:29 Right and wrong?
00:16:30 But how will I know?
00:16:32 How will he know?
00:16:33 Your conscience will tell you.
00:16:35 What are conscience?
00:16:36 What are conscience?
00:16:38 I'll tell you.
00:16:39 A conscience is that still, small voice that people won't listen to.
00:16:44 That's just the trouble with the world today.
00:16:46 Are you my conscience?
00:16:47 Who, me?
00:16:49 Would you like to be Pinocchio's conscience?
00:16:53 Well, but I...
00:16:58 Uh-huh.
00:17:00 Very well.
00:17:01 What is your name?
00:17:03 Oh, Cricket's the name.
00:17:05 Jiminy Cricket.
00:17:06 Kneel, Mr. Cricket.
00:17:08 Huh?
00:17:11 No tricks now.
00:17:12 I dub you Pinocchio's conscience.
00:17:15 Lord high keeper of the knowledge of right and wrong.
00:17:18 Counselor in moments of temptation, and guide along the straight and narrow path.
00:17:23 Arise, Sir Jiminy Cricket.
00:17:26 Well, by my...
00:17:30 Oh, say, that's pretty swell.
00:17:33 Gee, thanks.
00:17:36 But, uh, don't he get a badge or something?
00:17:38 Well, we'll see.
00:17:40 You mean maybe he will?
00:17:41 I shouldn't wonder.
00:17:43 Make it a gold one?
00:17:44 Maybe.
00:17:46 Now remember, Pinocchio, be a good boy.
00:17:49 And always let your conscience be your guide.
00:17:54 Goodbye, my lady.
00:17:56 Goodbye.
00:17:58 (Humming)
00:18:02 Not bad, says I.
00:18:04 Oh, yeah.
00:18:06 Almost forgot about you.
00:18:08 Well, Pinocchio,
00:18:10 maybe you and I had better have a little heart to heart talk.
00:18:13 Why?
00:18:14 Well, you want to be a real boy, don't you?
00:18:17 Uh-huh.
00:18:18 All right.
00:18:19 Sit down, son.
00:18:24 Now, you see, the world is full of temptations.
00:18:27 Temptations?
00:18:28 Yep, temptations.
00:18:30 They're the wrong things that seem right at the time.
00:18:33 But, uh, even though the right things may seem wrong sometimes,
00:18:37 sometimes the wrong things may be right at the wrong time,
00:18:42 or, uh, vice versa.
00:18:44 (Chuckles)
00:18:45 Understand?
00:18:48 Uh-uh.
00:18:49 But I'm going to do right.
00:18:51 Attaboy, Pinocchio.
00:18:53 And I'm going to help you.
00:18:55 And any time you need me, you know,
00:18:57 just whistle like this.
00:19:00 Like this?
00:19:02 No, no.
00:19:03 Try it again, Pinocchio.
00:19:05 Like this?
00:19:07 No, son.
00:19:09 Now listen.
00:19:15 That's it.
00:19:16 Come on now.
00:19:17 Let's sing it.
00:19:20 When you get in trouble and you don't know right from wrong,
00:19:23 give a little whistle.
00:19:25 Give a little whistle.
00:19:28 When you meet temptation and the urge is very strong,
00:19:31 give a little whistle.
00:19:33 Give a little whistle.
00:19:36 Not just a little squeak, rock her up and blow.
00:19:40 And if your whistle's weak, yell, "Jiminy Cricket, rock!"
00:19:44 Take a straight and narrow path, and if you start to slide,
00:19:48 give a little whistle.
00:19:50 Give a little whistle.
00:19:52 And always let your conscience be your guide.
00:19:57 [whistling]
00:20:15 [bells jingling]
00:20:23 Take a straight and narrow path, and if you start to slide,
00:20:26 give a little whistle.
00:20:28 Give a little whistle.
00:20:31 And always let your conscience be your guide.
00:20:35 And always let your conscience be your guide.
00:20:39 Look out!
00:20:40 [crash]
00:20:46 Who's there?
00:20:47 It's me.
00:20:48 Oh, it's me.
00:20:51 Huh?
00:20:55 Shh, Figaro.
00:20:57 There's somebody in here.
00:20:59 [music playing]
00:21:17 Shh.
00:21:18 Careful now, Figaro.
00:21:21 He might spring out on us any time.
00:21:24 [music playing]
00:21:39 He's in here somewhere.
00:21:42 Here I am.
00:21:43 [screech]
00:21:44 [crash]
00:21:45 [music playing]
00:21:58 Oh, Pinocchio.
00:22:02 How did you get down here?
00:22:04 I fell down.
00:22:05 Oh, you did?
00:22:07 Oh, you are talking.
00:22:10 Uh-huh.
00:22:11 No, no, no, no.
00:22:12 Yes, and I can move, too.
00:22:13 No, no, no, you can't.
00:22:15 I'm dreaming in my sleep.
00:22:17 Wake me up.
00:22:18 Wake me up.
00:22:20 [crash]
00:22:21 [yelp]
00:22:22 [music playing]
00:22:28 Now we see who's dreaming.
00:22:35 Go on.
00:22:36 Say something.
00:22:39 Gee, you're funny.
00:22:40 Do it again.
00:22:41 You do talk.
00:22:43 Yes, the blue fairy came--
00:22:45 The blue fairy?
00:22:46 Uh-huh, and I got a conscience.
00:22:48 A conscience?
00:22:49 And someday, I'm going to be a real boy.
00:22:52 A real boy.
00:22:53 It's my wish.
00:22:54 It's come true.
00:22:56 Figaro, look, he's alive.
00:22:58 He can talk.
00:23:00 Say hello to Figaro.
00:23:01 Hello to Figaro.
00:23:02 [music playing]
00:23:06 Oh, oh, I almost forgot.
00:23:10 Look, it's Pinocchio.
00:23:13 She's my little water baby.
00:23:15 Isn't she cute?
00:23:17 Yeah, cute.
00:23:18 [music playing]
00:23:23 [laughing]
00:23:25 There's cause for a celebration.
00:23:27 Music.
00:23:29 [laughing]
00:23:30 You start one, Pinocchio.
00:23:32 [music playing]
00:23:35 [singing]
00:23:46 [whistling]
00:23:51 Oh, boy, a party.
00:23:54 Mind if I cut in?
00:23:55 [music playing]
00:23:59 How about sitting out the next one, babe, huh?
00:24:02 [music playing]
00:24:03 Oh, babe, whoa, let me out, let me out.
00:24:06 [singing]
00:24:12 Come here, join the party, dance.
00:24:15 [singing]
00:24:17 Oh, nice.
00:24:18 [singing]
00:24:30 Look, Freddy.
00:24:32 Oh, help.
00:24:36 Oh, where's the bucket?
00:24:38 Water, where's the water?
00:24:41 Here it is, I got it.
00:24:42 Here's water, here's some water.
00:24:45 Hey, where's water?
00:24:46 [music playing]
00:24:51 That was close.
00:24:53 Maybe we'd better go to bed before something else happens.
00:24:57 [music playing]
00:25:04 Little man, you've had a busy night.
00:25:06 [music playing]
00:25:14 Now, close your eyes and go to sleep.
00:25:19 Why?
00:25:21 Oh, everybody has to sleep.
00:25:24 Figaro goes to sleep, and Cleo, and--
00:25:29 and besides, tomorrow you've got to go to school.
00:25:33 Why?
00:25:35 Oh, to learn things and--
00:25:39 and get smart.
00:25:42 Why?
00:25:44 Oh, because--
00:25:47 because you're a little boy.
00:25:50 Oh.
00:25:51 [music playing]
00:26:03 [music playing]
00:26:11 [music playing]
00:26:19 [music playing]
00:26:27 [music playing]
00:26:37 [music playing]
00:26:42 Oh, look, Father, look.
00:26:44 Now, wait, stand still now.
00:26:46 What are those?
00:26:47 Huh?
00:26:48 Oh, those, they are your schoolmates, girls and boys,
00:26:52 and they're now getting--
00:26:53 Real boys?
00:26:54 Yes, but hurry now.
00:26:56 Oh, wait, wait, wait.
00:26:57 [music playing]
00:27:01 Here's an apple for a teacher.
00:27:03 Now, turn around and let me look you over.
00:27:07 [laughing]
00:27:09 Huh?
00:27:10 Oh, yeah, yeah.
00:27:11 Here.
00:27:13 Running along now.
00:27:15 [music playing]
00:27:18 Oh, wait, wait.
00:27:21 Come back here, Figaro.
00:27:23 [laughing]
00:27:25 School is not for you.
00:27:29 Goodbye, Father.
00:27:30 Goodbye, son.
00:27:31 Hurry back.
00:27:33 [humming]
00:27:37 [laughing]
00:27:41 Ah, Gideon, listen.
00:27:43 The many laughter of little innocent children
00:27:45 wending their way to school.
00:27:47 Thirsty little minds brushing to the fountain of knowledge.
00:27:50 [laughing]
00:27:52 School, a noble institution.
00:27:55 What would this stupid world be without--
00:27:57 [sniffing]
00:28:00 Well, well, well.
00:28:02 Stromboli.
00:28:04 So that old rascal's back in town, eh?
00:28:07 [laughing]
00:28:08 Remember, Giddy, the time I tied strings on you
00:28:11 and passed you off as a puppet?
00:28:13 [laughing]
00:28:15 We nearly put one over on that old gypsy that time.
00:28:19 [laughing]
00:28:23 A little wooden boy.
