Category
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Présenté par SousTitres.com
01:00Poussez ! Poussez !
01:14D'accord, on va être prudents maintenant.
01:19C'est pas mal.
01:22Les collecteurs de taxes.
01:25On dirait que vous n'avez pas de problème à payer cette année.
01:29J'ai payé ma récompense.
01:32Mais c'était l'année dernière, Peter.
01:35Vous avez probablement perdu votre temps.
01:38Vous avez passé une année occupée à bouger avec ce...
01:41Holy Rabbi.
01:43Il vaut mieux que vous regardiez comment vous parlez du Maître.
01:55Retournez demain.
01:56Vous aurez votre argent.
01:58Et qu'est-ce qu'il y a de... Jésus ?
02:01Oh, je suis désolé. Je veux dire, le Maître.
02:06Jésus va payer la récompense.
02:09Mais c'est dommage qu'il fasse tomber une poignée dans vos mains.
02:20Vous pouvez l'appeler Maître et Fils de Dieu.
02:25Mais pour moi, Jésus n'est qu'un homme qui paye une dette.
02:37Nous reviendrons demain, Simon Peter.
02:41Et souvenez-vous, une moitié pour chacun.
02:44Une pour vous, et une pour Jésus.
02:49Ils ne vont pas s'en aller, n'est-ce pas ?
02:52N'est-ce pas ?
03:08Oh, excusez-moi, Maître.
03:14Peter, pourquoi es-tu en trouble ?
03:17Les collecteurs sont venus.
03:19Ils sont venus pour ma récompense.
03:22Et pour la vôtre aussi.
03:25Et ça vous a fait mal ?
03:27Ils ont dit des choses inhumaines à propos de vous, Maître.
03:34Je suis désolé.
03:36Je suis désolé.
03:38Je suis désolé.
03:40Ils ont dit des choses inhumaines à propos de vous, Maître.
03:45Pardonnez-les, Peter.
03:47Montrez-les de l'amour.
03:50Allez vers l'océan et lancez votre ligne.
03:54Quand vous aurez reçu le premier poisson,
03:57ouvrez sa bouche,
03:59et vous trouverez assez d'argent pour les impôts.
04:03Si vous le dites, Seigneur,
04:06ce sera fait.
04:10Je vous en prie.
04:13Je vous en prie.
04:38Je vous en prie,
04:40et pour Jésus.
04:49J'ai pensé que je sentais du poisson.
04:53Voici votre tribut.
04:55Pour Jésus et moi deux.
04:58Pourquoi Jésus n'est pas venu ici lui-même ?
05:02Trop saint pour être vu avec les collecteurs ?
05:10Vous ne serez pas en colère, Peter.
05:14Jésus n'aimerait pas ça.
05:32Est-ce qu'il y a Jésus ?
05:34Où est Andrew ?
05:36Il dort.
05:38Je dois parler avec lui.
05:40Jésus n'a pas dormi depuis des jours.
05:43J'ai dit aux gens qu'ils devraient attendre jusqu'à la matinée.
05:47Je dois parler avec lui, Andrew.
06:05Maître.
06:08Oui, Peter.
06:10Je suis désolé, Maître.
06:12Vous êtes fatigué, mais...
06:14Je suis désolé de vous éveiller, mais...
06:16Mais je dois vous demander quelque chose.
06:18Venez.
06:20Assieds-toi à côté de moi.
06:23S'il vous plaît, Peter.
06:25Parlez.
06:27Je sais que nous devons pardonner, mais...
06:30Parfois...
06:32Il y a juste des gens qui...
06:35Nous devons pardonner à tout le monde, Peter.
06:38Mais combien de fois, Maître ?
06:41Combien de fois devons-nous pardonner ?
06:44Laissez-moi vous raconter une histoire.
06:46Il y avait un homme fou qui avait emprunté de l'argent du roi.
06:51Quand il est arrivé l'heure de le rembourser, il ne pouvait pas.
06:56Alors il a été amené devant le roi pour récompenser.
