MI NOMBRE ES FARAH - Capitulo 33 (Español) - LAT Channel

  • 5 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:03 [MUSIC PLAYING]
00:06 [MUSIC PLAYING]
00:10 [MUSIC PLAYING]
00:13 [MUSIC PLAYING]
00:21 [MUSIC PLAYING]
00:25 [MUSIC PLAYING]
00:29 [MUSIC PLAYING]
00:34 [MUSIC PLAYING]
00:38 [MUSIC PLAYING]
00:43 [MUSIC PLAYING]
00:48 [MUSIC PLAYING]
00:52 [MUSIC PLAYING]
00:56 [MUSIC PLAYING]
01:00 [MUSIC PLAYING]
01:04 [MUSIC PLAYING]
01:08 [MUSIC PLAYING]
01:12 [MUSIC PLAYING]
01:17 [MUSIC PLAYING]
01:20 [MUSIC PLAYING]
01:24 [MUSIC PLAYING]
01:28 [MUSIC PLAYING]
01:32 [MUSIC PLAYING]
01:36 [MUSIC PLAYING]
01:40 [MUSIC PLAYING]
01:45 [SPEAKING SPANISH]
01:49 [SPEAKING SPANISH]
01:52 [FOOTSTEPS]
01:58 [SPEAKING SPANISH]
02:06 [SPEAKING SPANISH]
02:12 [SPEAKING SPANISH]
02:17 [SPEAKING SPANISH]
02:20 [SPEAKING SPANISH]
02:26 [SPEAKING SPANISH]
02:32 [SPEAKING SPANISH]
02:38 [SPEAKING SPANISH]
02:42 [MUSIC PLAYING]
02:47 [SPEAKING SPANISH]
02:50 [SPEAKING SPANISH]
02:54 [SPEAKING SPANISH]
02:58 [SPEAKING SPANISH]
03:02 [SPEAKING SPANISH]
03:06 [SPEAKING SPANISH]
03:10 [SPEAKING SPANISH]
03:15 [MUSIC PLAYING]
03:18 [SPEAKING SPANISH]
03:22 [MUSIC PLAYING]
03:26 [MUSIC PLAYING]
03:30 [MUSIC PLAYING]
03:34 [MUSIC PLAYING]
03:38 [SPEAKING SPANISH]
03:43 [SPEAKING SPANISH]
03:46 [SPEAKING SPANISH]
03:50 [SPEAKING SPANISH]
03:54 [SPEAKING SPANISH]
03:58 [SPEAKING SPANISH]
04:02 [SPEAKING SPANISH]
04:06 [MUSIC PLAYING]
04:11 [SPEAKING SPANISH]
04:14 [SPEAKING SPANISH]
04:18 [SPEAKING SPANISH]
04:22 [SPEAKING SPANISH]
04:26 [SPEAKING SPANISH]
04:30 [MUSIC PLAYING]
04:34 [SPEAKING SPANISH]
04:39 [SPEAKING SPANISH]
04:42 [PHONE RINGING]
04:46 [SPEAKING SPANISH]
04:51 [SPEAKING SPANISH]
04:58 [SPEAKING SPANISH]
05:02 [SPEAKING SPANISH]
05:07 [MUSIC PLAYING]
05:10 [MUSIC PLAYING]
05:36 [MUSIC PLAYING]
05:39 [SPEAKING SPANISH]
05:45 [MUSIC PLAYING]
05:49 [SPEAKING SPANISH]
05:53 [MUSIC PLAYING]
05:57 [SPEAKING SPANISH]
06:01 [MUSIC PLAYING]
06:05 [SPEAKING SPANISH]
06:08 [MUSIC PLAYING]
06:12 [SPEAKING SPANISH]
06:16 [MUSIC PLAYING]
06:20 [SPEAKING SPANISH]
06:24 [MUSIC PLAYING]
06:28 [SPEAKING SPANISH]
06:33 [MUSIC PLAYING]
06:36 [SPEAKING SPANISH]
06:44 [MUSIC PLAYING]
06:48 [SPEAKING SPANISH]
06:52 [MUSIC PLAYING]
06:56 [MUSIC PLAYING]
07:01 [MUSIC PLAYING]
07:04 [MUSIC PLAYING]
07:08 [MUSIC PLAYING]
07:12 [MUSIC PLAYING]
07:16 [MUSIC PLAYING]
07:20 [MUSIC PLAYING]
