Martin Pescador Capitulo 203 en Espanol
Martin Pescador Capitulo 203 en Espanol
Category
📺
TVTranscript
00:00 Je pensais que dire la vérité pouvait être si libérateur.
00:03 Au début, je me suis doué Nandi.
00:05 Mais, je l'ai enfin fait.
00:08 J'ai dit à mes enfants et à Filippa que j'étais amoureux de toi.
00:14 Je n'avais jamais connu l'amour.
00:20 Tout le monde m'avait rejeté d'une façon ou d'une autre.
00:24 Parce que personne ne savait combien tu es valeureuse.
00:28 Je suis heureux d'être à ton côté.
00:30 Je n'avais jamais senti ça par quelqu'un.
00:33 Je t'aime aussi, Kenzo.
00:35 C'est l'amour le plus beau que j'ai jamais senti.
00:38 Je vais sonner contradictoire, mais...
00:41 J'ai peur de cette joie que je ressens.
00:44 Je ne veux pas que ça s'arrête.
00:46 Non, ça ne s'arrête pas.
00:48 Je te confie, je te sens heureux, je me sens libéré.
00:51 Mais j'ai aussi peur.
00:54 J'ai peur de me séparer de toi, de me séparer de mes enfants.
00:57 Je sais que Philippa va faire tout son possible pour empêcher ça.
01:01 En plus, elle m'a dit que si je te retourne,
01:06 elle me séparera de Geronimo y Sandro.
01:09 Je suis en train de me faire le diable.
01:23 Non, mais je me suis rendu compte.
01:25 Je vais m'attendre à ce que je me fasse le diable.
01:28 Je vais me faire la tristesse, un ennui qui ne va pas se quitter,
01:31 ni aller danser à Chalma.
01:33 La visite de la carnala t'a enlevé ou quoi ?
01:35 Non, elle n'était pas ma carnala.
01:37 C'était la ginevre que j'ai racontée.
01:39 Elle est venue me faire la tête,
01:41 elle va se retenir avec Stéphane.
01:43 Fais-moi le favor.
01:44 Ah, putain, ça c'est intéressant.
01:46 Tu te vois vraiment bien enceinte.
01:48 On voit que tu es en train de mourir de jealousie.
01:50 Non, ce ne sont pas de la jealousie.
01:51 C'est de la courage.
01:52 Je ressens vraiment la haine contre Stéphane.
01:55 Il m'a juste utilisée.
01:57 Et à la fin, la ginevre a raison.
01:59 Je suis juste la cuisinière qui s'est éloignée et c'est tout.
02:02 J'ai voulu voler très haut, mais...
02:06 Maintenant, je vais sauter de la couche
02:09 dans laquelle Stéphane m'a montée.
02:11 Oui, mais fais vite, je suis très faim.
02:21 Viens, assieds-toi.
02:23 Le médecin doit arriver bientôt.
02:26 Fille, pourquoi as-tu fait du mal pour si longtemps?
02:32 Pardonne-moi.
02:33 Mais je l'ai fait parce que je sentais que c'était une façon de me faire attention
02:38 et que les gens me valideraient.
02:41 La validation des gens n'est pas importante, Gala.
02:44 Je ne sais pas, papa.
02:46 Depuis tant d'années, je n'ai jamais senti que je suis complète.
02:50 Je sens que je ne suis pas suffisamment pour rien
02:52 et je dois prouver que je suis plus que ce que je crois être.
02:56 Je t'entends.
02:58 Moi aussi, j'ai senti comme ça.
03:01 Mais ça nous fait du mal, fille.
03:04 Je le vois maintenant, mais...
03:06 ça me fait tellement de mal que je ne peux même pas voir les mirages
03:09 parce que je hais comment je me vois.
03:11 Mon visage me frappe, mon corps...
03:13 Non, ne dis pas ça.
03:15 Tu es une fille magnifique,
03:17 à l'intérieur et à l'extérieur.
03:19 Je ne sais pas, papa.
03:21 Je ne sais pas à quel moment j'ai commencé à me sentir comme ça.
03:24 Je te jure que je voulais comprendre.
03:27 Mais...
03:28 Depuis que je suis morte, je n'ai pas senti que je suis complète.
03:32 Et quand les autres me disaient que je valais,
03:35 alors je me sentais mieux.
03:37 Je sentais que j'existais.
03:39 Pardonne-moi, fille,
03:42 de ne pas pouvoir remplir tes vaches.
03:44 Mais c'est notre responsabilité.
03:46 Ton plus cher papa.
03:48 Mais la perte de maman, c'est ce que je n'ai pas fini de procéder.
03:52 J'avais une nouvelle illusion.
03:55 Je ne comprends pas pourquoi ils se sont terminés si les deux s'aimaient, papa.
03:59 Parce que parfois, l'amour, fille,
04:04 n'est pas suffisant.
04:07 Et je pense que le mieux serait que je m'éloigne de Paz,
04:12 pour le bien de tous.
04:13 Mais pourquoi?
04:16 Nous allons nous concentrer sur toi.
04:18 Oui.
04:19 Nous devons parler à ta grand-mère.
04:22 Nous devons le lui dire.
04:23 Elle va se sentir très mal.
04:24 Je sais, mais c'est quelque chose que nous devons suivre en famille.
04:28 Nous avons une mission d'affronter cela avec amour.
04:31 Je te l'ai dit, tu es ma petite, n'est-ce pas?