07:05Il a été amené devant le roi pour récompenser.
07:12Vous m'avez donné une grande somme d'argent, Hésor.
07:16Une grande somme ?
07:18Je ne sais pas si vous pouvez l'appeler ainsi.
07:20Qu'est-ce que ça signifie, une grande somme ?
07:28Hésor !
07:30Laissez-moi voir.
07:33Hésor... Hésor...
07:36Hésor !
07:37Ah, voilà !
07:39Dix mille talents !
07:42C'est ce que je veux dire par une grande somme.
07:46Ah oui, maintenant je me souviens.
07:48Dix mille talents, oui, bien sûr.
07:51Je peux le rembourser en...
07:53En six mois.
07:57Je veux dire, je veux dire, qu'est-ce que je dis, six mois ?
08:02Trois mois, deux.
08:07Un, un.
08:09Un mois.
08:12Quand je vous ai donné cette somme, Hésor,
08:15nous avons agréé à une punition si elle n'était pas payée en temps.
08:20Si je suis en retard à rembourser,
08:23ma femme et mes enfants seront vendus comme esclaves,
08:26et je vais aller en prison.
08:28Non, s'il vous plaît, pardonnez-moi, Votre Highness.
08:32Je vous prie, ne m'envoyez pas en prison.
08:36Avez patience avec moi, s'il vous plaît.
08:39S'il vous plaît, oh, s'il vous plaît, oh, s'il vous plaît, oh, s'il vous plaît.
08:43Je vous promets, Hésor, je vais vous payer en plein.
08:46Mais ne m'envoyez pas en prison.
08:49Oh, s'il vous plaît.
08:52S'il vous plaît.
08:55Hésor, je n'ai pas envie de vous mettre en prison,
09:00mais la prochaine fois, vous devez garder vos promesses.
09:05Je vous pardonne la dette.
09:08Vous n'avez pas besoin de la payer.
09:10Oh, merci, Votre Highness.
09:13Oh, merci.
09:17Vous êtes trop gentil.
09:19Je me souviendrai de cette chanson.
09:21Mon cher roi, merci.
09:23Merci, monsieur.
09:25Oh, merci.
09:29Vous pouvez m'abandonner maintenant.
09:31Vous avez entendu le roi.
09:33Je ne lui donne pas de pouvoir.
09:46Combien de temps restera-t-il, Micah?
09:48Je reviendrai
09:50dès que la dette sera payée.
09:52Mais combien de temps cela prendra?
09:54Pas longtemps, trois semaines.
09:57Peut-être quatre.
09:59Quatre semaines?
10:01Papa?
10:02Tu ne vas pas partir, n'est-ce pas?
10:05Viens ici, fils.
10:13Tu te souviens l'année dernière,
10:15quand la tempête est arrivée
10:17et a détruit la ferme?
10:19Oui.
10:20Nous avons dû emprunter de l'argent de cet homme.
10:22C'est vrai.
10:24Cet homme a été très gentil
10:26en nous aidant.
10:28Et maintenant, il est temps de le payer.
10:31Mais je n'ai pas l'argent.
10:34Donc, je dois aller dans la ville
10:36et l'avoir.
10:38Tu ne peux pas juste le payer plus tard?
10:40Ton père a fait une promesse, Nehash.
10:43Il ne peut pas briser une promesse.
10:50C'est pas possible.
10:56Alors, je lui ai dit, je lui ai dit,
10:58Votre Highness, je refuse de payer.
11:01Tu ne l'as pas fait?
11:03Pour le roi?
11:05Oui.
11:06Je lui ai dit, je vais payer quand je serai prêt.
11:09Pas un instant plus tard.
11:11Et qu'a-t-il dit?
11:12Qu'a-t-il dit le roi?
11:14Qu'est-ce que tu penses qu'il a dit?
11:16Hazor, mon ami, je m'excuse.
11:18Partez en paix.
11:27Excusez-moi.
11:29J'ai des affaires à atteindre.
11:33Merci.
11:36Je crois que ça m'appartient.
11:40Hazor!