07:24 [MUSIC PLAYING]
07:29 [MUSIC PLAYING]
07:32 [MUSIC PLAYING]
07:36 [MUSIC PLAYING]
07:40 [MUSIC PLAYING]
07:44 [MUSIC PLAYING]
07:48 [MUSIC PLAYING]
07:52 [MUSIC PLAYING]
07:57 [MUSIC PLAYING]
08:00 [MUSIC PLAYING]
08:04 [MUSIC PLAYING]
08:08 [MUSIC PLAYING]
08:12 [MUSIC PLAYING]
08:16 [MUSIC PLAYING]
08:20 [MUSIC PLAYING]
08:25 [MUSIC PLAYING]
08:28 [MUSIC PLAYING]
08:32 [MUSIC PLAYING]
08:36 [MUSIC PLAYING]
08:40 [MUSIC PLAYING]
08:44 [MUSIC PLAYING]
08:48 [MUSIC PLAYING]
08:53 [MUSIC PLAYING]
08:56 [MUSIC PLAYING]
09:00 [PHONE RINGING]
09:06 [SPEAKING SPANISH]
09:10 [SPEAKING SPANISH]
09:14 [SPEAKING SPANISH]
09:18 [SPEAKING SPANISH]
09:22 [SPEAKING SPANISH]
09:25 [SPEAKING SPANISH]
09:29 [SPEAKING SPANISH]
09:33 [SPEAKING SPANISH]
09:37 [SPEAKING SPANISH]
09:41 [MUSIC PLAYING]
09:45 [MUSIC PLAYING]
09:50 [MUSIC PLAYING]
09:53 [MUSIC PLAYING]
09:57 [SPEAKING SPANISH]
10:01 [SPEAKING SPANISH]
10:05 [SPEAKING SPANISH]
10:09 [SPEAKING SPANISH]
10:13 [SPEAKING SPANISH]
10:18 [SPEAKING SPANISH]
10:21 [SPEAKING SPANISH]
10:25 [SPEAKING SPANISH]
10:29 [SPEAKING SPANISH]
10:33 [MUSIC PLAYING]
10:37 [SPEAKING SPANISH]
10:41 [SPEAKING SPANISH]
10:46 [SPEAKING SPANISH]
10:49 [SPEAKING SPANISH]
10:53 [SPEAKING SPANISH]
10:57 [SPEAKING SPANISH]
11:01 [SPEAKING SPANISH]
11:05 [SPEAKING SPANISH]
11:09 [SPEAKING SPANISH]
11:14 [SPEAKING SPANISH]
11:17 [SPEAKING SPANISH]
11:21 [SPEAKING SPANISH]
11:25 [SPEAKING SPANISH]
11:29 [SPEAKING SPANISH]
11:33 [SPEAKING SPANISH]
11:37 [SPEAKING SPANISH]
11:42 [MUSIC PLAYING]
11:45 [SPEAKING SPANISH]
11:49 [MUSIC PLAYING]
11:53 [MUSIC PLAYING]
11:57 [MUSIC PLAYING]
12:01 [MUSIC PLAYING]
12:05 [SPEAKING SPANISH]
12:10 [SPEAKING SPANISH]
12:13 [FOOTSTEPS]
12:17 Hola.
12:21 Bienvenidos.
12:24 Que guapa estas. Me gusta tu vestido.
12:31 Muchas gracias. Me lo regaló Khan.
12:35 Bienvenida, hija.
12:37 Gracias, señor.
12:39 Creo que ahora puedes llamarme papá.
12:42 Muy bien, papá.
12:45 Vamos. Adelante.
12:49 Khan, tú ahí.
12:52 Lo siento, pero no puedo quedarme a cenar. Tengo muchas cosas que hacer.
13:08 ¿Así de pronto? Tengo que irme. Lo siento.
13:11 No pasa nada. Si ya tenía planes, tendrá que irse.
13:15 Vete. No te preocupes, dielo.
13:19 Que aproveche.
13:22 Gracias.
13:24 Bueno, que aproveche. A comer, que me muero de hambre.
13:29 ¿Te apetece algo más?
13:31 No, estoy bien.
13:33 [MÚSICA]
13:36 ¿Ya ha vuelto de la luna de miel?