04:36 Tu es ma petite.
04:39 Paz.
04:41 [Musique]
04:45 [Bruit de moteur]
04:47 [Bruit de moteur]
05:14 [Musique]
05:21 [Bruit de moteur]
05:24 [Musique]
05:48 J'ai besoin de ce bras.
05:50 Tu m'en fais aussi peur.
05:53 Tu m'as dit si tu as découvert quelque chose contre Genevra.
05:56 Je ne peux pas te mettre en danger, ma fille.
05:58 Toi et tes frères sont le plus important pour moi.
06:01 Ce silence me fait penser que oui.
06:04 N'essaie pas de dire rien à Gala,
06:10 parce qu'elle va mourir.
06:12 Genevra est propre de toute culpabilité.
06:17 Elle est une...
06:22 une bonne femme et...
06:23 une bonne mère.
06:24 Mais tu nous as dit...
06:26 Avec le peluche, on a vu qu'elle maltraitait Sam.
06:29 Oui, ma fille, oui, mais...
06:31 il y a des façons différentes de créer.
06:33 Elle a été plus dure avec sa fille.
06:35 Bien, Esteban.
06:38 J'aime que tu obéisses,
06:40 mais j'aime mieux ce que tu penses de moi.
06:43 Au moins, tu as vérifié que Genevra est quelqu'un
06:47 dont nous pouvons confier.
06:48 Oui, oui.
06:49 Elle a été seule victime de la circonstance.
06:52 En fait, après que le docteur te le revienne,
06:54 je veux la voir.
06:55 Gala.
06:57 Tu n'es qu'un seul, ma fille.
07:01 Ne t'attends pas contre ton corps.
07:03 C'est bon.
07:06 Ce sera une bataille très difficile,
07:08 mais je vais m'efforcer pour vous, pour le gagner.
07:11 Merci de ne pas me juger.
07:15 C'était le premier que j'avais besoin pour me cuisiner.
07:18 C'est vrai.
07:19 Comment va ma famille?
07:35 Bien. Ils sont de retour chez eux.
07:37 Ils se sont installés là-bas
07:39 parce que les autorités ont terminé de récupérer
07:41 toute l'information dont ils ont besoin.
07:43 Merci.
07:44 Ils seront plus tranquilles à la maison
07:46 et ils ne vont pas se faire la tâche.
07:48 C'est ça.
07:50 Allons-y.
07:51 Je suis en train de faire le travail
07:53 pour que tu puisses ouvrir ton restaurant.
07:55 Il y avait quelques obstacles,
07:56 mais je suis sûr que je vais les tomber.
07:58 Merci.
08:00 Merci de tout mon cœur.
08:02 Je ne sais pas ce que tu fais pour moi.
08:05 Tu as quitté ton pays
08:07 et tu es venue ici, à la ville,
08:09 pour me donner tout ton soutien.
08:11 Parce que tu le mérites.
08:13 Parce que tu es la leader de ta famille.
08:15 Après ta mère...
08:17 Et regarde,
08:18 si tu me fais chier,
08:20 en récupérant des preuves pour toi,
08:22 en étudiant des documents,
08:23 ce que tu veux,
08:24 je vais t'envoyer
08:26 à la maison.
08:28 Merci.
08:29 Qu'est-ce qui se passe?
08:32 Je ne voulais pas être responsable
08:36 de la retour des larmes
08:37 dans tes yeux.
08:39 Mais tu dois être positive.
08:44 Tu dois t'en confier.
08:47 Je te jure que je ne sais plus
08:49 qui confier.
08:51 Je ne sais pas.
08:53 Qu'est-ce qui se passe?
08:55 Pourquoi es-tu si triste?
08:58 Pourquoi es-tu si triste?
09:24 Ginebra et moi,
09:25 nous avons été attaqués par des hommes
09:26 à l'intérieur de sa maison.
09:28 Après, elle m'a dit
09:30 que ces mecs avaient été
09:31 ceux qui ont tué Elias.
09:33 Les preuves indiquaient
09:37 que l'agent de Rubio
09:38 avait fait tout le plan.
09:40 Ils ont même tué Berenice.
09:45 Mais Ginebra a tué son mari.
09:49 Les preuves ont pu être plantées.
09:52 Je sais que tu n'as pas tué ma femme.
09:55 Je sais que tu es en train
09:56 de couvrir le véritable meurtre.
09:59 Rubio n'a pas tué ma femme.
10:02 Il protège quelqu'un.
10:05 Berenice!
10:12 Berenice, mon amour, réagis!
10:14 Mon amour, tu ne peux pas mourir.
10:16 Tu ne peux pas mourir.
10:18 Tu ne peux pas mourir.
10:20 Mon amour, tu ne peux pas mourir.
10:22 Il y a quelques minutes,
10:23 on était heureux.
10:25 Quelqu'un qui est capable
10:28 de le doubler
10:30 et de le forcer à se cacher la peine.
10:33 C'est la coville, Lin.
10:43 Allez jouer.
10:46 Abdul va vous tenir, d'accord?
10:47 Divertissez-vous.
10:48 Allez, mon garçon.
10:49 On va avancer.
10:50 Prenez soin de vous.
10:51 Oui, monsieur.
10:53 Allez, les garçons.
10:54 Attention, par ici.
10:56 Par ici, attention.
10:58 Allez, le ballon.
11:02 Pourquoi m'as-tu appelé ici?