00:28:25 Now, who-- a wooden boy.
00:28:27 [music playing]
00:28:31 Look, Giddy, look.
00:28:33 It's amazing.
00:28:35 A live puppet without strings.
00:28:38 A thing like that ought to be worth a fortune to someone.
00:28:41 Now, let me see.
00:28:44 That's it, Stromboli.
00:28:46 Why, that old faker would give his-- listen.
00:28:50 If we play our cards right, we'll be on easy street.
00:28:54 Or my name isn't Alice John.
00:28:57 Quick, we let him off.
00:28:59 [music playing]
00:29:03 [whistling]
00:29:07 [whistling]
00:29:10 [music playing]
00:29:13 Shh.
00:29:14 Now's our-- no, no, stupid.
00:29:19 Don't be crude.
00:29:22 Let me handle this.
00:29:24 Here he comes.
00:29:25 Ah, yes, Giddy.
00:29:26 As I was saying to the Duchess only yesterday--
00:29:29 oh, oh, how clumsy of me.
00:29:32 Oh, my, my, my, my.
00:29:34 Oh, I'm terribly sorry.
00:29:37 Oh, I do hope you're not injured.
00:29:40 I'm all right.
00:29:41 Oh, splendid.
00:29:44 Well, well.
00:29:46 Quite a scholar, I see.
00:29:48 Look, Giddy, a man of letters.
00:29:52 Here's your book.
00:29:54 I'm going to school.
00:29:55 School.
00:29:56 Ah, yes.
00:29:57 Then you haven't heard of the easy road to success.
00:30:01 Uh-uh.
00:30:02 No?
00:30:03 I'm speaking, my boy, of the theater.
00:30:06 Here's a rap.
00:30:07 Bright lights, music, applause, fame.
00:30:12 Fame?
00:30:13 Yes.
00:30:14 And with that personality, that profile, that physique,
00:30:18 why, he's a natural born actor, eh, Giddy?
00:30:21 But I'm going--
00:30:22 Straight to the top.
00:30:24 Why, I can see your name in lights.
00:30:26 Lights six feet high.
00:30:28 Uh, what is your name?
00:30:29 Pinocchio.
00:30:30 Pinocchio.
00:30:31 P-I-N-- uh, you-- oh, P--
00:30:35 Oh, we're wasting precious time.
00:30:38 Come on to the theater.
00:30:40 I'm Diddly Dee, an actor's life for me.
00:30:44 A high silk hat, a silver cane, a watch of gold with a diamond chain.
00:30:48 I'm Diddly Day, an actor's life is gay.
00:30:51 It's great to be a celebrity, an actor's life for me.
00:30:55 [scatting]
00:31:15 I'm Consciously.
00:31:17 I turned out to be, late the first day.
00:31:20 Oh, well.
00:31:21 You can't get much trouble between here and school.
00:31:25 [scatting]
00:31:26 Oh, boy.
00:31:27 Hooray.
00:31:28 [scatting]
00:31:29 Hi, Diddly Dee, an actor's life for me.
00:31:33 Huh?
00:31:34 A waxed mustache and a beaver coat, a pony cart and a vinyl goat.
00:31:37 It's-- it's Pinocchio.
00:31:38 Hey, where you going?
00:31:40 [scatting]
00:31:41 You wear your hair in a pompadour.
00:31:43 You ride around in a coach and four.
00:31:45 You stop and look out a candy store.
00:31:47 An actor's life for me.
00:31:49 Oh, Diddly Dee, an actor's life for me.
00:31:52 With clothes that come from a fine shop and lots of peanuts and soda pop.
00:31:56 Hi.
00:31:57 What was that?
00:31:58 Oh, it's Jiminy.
00:31:59 What you doing up there?
00:32:01 Huh?
00:32:02 Who?
00:32:03 What, what, what, what?
00:32:04 Who?
00:32:05 Jiminy?
00:32:06 Up where?
00:32:07 Shh.
00:32:08 Why, my boy, you must be seeing things.
00:32:10 Oh, no.
00:32:11 That's my conscience.
00:32:12 He--
00:32:13 Now, now, now.
00:32:14 Just calm down.
00:32:17 Why, there's nothing up there to be afraid of.
00:32:20 [thud]
00:32:21 Oh!
00:32:22 [whimpering]
00:32:25 [screeching]
00:32:28 [barking]
00:32:31 [whistling]
00:32:34 Psst.
00:32:35 [whistling]
00:32:36 Pinocchio.
00:32:37 Pinocchio.
00:32:38 Over here.
00:32:39 Over here.
00:32:40 Oh, Jiminy.
00:32:41 I'm going to be an actor.
00:32:44 All right, son.
00:32:45 Take it easy now.
00:32:46 Remember what I said about temptation?
00:32:48 Uh-huh.
00:32:49 Well, that's him.
00:32:50 Oh, no, Jiminy.
00:32:52 That's Mr. Honest John.
00:32:54 Honest John?
00:32:55 [barking]
00:32:58 Get me out of here!
00:33:00 [barking]
00:33:03 [whistling]
00:33:06 [thud]
00:33:07 [whistling]
00:33:10 [barking]
00:33:13 [whistling]
00:33:16 [thud]
00:33:17 [whistling]
00:33:19 [thud]
00:33:20 [whistling]
00:33:21 [whistling]
00:33:22 [thud]
00:33:23 [whistling]
00:33:24 [thud]
00:33:25 [whistling]
00:33:26 [whistling]
00:33:27 [thud]
00:33:28 [whistling]
00:33:29 [thud]
00:33:30 [whistling]
00:33:31 [thud]
00:33:32 [whistling]
00:33:33 [thud]
00:33:34 [whistling]
00:33:35 [thud]
00:33:36 [whistling]
00:33:37 [thud]
00:33:38 [whistling]
00:33:39 [thud]
00:33:40 [whistling]
00:33:41 [thud]
00:33:42 [whistling]
00:33:43 [thud]
00:33:44 [whistling]
00:33:45 [thud]
00:33:46 [whistling]
00:33:47 [thud]
00:33:48 [whistling]
00:33:49 [thud]
00:33:50 [whistling]
00:33:51 [thud]
00:33:52 [whistling]
00:33:53 [thud]
00:33:54 [whistling]
00:33:55 [thud]
00:33:56 [whistling]
00:33:57 [thud]
00:33:58 [whistling]
00:33:59 [thud]
00:34:00 [whistling]
00:34:01 [thud]
00:34:02 [whistling]
00:34:03 [thud]
00:34:04 [whistling]
00:34:05 [thud]
00:34:06 [whistling]
00:34:07 [thud]
00:34:08 [whistling]
00:34:09 [thud]
00:34:10 [whistling]
00:34:11 [thud]
00:34:12 [whistling]
00:34:13 [thud]
00:34:14 [whistling]
00:34:15 [thud]
00:34:16 [whistling]
00:34:17 [thud]
00:34:18 [whistling]
00:34:19 [thud]
00:34:20 [whistling]
00:34:21 [thud]
00:34:22 [whistling]
00:34:23 [thud]
00:34:24 [whistling]
00:34:25 [thud]
00:34:26 [whistling]
00:34:27 [thud]
00:34:28 [whistling]
00:34:29 [thud]
00:34:30 [whistling]
00:34:31 [thud]
00:34:32 [whistling]
00:34:33 [thud]
00:34:34 [whistling]
00:34:35 [thud]
00:34:36 [whistling]
00:34:37 [thud]
00:34:38 [whistling]
00:34:39 [thud]
00:34:40 [whistling]
00:34:41 [thud]
00:34:42 [whistling]
00:34:43 [thud]
00:34:44 [whistling]
00:34:45 [thud]
00:34:46 [whistling]
00:34:47 [thud]
00:34:48 [whistling]
00:34:49 [thud]
00:34:50 [whistling]
00:34:51 [thud]
00:34:52 [whistling]
00:34:53 [thud]
00:34:54 [whistling]
00:34:55 [thud]
00:34:56 [whistling]
00:34:57 [thud]
00:34:58 [whistling]
00:34:59 [thud]
00:35:00 [whistling]
00:35:01 [thud]
00:35:02 [whistling]
00:35:03 [thud]
00:35:04 [whistling]
00:35:05 [thud]
00:35:06 [whistling]
00:35:07 [thud]
00:35:08 [whistling]
00:35:09 [thud]
00:35:10 [whistling]
00:35:11 [thud]
00:35:12 [whistling]
00:35:13 [thud]
00:35:14 [whistling]
00:35:15 [thud]
00:35:16 [whistling]
00:35:17 [thud]
00:35:18 [whistling]
00:35:19 [thud]
00:35:20 [whistling]
00:35:21 [thud]
00:35:22 [whistling]
00:35:23 [thud]
00:35:24 [whistling]
00:35:25 [thud]
00:35:26 [whistling]
00:35:27 [thud]
00:35:28 [whistling]
00:35:29 [thud]
