• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [Narrateur] Kennedy's Ninja Film. Light, Camera, Sound, Action!
00:08 [Narrateur]
00:09 [Narrateur]
00:10 [Narrateur]
00:11 [Narrateur]
00:12 [Narrateur]
00:14 [Narrateur]
00:16 [Narrateur]
00:17 [Narrateur]
00:18 [Narrateur]
00:19 [Narrateur]
00:20 [Narrateur]
00:21 [Narrateur]
00:22 [Narrateur]
00:23 [Narrateur]
00:24 [Narrateur]
00:25 [Narrator]
00:26 [Narrateur]
00:27 [Narrateur]
00:28 [Narrateur]
00:29 [Narrateur]
00:30 [Narrateur]
00:31 [Narrateur]
00:32 [Narrateur]
00:33 [Narrateur]
00:34 [Narrateur]
00:35 [Narrateur]
00:36 [Narrateur]
00:37 [Narrateur]
00:38 [Narrateur]
00:39 [Narrateur]
00:40 [Narrateur]
00:41 [Narratore]
00:42 [Narrateur]
00:43 [Narrateur]
00:44 Ah ah, je comprends, c'est sur tes "Que"s...
00:47 Oui, c'est ça, sir.
00:49 Kenichi, tu vas écrire sur qui?
00:52 Moi, sir?
00:54 Kenichi, tu devrais faire un report sur la vie de Hattori et Shinzo!
00:58 Qu'est-ce que tu dis? La vie de ninja?
01:00 C'est vraiment intéressant, je vais te donner mon caméra vidéo, tu vas faire un documentaire!
01:07 Comment ça, un documentaire, sir?
01:09 Oui, Kenichi, tu peux faire un documentaire sur la vie de ninja!
01:14 Wow, Kenichi, c'est une très bonne occasion!
01:16 C'est vrai? Alors je vais faire un documentaire sur les ninjas!
01:19 Ah, il est trop loin de la nomme du documentaire!
01:23 Je vais faire un super documentaire avec ce caméra vidéo!
01:28 Alors, dis-moi, qu'est-ce qu'on va faire pour faire ce documentaire?
01:31 Rien de spécial, on va faire ce que tu fais tous les jours.
01:34 Je vais faire un documentaire, comme tu fais pour faire ton pratique ninja.
01:38 Oh, c'est ça!
01:40 Kenichi, on est prêt!
01:42 N'est-ce pas, Shishimaru et Shinzo?
01:44 Tu manges très doucement, Shinzo!
01:53 Je mange comme les gens!
01:56 Est et Ouest, le goût du chocolat est le meilleur!
02:04 Est-ce que tu ne peux pas manger un peu comme les ninjas, Shishimaru?
02:07 Mais je mange comme ça tous les jours!
02:10 Oh, Hattori, tu es toujours dans le même endroit dans la maison!
02:15 Quand il faut se concentrer, il faut être dans le même endroit!
02:18 Oh, je pense que ce documentaire va être très drôle!
02:22 Je n'ai pas vraiment aimé filmer en vie réelle,
02:26 alors j'ai écrit quelques mots ninja pour vous!
02:29 Faites comme il dit, vous comprenez?
02:33 Maintenant, il faut vraiment faire du film en vie réelle!
02:37 Ok, alors faites-vous prêts pour le film en vie réelle!
02:40 Prenez un, caméra, action!
02:43 Shinzo, Shishimaru, allez, allez, allez!
02:47 On va faire le film ninja!
02:50 On va faire le film ninja, donc faites le film ninja!
02:56 Ok, on va faire le film ninja!
02:59 On va faire le film ninja, alors Shishimaru, allez, allez, allez!
03:04 Qu'est-ce que je dois faire?
03:05 Shishimaru, allez!
03:06 Ok, j'ai compris!
03:08 Le temps est difficile, commando, chute!
03:11 Je n'ai pas vraiment aimé ça!