11:11 Parce que je n'ai pas pu
11:13 tenir un seconde plus sans te voir.
11:16 Oui.
11:17 Je suis très heureux que tu sois libre.
11:19 Oui, je suis libre,
11:20 mais ma soeur Paz n'est pas libre.
11:22 Si je suis venu ici,
11:23 c'est pour te dire
11:24 qu'on ne se verra plus jamais.
11:26 Non.
11:28 Non, Mireya.
11:30 C'est le pire puniment
11:32 que je peux avoir dans cette vie.
11:35 Parce qu'il y a une vérité
11:38 que je ne peux plus nier.
11:42 Je t'aime.
11:46 Mireya.
11:48 Regarde-moi.
11:51 Je t'aime de la folie.
11:54 Si légal.
12:08 Si bien avec moi.
12:12 Tu risques ta vie.
12:16 Je ne suis plus capable
12:21 de faire ces choses.
12:24 Je ne sais plus comment m'aimer.
12:28 Je ne vais pas me permettre
12:33 ces faiblesses.
12:35 Je ne suis plus capable
12:37 de faire des passions.
12:41 C'est impossible.
12:44 Mais tu m'as fait sentir belle encore une fois.
12:55 Tu m'as fait ressentir
13:02 que je rêvais de la terre.
13:07 Je ne peux plus.
13:10 Esteban a terminé notre relation
13:20 avec la pire des explications.
13:22 Il m'a dit qu'il ne m'aimait pas
13:24 et qu'il ne m'a jamais aimée.
13:26 Mon fils.
13:28 Je suis désolé, Paz.
13:31 Mais tu ne devrais pas
13:33 souffrir de cette façon.
13:35 Esteban est parti
13:37 et m'a complètement détruite
13:39 avec mon cœur en morceaux.
13:41 Sans qu'il puisse
13:43 le rétablir.
13:45 Je suis très désolée
14:02 pour ton fils.
14:04 Il devait s'attarder
14:06 sur une mère inocente.
14:08 Comment me spies-tu?
14:10 Un mage ne révèle jamais ses trucs.
14:12 Mais ils le font toujours.
14:14 Je vais savoir où tu es,
14:16 ce que tu fais,
14:18 tout le temps.
14:20 Donc, tu devrais rester calme.
14:22 J'espère que tu n'as pas de micro.
14:24 La vérité, c'est peu importe.
14:26 Si tu parles,
14:28 ta fille va payer.
14:30 Monito ou Sam.
14:32 Tu décides.
14:34 Je ne me pose pas la sauve.
14:36 Tu ne me menaces pas.
14:38 Je vais protéger mes enfants.
14:40 Et tu vas payer pour tes crimes.
14:42 Tout ce qui s'est passé avec toi est une blague.
14:44 Jusqu'à l'attaque de cette maison.
14:46 Tu l'as planifié.
14:48 Tu as tué ma femme.
14:50 Tu as tué la mère de mes enfants.
14:52 Tu es folle, Alina.
15:00 Ne sois pas si dure avec toi, madame.
15:02 Fou.
15:04 Qu'est-ce que tu as entendu ?
15:08 Je n'ai entendu que la femme qui était prête à sentir.
15:12 Je l'ai vu être vulnérable.
15:16 Ce n'était pas mon intérêt, je te le jure.
15:20 Je crois.
15:22 Je te remercie d'être ici, à mon côté.
15:24 Je n'ai fait que mon devoir.
15:28 Je ne vais pas la protéger.
15:30 Je ne vais jamais la haïr ni la pressionner.
15:32 Je m'importe à toi, madame Elvira.
15:36 Et je vois que tu souffres pour moi.
15:38 Pourquoi t'importe-t-il si beaucoup ?
15:42 L'amour que Stéphane disait qu'il sentait pour moi
15:50 s'est évaporé comme l'eau qui boit à feu haut.
15:56 Je ne sais pas si c'était réel.
15:58 Pardon.
16:00 Je ne veux pas te faire sentir pire.
16:02 C'est pour ça que mon cousin a des attitudes typiques.
16:04 Il voit un problème et il s'en va.
16:08 Stéphane n'est pas là.
16:12 Ne me poisonne pas le cœur contre lui.
16:14 Je ne veux pas te parler mal de lui.
16:18 Mais Stéphane montre avec ses actions
16:20 ce qu'il est coward.
16:22 Non.
16:24 Je ne peux pas croire ça.
16:26 Stéphane a fait beaucoup pour me défendre
16:28 et pour ma famille.
16:30 Mais quand tout s'est passé de la pire,
16:34 il t'a quitté.
16:36 Ne le défends pas si fort.
16:38 Si il voit l'ego,
16:40 il ne t'importe pas.
16:42 Je le défends parce que
16:44 malgré mon souffrance
16:46 et toutes les choses horribles qu'il m'a dit,
16:48 je crois qu'en fait,
16:50 c'est un homme bon.
16:52 Chut.
16:54 Il y a des choses de Stéphane
16:56 que tu ne connais pas.
16:58 Pourquoi crois-tu
17:00 qu'il a un problème si fort avec son père?
17:02 Tu crois que le souffle
17:04 de mon tôté Porfirio n'est pas réel?
17:06 Je ne dois plus savoir
17:08 de ce sujet.
17:10 Ce qu'il y avait entre Stéphane et moi,
17:12 ça n'existe plus.
17:14 Il peut garder son secret pour toujours.