14:00 Buenas.
14:02 ¿Se ha casado por sorpresa?
14:03 Sí, ha sido repentino.
14:05 Enhorabuena, señora.
14:07 Muchas gracias.
14:09 Señor Khan, dicen que su familia no aprueba la boda. Sobre todo su madre.
14:13 Eso no es cierto. Gonul y yo estamos felices. Y nuestras familias también. Está todo en orden.
14:19 Dicen que está embarazada y por eso las prisas.
14:22 No, no, para nada. Pero ¿quién dice esas cosas?
14:27 Por favor, responda a la pregunta, señor Khan.
14:31 [MÚSICA]
14:34 ¿Farah?
14:55 ¿Farah?
15:00 [MÚSICA]
15:03 Me cambio enseguida y me voy.
15:14 [MÚSICA]
15:20 [MÚSICA]
15:23 [MÚSICA]
15:27 [MÚSICA]
15:30 [MÚSICA]
15:41 [MÚSICA]
15:44 [MÚSICA]
15:50 [MÚSICA]
15:54 [MÚSICA]
15:58 [MÚSICA]
16:02 [MÚSICA]
16:06 [MÚSICA]
16:10 [MÚSICA]
16:13 [MÚSICA]
16:17 [MÚSICA]
16:21 Tahir.
16:32 Sigue durmiendo. Yo me cambio y me voy.
16:35 No, espera. Tenemos que hablar.
16:39 ¿De qué hay que hablar?
16:40 De todo. Kerim Shah Basta ha ingresado dos días.
16:43 Tenemos que hablar de las normas si vamos a convivir.
16:46 Es fácil. Los dos viviréis aquí y yo vendré cuando sea necesario.
16:54 Me refiero a las normas de la casa.
16:58 He puesto algunas fotos de la boda en los muebles de abajo.
17:01 Puedo cambiarlas de sitio si no te gusta cómo quedan.
17:04 Como quieras. Es tu casa.
17:09 Tenemos que decidir las cosas los dos juntos.
17:12 ¿Qué cosas?
17:16 Pues... el dormitorio. Tú duermes aquí.
17:20 Entonces, ¿dónde duermo yo? El armario está lleno de tu ropa.
17:23 ¿Dónde meto yo la mía?
17:25 En cualquier momento vendrán los inspectores.
17:28 Lo registrarán todo y sabrán que esta casa es solo tuya.
17:32 Ya está. Todo tuyo.
17:33 Me llevaré mi ropa al restaurante y dejaré solo algunas prendas.
17:37 No vendré si no es necesario.
17:39 Tú dormirás aquí. La habitación de Kerim está ahí.
17:43 Solo vendré si hace falta.
17:45 Cuando venga... pues dormiré en el sofá.
17:49 Ah, y si no hay nada más, me voy a la cama.
17:53 ¿Qué?
17:55 ¿Qué?
17:57 ¿Qué?
18:00 ¿Qué?
18:01 Todo arreglado. ¿Hay algo más?
18:04 ¿Cómo sabes que no se presentarán una mañana temprano?
18:12 Si cometo el mismo error otra vez, se darán cuenta y me deportarán.
18:16 Necesitamos pensar una historia los dos.
18:20 De acuerdo.
18:28 Escríbeme lo que quieras que diga y enseñaré en el restaurante.
18:31 Esto no va así.
18:33 Le he dado muchas vueltas porque tiene que parecer creíble.
18:37 Tenemos que decir lo mismo.
18:39 Si dudamos, no valdrá.
18:41 Está bien.
18:46 Vale.
18:49 Todo preparado para el envío de mañana.
18:55 Estaré por aquí un rato.
18:57 No tardaré mucho.
19:04 Te espero abajo.
19:07 No tardaré mucho.
19:08 Te espero abajo.
19:10 [Música]
19:13 [Música]
19:15 [Música]
19:16 [Música]
19:43 [Tocan la puerta]
19:44 Mehmet, tengo noticias.
19:52 ¿Onda? ¿Esperas a alguien?
19:58 ¿Qué quieres, Ilias?
20:03 De verdad, no te molestaría si no fuera urgente.
20:06 Mira esto, por favor.
20:08 Fíjate.
20:13 ¿Ves la fecha de envío? Mira.
20:15 Es mañana.
20:17 ¿Esto es lo que yo creo?