00:35:30 [whistling]
00:35:31 [thud]
00:35:32 [whistling]
00:35:33 [thud]
00:35:34 [whistling]
00:35:35 [thud]
00:35:36 [whistling]
00:35:37 [thud]
00:35:38 [whistling]
00:35:39 [thud]
00:35:40 [whistling]
00:35:41 [thud]
00:35:42 [whistling]
00:35:43 [thud]
00:35:44 [whistling]
00:35:45 [thud]
00:35:46 [whistling]
00:35:47 [thud]
00:35:48 [whistling]
00:35:49 [thud]
00:35:50 [whistling]
00:35:51 [thud]
00:35:52 [whistling]
00:35:53 [thud]
00:35:54 [whistling]
00:35:55 [thud]
00:35:56 [whistling]
00:35:57 [thud]
00:35:58 [whistling]
00:35:59 [thud]
00:36:00 [whistling]
00:36:01 [thud]
00:36:02 [whistling]
00:36:03 [thud]
00:36:04 [whistling]
00:36:05 [thud]
00:36:06 [whistling]
00:36:07 [thud]
00:36:08 [whistling]
00:36:09 [thud]
00:36:10 [whistling]
00:36:11 [thud]
00:36:12 [whistling]
00:36:13 [thud]
00:36:14 [whistling]
00:36:15 [thud]
00:36:16 [whistling]
00:36:17 [thud]
00:36:18 [whistling]
00:36:19 [thud]
00:36:20 [whistling]
00:36:21 [thud]
00:36:22 [whistling]
00:36:23 [thud]
00:36:24 [whistling]
00:36:25 [thud]
00:36:26 [whistling]
00:36:27 [thud]
00:36:28 [whistling]
00:36:29 [thud]
00:36:30 [whistling]
00:36:31 [thud]
00:36:32 [whistling]
00:36:33 [thud]
00:36:34 [whistling]
00:36:35 [thud]
00:36:36 [whistling]
00:36:37 [thud]
00:36:38 [whistling]
00:36:39 [thud]
00:36:40 [whistling]
00:36:41 [thud]
00:36:42 [whistling]
00:36:43 [thud]
00:36:44 [whistling]
00:36:45 [thud]
00:36:46 [whistling]
00:36:47 [thud]
00:36:48 [whistling]
00:36:49 [thud]
00:36:50 [whistling]
00:36:51 [thud]
00:36:52 [whistling]
00:36:53 [thud]
00:36:54 [whistling]
00:36:55 [thud]
00:36:56 [whistling]
00:36:57 [thud]
00:36:58 [whistling]
00:36:59 [thud]
00:37:00 [whistling]
00:37:01 [thud]
00:37:02 [whistling]
00:37:03 [thud]
00:37:04 [whistling]
00:37:05 [thud]
00:37:06 [whistling]
00:37:07 [thud]
00:37:08 [whistling]
00:37:09 [thud]
00:37:10 [whistling]
00:37:11 [thud]
00:37:12 [whistling]
00:37:13 [thud]
00:37:14 [whistling]
00:37:15 [thud]
00:37:16 [whistling]
00:37:17 [thud]
00:37:18 [whistling]
00:37:19 [thud]
00:37:20 [whistling]
00:37:21 [thud]
00:37:22 [whistling]
00:37:23 [thud]
00:37:24 [whistling]
00:37:25 [thud]
00:37:26 [whistling]
00:37:27 [thud]
00:37:28 [whistling]
00:37:29 [thud]
00:37:30 [whistling]
00:37:31 [thud]
00:37:32 [whistling]
00:37:33 [thud]
00:37:34 [whistling]
00:37:35 [thud]
00:37:36 [whistling]
00:37:37 [thud]
00:37:38 [whistling]
00:37:39 [thud]
00:37:40 [whistling]
00:37:41 [thud]
00:37:42 [whistling]
00:37:43 [thud]
00:37:44 [whistling]
00:37:45 [thud]
00:37:46 [whistling]
00:37:47 [thud]
00:37:48 [whistling]
00:37:49 [thud]
00:37:50 [whistling]
00:37:51 [thud]
00:37:52 [whistling]
00:37:53 [thud]
00:37:54 [whistling]
00:37:55 [thud]
00:37:56 [whistling]
00:37:57 [thud]
00:37:58 [whistling]
00:37:59 [thud]
00:38:00 [whistling]
00:38:01 [thud]
00:38:02 [whistling]
00:38:03 [thud]
00:38:04 [whistling]
00:38:05 [thud]
00:38:06 [whistling]
00:38:07 [thud]
00:38:08 [whistling]
00:38:09 [thud]
00:38:10 [whistling]
00:38:11 [thud]
00:38:12 [whistling]
00:38:13 [thud]
00:38:14 [whistling]
00:38:15 [thud]
00:38:16 [whistling]
00:38:17 [thud]
00:38:18 [whistling]
00:38:19 [thud]
00:38:20 [whistling]
00:38:21 [thud]
00:38:22 [whistling]
00:38:23 [thud]
00:38:24 [whistling]
00:38:25 [thud]
00:38:26 [whistling]
00:38:27 [thud]
00:38:28 [whistling]
00:38:29 [thud]
00:38:30 [whistling]
00:38:31 [thud]
00:38:32 [whistling]
00:38:33 [thud]
00:38:34 [whistling]
00:38:35 [thud]
00:38:36 [whistling]
00:38:37 [thud]
00:38:38 [whistling]
00:38:39 [thud]
00:38:40 [whistling]
00:38:41 [thud]
00:38:42 [whistling]
00:38:43 [thud]
00:38:44 [whistling]
00:38:45 [thud]
00:38:46 [whistling]
00:38:47 [thud]
00:38:48 [whistling]
00:38:49 [thud]
00:38:50 [whistling]
00:38:51 [thud]
00:38:52 [whistling]
00:38:53 [thud]
00:38:54 [whistling]
00:38:55 [thud]
00:38:56 [whistling]
00:38:57 [thud]
00:38:58 [whistling]
00:38:59 [thud]
00:39:00 [whistling]
00:39:01 [thud]
00:39:02 [whistling]
00:39:03 [thud]
00:39:04 [whistling]
00:39:05 [thud]
00:39:06 [whistling]
00:39:07 [thud]
00:39:08 [whistling]
00:39:09 [thud]
00:39:10 [whistling]
00:39:11 [thud]
00:39:12 [whistling]
00:39:13 [thud]
00:39:14 [whistling]
00:39:15 [thud]
00:39:16 [whistling]
00:39:17 [thud]
00:39:18 [whistling]
00:39:19 [thud]
00:39:20 [whistling]
00:39:21 [thud]
00:39:22 [whistling]
00:39:23 [thud]
00:39:24 [whistling]
00:39:25 [thud]
00:39:26 [whistling]
00:39:27 [thud]
00:39:28 [whistling]
00:39:29 [thud]
00:39:30 [whistling]
00:39:31 [thud]
00:39:32 [whistling]
00:39:33 [thud]
00:39:34 [whistling]
00:39:35 [thud]
00:39:36 [whistling]
00:39:37 [thud]
00:39:38 [whistling]
00:39:39 [thud]
00:39:40 [whistling]
00:39:41 [thud]
00:39:42 [whistling]
00:39:43 [thud]
00:39:44 [whistling]
00:39:45 [thud]
00:39:46 [whistling]
00:39:47 [thud]
00:39:48 [whistling]
00:39:49 [thud]
00:39:50 [whistling]
00:39:51 [thud]
00:39:52 [whistling]
00:39:53 [thud]
00:39:54 [whistling]
00:39:55 [thud]
00:39:56 [whistling]
00:39:57 [thud]
00:39:58 [whistling]
00:39:59 [thud]
00:40:00 [whistling]
00:40:01 [thud]
00:40:02 [whistling]
00:40:03 [thud]
00:40:04 [whistling]
00:40:05 [thud]
00:40:06 [whistling]
00:40:07 [thud]
00:40:08 [whistling]
00:40:09 [thud]
00:40:10 [whistling]
00:40:11 [thud]
00:40:12 [whistling]
00:40:13 [thud]
00:40:14 [whistling]
00:40:15 [thud]
00:40:16 [whistling]
00:40:17 [thud]
00:40:18 [whistling]
00:40:19 [thud]
00:40:20 [whistling]
00:40:21 [thud]
00:40:22 [whistling]
00:40:23 [thud]
00:40:24 [whistling]
00:40:25 [thud]
00:40:26 [whistling]
00:40:27 [thud]
00:40:28 [whistling]
00:40:29 [thud]
00:40:30 [whistling]
00:40:31 [thud]
00:40:32 [whistling]
00:40:33 [thud]
00:40:34 [whistling]
00:40:35 [thud]
00:40:36 [whistling]
00:40:37 [thud]
00:40:38 [whistling]
00:40:39 [thud]
00:40:40 [whistling]
00:40:41 [thud]
00:40:42 [whistling]
00:40:43 [thud]
00:40:44 [whistling]
00:40:45 [thud]
00:40:46 [whistling]
00:40:47 [thud]
00:40:48 [whistling]
00:40:49 [thud]
00:40:50 [whistling]
00:40:51 [thud]
00:40:52 [whistling]
00:40:53 [thud]
00:40:54 [whistling]
00:40:55 [thud]
00:40:56 [whistling]
00:40:57 [thud]
00:40:58 [whistling]
00:40:59 [thud]
00:41:00 [whistling]
00:41:01 [thud]
00:41:02 [whistling]
00:41:03 [thud]
00:41:04 [whistling]
00:41:05 [thud]
00:41:06 [whistling]
00:41:07 [thud]
00:41:08 [whistling]
00:41:09 [thud]
00:41:10 [whistling]
00:41:11 [thud]
00:41:12 [whistling]
00:41:13 [thud]
00:41:14 [whistling]
00:41:15 [thud]