17:16 Tu as tué Berenice.
17:22 Tu as tué Berenice.
17:24 Et que j'ai gagné avec ça?
17:26 Pourquoi tu ferais ça?
17:28 Parce que l'attaque supposée de Rubio
17:30 dans cette maison était fausse.
17:32 Parce que tu m'as dit que Rubio
17:34 a tué ton mari et que tu l'as fait.
17:36 Tu ne peux pas me lier.
17:38 Tu m'avais la tête.
17:40 Tu m'intéressais trop à la fortune
17:42 de ma famille.
17:44 C'est pour ça que tu as tué ma femme.
17:46 Pour avoir le chemin libre et me séduire.
17:48 Et tu attendrais six longues années
17:50 pour me tuer.
17:52 Tu sais ce que ça veut dire?
17:54 Toutes les preuves qui ont été plantées
17:56 dans la maison de Rubio
17:58 ont été trop élaborées.
18:00 Toutes leurs versions sont différentes.
18:02 Il ment.
18:04 Il a peur de quelqu'un.
18:06 Alors tu dis que je suis tellement malade
18:08 qu'un criminel comme lui a peur de moi?
18:10 Parce que tu es capable de faire tout,
18:12 Ginébra.
18:14 Tu as planifié le séquestre de ta fille.
18:16 Tu as tué ton mari.
18:18 Tu as tué ma fille.
18:20 Ne m'insulte pas, ma sainte.
18:22 Je ne suis pas stupide.
18:24 Je sais que tu me monites
18:26 et que tu monites mes enfants.
18:28 Je n'ai pas tué ta femme.
18:30 Tu ne l'as pas fait.
18:32 Tu as sûrement envoyé quelqu'un d'autre.
18:34 Mais je vais atteindre le fond de cette enquête.
18:36 Et je te donne l'opportunité
18:38 de me dire la vérité.
18:40 Non, seulement tu te mouilles
18:42 dans un panthère de doutes, Esteban.
18:44 Tu ne peux rien prouver.
18:46 Si tu as tué ma femme...
18:48 Que vas-tu faire? Me tuer?
18:50 Me tuer?
18:52 T'as si intéressé à la défaite de Berenice?
18:54 Tu as intérêt à insulter ma femme.
18:56 Ou tu ne lui manques pas de respect?
19:14 Je ne veux pas que tu me embrasses de nouveau comme ça.
19:16 C'est clair?
19:18 Pourquoi pas?
19:20 C'est ce que je sens.
19:22 Tu ressens aussi la même chose.
19:24 Ton corps s'étonne quand nous sommes ensemble.
19:26 Nos corps réagissent
19:28 quand nous nous brûlons, Miranda.
19:30 Mauro, s'il te plaît, arrête!
19:32 Nos familles ne se supportent pas.
19:34 Et vous ne vous en faites pas
19:36 pour laisser la paix dans le bateau.
19:38 Mais vous avez aussi fait tout
19:40 pour sortir libre.
19:42 On ne peut pas le nier.
19:44 Les mentes sont les mentes.
19:46 Tu penses que je ne sais pas
19:48 ce que vous avez fait?
19:50 Vous avez fait disparaître tous les posters
19:52 que Ginebra vous a envoyés pour trouver Samara.
19:54 Je vais m'en aller.
19:56 Nous nous tournons au même sujet
19:58 et nous n'arrivons à rien.
20:00 On ressemble à des sauveteurs.
20:02 Je n'ai pas pressé assez
20:04 pour qu'ils restent en prison.
20:06 Parce que tu m'importes.
20:08 Si tu m'importes tant
20:10 comme tu le dis,
20:12 c'est parce que je vous ai libérés.
20:14 Parce que nous avons déjà fait la leçon.
20:16 Nous avons déjà souffert assez.
20:18 Tu ne crois pas?
20:20 Je ne peux pas t'en tenir.
20:22 Pourquoi?
20:24 Julia,
20:26 tu m'as fait comprendre
20:28 que je peux vivre une autre vie.
20:30 Mauro, s'il te plaît, arrête!
20:36 Tu sais mon petit.
20:38 Si tu me donnes du bonheur,
20:40 tu m'aideras.
20:42 Allez!
20:46 Les enfants, un coton!
20:58 Qui veut un coton?
21:00 Moi, Rosa!
21:02 Moi!
21:04 Je veux un coton!
21:06 Un coton!
21:08 Voilà!
21:10 C'est tout!
21:14 Allons-y!
21:16 Merci beaucoup!
21:18 Attention, les enfants!
21:20 Attendez-moi ici un moment, les enfants!
21:28 Attendez-moi!
21:30 Monsieur,
21:32 il y a une situation.
21:34 J'ai pu voir dans les caméras
21:36 que la dame de Ginebra
21:38 a été visitée par Stéphane.
21:40 Ne t'en fais pas, ma soeur
21:42 sait se défendre.
21:44 Mais de toute façon, va chez toi
21:46 et prépare le système de sécurité.
21:48 Je vais avec les enfants.
21:50 Oh mon Dieu, arrête de fingir!
21:56 S'il te plaît, ne t'en fais pas!
21:58 Je cherche le meilleur angle
22:00 pour les caméras.
22:02 J'ai toute ma maison
22:04 avec des caméras de sécurité.
22:06 Je veux que vous me voyez souffrir
22:10 et que vous voyiez mon souffrance
22:12 dans tout son extrémité.