20:19 ¿Es el envío del Equisís?
20:23 Está bien, ¿no?
20:26 Intentamos alejarnos de él, pero siempre termina apareciendo.
20:33 Qué pena.
20:36 Se le acabó el cuento al Equisís.
20:41 Mañana lo arrestamos.
20:43 Puedes irte.
20:45 Ya me quedo yo esto. Gracias.
20:47 Está bien, está bien. Mañana me ocupo de todo y ya te aviso, ¿vale?
20:50 Vale.
20:52 Reuniré al equipo y ya te avisaré cuando lo tenga.
20:55 Vete.
20:57 Buenas tardes.
20:59 ¿Avocado?
21:05 ¿Avocado?
21:06 Pasa.
21:21 Ponte eso.
21:34 Ponte eso.
21:35 Lo siento mucho, inspector.
21:57 Alguien tenía que dar el paso, ¿no crees?
22:01 Lo siento mucho, inspector.
22:02 [¶¶¶]
22:12 [¶¶¶]
22:23 [¶¶¶]
22:31 [¶¶¶]
22:35 Primero preguntarán dónde y cuándo nos conocimos.
22:38 Como creen que eres el padre de Kerim Shah, diremos que fue hace ocho años.
22:43 Pero, ¿dónde fue?
22:45 ¿Qué quiere decir?
22:56 ¿Qué quiere decir?
22:57 Las mentiras deben ser coherentes.
23:03 Tenemos que crear una mentira en torno a algo real para recordarlo fácilmente, ¿entiendes?
23:09 Muy bien.
23:12 Tú y yo nos conocimos en la cocina de una discoteca.
23:25 [¶¶¶]
23:30 ¿La cocina?
23:32 [¶¶¶]
23:41 Recuerdo ese día.
23:43 La primera vez que yo te vi...
23:49 Estabas con un policía muerto.
23:55 [¶¶¶]
24:02 De acuerdo.
24:04 En la discoteca.
24:06 Nos conocimos en la discoteca un día que salimos con amigos.
24:13 [¶¶¶]
24:19 Y nos enamoramos.
24:22 [¶¶¶]
24:43 Supongo que no hará falta dar más detalles, ¿no?
24:47 No creo.
24:50 Pero podrían preguntar por qué tardamos tanto en casarnos.
24:55 Creen que eres el padre de Kerim Shah, pero estuvimos separados hasta que decidieron deportarme.
25:04 Di que no querías casarte.
25:13 [¶¶¶]
25:20 ¿Preguntarán por qué?
25:22 Así que vamos a necesitar una buena excusa para contarles.
25:26 Encontrarás una mentira creíble.
25:30 ¿Y por qué no decimos...
25:35 ...que tienes una vida en la que no deberían meterse una mujer y un hijo?
25:43 Pero preguntarían por tu trabajo.
25:45 Y no podemos dar detalles porque te arrestarían.
25:48 Ya tienes algo. Eso es.
25:51 No parece creíble, pero esa es la verdad.
25:56 Que no podemos hablar de tu trabajo.
25:59 Podemos decir que eres problemático y me alejé de ti para no enamorarme, aunque tuviéramos un hijo en común.
26:06 ¿Qué te parece?
26:08 Ve más allá.
26:11 Di que tengo problemas de ira, que soy muy violento y que no me importan ni mi mujer ni mi hijo cuando me enfado.
26:20 Eso suena creíble.
26:22 Eso no sirve.
26:26 Porque tiene que ser mentira.
26:29 Voy ya por agua. ¿Tú quieres?
26:35 [¶¶¶]
26:46 [¶¶¶]
27:07 ¿Tajir?
27:10 [¶¶¶]
27:26 Señora, ha llegado la madre de la novia.
27:38 Bienvenida, Perihan.
27:40 Siéntase como en casa.
27:49 ¿Quiere sentarse?
27:54 He venido a hablar con mi hija.
28:03 [¶¶¶]
28:10 Con su permiso.
28:12 Mamá, por favor.
28:16 [¶¶¶]
28:25 Voy a ver qué les pasa.
28:28 [¶¶¶]
28:35 Ven aquí.
28:37 Tú te vienes a casa.
28:39 Piensa en cómo podrá perdonarte tu padre después de todo esto.
28:43 No montes un numerito.
28:45 Ahora coge tus cosas y nos vamos.