00:41:16 [whistling]
00:41:17 [thud]
00:41:18 [whistling]
00:41:19 [thud]
00:41:20 [whistling]
00:41:21 [thud]
00:41:22 [whistling]
00:41:23 [thud]
00:41:24 [whistling]
00:41:25 [thud]
00:41:26 [whistling]
00:41:27 [thud]
00:41:28 [whistling]
00:41:29 [thud]
00:41:30 [whistling]
00:41:31 [thud]
00:41:32 [whistling]
00:41:33 [thud]
00:41:34 [whistling]
00:41:35 [thud]
00:41:36 [whistling]
00:41:37 [thud]
00:41:38 [whistling]
00:41:39 [thud]
00:41:40 [whistling]
00:41:41 [thud]
00:41:42 [whistling]
00:41:43 [thud]
00:41:44 [whistling]
00:41:45 [thud]
00:41:46 [whistling]
00:41:47 [thud]
00:41:48 [whistling]
00:41:49 [thud]
00:41:50 [whistling]
00:41:51 [thud]
00:41:52 [whistling]
00:41:53 [thud]
00:41:54 [whistling]
00:41:55 [thud]
00:41:56 [whistling]
00:41:57 [thud]
00:41:58 [whistling]
00:41:59 [thud]
00:42:00 [whistling]
00:42:01 [thud]
00:42:02 [whistling]
00:42:03 [thud]
00:42:04 [whistling]
00:42:05 [thud]
00:42:06 [whistling]
00:42:07 [thud]
00:42:08 [whistling]
00:42:09 [thud]
00:42:10 [whistling]
00:42:11 [thud]
00:42:12 [whistling]
00:42:13 [thud]
00:42:14 [whistling]
00:42:15 [thud]
00:42:16 [whistling]
00:42:17 [thud]
00:42:18 [whistling]
00:42:19 [thud]
00:42:20 [whistling]
00:42:21 [thud]
00:42:22 [whistling]
00:42:23 [thud]
00:42:24 [whistling]
00:42:25 [thud]
00:42:26 [whistling]
00:42:27 [thud]
00:42:28 [whistling]
00:42:29 [thud]
00:42:30 [whistling]
00:42:31 [thud]
00:42:32 [whistling]
00:42:33 [thud]
00:42:34 [whistling]
00:42:35 [thud]
00:42:36 [whistling]
00:42:37 [thud]
00:42:38 [whistling]
00:42:39 [thud]
00:42:40 [whistling]
00:42:41 [thud]
00:42:42 [whistling]
00:42:43 [thud]
00:42:44 [whistling]
00:42:45 [thud]
00:42:46 [whistling]
00:42:47 [thud]
00:42:48 [whistling]
00:42:49 [thud]
00:42:50 [whistling]
00:42:51 [thud]
00:42:52 [whistling]
00:42:53 [thud]
00:42:54 [whistling]
00:42:55 [thud]
00:42:56 [whistling]
00:42:57 [thud]
00:42:58 [whistling]
00:42:59 [thud]
00:43:00 [whistling]
00:43:01 [thud]
00:43:02 [whistling]
00:43:03 [thud]
00:43:04 [whistling]
00:43:05 [thud]
00:43:06 [whistling]
00:43:07 [thud]
00:43:08 [whistling]
00:43:09 [thud]
00:43:10 [whistling]
00:43:11 [thud]
00:43:12 [whistling]
00:43:13 [thud]
00:43:14 [whistling]
00:43:15 [thud]
00:43:16 [whistling]
00:43:17 [thud]
00:43:18 [whistling]
00:43:19 [thud]
00:43:20 [whistling]
00:43:21 [thud]
00:43:22 [whistling]
00:43:23 [thud]
00:43:24 [whistling]
00:43:25 [thud]
00:43:26 [whistling]
00:43:27 [thud]
00:43:28 [whistling]
00:43:29 [thud]
00:43:30 [whistling]
00:43:31 [thud]
00:43:32 [whistling]
00:43:33 [thud]
00:43:34 [whistling]
00:43:35 [thud]
00:43:36 [whistling]
00:43:37 [thud]
00:43:38 [whistling]
00:43:39 [thud]
00:43:40 [whistling]
00:43:41 [thud]
00:43:42 [whistling]
00:43:43 [thud]
00:43:44 [whistling]
00:43:45 [thud]
00:43:46 [whistling]
00:43:47 [thud]
00:43:48 [whistling]
00:43:49 [thud]
00:43:50 [whistling]
00:43:51 [thud]
00:43:52 [whistling]
00:43:53 [thud]
00:43:54 [whistling]
00:43:55 [thud]
00:43:56 [whistling]
00:43:57 [thud]
00:43:58 [whistling]
00:43:59 [thud]
00:44:00 [whistling]
00:44:01 [thud]
00:44:02 [whistling]
00:44:03 [thud]
00:44:04 [whistling]
00:44:05 [thud]
00:44:06 [whistling]
00:44:07 [thud]
00:44:08 [whistling]
00:44:09 [thud]
00:44:10 [whistling]
00:44:11 [thud]
00:44:12 [whistling]
00:44:13 [thud]
00:44:14 [whistling]
00:44:15 [thud]
00:44:16 [whistling]
00:44:17 [thud]
00:44:18 [whistling]
00:44:19 [thud]
00:44:20 [whistling]
00:44:21 [thud]
00:44:22 [whistling]
00:44:23 [thud]
00:44:24 [whistling]
00:44:25 [thud]
00:44:26 [whistling]
00:44:27 [thud]
00:44:28 [whistling]
00:44:29 [thud]
00:44:30 [whistling]
00:44:31 [thud]
00:44:32 [whistling]
00:44:33 [thud]
00:44:34 [whistling]
00:44:35 [thud]
00:44:36 [whistling]
00:44:37 [thud]
00:44:38 [whistling]
00:44:39 [thud]
00:44:40 [whistling]
00:44:41 [thud]
00:44:42 [whistling]
00:44:43 [thud]
00:44:44 [whistling]
00:44:45 [thud]
00:44:46 [whistling]
00:44:47 [thud]
00:44:48 [whistling]
00:44:49 [thud]
00:44:50 [whistling]
00:44:51 [thud]
00:44:52 [whistling]
00:44:53 [thud]
00:44:54 [whistling]
00:44:55 [thud]
00:44:56 [whistling]
00:44:57 [thud]
00:44:58 [whistling]
00:44:59 [thud]
00:45:00 [whistling]
00:45:01 [thud]
00:45:02 [whistling]
00:45:03 [thud]
00:45:04 [whistling]
00:45:05 [thud]
00:45:06 [whistling]
00:45:07 [thud]
00:45:08 [whistling]
00:45:09 [thud]
00:45:10 [whistling]
00:45:11 [thud]
00:45:12 [whistling]
00:45:13 [thud]
00:45:14 [whistling]
00:45:15 [thud]
00:45:16 [whistling]
00:45:17 [thud]
00:45:18 [whistling]
00:45:19 [thud]
00:45:20 [whistling]
00:45:21 [thud]
00:45:22 [whistling]
00:45:23 [thud]
00:45:24 [whistling]
00:45:25 [thud]
00:45:26 [whistling]
00:45:27 [thud]
00:45:28 [whistling]
00:45:29 [thud]
00:45:30 [whistling]
00:45:31 [thud]
00:45:32 [whistling]
00:45:33 [thud]
00:45:34 [whistling]
00:45:35 [thud]
00:45:36 [whistling]
00:45:37 [thud]
00:45:38 [whistling]
00:45:39 [thud]
00:45:40 [whistling]
00:45:41 [thud]
00:45:42 [whistling]
00:45:43 [thud]
00:45:44 [whistling]
00:45:45 [thud]
00:45:46 [whistling]
00:45:47 [thud]
00:45:48 [whistling]
00:45:49 [thud]
00:45:50 [whistling]
00:45:51 [thud]
00:45:52 [whistling]
00:45:53 [thud]
00:45:54 [whistling]
00:45:55 [thud]
00:45:56 [whistling]
00:45:57 [thud]
00:45:58 [whistling]
00:45:59 [thud]
00:46:00 [whistling]
00:46:01 [thud]
00:46:02 [whistling]
00:46:03 [thud]
00:46:04 [whistling]
00:46:05 [thud]
00:46:06 [whistling]
00:46:07 [thud]
00:46:08 [whistling]
00:46:09 [thud]
00:46:10 [whistling]
00:46:11 [thud]
00:46:12 [whistling]
00:46:13 [thud]
00:46:14 [whistling]
00:46:15 [thud]
00:46:16 [whistling]
00:46:17 [thud]
00:46:18 [whistling]
00:46:19 [thud]
00:46:20 [whistling]
00:46:21 [thud]
00:46:22 [whistling]
00:46:23 [thud]
00:46:24 [whistling]
00:46:25 [thud]
00:46:26 [whistling]
00:46:27 [thud]
00:46:28 [whistling]
00:46:29 [thud]
00:46:30 [whistling]
00:46:31 [thud]
00:46:32 [whistling]
00:46:33 [thud]
00:46:34 [whistling]
00:46:35 [thud]
00:46:36 [whistling]
00:46:37 [thud]
00:46:38 [whistling]
00:46:39 [thud]
00:46:40 [whistling]
00:46:41 [thud]
00:46:42 [whistling]
00:46:43 [thud]
00:46:44 [whistling]
00:46:45 [thud]
00:46:46 [whistling]
00:46:47 [thud]
00:46:48 [whistling]
00:46:49 [thud]
00:46:50 [whistling]
00:46:51 [thud]
00:46:52 [whistling]
00:46:53 [thud]
00:46:54 [whistling]
00:46:55 [thud]
00:46:56 [whistling]
00:46:57 [thud]
00:46:58 [whistling]
00:46:59 [thud]
00:47:00 [whistling]
00:47:01 [thud]