22:14 Alors, s'il te plaît,
22:16 ne me tue pas, Stéphane!
22:18 S'il te plaît, ne me fais plus de mal.
22:20 Quelle pitié que les caméras
22:24 n'ont pas d'audio.
22:26 Mais tous verront comment
22:28 tu as empuisé une femme indéfendable.
22:30 Je ne veux pas de la vie.
22:32 Rien que ce que tu fais
22:34 va éliminer tes crimes.
22:36 Tu es une mentirose.
22:38 Arrête le spectacle, pour Dieu!
22:40 Tantôt ou tard, la justice
22:42 va tomber sur toi.
22:44 Ne me tue pas, s'il te plaît.
22:46 Je te le prie.
22:48 Peu importe ce que tu fais, Stéphane,
22:54 tu ne peux pas m'échapper.
22:56 Chaque seconde, chaque minute,
22:58 je sais où sont tes enfants
23:00 et où est la paix.
23:02 Tais-toi. Je ferai tout
23:04 pour te sortir de notre vie.
23:06 Supposons que oui.
23:08 Si tu me tues, tu n'auras jamais la paix.
23:10 Je ne peux pas être avec un meurtre.
23:12 Et tu as bien dit,
23:14 j'ai des gens prêts à faire tout pour moi.
23:16 Je n'aurai pas à bouger un doigt
23:18 pour quitter la tranquillité
23:20 de ta famille pour toujours.
23:22 Comment as-tu pu avoir tout le monde acheté?
23:24 Dans quel boulot d'impôts
23:26 as-tu été impliqué pour financer tout ça?
23:28 Je n'ai pas besoin
23:30 de tout le monde en une main, Stéphane.
23:32 Je veux juste savoir
23:34 les points faibles de tout ça.
23:36 Parce que si il y a quelque chose
23:38 de plus puissant que l'argent,
23:40 ce sont les secrets.
23:42 Et des gens très puissants
23:44 peuvent faire tout pour que mon frère et moi
23:46 ne révélent pas ce que nous savons.
23:48 Je vais t'exposer devant le monde
23:50 comme la criminelle que tu es.
23:52 Tu es une vieille noire
23:54 et tu es une vieille noire.
23:56 Fais-le. Fais-le quand tu veux.
23:58 Et mon pouvoir ne finira pas comme ça, Stéphane,
24:00 car je suis une vieille noire
24:02 et beaucoup pire
24:04 que ce que tu imagines.
24:06 Ah!
24:08 J'avais l'air si jolie
24:10 avec mon maquillage.
24:12 Mais c'est vrai qu'il fallait pleurer.
24:14 Tue-moi. Tue-moi.
24:22 J'ai peur.
24:24 Tu sais la différence entre toi et moi, Stéphane?
24:26 Si je vois une opportunité,
24:28 je la prends sans doute.
24:30 Et toi?
24:32 Tu es capable de faire la même chose?
24:34 Allez, prends-la.
24:36 Prends-la.
24:38 Fais-le ici, au coeur.
24:40 Vois-tu?
24:50 Je ne t'attendais pas moins.
24:52 Tu veux boire quelque chose?
24:56 J'ai eu faim à cette discussion.
24:58 Je ne sais pas quand je pourrai dire
25:04 que je suis bien sans avoir à faire de fous.
25:06 Dis-moi quelque chose.
25:08 J'ai le chance de sortir?
25:10 Paz, il faut être patiente, je sais,
25:12 mais je fais tout ce possible
25:14 pour te sortir d'ici.
25:16 Pour le moment, tu dois savoir
25:18 que Sam a déjà renoncé à son déclaration
25:20 devant le juge.
25:22 Et comment va ma fille?
25:24 Elle est en sécurité?
25:26 Tu ne veux pas savoir ce qu'elle a dit?
25:28 Je veux juste savoir que Ginebra
25:30 ne lui a rien fait de mal.
25:32 Mais Ginebra m'a déjà dit
25:34 qu'elle m'avait envenomée.
25:36 Elle est venue me moquer
25:38 parce que Stéphane m'a coupé.
25:40 La fille est très bien.
25:42 Elle a seulement dit des choses mortes.
25:44 Elle me rappelle beaucoup ma fille.
25:46 Elle aurait la même âge.
25:48 Si Sam est en sécurité,
25:50 je suis en sécurité.
25:52 Tu as un grand cœur, Paz.
25:54 Tu as toujours le bon côté
25:56 dans tout ce qui te fait bien.
25:58 C'est ce que ma mère nous a enseigné
26:00 depuis que nous étions petites.
26:02 On ne peut jamais nous dérouter.
26:04 Je cherche des arguments
26:06 pour améliorer ta défense.
26:08 Je suis allé parler
26:10 avec le groupe
26:12 de la mère chercheuse.
26:14 Je suis allé parler avec le groupe
26:16 de la mère chercheuse.
26:18 Je suis allé parler avec le groupe
26:20 de la mère chercheuse.
26:22 Je suis allé parler avec le groupe
26:24 de la mère chercheuse.
26:26 Je suis allé parler avec le groupe
26:28 de la mère chercheuse.
26:30 Je suis allé parler avec le groupe
26:32 de la mère chercheuse.
26:34 Je suis allé parler avec le groupe
26:36 de la mère chercheuse.
26:38 Je suis allé parler avec le groupe
26:40 de la mère chercheuse.
26:42 Je suis allé parler avec le groupe
26:44 de la mère chercheuse.