28:48 ¡Suéltame! Estoy casada. No me trates como si fuera una niña.
28:52 Todavía eres una niña.
28:54 ¡Grita!
28:57 Si no te vienes conmigo, no tendrás mi bendición.
28:59 ¿Qué pretendes?
29:02 ¿Qué es la bendición de una madre que no quiere que sea feliz?
29:06 ¿Eso es felicidad?
29:08 Sí. No necesito nada más.
29:11 Tengo a Emir en mi vida. Me quiere muchísimo.
29:14 El amor requiere esfuerzo. ¿Y qué sabrás tú del amor?
29:18 ¿Qué sabes tú del amor, mamá?
29:20 ¿Alguna vez has querido a alguien? ¿Alguna vez me has querido?
29:25 ¡Claro que sí! ¡Eres mi hija!
29:27 ¡Mentira! ¡Tú misma me lo confesaste!
29:31 ¡Me tuviste solo para que papá no te dejara!
29:34 ¿Por qué te tomas en serio todo lo que digo cuando estoy enfadada, hija?
29:39 ¿Por qué lo decías en serio?
29:41 Era la pieza que faltaba del puzzle.
29:44 Por eso nunca tuvimos buena relación.
29:47 Me lo dejaste bien claro con una sola frase.
29:53 Y ahora por fin he podido salir de este engaño.
29:56 Ya lo ves. Por primera vez en mi vida.
30:00 No me hace falta suplicarle a nadie para que me quiera.
30:05 Ya puedes disfrutar de tu vida.
30:10 Este es mi hogar.
30:12 Emir me quiere aún más de lo que yo le quiero a él.
30:21 Ya no tengo que suplicar que me quieran.
30:23 Aquí soy feliz.
30:30 Contigo nunca lo fui.
30:33 [Música]
30:42 [Música]
31:03 ¿Alguna novedad que debas saber?
31:06 Todo bien por aquí. No hay ningún problema.
31:10 [Música]
31:17 Justo estaba buscando al propietario.
31:20 Tengo trabajo.
31:22 Siéntate conmigo un rato.
31:24 Les he hablado a mis amigas de ti.
31:27 Venga un poquito.
31:29 [Música]
31:33 Tajirle Kessis. El más esperado.
31:36 [Música]
31:39 Espero que paséis una buena noche.
31:41 Gracias, madre mía. Sí que tenías razón.
31:44 ¿Te quedas aquí?
31:46 Date un respiro.
31:48 Una copa.
31:50 [Música]
31:55 El DJ es buenísimo, ¿eh?
31:57 Este sitio va a ser lo más.
31:59 Eliz. Es influencer.
32:01 Pone de moda lo que quiere.
32:03 Publicidad gratis.
32:05 ¿Nos hacemos un selfie?
32:08 No.
32:09 [Música]
32:19 Farah.
32:21 ¿Qué te sorprende?
32:23 Es que no te esperaba tan tarde.
32:26 [Música]
32:29 ¿Y tu jefe?
32:31 Ha ido por ahí.
32:33 ¿Por ahí?
32:36 [Música]
32:42 Yo me tengo que ir ya.
32:44 No, espera.
32:46 Quédate un poco más.
32:48 Tajir, ¿podemos hablar, por favor?
32:50 [Música]
33:03 Farah.
33:06 La mujer de Tajir.
33:07 Farah.
33:09 ¿Está casado?
33:12 [Música]
33:17 ¿Pero qué haces aquí?
33:19 ¿Por qué te has escapado de casa como si fueras un crío?
33:22 Vete a casa. Estoy trabajando.
33:24 ¿Sí?
33:26 Ya veo que estás muy liado.
33:30 [Música]
33:40 ¡Todo el mundo fuera, ya!
33:42 ¿Qué quieres?
33:45 Que hablemos como seres humanos, civilizados.
33:48 Pues no me apetece hablar.
33:50 ¿Qué te pasa? ¿Cómo vamos a dar una versión coherente?
33:53 De una forma u otra saldrá bien.
33:55 Vuelve a casa esta noche.
33:58 ¿Vuelves a casa? ¿Eh?
33:59 Al menos tengo que saber que vas a volver a casa.
34:01 ¿Para qué tengo que ir? ¿Para que me grites?
34:03 Pues ya que estás aquí, échame todo tu odio en la cara.