00:47:02 [whistling]
00:47:03 [thud]
00:47:04 [whistling]
00:47:05 [thud]
00:47:06 [whistling]
00:47:07 [thud]
00:47:08 [whistling]
00:47:09 [thud]
00:47:10 [whistling]
00:47:11 [thud]
00:47:12 [whistling]
00:47:13 [thud]
00:47:14 [whistling]
00:47:15 [thud]
00:47:16 [whistling]
00:47:17 [thud]
00:47:18 [whistling]
00:47:19 [thud]
00:47:20 [whistling]
00:47:21 [thud]
00:47:22 [whistling]
00:47:23 [thud]
00:47:24 [whistling]
00:47:25 [thud]
00:47:26 [whistling]
00:47:27 [thud]
00:47:28 [whistling]
00:47:29 [thud]
00:47:30 [whistling]
00:47:31 [thud]
00:47:32 [whistling]
00:47:33 [thud]
00:47:34 [whistling]
00:47:35 [thud]
00:47:36 [whistling]
00:47:37 [thud]
00:47:38 [whistling]
00:47:39 [thud]
00:47:40 [whistling]
00:47:41 [thud]
00:47:42 [whistling]
00:47:43 [thud]
00:47:44 [whistling]
00:47:45 [thud]
00:47:46 [whistling]
00:47:47 [thud]
00:47:48 [whistling]
00:47:49 [thud]
00:47:50 [whistling]
00:47:51 [thud]
00:47:52 [whistling]
00:47:53 [thud]
00:47:54 [whistling]
00:47:55 [thud]
00:47:56 [whistling]
00:47:57 [thud]
00:47:58 [whistling]
00:47:59 [thud]
00:48:00 [whistling]
00:48:01 [thud]
00:48:02 [whistling]
00:48:03 [thud]
00:48:04 [whistling]
00:48:05 [thud]
00:48:06 [whistling]
00:48:07 [thud]
00:48:08 [whistling]
00:48:09 [thud]
00:48:10 [whistling]
00:48:11 [thud]
00:48:12 [whistling]
00:48:13 [thud]
00:48:14 [whistling]
00:48:15 [thud]
00:48:16 [whistling]
00:48:17 [thud]
00:48:18 [whistling]
00:48:19 [thud]
00:48:20 [whistling]
00:48:21 [thud]
00:48:22 [whistling]
00:48:23 [thud]
00:48:24 [whistling]
00:48:25 [thud]
00:48:26 [whistling]
00:48:27 [thud]
00:48:28 [whistling]
00:48:29 [thud]
00:48:30 [whistling]
00:48:31 [thud]
00:48:32 [whistling]
00:48:33 [thud]
00:48:34 [whistling]
00:48:35 [thud]
00:48:36 [whistling]
00:48:37 [thud]
00:48:38 [whistling]
00:48:39 [thud]
00:48:40 [whistling]
00:48:41 [thud]
00:48:42 [whistling]
00:48:43 [thud]
00:48:44 [whistling]
00:48:45 [thud]
00:48:46 [whistling]
00:48:47 [thud]
00:48:48 [whistling]
00:48:49 [thud]
00:48:50 [whistling]
00:48:51 [thud]
00:48:52 [whistling]
00:48:53 [thud]
00:48:54 [whistling]
00:48:55 [thud]
00:48:56 [whistling]
00:48:57 [thud]
00:48:58 [whistling]
00:48:59 [thud]
00:49:00 [whistling]
00:49:01 [thud]
00:49:02 [whistling]
00:49:03 [thud]
00:49:04 [whistling]
00:49:05 [thud]
00:49:06 [whistling]
00:49:07 [thud]
00:49:08 [whistling]
00:49:09 [thud]
00:49:10 [whistling]
00:49:11 [thud]
00:49:12 [whistling]
00:49:13 [thud]
00:49:14 [whistling]
00:49:15 [thud]
00:49:16 [whistling]
00:49:17 [thud]
00:49:18 [whistling]
00:49:19 [thud]
00:49:20 [whistling]
00:49:21 [thud]
00:49:22 [whistling]
00:49:23 [thud]
00:49:24 [whistling]
00:49:25 [thud]
00:49:26 [whistling]
00:49:27 [thud]
00:49:28 [whistling]
00:49:29 [thud]
00:49:30 [whistling]
00:49:31 [thud]
00:49:32 [whistling]
00:49:33 [thud]
00:49:34 [whistling]
00:49:35 [thud]
00:49:36 [whistling]
00:49:37 [thud]
00:49:38 [whistling]
00:49:39 [thud]
00:49:40 [whistling]
00:49:41 [thud]
00:49:42 [whistling]
00:49:43 [thud]
00:49:44 [whistling]
00:49:45 [thud]
00:49:46 [whistling]
00:49:47 [thud]
00:49:48 [whistling]
00:49:49 [thud]
00:49:50 [whistling]
00:49:51 [thud]
00:49:52 [whistling]
00:49:53 [thud]
00:49:54 [whistling]
00:49:55 [thud]
00:49:56 [whistling]
00:49:57 [thud]
00:49:58 [whistling]
00:49:59 [thud]
00:50:00 [whistling]
00:50:01 [thud]
00:50:02 [whistling]
00:50:03 [thud]
00:50:04 [whistling]
00:50:05 [whistling]
00:50:06 [thud]
00:50:07 [whistling]
00:50:08 [thud]
00:50:09 [whistling]
00:50:10 [thud]
00:50:11 [whistling]
00:50:12 [thud]
00:50:13 [whistling]
00:50:14 [thud]
00:50:15 [whistling]
00:50:16 [thud]
00:50:17 [whistling]
00:50:18 [thud]
00:50:19 [whistling]
00:50:20 [thud]
00:50:21 [whistling]
00:50:22 [thud]
00:50:23 [whistling]
00:50:24 [thud]
00:50:25 [whistling]
00:50:26 [thud]
00:50:27 [whistling]
00:50:28 [thud]
00:50:29 [whistling]
00:50:30 [thud]
00:50:31 [whistling]
00:50:32 [thud]
00:50:33 [whistling]
00:50:34 [thud]
00:50:35 [whistling]
00:50:36 [thud]
00:50:37 [whistling]
00:50:38 [thud]
00:50:39 [whistling]
00:50:40 [thud]
00:50:41 [whistling]
00:50:42 [thud]
00:50:43 [whistling]
00:50:44 [thud]
00:50:45 [whistling]
00:50:46 [thud]
00:50:47 [whistling]
00:50:48 [thud]
00:50:49 [whistling]
00:50:50 [thud]
00:50:51 [whistling]
00:50:52 [thud]
00:50:53 [whistling]
00:50:54 [thud]
00:50:55 [whistling]
00:50:56 [thud]
00:50:57 [whistling]
00:50:58 [thud]
00:50:59 [whistling]
00:51:00 [thud]
00:51:01 [whistling]
00:51:02 [thud]
00:51:03 [whistling]
00:51:04 [thud]
00:51:05 [whistling]
00:51:06 [thud]
00:51:07 [whistling]
00:51:08 [thud]
00:51:09 [whistling]
00:51:10 [thud]
00:51:11 [whistling]
00:51:12 [thud]
00:51:13 [whistling]
00:51:14 [thud]
00:51:15 [whistling]
00:51:16 [thud]
00:51:17 [whistling]
00:51:18 [thud]
00:51:19 [whistling]
00:51:20 [thud]
00:51:21 [whistling]
00:51:22 [thud]
00:51:23 [whistling]
00:51:24 [thud]
00:51:25 [whistling]
00:51:26 [thud]
00:51:27 [whistling]
00:51:28 [thud]
00:51:29 [whistling]
00:51:30 [thud]
00:51:31 [whistling]
00:51:32 [thud]
00:51:33 [whistling]
00:51:34 [thud]
00:51:35 [whistling]
00:51:36 [thud]
00:51:37 [whistling]
00:51:38 [thud]
00:51:39 [whistling]
00:51:40 [thud]
00:51:41 [whistling]
00:51:42 [thud]
00:51:43 [whistling]
00:51:44 [thud]
00:51:45 [whistling]
00:51:46 [thud]
00:51:47 [whistling]
00:51:48 [thud]
00:51:49 [whistling]
00:51:50 [thud]
00:51:51 [whistling]
00:51:52 [thud]
00:51:53 [whistling]
00:51:54 [thud]
00:51:55 [whistling]
00:51:56 [thud]
00:51:57 [whistling]
00:51:58 [thud]
00:51:59 [whistling]
00:52:00 [thud]
00:52:01 [whistling]
00:52:02 [thud]
00:52:03 [whistling]
00:52:04 [thud]
00:52:05 [whistling]
00:52:06 [thud]
00:52:07 [whistling]
00:52:08 [thud]
00:52:09 [whistling]
00:52:10 [thud]
00:52:11 [whistling]
00:52:12 [thud]
00:52:13 [whistling]
00:52:14 [thud]
00:52:15 [whistling]
00:52:16 [thud]
00:52:17 [whistling]
00:52:18 [thud]
00:52:19 [whistling]
00:52:20 [thud]
00:52:21 [whistling]
00:52:22 [thud]
00:52:23 [whistling]
00:52:24 [thud]
00:52:25 [whistling]
00:52:26 [thud]
00:52:27 [whistling]
00:52:28 [thud]
00:52:29 [whistling]
00:52:30 [thud]
00:52:31 [whistling]
00:52:32 [thud]
00:52:33 [whistling]
00:52:34 [thud]
00:52:35 [whistling]
00:52:36 [thud]
00:52:37 [whistling]
00:52:38 [thud]
00:52:39 [whistling]
00:52:40 [thud]
00:52:41 [whistling]
00:52:42 [thud]
00:52:43 [whistling]
00:52:44 [thud]
00:52:45 [whistling]
00:52:46 [thud]
00:52:47 [whistling]