26:46 Je suis allé parler avec le groupe
26:48 de la mère chercheuse.
26:50 Je suis allé parler avec le groupe
26:52 de la mère chercheuse.
26:54 Je suis allé parler avec le groupe
26:56 de la mère chercheuse.
26:58 Je suis allé parler avec le groupe
27:00 de la mère chercheuse.
27:02 Je suis allé parler avec le groupe
27:04 de la mère chercheuse.
27:06 Je suis allé parler avec le groupe
27:08 de la mère chercheuse.
27:10 Je suis allé parler avec le groupe
27:12 de la mère chercheuse.
27:14 Je suis allé parler avec le groupe
27:16 de la mère chercheuse.
27:18 Je suis allé parler avec le groupe
27:20 de la mère chercheuse.
27:22 Je suis allé parler avec le groupe
27:24 de la mère chercheuse.
27:26 Je suis allé parler avec le groupe
27:28 de la mère chercheuse.
27:30 Je suis allé parler avec le groupe
27:32 de la mère chercheuse.
27:34 Je suis allé parler avec le groupe
27:36 de la mère chercheuse.
27:38 Je suis allé parler avec le groupe
27:40 de la mère chercheuse.
27:42 Je suis allé parler avec le groupe
27:44 de la mère chercheuse.
27:46 Je suis allé parler avec le groupe
27:48 de la mère chercheuse.
27:50 Je suis allé parler avec le groupe
27:52 de la mère chercheuse.
27:54 Je suis allé parler avec le groupe
27:56 de la mère chercheuse.
27:58 Je suis allé parler avec le groupe
28:00 de la mère chercheuse.
28:02 Je suis allé parler avec le groupe
28:04 de la mère chercheuse.
28:06 Je suis allé parler avec le groupe
28:08 de la mère chercheuse.
28:10 Je suis allé parler avec le groupe
28:12 de la mère chercheuse.
28:14 Je suis allé parler avec le groupe
28:16 de la mère chercheuse.
28:18 Je suis allé parler avec le groupe
28:20 de la mère chercheuse.
28:22 Je suis allé parler avec le groupe
28:24 de la mère chercheuse.
28:26 Je suis allé parler avec le groupe
28:28 de la mère chercheuse.
28:30 Je suis allé parler avec le groupe
28:32 de la mère chercheuse.
28:34 Je suis allé parler avec le groupe
28:36 de la mère chercheuse.
28:38 Je suis allé parler avec le groupe
28:40 de la mère chercheuse.
28:42 Je suis allé parler avec le groupe
28:44 de la mère chercheuse.
28:46 Je suis allé parler avec le groupe
28:48 de la mère chercheuse.
28:50 Je suis allé parler avec le groupe
28:52 de la mère chercheuse.
28:54 Je suis allé parler avec le groupe
28:56 de la mère chercheuse.
28:58 Je suis allé parler avec le groupe
29:00 de la mère chercheuse.
29:02 Je suis allé parler avec le groupe
29:04 de la mère chercheuse.
29:06 [Voix de l'homme]
29:08 [Voix de l'homme]
29:10 [Voix de l'homme]
29:12 [Voix de l'homme]
29:14 [Voix de l'homme]
29:16 [Voix de l'homme]
29:18 [Voix de l'homme]
29:20 [Voix de l'homme]
29:22 [Voix de l'homme]
29:24 [Voix de l'homme]
29:26 [Voix de l'homme]
29:28 [Voix de l'homme]
29:30 [Voix de l'homme]
29:32 [Voix de l'homme]
29:34 [Voix de l'homme]
29:36 [Voix de l'homme]
29:38 [Voix de l'homme]
29:40 [Voix de l'homme]
29:42 [Voix de l'homme]
29:44 [Voix de l'homme]
29:46 [Voix de l'homme]
29:48 [Voix de l'homme]
29:50 [Voix de l'homme]
29:52 [Voix de l'homme]
29:54 [Voix de l'homme]
29:56 [Voix de l'homme]
29:58 [Voix de l'homme]
30:00 [Voix de l'homme]
30:02 [Voix de l'homme]
30:04 [Voix de l'homme]
30:06 [Voix de l'homme]
30:08 [Voix de l'homme]
30:10 [Voix de l'homme]
30:12 [Voix de l'homme]
30:14 [Voix de l'homme]
30:16 [Voix de l'homme]
30:18 [Voix de l'homme]
30:20 [Voix de l'homme]
30:22 [Voix de l'homme]
30:24 [Voix de l'homme]
30:26 [Voix de l'homme]
30:28 [Voix de l'homme]
30:30 [Voix de l'homme]
30:32 [Voix de l'homme]
30:34 [Voix de l'homme]
30:36 [Voix de l'homme]
30:38 [Voix de l'homme]
30:40 [Voix de l'homme]
30:42 [Voix de l'homme]