34:06 No te estoy echando nada en cara.
34:08 Ya sé lo que piensas.
34:10 ¿Crees que he vuelto a ser como era antes, verdad?
34:12 Ya has decidido cómo soy.
34:14 Cúlpate cuando yo no esté delante.
34:16 Me culpo en todo momento, ¿de acuerdo?
34:18 Constantemente.
34:20 A todas horas.
34:22 Pero nunca digas que no lo intenté, ni se te ocurra.
34:24 Lo intenté todo.
34:27 Lo intenté.
34:28 No te haces una idea de cuánto.
34:33 No lo sabes.
34:35 Mira.
34:37 He vuelto a mi sitio.
34:40 Estoy en el mismo lugar.
34:42 En el vertedero.
34:44 ¿Sabes qué?
34:48 Es el único sitio donde no llega tu perfume.
34:52 No es fácil para ti que estemos juntos.
34:56 ¡Claro que no!
34:57 No es fácil estar contigo.
34:59 No me resulta nada fácil.
35:01 ¿Y crees que a mí sí?
35:03 Para mí también es una tortura tener que quedarme en tu casa.
35:06 He tomado una decisión y ya he pasado página de aquello.
35:09 ¿Crees que soy capaz de dormirme por la noche sin pensar en ti?
35:15 ¿Crees que soy capaz de dormirme por la noche sin pensar en ti?
35:16 Algunas noches estoy enfadada.
35:34 Otras siento pena.
35:36 Y otras te perdono y rezo por ti.
35:38 Pero siempre estás en mi cabeza.
35:43 No puedo sacarte de mi cabeza.
35:44 Quiero que esto se acabe ya.
35:46 Tienes que ponernos lo fácil, por favor.
35:49 Encuentra la manera.
35:52 Para ti tampoco es justo.
35:56 Prometo que no diré nada que te moleste.
35:58 Lo prometo.
36:00 ¿Qué cambiaría?
36:12 ¿No te basta esto?
36:13 No.
36:15 No me basta.
36:17 Tu presencia es un peligro.
36:21 Me das mucho miedo.
36:27 He intentado protegerte de mí.
36:32 No quería que te tocara ni mi sombra.
36:36 Tengo miedo de salir de este infierno.
36:40 De volver a respirar.
36:42 Mirarte a los ojos.
36:45 Sentir tu perfume.
36:49 Y que tú no estés a mi lado.
36:55 ¿Qué pasaría?
37:02 Que eso me destrozaría.
37:08 Que eso me destrozaría.
37:10 [Música]
37:12 [Música]
37:13 [Música]
37:14 [Música]
37:15 [Música]
37:16 [Música]
37:17 [Música]
37:18 [Música]
37:19 [Música]
37:20 [Música]
37:21 [Música]
37:22 [Música]
37:23 [Música]
37:24 [Música]
37:25 [Música]
37:26 [Música]
37:27 [Música]
37:28 [Música]
37:29 [Música]
37:30 [Música]
37:31 [Música]
37:32 [Música]
37:33 [Música]
37:34 [Música]
37:35 [Música]
37:36 [Música]
37:37 [Música]
37:38 [Música]
37:39 [Música]
37:40 [Música]
37:41 [Música]
37:42 [Música]
37:43 [Música]
37:44 met deli bu bu meseleye
37:51 Girdi aklıma her gece tanıdık bi melodi
38:00 sen miydin sebebim
38:09 söylesene
38:14 bir kadın gelir değiştirir seni
38:23 alıştığın o sert kararlı şeklini
38:28 yüz binlerce yıldır böyledir gider
38:34 suyun kum sala vurması gibi
38:41 vurması gibi
38:47 agua por favor
38:49 ve gök ağladı her sabah
38:53 ben kayboldum yeniden
38:57 şu camlardan süzülen
39:03 tane tane
39:09 ve hep uykuya dalmadan düşündüğüm geceleri
39:19 o yazdığım dizeleri
39:25 ezberimde
39:31 bir kadın gelir değiştirir seni
39:39 alıştığın o sert kararlı şeklini
39:45 yüz binlerce yıldır böyledir gider
39:51 suyun kum sala vurması gibi
39:59 vurması gibi
40:05 huuuu...
40:31 [Music]
40:34 Soy Farah. ¿Querim duerme?