00:52:48 [thud]
00:52:49 [whistling]
00:52:50 [thud]
00:52:51 [whistling]
00:52:52 [thud]
00:52:53 [whistling]
00:52:54 [thud]
00:52:55 [whistling]
00:52:56 [thud]
00:52:57 [whistling]
00:52:58 [thud]
00:52:59 [whistling]
00:53:00 [thud]
00:53:01 [whistling]
00:53:02 [thud]
00:53:03 [whistling]
00:53:04 [thud]
00:53:05 [whistling]
00:53:06 [thud]
00:53:07 [whistling]
00:53:08 [thud]
00:53:09 [whistling]
00:53:10 [thud]
00:53:11 [whistling]
00:53:12 [thud]
00:53:13 [whistling]
00:53:14 [thud]
00:53:15 [whistling]
00:53:16 [thud]
00:53:17 [whistling]
00:53:18 [thud]
00:53:19 [whistling]
00:53:20 [thud]
00:53:21 [whistling]
00:53:22 [thud]
00:53:23 [whistling]
00:53:24 [thud]
00:53:25 [whistling]
00:53:26 [thud]
00:53:27 [whistling]
00:53:28 [thud]
00:53:29 [whistling]
00:53:30 [thud]
00:53:31 [whistling]
00:53:32 [thud]
00:53:33 [whistling]
00:53:34 [thud]
00:53:35 [whistling]
00:53:36 [thud]
00:53:37 [whistling]
00:53:38 [thud]
00:53:39 [whistling]
00:53:40 [thud]
00:53:41 [whistling]
00:53:42 [thud]
00:53:43 [whistling]
00:53:44 [thud]
00:53:45 [whistling]
00:53:46 [thud]
00:53:47 [whistling]
00:53:48 [thud]
00:53:49 [whistling]
00:53:50 [thud]
00:53:51 [whistling]
00:53:52 [thud]
00:53:53 [whistling]
00:53:54 [thud]
00:53:55 [whistling]
00:53:56 [thud]
00:53:57 [whistling]
00:53:58 [thud]
00:53:59 [whistling]
00:54:00 [thud]
00:54:01 [whistling]
00:54:02 [thud]
00:54:03 [whistling]
00:54:04 [thud]
00:54:05 [whistling]
00:54:06 [thud]
00:54:07 [whistling]
00:54:08 [thud]
00:54:09 [whistling]
00:54:10 [thud]
00:54:11 [whistling]
00:54:12 [thud]
00:54:13 [whistling]
00:54:14 [thud]
00:54:15 [whistling]
00:54:16 [thud]
00:54:17 [whistling]
00:54:18 [thud]
00:54:19 [whistling]
00:54:20 [thud]
00:54:21 [whistling]
00:54:22 [thud]
00:54:23 [whistling]
00:54:24 [thud]
00:54:25 [whistling]
00:54:26 [thud]
00:54:27 [whistling]
00:54:28 [thud]
00:54:29 [whistling]
00:54:30 [thud]
00:54:31 [whistling]
00:54:32 [thud]
00:54:33 [whistling]
00:54:34 [thud]
00:54:35 [whistling]
00:54:36 [thud]
00:54:37 [whistling]
00:54:38 [thud]
00:54:39 [whistling]
00:54:40 [thud]
00:54:41 [whistling]
00:54:42 [thud]
00:54:43 [whistling]
00:54:44 [thud]
00:54:45 [whistling]
00:54:46 [thud]
00:54:47 [whistling]
00:54:48 [thud]
00:54:49 [whistling]
00:54:50 [thud]
00:54:51 [whistling]
00:54:52 [thud]
00:54:53 [whistling]
00:54:54 [thud]
00:54:55 [whistling]
00:54:56 [thud]
00:54:57 [whistling]
00:54:58 [thud]
00:54:59 [whistling]
00:55:00 [thud]
00:55:01 [whistling]
00:55:02 [thud]
00:55:03 [whistling]
00:55:04 [thud]
00:55:05 [whistling]
00:55:06 [thud]
00:55:07 [whistling]
00:55:08 [thud]
00:55:09 [whistling]
00:55:10 [thud]
00:55:11 [whistling]
00:55:12 [thud]
00:55:13 [whistling]
00:55:14 [thud]
00:55:15 [whistling]
00:55:16 [thud]
00:55:17 [whistling]
00:55:18 [thud]
00:55:19 [whistling]
00:55:20 [thud]
00:55:21 [whistling]
00:55:22 [thud]
00:55:23 [whistling]
00:55:24 [thud]
00:55:25 [whistling]
00:55:26 [thud]
00:55:27 [whistling]
00:55:28 [thud]
00:55:29 [whistling]
00:55:30 [thud]
00:55:31 [whistling]
00:55:32 [thud]
00:55:33 [whistling]
00:55:34 [thud]
00:55:35 [whistling]
00:55:36 [thud]
00:55:37 [whistling]
00:55:38 [thud]
00:55:39 [whistling]
00:55:40 [thud]
00:55:41 [whistling]
00:55:42 [thud]
00:55:43 [whistling]
00:55:44 [thud]
00:55:45 [whistling]
00:55:46 [thud]
00:55:47 [whistling]
00:55:48 [thud]
00:55:49 [whistling]
00:55:50 [thud]
00:55:51 [whistling]
00:55:52 [thud]
00:55:53 [whistling]
00:55:54 [thud]
00:55:55 [whistling]
00:55:56 [thud]
00:55:57 [whistling]
00:55:58 [thud]
00:55:59 [whistling]
00:56:00 [thud]
00:56:01 [whistling]
00:56:02 [thud]
00:56:03 [whistling]
00:56:04 [thud]
00:56:05 [whistling]
00:56:06 [thud]
00:56:07 [whistling]
00:56:08 [thud]
00:56:09 [whistling]
00:56:10 [thud]
00:56:11 [whistling]
00:56:12 [thud]
00:56:13 [whistling]
00:56:14 [thud]
00:56:15 [whistling]
00:56:16 [thud]
00:56:17 [whistling]
00:56:18 [thud]
00:56:19 [whistling]
00:56:20 [thud]
00:56:21 [whistling]
00:56:22 [thud]
00:56:23 [whistling]
00:56:24 [thud]
00:56:25 [whistling]
00:56:26 [thud]
00:56:27 [whistling]
00:56:28 [thud]
00:56:29 [whistling]
00:56:30 [thud]
00:56:31 [whistling]
00:56:32 [thud]
00:56:33 [whistling]
00:56:34 [thud]
00:56:35 [whistling]
00:56:36 [thud]
00:56:37 [whistling]
00:56:38 [thud]
00:56:39 [whistling]
00:56:40 [thud]
00:56:41 [whistling]
00:56:42 [thud]
00:56:43 [whistling]
00:56:44 [thud]
00:56:45 [whistling]
00:56:46 [thud]
00:56:47 [whistling]
00:56:48 [thud]
00:56:49 [whistling]
00:56:50 [thud]
00:56:51 [whistling]
00:56:52 [thud]
00:56:53 [whistling]
00:56:54 [thud]
00:56:55 [whistling]
00:56:56 [thud]
00:56:57 [whistling]
00:56:58 [thud]
00:56:59 [whistling]
00:57:00 [thud]
00:57:01 [whistling]
00:57:02 [whistling]
00:57:03 [thud]
00:57:04 [whistling]
00:57:05 [thud]
00:57:06 [whistling]
00:57:07 [thud]
00:57:08 [whistling]
00:57:09 [thud]
00:57:10 [whistling]
00:57:11 [thud]
00:57:12 [whistling]
00:57:13 [thud]
00:57:14 [whistling]
00:57:15 [thud]
00:57:16 [whistling]
00:57:17 [thud]
00:57:18 [whistling]
00:57:19 [thud]
00:57:20 [whistling]
00:57:21 [thud]
00:57:22 [whistling]
00:57:23 [thud]
00:57:24 [whistling]
00:57:25 [thud]
00:57:26 [whistling]
00:57:27 [thud]
00:57:28 [whistling]
00:57:29 [thud]
00:57:30 [whistling]
00:57:31 [thud]
00:57:32 [whistling]
00:57:33 [thud]
00:57:34 [whistling]
00:57:35 [thud]
00:57:36 [whistling]
00:57:37 [thud]
00:57:38 [whistling]
00:57:39 [thud]
00:57:40 [whistling]
00:57:41 [thud]
00:57:42 [whistling]
00:57:43 [thud]
00:57:44 [whistling]
00:57:45 [thud]
00:57:46 [whistling]
00:57:47 [thud]
00:57:48 [whistling]
00:57:49 [thud]
00:57:50 [whistling]
00:57:51 [thud]
00:57:52 [whistling]
00:57:53 [thud]
00:57:54 [whistling]
00:57:55 [thud]
00:57:56 [whistling]
00:57:57 [thud]
00:57:58 [whistling]
00:57:59 [thud]
00:58:00 [whistling]
00:58:01 [thud]
00:58:02 [whistling]
00:58:03 [thud]
00:58:04 [whistling]
00:58:05 [thud]
00:58:06 [whistling]
00:58:07 [thud]
00:58:08 [whistling]
00:58:09 [thud]
00:58:10 [whistling]
00:58:11 [thud]
00:58:12 [whistling]
00:58:13 [thud]
00:58:14 [whistling]
00:58:15 [thud]
00:58:16 [whistling]
00:58:17 [thud]
00:58:18 [whistling]
00:58:19 [thud]
00:58:20 [whistling]
00:58:21 [thud]
00:58:22 [whistling]
00:58:23 [thud]
00:58:24 [whistling]
00:58:25 [thud]
00:58:26 [whistling]
00:58:27 [thud]
00:58:28 [whistling]
00:58:29 [thud]
00:58:30 [whistling]
00:58:31 [thud]
00:58:32 [whistling]
00:58:33 [thud]