03:14 Je pense qu'il faut essayer quelque chose d'autre!
03:16 Maintenant, on va filmer pas seulement des dialogues, mais aussi des actions!
03:20 Faites-vous prêts!
03:21 Maintenant, qu'est-ce qu'il faut faire, Kenny?
03:23 Pas trop!
03:24 Vous allez juste nettoyer la maison, comme maman l'a dit!
03:26 Vous allez travailler comme des ninja super-rapides!
03:29 Caméra, action!
03:34 C'est la caméra! C'est la caméra!
03:36 C'est la caméra! C'est la caméra!
03:39 C'est la caméra! C'est la caméra!
03:41 Doucement! Je ne peux pas filmer aussi vite!
03:45 C'est la caméra! C'est la caméra!
03:48 Je dis doucement! Qu'est-ce qui se passe?
03:51 C'est la caméra! C'est la caméra!
03:54 Arrêtez! Je suis en train de me faire mal!
03:57 Vous allez bien, Kenny?
03:59 Vous êtes tellement rapides que je ne peux pas filmer!
04:01 Donc, ne faites pas trop de détails, s'il vous plaît!
04:04 Je pense que vous avez un problème de cerveau, Kenny!
04:07 Ils sont tellement lents que je n'ai pas l'impression de filmer!
04:14 Je vais devoir essayer quelque chose d'autre!
04:16 Arrêtez la scène!
04:23 Vous mangez comme ça tous les jours!
04:25 Essayez quelque chose de nouveau!
04:26 Alors, vous dites-moi, Kenny, comment devons-nous manger?
04:29 J'ai une idée!
04:31 Les ninjas mangent comme ça pour ne pas se faire toucher
04:37 par un ennemi!
04:39 Mon cerveau tourne!
04:41 Et moi aussi!
04:43 Pour se protéger de l'ennemi,
04:47 les ninjas s'immergent dans l'eau
04:49 et respirent avec des tuyaux
04:51 pour se protéger de l'ennemi.
04:53 C'est une très bonne qualité des ninjas!
04:56 C'était très dur!
05:00 J'ai mal au dos!
05:02 Vous ne devriez pas sortir si vite!
05:05 J'avais une narration à faire!
05:07 On va faire un peu d'enjeu dehors!
05:14 Ça va être super!
05:18 Jouer dans l'eau est aussi une partie importante de la pratique des ninjas.
05:21 Alors, prêtez-vous!
05:23 Qu'est-ce que vous faites?
05:34 Vous ne pouvez pas faire quelque chose de bien?
05:36 Shishimaru, prête?
05:37 Action!
05:38 C'est bien!
05:45 Shishimaru, tu n'as pas répondu!
05:47 Jouez pour Shishimaru!
05:49 Pourquoi t'es-tu si vite?
05:58 C'est la fierté d'un ninja!
06:01 Satori, donne-nous ton meilleur défi!
06:03 Fais comme un ninja!
06:05 C'est comme un ninja!
06:16 Pourquoi est-ce que j'ai mal au dos?
06:19 J'ai mal au dos à cause de ce tournage!
06:25 Vous êtes tous des ninjas!
06:28 Vous savez tout!
06:30 Il n'y a pas de problème!
06:32 C'est trop!
06:34 Les demandes de Kenichi sont en train de augmenter!
06:37 Faisons-le avec patience!
06:39 Je ne sais pas ce que je fais!
06:42 Je ne sais pas comment le chef me donne la chance de travailler sur un sujet si délicat!
06:46 Qu'est-ce qui se passe?
06:48 Qu'est-ce que tu fais?
06:51 C'est la scène finale de mon documentaire.
06:54 Je vais filmer la scène de l'achat, qui sera remplie d'action.
06:58 Comment ça se fera?
07:01 Tu as pensé à quelque chose?
07:03 Oui, j'ai pensé à quelque chose.
07:05 Maman a envoyé les ninjas acheter des choses.
07:09 Ils sont en train de faire leur mission.