30:44 [Voix de l'homme]
30:46 [Voix de l'homme]
30:48 [Voix de l'homme]
30:50 [Voix de l'homme]
30:52 [Voix de l'homme]
30:54 [Voix de l'homme]
30:56 [Voix de l'homme]
30:58 [Voix de l'homme]
31:00 [Voix de l'homme]
31:02 [Voix de l'homme]
31:04 [Voix de l'homme]
31:06 [Voix de l'homme]
31:08 [Voix de l'homme]
31:10 [Voix de l'homme]
31:12 [Voix de l'homme]
31:14 [Voix de l'homme]
31:16 [Voix de l'homme]
31:18 [Voix de l'homme]
31:20 [Voix de l'homme]
31:22 [Voix de l'homme]
31:24 [Voix de l'homme]
31:26 [Voix de l'homme]
31:28 [Voix de l'homme]
31:30 [Voix de l'homme]
31:32 [Voix de l'homme]
31:34 [Voix de l'homme]
31:36 [Voix de l'homme]
31:38 [Voix de l'homme]
31:40 [Voix de l'homme]
31:42 [Voix de l'homme]
31:44 [Voix de l'homme]
31:46 [Voix de l'homme]
31:48 [Voix de l'homme]
31:50 [Voix de l'homme]
31:52 [Voix de l'homme]
31:54 [Voix de l'homme]
31:56 [Voix de l'homme]
31:58 [Voix de l'homme]
32:00 [Voix de l'homme]
32:02 [Voix de l'homme]
32:04 [Voix de l'homme]
32:06 [Voix de l'homme]
32:08 [Voix de l'homme]
32:10 [Voix de l'homme]
32:12 [Voix de l'homme]
32:14 [Voix de l'homme]
32:16 [Voix de l'homme]
32:18 [Voix de l'homme]
32:20 [Voix de l'homme]
32:22 [Voix de l'homme]
32:24 [Voix de l'homme]
32:26 [Voix de l'homme]
32:28 [Voix de l'homme]
32:30 [Voix de l'homme]
32:32 [Voix de l'homme]
32:34 [Voix de l'homme]
32:36 [Voix de l'homme]
32:38 [Voix de l'homme]
32:40 [Voix de l'homme]
32:42 [Voix de l'homme]
32:44 [Voix de l'homme]
32:46 [Voix de l'homme]
32:48 [Voix de l'homme]
32:50 [Voix de l'homme]
32:52 [Voix de l'homme]
32:54 [Voix de l'homme]
32:56 [Voix de l'homme]
32:58 [Voix de l'homme]
33:00 [Voix de l'homme]
33:02 [Voix de l'homme]
33:04 [Voix de l'homme]
33:06 [Voix de l'homme]
33:08 [Voix de l'homme]
33:10 [Voix de l'homme]
33:12 [Voix de l'homme]
33:14 [Voix de l'homme]
33:16 [Voix de l'homme]
33:18 [Voix de l'homme]
33:20 [Voix de l'homme]
33:22 [Voix de l'homme]
33:24 [Voix de l'homme]
33:26 [Voix de l'homme]
33:28 [Voix de l'homme]
33:30 [Voix de l'homme]
33:32 [Voix de l'homme]
33:34 [Voix de l'homme]
33:36 [Voix de l'homme]
33:38 [Voix de l'homme]
33:40 [Voix de l'homme]
33:42 [Voix de l'homme]
33:44 [Voix de l'homme]
33:46 [Voix de l'homme]
33:48 [Voix de l'homme]
33:50 [Voix de l'homme]
33:52 [Voix de l'homme]
33:54 [Voix de l'homme]
33:56 [Voix de l'homme]
33:58 [Voix de l'homme]
34:00 [Voix de l'homme]
34:02 [Voix de l'homme]
34:04 [Voix de l'homme]
34:06 [Voix de l'homme]
34:08 [Voix de l'homme]
34:10 [Voix de l'homme]
34:12 [Voix de l'homme]
34:14 [Voix de l'homme]
34:16 [Voix de l'homme]
34:18 [Voix de l'homme]
34:20 [Voix de l'homme]
34:22 [Voix de l'homme]
34:24 [Voix de l'homme]
34:26 [Voix de l'homme]
34:28 [Voix de l'homme]
34:30 [Voix de l'homme]
34:32 [Voix de l'homme]
34:34 [Voix de l'homme]
34:36 [Voix de l'homme]
34:38 [Voix de l'homme]
34:40 [Voix de l'homme]
34:42 [Voix de l'homme]
34:44 [Voix de l'homme]
34:46 [Voix de l'homme]
34:48 [Voix de l'homme]
34:50 [Voix de l'homme]
34:52 [Voix de l'homme]
34:54 [Voix de l'homme]
34:56 [Voix de l'homme]
34:58 [Voix de l'homme]
35:00 [Voix de l'homme]
35:02 [Voix de l'homme]
35:04 [Voix de l'homme]
35:06 [Voix de l'homme]
35:08 [Voix de l'homme]
35:10 [Voix de l'homme]
35:12 [Voix de l'homme]
35:14 [Voix de l'homme]
35:16 [Voix de l'homme]
35:18 [Voix de l'homme]
35:20 [Voix de l'homme]
35:22 [Voix de l'homme]
35:24 [Voix de l'homme]
35:26 [Voix de l'homme]
35:28 [Voix de l'homme]
35:30 [Voix de l'homme]
35:32 [Voix de l'homme]
35:34 [Voix de l'homme]
35:36 [Voix de l'homme]
35:38 [Voix de l'homme]
35:40 [Voix de l'homme]
35:42 [Voix de l'homme]
35:44 [Voix de l'homme]