00:58:34 [whistling]
00:58:35 [thud]
00:58:36 [whistling]
00:58:37 [thud]
00:58:38 [whistling]
00:58:39 [thud]
00:58:40 [whistling]
00:58:41 [thud]
00:58:42 [whistling]
00:58:43 [thud]
00:58:44 [whistling]
00:58:45 [thud]
00:58:46 [whistling]
00:58:47 [thud]
00:58:48 [whistling]
00:58:49 [thud]
00:58:50 [whistling]
00:58:51 [thud]
00:58:52 [whistling]
00:58:53 [thud]
00:58:54 [whistling]
00:58:55 [thud]
00:58:56 [whistling]
00:58:57 [thud]
00:58:58 [whistling]
00:58:59 [thud]
00:59:00 [whistling]
00:59:01 [thud]
00:59:02 [whistling]
00:59:03 [thud]
00:59:04 [whistling]
00:59:05 [thud]
00:59:06 [whistling]
00:59:07 [thud]
00:59:08 [whistling]
00:59:09 [thud]
00:59:10 [whistling]
00:59:11 [thud]
00:59:12 [whistling]
00:59:13 [thud]
00:59:14 [whistling]
00:59:15 [thud]
00:59:16 [whistling]
00:59:17 [thud]
00:59:18 [whistling]
00:59:19 [thud]
00:59:20 [whistling]
00:59:21 [thud]
00:59:22 [whistling]
00:59:23 [thud]
00:59:24 [whistling]
00:59:25 [thud]
00:59:26 [whistling]
00:59:27 [thud]
00:59:28 [whistling]
00:59:29 [thud]
00:59:30 [whistling]
00:59:31 [thud]
00:59:32 [whistling]
00:59:33 [thud]
00:59:34 [whistling]
00:59:35 [thud]
00:59:36 [whistling]
00:59:37 [thud]
00:59:38 [whistling]
00:59:39 [thud]
00:59:40 [whistling]
00:59:41 [thud]
00:59:42 [whistling]
00:59:43 [thud]
00:59:44 [whistling]
00:59:45 [thud]
00:59:46 [thud]
00:59:47 [laughing]
00:59:48 Go on, laugh! Make a jackass out of yourself! I'm through! This is the end!
00:59:55 But Jiminy, Lampwick says a guy only lives once!
00:59:58 Lampwick! Hmph! Come on, come on! Let him go!
01:00:03 [slurping]
01:00:06 Lampwick! Hmph! Lampwick! He burned me up! After all I tried to do for him!
01:00:14 Who's his conscience anyway? Me or that poodle of Lampwick?
01:00:19 I've had enough of this! I'm taking my next boat out of here! Open up that door! Open up! I want to go home!
01:00:25 [monkeys growling]
01:00:31 Come on, you blokes! Keep her moving!
01:00:34 Are we there now? We haven't got all night!
01:00:37 [monkeys growling]
01:00:41 Where'd all the donkeys come from?
01:00:43 Come on, come on! Let's have another!
01:00:47 And what's your name?
01:00:49 [meowing]
01:00:51 Okay, you'll do! In you go!
01:00:54 You boys will bring a nice prize! [laughing]
01:00:58 All right, next!
01:01:00 And what might your name be?
01:01:03 Alexander.
01:01:04 Hmm, so you can talk!
01:01:07 Y-yes, sir! I want to go home to my mama!
01:01:11 Take her back! She can still talk!
01:01:15 Please, please! I don't want to be a donkey! Let me out of here!
01:01:20 Quiet! You boys have had your fun! Now pay for it!
01:01:25 Boys? So that's what... Pinocchio!
01:01:30 Heh, hear that beetle talk? You'd think something was gonna happen to us!
01:01:36 [music]
01:01:41 Gotcha! Mah-fooey!
01:01:44 [music]
01:01:50 Where's he get that stuff? How'd he ever expect to be a real boy?
01:01:55 What's he think I look like? A jackass?
01:01:59 You sure do! [laughing]
01:02:04 Hey, you laugh like a donkey! [laughing]
01:02:08 [screeching]
01:02:10 Did that come out of me?
01:02:12 [music]
01:02:15 Oh! Huh?
01:02:18 [music]
01:02:21 What the? What's going on?
01:02:24 [screaming]
01:02:26 I've been double-crossed! Help! Help! Somebody help!
01:02:30 I've been framed! Help!
01:02:32 Please, you gotta help me! Be a pal!
01:02:35 Call that beetle! Call anybody!
01:02:38 [music]
01:02:40 Mama!
01:02:42 [screaming]
01:02:45 [music]
01:02:51 [smashing]
01:02:54 [music]
01:03:01 Oh! What's happened?
01:03:03 I hope I'm not too late.
01:03:05 Well, I do!
01:03:07 [music]
01:03:11 Pinocchio!
01:03:12 Jiminy! Jiminy, help!
01:03:14 Quick, Pinocchio! The kids, the boys, they're all donkeys!
01:03:17 Oh, you too!
01:03:19 Come on, quick, before they get any worse!
01:03:22 [music]
01:03:24 This way, Pinocchio! It's the only way out!
01:03:26 [music]
01:03:34 Hurry up! Oh! Before they see us!
01:03:37 [music]
01:03:39 You gotta jump!
01:03:41 [music]
01:03:43 [splash]
01:03:50 [music]
01:03:59 Jiminy!
01:04:01 Jiminy!
01:04:03 You all right?
01:04:05 Sure!
01:04:07 I thought we'd never make it.
01:04:09 [cough]
01:04:10 It certainly feels good to be back on dry land.
01:04:14 [splash]
01:04:16 Come on, let's get home.
01:04:18 [music]
01:04:20 Father! Father, I'm home!
01:04:22 We're home, Mr. DePetto! Home again!
01:04:24 Pinocchio! I wasn't there!
01:04:26 There he is, Mr. DePetto! Home at last!
01:04:29 [bells]
01:04:30 Hey! Maybe he's asleep.
01:04:32 [music]
01:04:35 Father! Father, it's me!
01:04:37 [music]
01:04:39 Pinocchio, come here.
01:04:41 [music]
01:04:42 Look, he ain't here.
01:04:44 [music]
01:04:45 He... he's gone.
01:04:47 Yeah, I figure.
01:04:49 And Cleo, too.
01:04:52 [music]
01:04:56 Maybe something awful happened to him.
01:04:59 Don't worry, son. He probably hasn't gone far.
01:05:02 [music]
01:05:10 Hey!
01:05:12 It's a message!
01:05:13 What's it say?
01:05:14 It's about your father.
01:05:15 Where is he?
01:05:17 Why, uh, it says here he, uh, he went looking for you,
01:05:20 and, uh, he was swallowed by a whale.
01:05:22 Swallowed by a whale?
01:05:24 Yeah, uh-huh. A whale!
01:05:27 A whale named Monstro!
01:05:29 Oh, he's...
01:05:30 But wait! He's alive!
01:05:31 Alive? Where?
01:05:33 Why, uh, inside the whale, at the bottom of the sea.
01:05:36 Bottom of the sea?
01:05:37 Uh-huh. And, hey, where you going?
01:05:40 I'm going to find him.
01:05:42 But, Pinot, are you crazy?
01:05:45 Don't you realize that he's in a whale?
01:05:47 I've got to go to him.
01:05:49 Hey, Pinot! Wait! Listen here, son.
01:05:53 [music]
01:05:56 But this Monstro, I've heard of him.
01:05:58 He's a whale of a whale.
01:06:00 Why, he swallows whole ships alive.
01:06:03 Tied good and tight now.
01:06:04 And besides, it's dangerous.
01:06:06 Why, I...
01:06:07 Goodbye, Jiminy.
01:06:08 Goodbye.
01:06:09 I may be live bait down there, but I'm with you.
01:06:11 Come on.
01:06:13 Let's go.
01:06:15 Look out below!
01:06:19 [splash]
01:06:25 Can't work out there.
01:06:27 [music]
01:06:35 Gee, what a big place.
01:06:39 [music]
01:06:50 Come on, Jiminy.
01:06:52 All right. Soon as I take on some balance.
01:06:55 One side, sister.
01:06:57 [music]
01:07:02 Well, so long.
01:07:04 [music]
01:07:09 Put it in the wrong end.
01:07:12 [music]
01:07:18 No more privacy than a goldfish.
01:07:21 Ooh, chilly.
01:07:24 [music]
01:07:27 Father!
01:07:30 [music]
01:07:39 Father!