07:12 Nous devons trouver un magasin chez nous.
07:16 Ok!
07:17 Regardez ce magasin!
07:25 Ce ninja va surtout passer par la rivière.
07:31 Il est parti!
07:33 Et il est revenu!
07:35 C'est le fils de Manu!
07:38 Il ne s'occupera pas de personne!
07:41 C'est parti pour le shopping!
07:46 C'est ça!
07:47 C'est le magasin!
07:49 Fais ce que je te dis!
07:52 Mais ce n'est pas un documentaire!
07:54 Fais ton action!
07:56 Je suis la directrice, tu dois accepter mon conseil!
08:00 C'est ce que vous voulez, directeur!
08:02 Ok!
08:04 C'est ça, c'est ça!
08:06 Oui, boss!
08:08 Maman a envoyé les ninjas acheter des choses.
08:11 Ils sont en train de faire leur mission.
08:13 Nous devons trouver un magasin chez nous.
08:16 Ok!
08:17 Regardez ce magasin!
08:20 C'est quoi ce truc?
08:25 C'est ça!
08:29 Prêt?
08:31 C'est parti!
08:32 C'est ça!
08:33 On l'a!
08:41 Mon frère, aide-moi!
08:43 C'est à cause de ce truc!
08:45 Mais nous ne perdrons pas!
08:47 Ne t'en fais pas, Shinzo!
08:49 Nous allons le réparer plus tard!
08:51 Nous devons faire notre mission!
08:53 Où est le magasin?
08:55 Je ne vois pas!
08:57 Ah! C'est ça!
09:00 C'est bon!
09:02 C'était une bonne scène!
09:04 Il va devoir passer par là!
09:09 Je suis arrivé!
09:11 Je suis perdu!
09:13 Qu'est-ce qui s'est passé?
09:16 Comment est-ce que je suis arrivé ici?
09:18 Aidez-moi!
09:20 Je t'ai libéré, mon ami!
09:23 Allez, amuse-toi!
09:26 (Bruits de chien)
09:28 Tu ne devras pas te réparer!
09:40 Tu ne pourras pas te réparer!
09:42 Tu dois te défendre!
09:44 Tu ne peux pas me prendre pour un idiot!
09:46 Tu ne peux pas me prendre pour un idiot!
09:48 C'est le coup de la ninja Bonestar!
09:53 Allez, sortez!
09:55 Il va se débrouiller!
09:57 C'était une super scène!
10:05 J'ai bien aimé, Hattori!
10:07 Tu dois continuer à filmer, Kenichi!
10:09 Parce que la scène reste encore à filmer, mon ami!
10:11 Nous allons faire un grand shopping!
10:14 C'est ça!
10:16 Le ninja Bonestar!
10:18 Ok, les amis!
10:22 Vous avez fait une super scène!
10:24 Le film est terminé!
10:26 Vous avez fait du travail, n'est-ce pas, Bali?
10:28 C'est vrai!
10:30 Merci, les amis!
10:32 C'est grâce à vous que j'ai pu faire ce film!
10:34 Allons voir comment ça s'est passé!
10:36 Qu'est-ce que c'est?
10:40 Qu'est-ce qu'il s'est passé, Kenichi?
10:42 Je crois que j'ai déleté le film!
10:44 J'ai une idée!
10:50 Nous allons refaire le film!
10:52 Non!
10:54 Nous ne ferons plus rien de ce genre de film!
10:56 Attends!
11:00 Je veux me coucher!
11:02 Non!
11:04 Ne me laisse pas, Hattori!
11:06 Nous allons à l'hôtel Hot Springs?
11:16 Vous ne vous moquez pas de nous?
11:18 Non, je vous jure!
11:20 Le boss a un travail important à faire.
11:22 Il ne peut pas y aller.
11:24 Il m'a demandé de le faire pour ne pas
11:26 perdre de l'argent pour le canceller.
11:28 C'est une bonne chose!