40:39 Estaba a punto.
40:41 ¿Puedo verlo, por favor?
40:43 Claro.
40:45 Mami.
40:51 Cariño.
40:53 ¿Cómo estás?
40:57 Bien.
40:59 Te he hecho mucho de menos.
41:01 Estaré allí por la mañana, ¿vale?
41:04 Te veo distinta.
41:06 ¿Cómo?
41:08 Estás contenta.
41:10 Será la hinchazón.
41:13 No ha dormido muy bien.
41:16 Eres muy guapa, mamá.
41:18 Gracias, mi vida.
41:20 Venga, duérmete y sueña conmigo, ¿vale?
41:25 [Music]
41:28 Me moría de hambre.
41:49 Parezco una loca.
41:52 ¿Por qué no comes nada?
41:56 ¿Qué es esto?
42:02 Dámelo.
42:04 Es mío.
42:06 Vale, tranquilo, hombre.
42:08 Pensaba que era del trabajo.
42:12 Come.
42:14 [Music]
42:17 ¿Quieres que me vaya para poder relajarte?
42:25 Pues no.
42:27 ¿Ahora qué somos, Mehmet?
42:37 ¿Quiero que me prestes más atención a partir de ahora, de acuerdo?
42:42 Saldremos más a cenar.
42:45 Y quiero flores.
42:47 No me estreses.
42:48 Venga, como si no estuviera siempre estresado.
42:50 Esos son tonterías.
42:52 Entonces dime, ¿por qué te has echado sobre mí así, eh?
42:56 Bueno, no...
42:58 No...
42:59 No lo tenía planeado, ¿sabes?
43:02 Ha sido en reacción.
43:05 Tú me has besado primero.
43:08 Nos besamos, así que...
43:11 Inspector...
43:14 Dime, ¿hasta dónde tenemos que llegar para que te impliques?
43:18 ¿Me implique?
43:20 Eso he dicho.
43:22 Puedo disculparme si hace falta.
43:25 Es que...
43:27 ¿Disculparte?
43:28 Sí.
43:30 Más o menos.
43:33 Eres un hombre de lo más extraño.
43:36 Las mujeres, las relaciones, no forman parte de tu naturaleza.
43:40 ¿Relaciones?
43:42 ¿Por qué me mareas?
43:45 No sé cómo tratarte.
43:49 Trátame según lo que sienta tu corazón, ¿vale?
43:52 Eso he hecho esta noche, y ya no más.
43:56 Bueno, por algo sería.
43:57 Por favor, no seas tan duro contigo mismo.
44:02 ¿Y cómo van a ser las cosas ahora?
44:05 Ah...
44:08 Necesitas una carta de garantía.
44:11 ¿Te preocupa que dirán tu padre o tu jefe si alguien se entera?
44:16 Porque soy sobrina de los Akinji.
44:18 Para ti tampoco es fácil.
44:20 Eres la abogada de la familia y te lías con el inspector.
44:25 Si nadie se entera, no habrá problema.
44:29 Eso, bien dicho.
44:32 Ya era hora.
44:33 Menos mal.
44:36 Me lo paso bastante bien viéndote sufrir.
44:41 Me marcho.
44:54 ¿Por qué te vas?
44:56 Ahora me siento... utilizado por ti.
45:02 Tu inocente hermana ha vuelto de su luna de miel.
45:05 Estábamos cenando.
45:07 Me fui para venir.
45:09 No me llama nunca.
45:12 Será por la paliza a su marido.
45:26 Llámela.
45:30 No lo haré.
45:32 No te preocupes.
45:35 Yo haré que os reconcilieis.
45:39 No te agobies tanto, inspector.
45:41 La gente se besa.
45:43 Con no repetirlo bastará.
45:48 [Música]
45:52 [Música]
45:56 [Música]
46:00 [Música]
46:04 [Música]
46:08 [Música]
46:11 [Música]
46:15 [Música]
46:19 [Música]
46:23 [Música]
46:27 [Música]
46:31 [Música]
46:36 [Música]
46:39 [Música]
46:43 [Música]
46:47 [Música]
46:51 [Música]
46:55 [Música]
46:59 [Música]
47:04 [Música]
47:07 [Música]
47:11 [Música]
47:15 [Música]
47:19 [Música]
47:28 [Música]
47:31 [Música]

Recommended