11:41T'enlèver ton ventre avant de payer tes dettes?
11:45Je suis ici pour trouver du travail, Hazor.
11:47Je vais te rembourser.
11:48Je te promets.
11:49Est-ce que je peux te parler en privé?
12:03Paye-moi ce que tu me donnes.
12:06Je n'en ai pas assez.
12:08Donne-moi du temps, s'il te plait.
12:10Je vais te rembourser.
12:11Donne-lui du temps?
12:12Qui penses-tu que je suis?
12:14S'il te plait.
12:16Donne-lui de la paix.
12:17Je t'en prie.
12:21Je vais te montrer la paix.
12:24Aide!
12:25Aide!
12:26Oh, s'il te plait, aide!
12:27S'il te plait!
12:28Aide!
12:29Quelqu'un, aide!
12:30Qu'est-ce qu'il y a?
12:32J'ai capturé cet homme.
12:35Il m'a donné de l'argent.
12:37Et il essayait d'escaper.
12:40Est-ce ton signe?
12:42Oui, mais...
12:43Est-ce que tu veux payer tes dettes?
12:45J'hate de faire ça,
12:48mais dans ce cas,
12:51je crois que je n'ai pas d'autre choix.
12:54Viens avec moi.
12:56Oh, s'il te plait.
12:58Donne-moi une chance.
13:10Merci.
13:16Donne-moi Hazel.
13:31Je te dis, je n'ai jamais...
13:34Qu'est-ce que tu veux?
13:36Je ne veux pas de paix.
13:38J'ai dit que je ne veux pas de paix.
13:41Je te dis, je n'ai jamais...
13:46Donne-moi ça !
14:41Non !
14:53Je vous en prie, pardonnez-moi.
14:55Ne pensez rien à ça.
14:59Je veux dire, c'est plutôt bien.
15:11Oh ! Oh ! Oh !
15:18Vite !
15:19Trouvez le médecin !
15:21Je pense que j'ai un bras cassé.
15:23Et...
15:24Oh ! Deux jambes cassées !
15:29C'est mon nez qui pleure !
15:31Je me sens faible.
15:33Je dois aller au médecin.
15:35Où allez-vous ?
15:37Mettez-moi en bas !
15:39J'ai la flu et la léprosité.
15:42Ce n'est pas sécuritaire d'être près de moi.
15:44Regardez ! Courez vers les montagnes !
15:49Je suis désolé que vous ayez été traité mal.
15:52Mais vous pouvez partir maintenant.
15:55Merci, monsieur.
16:10Pourquoi n'avez-vous pas refusé de donner de la paix aux pauvres ?
16:18J'ai besoin de l'argent, majeur.
16:20Pour vous rembourser.
16:22J'ai donné de l'argent pour vous.
16:24J'ai pardonné votre dette.
16:26Je sais, mais j'étais tellement...
16:31Je... Je... Je...
16:33Je... Je... Je...
16:35Je... Je... Je...
16:37Je... Je... Je voulais vous rembourser.
16:40Comment pourrais-je me rembourser ?
16:42En vous faisant pitié.
16:46Comme je vous faisais pitié.
16:52Non ! Non !
16:55Pardonnez-moi, majeur !
16:57S'il vous plaît, pardonnez-moi !
17:08S'il vous plaît !
17:10Ce n'est pas juste !
17:12Je vous prie !
17:14Non !
17:15Soyez merveilleux, cher roi !
17:18Avez pitié !
17:21Hazer, mon ami.
17:24J'aimerais vous montrer la pitié.
17:28Mais comment pourrais-je vous pardonner
17:31quand vous refusez de pardonner les autres ?
17:38Le Père Noël
17:42Le Père Noël
17:48Vous voyez, Peter,
17:50votre Père Noël est comme le roi dans cette histoire.
17:54Si nous ne pardonnons pas les autres,
17:57il ne nous pardonnera pas.
18:00Nous devons toujours pardonner, Peter.
18:03Pas seulement sept fois,
18:06mais 70 fois 7.