11:30 Nous devons remercier le boss!
11:32 Bien sûr!
11:34 Si vous avez fini de partir,
11:36 pourquoi ne pas vous emmener en voiture?
11:38 C'est la meilleure chose!
11:40 Papa, papa!
11:44 Quelle est la place?
11:46 C'est une très bonne place!
11:48 C'est un hôtel qui a 100 ans.
11:50 Il y a un festival de nourriture
11:52 et il y a beaucoup de nourriture.
11:54 Les toilettes sont très grandes.
11:56 C'est une très bonne place!
11:58 C'est vraiment un endroit de plaisir!
12:00 J'ai faim!
12:02 Ecoutez, je vous avais dit
12:06 que c'était écrit dans le brochure
12:08 que vous avez un rendez-vous spécial.
12:10 Qu'est-ce que ça veut dire?
12:12 Ça veut dire que votre voyage sera spécial.
12:14 On dirait qu'on va devoir partir
12:16 par la route des montagnes.
12:18 Qu'est-ce qui s'est passé, papa?
12:22 On dirait que la tire est en pétale.
12:24 Qu'est-ce qu'on va faire?
12:30 La tire de la voiture est en pétale.
12:32 Qu'est-ce qu'on va faire?
12:34 On va devoir partir en marchant, maman.
12:36 En marchant?
12:38 Il reste encore beaucoup de distance.
12:40 C'est juste un peu de distance.
12:42 Vous l'avez dit avant.
12:44 C'est un plaisir de marcher.
12:46 Un peu de marche et un peu de tour.
12:48 On est arrivé.
12:50 Mes pieds sont en pain.
12:52 J'ai faim.
12:54 Papa, je pense que ce sera
12:56 un super hôtel.
12:58 Oui, oui, absolument.
13:00 Est-ce qu'il y a quelqu'un?
13:02 Je viens!
13:04 Ecoutez, mon nom est Mitsuba
13:06 et nous allons rester ici
13:08 une nuit et deux jours.
13:10 Nous vous accueillons dans notre hôtel
13:12 mais votre booking est de demain, monsieur.
13:14 Quoi?
13:16 Que se passe-t-il?
13:18 Vous n'avez pas vu le date?
13:20 Je crois que j'ai eu un erreur de voir le date.
13:22 Ecoutez, monsieur,
13:24 je vous demande de me donner
13:26 le booking de ce soir,
13:28 car la voiture est en pétale.
13:30 Je vous donnerai le booking de ce soir,
13:32 mais le chef est en vacances.
13:34 Les bâtiments sont fermés.
13:36 La repaire est en cours.
13:38 Pourquoi êtes-vous venus ici?
13:40 Je ne sais pas.
13:42 Papa n'a pas fait de mal.
13:44 Je vais à la ville et je vais
13:46 prendre quelque chose à manger.
13:48 Je vais préparer la nourriture.
13:50 Nous allons faire le travail de la voiture.
13:52 Nous allons descendre des montagnes
13:54 avec ma voiture.
13:56 C'est très gentil de vous dire ça.
13:58 Pourquoi nous avez-vous amené ici
14:00 si vous ne connaissiez pas ceci?
14:02 Vous devriez avoir tout le savoir.
14:04 Je suis en colère, maman.
14:06 C'est bien. Je vais me reposer.
14:08 Pourquoi êtes-vous si angoissée?
14:10 Je suis très fatiguée.
14:12 Je vais me reposer.
14:14 Au revoir.
14:16 Ne vous laissez pas
14:18 vous dégainer, Kenichi.
14:20 Papa, soyez prudent.
14:22 D'accord?
14:24 D'accord. Merci, Hattori.
14:26 Ce hôtel semble très vieux.
14:28 Il ressemble à un set
14:30 d'un film d'horreur.
14:32 Je ne sais pas.
14:34 Je ne vois pas un rêve.
14:36 Il roule!
14:38 Est-ce que c'est vrai?