01:07:41 [music]
01:07:47 Hey, Pinocchio! Wait for me!
01:07:50 Father!
01:07:52 Father!
01:07:55 He ain't my father.
01:07:57 Mr. Geppetto!
01:08:00 Hey, what the...
01:08:03 Get a look. Let go.
01:08:05 Run along, you little squirt.
01:08:08 What's the matter, caterpillar? If I was only...
01:08:10 Call him.
01:08:12 We were only looking for Monstro.
01:08:16 That got him.
01:08:19 Father!
01:08:21 [music]
01:08:29 Father!
01:08:31 [music]
01:08:34 Oh, hello.
01:08:36 [music]
01:08:39 Oh, can you tell me where we can find Monstro?
01:08:44 Gee, they're scared.
01:08:48 [music]
01:08:51 Uh, pardon me, Pearl.
01:08:55 Are you acquainted with Monstro the whale?
01:08:58 [music]
01:09:04 Whoa, hold it there.
01:09:06 [music]
01:09:14 Hmph.
01:09:15 Father!
01:09:18 [music]
01:09:21 One side, there, son.
01:09:23 Come on, boys, break it up.
01:09:25 Break it up now.
01:09:27 [music]
01:09:29 Hey, what the...
01:09:32 Oh, oh, oh, what's the matter now?
01:09:34 Oh, oh, don't cry. Take it easy. Take it easy there.
01:09:37 [music]
01:09:42 [laughs]
01:09:44 Whoa, whoa, whoa there, whoa.
01:09:46 [whistles]
01:09:47 Steady there, Nelly.
01:09:48 Go ahead, Penelope. Ask them.
01:09:51 Could any of you tell me where to find Monstro?
01:09:54 [whistles]
01:09:55 [music]
01:10:00 Uh, sakes of life.
01:10:04 Father!
01:10:07 Father!
01:10:09 [music]
01:10:15 [music]
01:10:21 [music]
01:10:29 [music]
01:10:34 [music]
01:10:39 [music]
01:10:44 [music]
01:10:50 Not a bite for days.
01:10:53 [music]
01:10:58 Hmph. We can't hold out much longer.
01:11:02 [music]
01:11:06 [sneezes]
01:11:10 I never thought it would end this way, Figaro.
01:11:17 Starving to death in the belly of a whale.
01:11:23 My poor little Pinocchio.
01:11:28 He was such a good boy.
01:11:32 It's hopeless, Figaro.
01:11:34 [snoring]
01:11:39 There isn't a fish left.
01:11:42 If the monster doesn't wake up soon, I'm afraid we are done for.
01:11:49 [music]
01:12:09 Here they come.
01:12:11 Luna! Oh, Luna, please.
01:12:17 Oh, she eats.
01:12:20 Here, Figaro.
01:12:24 Keep them in there, Figaro.
01:12:28 Wait! Wait a minute!
01:12:31 I do see...
01:12:34 Monstro!
01:12:38 We've got to get out of here.
01:12:41 [music]
01:12:46 Woo-hoo! Come on, Pinocchio. Don't wait for me.
01:12:51 Never saw so many.
01:12:54 [music]
01:12:58 Whoops. [laughs]
01:13:02 Here's another one. Enough for me.
01:13:06 Here, Figaro.
01:13:09 [music]
01:13:15 Keep them in there, Figaro.
01:13:19 [music]
01:13:45 [music]
01:13:49 Hey, Blubbermouth, open up. I've got to get in there.
01:13:53 Looks like the last of them.
01:13:56 [music]
01:13:59 Here's Pinocchio. Only a few left.
01:14:03 Gotta be quick.
01:14:06 Hey! Here's another one.
01:14:08 Hey, father! Father!
01:14:12 Don't bother me now, Pinocchio.
01:14:15 Pinocchio. Father!
01:14:18 Pinocchio! My son!
01:14:21 Hey, father! Here I am.
01:14:24 Oh, yes. Pinocchio.
01:14:27 I'm so happy to see you.
01:14:30 Me too, father.
01:14:32 Figaro.
01:14:36 Cleo. Oh, Cleo.
01:14:39 You're here too. Yes. We are together again.
01:14:44 Oh, you are soaking wet.
01:14:47 Yes, father. You must catch cold.
01:14:50 But I came to save you. You know, you shouldn't have come down here.
01:14:53 But father. But I'm awfully glad to see you.
01:14:57 Let me take your hat.
01:14:59 Oh, Pinocchio.
01:15:04 What's the matter?
01:15:06 Those ears. Huh? Ears?
01:15:09 Oh, these.
01:15:12 Oh, that's nothing. I got a tail too.
01:15:18 Pinocchio!
01:15:21 What's happened to you?
01:15:23 Well, I... I... I...
01:15:26 Oh, never mind now.
01:15:28 Old Geppetto has his little wooden hat.
01:15:31 Nothing else matters.
01:15:34 I gotta get in. My pal's in there.
01:15:36 Come on, you big moose. Open up, I tell you.
01:15:38 Hey! Cut it out!
01:15:43 Oh, boy. Beat it, you buzzards.
01:15:48 Get out? Oh, no, no, son. I have tried every way.
01:15:52 Why, I even built a raft.
01:15:55 A raft? That's it? Huh?
01:15:58 We'll take the raft, and when the whale opens his mouth...
01:16:01 No, no, no, no. Now listen, son.
01:16:04 He only opens his mouth when he's eating.
01:16:07 Then everything comes in. Nothing goes out.
01:16:11 Oh. It's hopeless, Pinocchio.
01:16:14 Come. We'll make a nice fire, and we'll cook some of the fish.
01:16:18 A fire? That's it? Yes. And then we'll all eat the fish.
01:16:21 A great big fire. Lots of smoke.
01:16:24 Smoke? Oh, yeah, sure. A smoked fish will taste good.
01:16:27 Quick, some wood. Pinocchio, not the chair.
01:16:31 Hurry, Father. More wood.
01:16:33 Oh, what'll we sit on if we...
01:16:35 We won't need it. We're getting out.
01:16:38 Getting out? But how?
01:16:40 We'll make him sneeze.
01:16:42 Make him sneeze?
01:16:45 Oh, that will make him mad.
01:16:50 (BIRDS CHIRPING)
01:16:52 Well, it's about time.
01:17:16 It won't work.
01:17:18 Sorry, Father. Climb aboard.
01:17:20 We'll never get by those bees.
01:17:22 Yes, we will.
01:17:24 Hey, which way you go? Wait for me.
01:17:27 Come on, my love. Here we go.
01:17:30 Gesundheit.
01:17:40 We're going back.
01:17:43 Oh, well, I guess not.
01:17:46 It's not us.
01:17:49 We made it.
01:17:59 Look, now he is mad.
01:18:08 (ROARS)
01:18:10 I told you he'd be furious.
01:18:16 He's gone. Where'd he go?
01:18:27 Look out!
01:18:29 Look out!
01:18:33 (ROARS)
01:18:35 He's coming back. Hurry!
01:18:48 He's trying to kill us. Get us on.
01:18:51 Let's go back.
01:19:02 Look out!
01:19:04 Look out!
01:19:06 Father! Father!
01:19:14 Father!
01:19:16 Yoku, swim for shore. Swim for shore.
01:19:20 Father!
01:19:24 It's him. Yourself.
01:19:27 (ROARS)
01:19:30 (ROARS)
01:19:33 (ROARS)
01:19:35 (ROARS)
01:19:38 (ROARS)
01:19:41 (ROARS)
01:19:43 (ROARS)
01:19:57 (ROARS)
01:20:04 (ROARS)
01:20:06 (ROARS)
01:20:34 Pinocchio, save yourself.
01:20:37 Don't mind me, son.
01:20:41 Save yourself, Pinocchio.
01:20:46 Pinocchio!
01:20:50 Oh, Pinocchio!
01:20:54 Pinocchi--
01:20:57 (WATER SPLASHING)
01:20:59 My boy.
01:21:10 My brave little boy.
01:21:25 Prove yourself brave, truthful, and unselfish,
01:21:30 and someday you will be a real boy.
01:21:34 Awake, Pinocchio.
01:21:37 Awake.
01:21:39 Father!
01:21:46 What you crying for?
01:21:48 Because you're dead, Pinocchio.
01:21:51 No! No, I'm not.
01:21:53 Yes, yes, you are.
01:21:56 Now lie down.
01:21:57 But, Father, I'm alive, see?
01:22:00 And I'm...
01:22:02 I'm...
01:22:05 I'm real. I'm a real boy.
01:22:08 You're alive. And you are a real boy.
01:22:12 Whee! Whoopee!
01:22:14 A real life boy.
01:22:16 This calls for a celebration.
01:22:19 (ALL CHEERING)
01:22:21 Professor! Lots of music!
01:22:27 Well, this is practically where I came in.
01:22:43 (MUSIC CONTINUES)
01:22:45 Thank you, milady.
01:23:02 He deserved to be a real boy.
01:23:05 And it sure was nice of you to... Huh?
01:23:08 Well... Well...
01:23:11 Well, I'll be...
01:23:13 My, my.
01:23:15 Solid gold, too.
01:23:17 Oh, I think it's swale.
01:23:22 # When your heart is in your dreams
01:23:30 # No request is too extreme
01:23:36 # But when you reach the corner star
01:23:45 # Your dreams come true
01:23:53 # And my dreams come true. #
01:23:59 (MUSIC ENDS)
01:24:01 [BLANK_AUDIO]

Recommended