35:46 [Voix de l'homme]
35:48 [Voix de l'homme]
35:50 [Voix de l'homme]
35:52 [Voix de l'homme]
35:54 [Voix de l'homme]
35:56 [Voix de l'homme]
35:58 [Voix de l'homme]
36:00 [Voix de l'homme]
36:02 [Voix de l'homme]
36:04 [Voix de l'homme]
36:06 [Voix de l'homme]
36:08 [Voix de l'homme]
36:10 [Voix de l'homme]
36:12 [Voix de l'homme]
36:14 [Voix de l'homme]
36:16 [Voix de l'homme]
36:18 [Voix de l'homme]
36:20 [Voix de l'homme]
36:22 [Voix de l'homme]
36:24 [Voix de l'homme]
36:26 [Voix de l'homme]
36:28 [Voix de l'homme]
36:30 [Voix de l'homme]
36:32 [Voix de l'homme]
36:34 [Voix de l'homme]
36:36 [Voix de l'homme]
36:38 [Voix de l'homme]
36:40 [Voix de l'homme]
36:42 [Voix de l'homme]
36:44 [Voix de l'homme]
36:46 [Voix de l'homme]
36:48 [Voix de l'homme]
36:50 [Voix de l'homme]
36:52 [Voix de l'homme]
36:54 [Voix de l'homme]
36:56 [Voix de l'homme]
36:58 [Voix de l'homme]
37:00 [Voix de l'homme]
37:02 [Voix de l'homme]
37:04 [Voix de l'homme]
37:06 [Voix de l'homme]
37:08 [Voix de l'homme]
37:10 [Voix de l'homme]
37:12 [Voix de l'homme]
37:14 [Voix de l'homme]
37:16 [Voix de l'homme]
37:18 [Voix de l'homme]
37:20 [Voix de l'homme]
37:22 [Voix de l'homme]
37:24 [Voix de l'homme]
37:26 [Voix de l'homme]
37:28 [Voix de l'homme]
37:30 [Voix de l'homme]
37:32 [Voix de l'homme]
37:34 [Voix de l'homme]
37:36 [Voix de l'homme]
37:38 [Voix de l'homme]
37:40 [Voix de l'homme]
37:42 [Voix de l'homme]
37:44 [Voix de l'homme]
37:46 [Voix de l'homme]
37:48 [Voix de l'homme]
37:50 [Voix de l'homme]
37:52 [Voix de l'homme]
37:54 [Voix de l'homme]
37:56 [Voix de l'homme]
37:58 [Voix de l'homme]
38:00 [Voix de l'homme]
38:02 [Voix de l'homme]
38:04 [Voix de l'homme]
38:06 [Voix de l'homme]
38:08 [Voix de l'homme]
38:10 [Voix de l'homme]
38:12 [Voix de l'homme]
38:14 [Voix de l'homme]
38:16 [Voix de l'homme]
38:18 [Voix de l'homme]
38:20 [Voix de l'homme]
38:22 [Voix de l'homme]
38:24 [Voix de l'homme]
38:26 [Voix de l'homme]
38:28 [Voix de l'homme]
38:30 [Voix de l'homme]
38:32 [Voix de l'homme]
38:34 [Voix de l'homme]
38:36 [Voix de l'homme]
38:38 [Voix de l'homme]
38:40 [Voix de l'homme]
38:42 [Voix de l'homme]
38:44 [Voix de l'homme]
38:46 [Voix de l'homme]
38:48 [Voix de l'homme]
38:50 [Voix de l'homme]
38:52 [Voix de l'homme]
38:54 [Voix de l'homme]
38:56 [Voix de l'homme]
38:58 [Voix de l'homme]
39:00 [Voix de l'homme]
39:02 [Voix de l'homme]
39:04 [Voix de l'homme]
39:06 [Voix de l'homme]
39:08 [Voix de l'homme]
39:10 [Voix de l'homme]
39:12 [Voix de l'homme]
39:14 [Voix de l'homme]
39:16 [Voix de l'homme]
39:18 [Voix de l'homme]
39:20 [Voix de l'homme]
39:22 [Voix de l'homme]
39:24 [Voix de l'homme]
39:26 [Voix de l'homme]
39:28 [Voix de l'homme]
39:30 [Voix de l'homme]
39:32 [Voix de l'homme]
39:34 [Voix de l'homme]
39:36 [Voix de l'homme]
39:38 [Voix de l'homme]
39:40 [Voix de l'homme]
39:42 [Voix de l'homme]
39:44 [Voix de l'homme]
39:46 [Voix de l'homme]
39:48 [Voix de l'homme]
39:50 [Voix de l'homme]
39:52 [Voix de l'homme]
39:54 [Voix de l'homme]
39:56 [Voix de l'homme]
39:58 [Voix de l'homme]
40:00 [Voix de l'homme]
40:02 [Voix de l'homme]
40:04 [Voix de l'homme]
40:06 [Voix de l'homme]
40:08 [Voix de l'homme]
40:10 [Voix de l'homme]
40:12 [Voix de l'homme]
40:14 [Voix de l'homme]
40:16 [Voix de l'homme]
40:18 [Voix de l'homme]
40:20 [Voix de l'homme]
40:22 [Voix de l'homme]
40:24 [Voix de l'homme]
40:26 [Voix de l'homme]
40:28 [Voix de l'homme]
40:30 [Voix de l'homme]
40:32 [Voix de l'homme]
40:34 [Voix de l'homme]
40:36 [Voix de l'homme]
40:38 [Voix de l'homme]
40:40 [Voix de l'homme]
40:42 [Voix de l'homme]
40:44 [Voix de l'homme]
40:46 [Voix de l'homme]
40:48 *Musique*