14:52 Qu'est-ce qui se passe, Kenichi?
14:58 As-tu vu un fantôme?
15:00 Oui, je l'ai vu.
15:02 Tu n'es pas un fantôme, Kenichi.
15:04 Les fantômes ne font rien.
15:06 Oui, ils ne font rien.
15:08 Je l'ai vu là-bas.
15:10 C'est vrai? Allons voir le fantôme.
15:12 Il n'y a personne ici.
15:14 Kenichi, tu es un fantôme.
15:16 Regarde bien.
15:18 Tu as compris
15:20 que c'était un fantôme.
15:22 Qu'est-ce que c'est?
15:24 Tout a arrêté.
15:28 Le fantôme roulait.
15:30 Kenichi, tu es un fantôme.
15:32 Non, je suis sérieuse.
15:34 Il y a quelque temps,
15:36 les choses ici roulaient.
15:38 Aidez-moi!
15:50 Aidez-moi!
15:59 Qu'est-ce qui se passe?
16:01 Pourquoi vous râlez?
16:03 Si il y a un fantôme,
16:05 il va rouler.
16:07 Qu'est-ce que tu as dit?
16:09 Je ne vais pas rester ici
16:11 une seconde.
16:13 Allons chez nous.
16:15 Shinzo a raison.
16:17 Allons chez nous.
16:19 Calmez-vous.
16:21 C'est peut-être
16:23 une chose de la spéciale.
16:25 La spéciale?
16:27 C'est une occasion spéciale.
16:29 La spéciale signifie
16:31 que vous pouvez rencontrer
16:33 des nouveaux.
16:35 Si c'est pour rencontrer
16:37 des fantômes,
16:39 je ne veux pas rencontrer
16:41 personne.
16:43 Les fantômes ne sont pas des fantômes.
16:45 Ils sont des gardiens
16:47 qui ont été considérés
16:49 comme des fantômes
16:51 depuis longtemps.
16:53 Si vous les voyez,
16:55 vous pouvez les rencontrer.
16:57 Quoi?
16:59 Ding! Ding!
17:01 Vous voulez que nous
17:03 allions au bambou?
17:05 C'est bon.
17:07 Attendez un instant.
17:09 Je vais vous en apporter.
17:11 Ding! Ding! Ding!
17:13 Les bambous sont prêts.
17:15 Ah!
17:17 Vous voulez aller
17:19 à ce bâtiment, n'est-ce pas?
17:21 Oui.
17:23 C'est important pour nous
17:25 de venir ici, n'est-ce pas?
17:27 Que pensez-vous?
17:29 Allez, faites-vous prêts.
17:31 Attendez un instant.
17:33 Je ne peux pas aller au bâtiment.
17:35 Vous n'avez pas raison.
17:37 Je vais le faire.
17:39 Je vais le faire.
17:41 Kabaddi! Kabaddi!
17:43 Kabaddi! Kabaddi!
17:45 Oh, mon Dieu!
17:47 C'est ça?
17:49 Oh, mon Dieu!
17:51 Oh, mon Dieu!
17:53 Arrête de rire.
17:57 Je vais le faire.
17:59 Oh, mon Dieu!
18:01 Je vais le faire.
18:03 Je vais le faire.
18:05 Pourquoi suis-je ici?
18:07 J'ai eu du fun.
18:09 J'ai gagné.
18:11 Moi aussi.
18:13 Ils sont déjà là.
18:15 Qu'est-ce que c'est?
18:17 Où es-tu, Hattori?
18:19 C'est incroyable.
18:21 C'est incroyable.
18:23 Je veux voir.
18:25 Est-ce que c'est le même hot spring?
18:27 Je crois que c'est ça.
18:29 Si on le nettoie,
18:31 on peut descendre.
18:33 Tu as fait ça pour nous.
18:35 C'est bien.
18:37 Merci.
18:39 Ça va être bon.
18:41 On va nettoyer tout ça.