18:21Comment pardonner ?
18:24Je ne sais pas.
18:27Comment laisser partir cette haine ?
18:32Combien de fois devrais-je me calmer
18:35et me faire partir ?
18:43Ici, avec ces mains, je veux me battre.
18:48Ici, dans mon esprit, je veux ce qui est bien.
18:53Ici, sur mes genoux, je garde mon cœur
18:59et je dis...
19:05Prends-moi maintenant tout mon malheur.
19:10Rélevez de mon âme cette haine qui me dénonce.
19:17Donne-moi, Seigneur, un amour qui est plus que le mien.
19:25Bless me this day now to cease demanding.
19:31Let this poor heart now more understanding be.
19:37Oh, give me, Lord, a heart like Thine.
19:47Help me to see with eyes more pure.
19:54Help me to speak with lips of love.
19:59Though I am wronged, find strength to rise above.
20:24Bless me this day now to cease demanding.
20:30Let this poor heart now more understanding be.
20:36Oh, give me, Lord, a heart like Thine.
20:47Help me to put my burden down.
20:53Lighten my soul and let me live.
20:58Grant me the gift to say,
21:02I will forgive.
21:16Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
21:46Vous n'avez pas dormi hier soir ?
21:48J'étais en retard, je parlais à G...
21:55Peut-être la prochaine fois, tu ne seras pas si désrespectueux.
22:00Pourquoi, toi ?
22:03Tu n'as pas besoin de détruire mes chaussures pour gagner mon respect.
22:08Peut-être que nous pourrions être des amis un jour.
22:19Bonne journée, messieurs.
22:22Peter, qu'est-ce qui te prend ?
22:31C'est tout ce que tu vas faire ?
22:34Jésus nous a appris à pardonner.
22:37Oui, mais pas à ces gars-là.
22:40Viens.
22:42Il y a eu une fois un fou qui a emprunté de l'argent du roi.
22:47Et quand l'heure venait de payer le roi de retour,
22:51le fou n'avait pas l'argent.
22:55C'est ce qu'il s'est passé.
22:58C'est ce qu'il s'est passé.
23:01C'est ce qu'il s'est passé.
23:04C'est ce qu'il s'est passé.
23:07C'est ce qu'il s'est passé.
23:10C'est ce qu'il s'est passé.
23:13C'est ce qu'il s'est passé.
23:16C'est ce qu'il s'est passé.
23:19C'est ce qu'il s'est passé.
23:22C'est ce qu'il s'est passé.
23:25C'est ce qu'il s'est passé.
23:28C'est ce qu'il s'est passé.
23:31C'est ce qu'il s'est passé.
23:34C'est ce qu'il s'est passé.
23:37C'est ce qu'il s'est passé.
23:40C'est ce qu'il s'est passé.
23:43C'est ce qu'il s'est passé.
23:46C'est ce qu'il s'est passé.
23:49C'est ce qu'il s'est passé.
23:52C'est ce qu'il s'est passé.
23:55C'est ce qu'il s'est passé.
23:58C'est ce qu'il s'est passé.
24:01C'est ce qu'il s'est passé.
24:04C'est ce qu'il s'est passé.
24:07C'est ce qu'il s'est passé.
24:10C'est ce qu'il s'est passé.
24:13C'est ce qu'il s'est passé.
24:16C'est ce qu'il s'est passé.
24:19C'est ce qu'il s'est passé.
24:22C'est ce qu'il s'est passé.
24:25C'est ce qu'il s'est passé.
24:28C'est ce qu'il s'est passé.
24:31C'est ce qu'il s'est passé.
24:34C'est ce qu'il s'est passé.
24:37C'est ce qu'il s'est passé.
24:40C'est ce qu'il s'est passé.
24:43C'est ce qu'il s'est passé.
24:46C'est ce qu'il s'est passé.
24:49C'est ce qu'il s'est passé.
24:52C'est ce qu'il s'est passé.
24:55C'est ce qu'il s'est passé.
24:58Sous-titrage Société Radio-Canada