18:43 Tout le monde va être content.
18:45 On est ici pour se reposer
18:47 et on ne peut pas y aller.
18:49 C'est incroyable.
18:51 C'est incroyable.
18:53 C'est incroyable.
18:55 Je vais utiliser
18:57 la technique du transport
18:59 du double vitesse ninja.
19:01 Je vais utiliser la technique du transport
19:03 du double vitesse ninja.
19:05 C'est incroyable.
19:07 On va y aller.
19:09 On va y aller.
19:11 On va y aller.
19:13 C'est incroyable.
19:15 C'est incroyable.
19:17 C'est incroyable.
19:19 C'est incroyable.
19:21 C'est incroyable.
19:23 C'est incroyable.
19:25 C'est incroyable.
19:27 C'est incroyable.
19:29 C'est incroyable.
19:31 C'est incroyable.
19:33 C'est incroyable.
19:35 C'est incroyable.
19:37 C'est incroyable.
19:39 C'est incroyable.
19:41 C'est incroyable.
19:43 Je compte sur toi !
19:45 Allez, allez, tout le monde s'occupe !
19:47 Allez, allez !
19:49 Où sont-ils ?
19:50 Je pense qu'il y a quelqu'un.
19:53 Ah ! Ils sont là-bas !
19:57 Mais, il n'y a personne ici.
20:01 Oh, donc vous êtes ici ! C'est un drôle.
20:04 Je suis une personne normale.
20:06 Vous devriez jouer avec moi comme une vraie personne.
20:11 Oh ! C'est quoi ça ? Des fraises ?
20:13 Oui ! Regardez, nous avons récupéré plein de choses à manger.
20:16 Et moi aussi !
20:18 Il nous a beaucoup aidé dans ce monde.
20:21 Et regardez, il nous a aussi fourni plein de poissons.
20:26 C'est génial !
20:27 Désolé pour tout ce que j'ai dit.
20:30 Maman et papa seront très heureux.
20:32 Vous êtes vraiment gentils. Merci !
20:34 Le goût de la nourriture !
20:39 Papa, tu es arrivé !
20:41 Comment est-ce que tu as récupéré tout ça ?
20:45 C'est le miracle de Jashki Varashi, papa.
20:47 Jashki Varashi ?
20:49 Je ne l'ai pas vu, mais ils ont joué avec lui.
20:53 C'est pour ça qu'il a fourni tout ça à ces gens.
20:57 Vraiment ? Parce qu'il n'est pas venu depuis des années.
21:01 C'est très frais et délicieux !
21:06 C'est un thé à la chaleur !
21:08 C'est bien que nous venions ici.
21:10 Et je ne sais pas ce que j'ai dit à vous en colère.
21:13 C'est pas grave, maman.
21:17 Je n'ai pas oublié de vous voir heureux.
21:19 J'ai beaucoup aimé la chaleur.
21:21 Mais où est la fille ? Je ne la vois pas.
21:24 Je ne sais pas où elle est.
21:26 On ne peut pas vivre sans elle.
21:28 Non, Hathori ?
21:29 Merci beaucoup, maman.
21:31 Vous avez fait beaucoup pour nous.
21:33 C'est rien, c'était mon devoir.
21:35 Je ne vois pas la fille.
21:37 Allez, vous pouvez rentrer dans votre voiture.
21:40 Comment il fait si fort ?
21:43 Il est là-bas !
21:47 J'ai beaucoup aimé la chaleur.
21:49 On reviendra, on va jouer avec vous.
21:51 Je ne vois pas la fille.
21:54 Vous pouvez lui demander si vous avez progressé.
21:58 Oh, tu es une bonne fille.
22:01 Maman, papa, je suis une amie.
22:04 C'est le miracle de la joie qui fait que tout le monde est heureux.
22:08 Amis, je souhaite que vous ayez aussi de beaux moments.
22:11 Ding! Ding!
22:12 - Hum!
22:13 Merci à tous !