Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Hey, on a tout!
00:02 C'était drôle.
00:08 Ouais, viens, viens, donne-le moi, viens, je suis tout vide ici!
00:17 Grosse-toi.
00:18 Non, tu grosses-toi.
00:19 Fais-moi.
00:20 Oh, je te fais.
00:21 Non.
00:22 Non.
00:23 Alors, je vous présente le règner de tout l'univers, Kibosh.
00:29 Le règneur Alderintash, créateur de jeunes esprits.
00:34 C'est bien de te voir à nouveau dans ces salles de bataille.
00:37 Kibosh, tu es magnifique.
00:38 Ouais, tu es magnifique.
00:40 Je veux dire, pas exactement magnifique, mais tu es...
00:43 ...bon.
00:44 Ou alors, disons que tu es fat et vert, mais honnêtement...
00:47 Ce que mon petit autre mot veut dire, c'est que le prix de ton incroyable responsabilité
00:52 pèse clairement sur tes épaules.
00:54 Tu ressembles à de la merde.
00:56 Fatigué, fatigué. Ce que tu as besoin, c'est quelqu'un de très bien travaillé.
00:59 Comme, disons, je ne sais pas, nous, pour sortir et vraiment mettre un coup de foudre dans ces petits-fils,
01:04 pour prendre un peu de pression.
01:06 Assez de ça.
01:07 Nous avons passé par-dessus ça.
01:09 Je dois que tu sois là, en particulier ce semestre.
01:12 Il y a un étudiant qui arrive, je veux que tu gardes tes yeux sur lui.
01:16 Son nom est Casper.
01:19 Qu'est-ce que je manque?
01:20 On sort de là?
01:21 Oh, salut Kibosh.
01:23 Je reviendrai tout de suite.
01:26 Je pars maintenant.
01:28 Merci pour ton visite et tes insultes et tes délires.
01:37 Voir toi n'est pas aussi amusant que Longavision.
01:41 Nous sommes en colère, en solitude, rien de de ta taille, nous ne pouvons pas espérer.
01:46 Donc merci de ne pas nous exploser et de nous mettre en feu.
01:53 Le jour où le monde se déroule
01:56 Casper, on l'a fait!
02:03 Je veux dire, je suis celui qui l'a fait, mais je ne pourrais pas l'avoir fait sans toi.
02:08 Jimmy...
02:09 Regarde, l'important c'est que j'ai fait l'équipe.
02:12 C'est un délire!
02:13 Jimmy...
02:14 Tu devrais me voir dehors.
02:15 C'était comme si tu étais là avec moi.
02:17 Pourquoi me vois-tu jouer dans un jeu réel?
02:19 Il y a quelque chose que je dois te dire.
02:21 Je sais ce que tu vas dire, mais tu peux t'en occuper de mon sac de gym.
02:25 Jimmy, ils m'envoient.
02:27 Je dois aller à l'école de peur.
02:29 Quoi?
02:30 De quoi tu parles?
02:32 Tu m'apprends tout ça, je fais l'équipe, et maintenant tu vas partir.
02:37 Je ne peux pas croire ça!
02:39 Je ne veux pas partir!
02:40 Ils me font!
02:41 Eh bien, si tu ne veux pas partir, ne le fais pas!
02:44 Je vais trouver un moyen de revenir pour tes jeux.
02:47 Tu promets?
02:49 Oui, je te promets.
02:52 Merci!
02:59 Quelqu'un peut me nettoyer la bouche?
03:01 Bonjour, mon bras est ennuyé de mes côtés.
03:08 Un petit aide!
03:10 Comment est-ce qu'en train d'aller à l'école, je suis toujours celui qui se trouve à la place du chien?
03:16 Alors, sors de moi!
03:19 Je jouais juste avec toi.
03:22 D'accord, écoutez!
03:24 Si vous êtes nouveaux ici, et que la plupart d'entre vous le sont, je suis Thach.
03:28 C'est mon dernier an ici, et tout le monde ici fait ce que je dis.
03:36 Bonjour, madame!
03:38 Bonjour, Thach!
03:40 Oh, vous êtes effrayante! Une fois par an!
03:44 Hey, mon ami! Pas de veste, pas de chaussures, pas de service?
03:47 Cousin!
03:49 Hey, Rover, sors de l'orifice!
03:52 Arrêtez-moi avant que je chante encore!
03:56 Alors, quel est votre choix? Vous aimez un garçon en pâle?
04:03 Je vous en prie, je suis un zombie, et je suis fière de ça.
04:07 Je vois pourquoi.
04:09 Ecoutez, Rejects, vu comment vous êtes pathétiques, je pense que je vais devoir vous exprimer.
04:16 Ce que je ne veux pas faire, c'est vous tuer dans le cou et vous transformer en un autre "suite hypnotisée" sans-sens.
04:23 Avez-vous des questions?
04:28 Oui, comment ça va?
04:32 Arrêtez!
04:34 Au revoir, Kasper.
04:42 Donnez à l'ancien chauffeur un bisou!
04:45 Ok, je vous vois, les gars.
05:01 Wow, ça sent... plus lourd?
05:05 Juste en vérifiant qu'il a tout.
05:08 Arrêtez!
05:15 Vous avez préparé son sandwich de bus, n'est-ce pas?
05:19 Et son poulet de voyage.
05:22 [Bruit de pet]
05:24 Ahoy, matey! Bienvenue sur le scooter de la scère!
05:39 Ahoy, mais... euh... M. Capitaine Pirate Driver, sir?
05:44 Vos yeux sont couverts.
05:46 Pas de soucis, les gars. J'ai le GPS.
05:50 GPS?
05:51 Le système de guidage des pirates.
05:53 D'accord, Mickey, dans quel sens nous nous trouvons?
05:56 En face!
05:58 Je sais que nous nous trouvons en face, vous pauvre excuse pour un gosse! Dans quel sens nous nous trouvons en face?
06:06 Que fais-je?
06:08 Je suis désolé, c'est mon temps de pirate. Où êtes-vous?
06:12 J'ai un biscuit.
06:14 C'est un carton de jeu!
06:16 Mais, blast... Où avez-vous mis les biscuits?
06:19 Désolé, j'ai pris...
06:23 Bonjour. Je suis Casper. Bonjour. Bonjour.
06:29 Joli couteau.
06:30 Merci.
06:32 Un fantôme amiable, hein? Maintenant, je vois tout.
06:37 Euh... Excusez-moi.
06:39 Vous êtes un fantôme. Pourquoi ne pas juste... vous couvrir?
06:43 J'essaie de ne pas faire ça. Beaucoup de gens le trouvent dégueulasse.
06:46 Dégueulasse? Eh bien, vous savez quoi? Vous pouvez couvrir moi, ou vous pouvez vous tourner et sortir de ce bus.
06:54 Chip...
06:56 Peu importe.
06:57 Hey, donne-moi ça! Fantôme, tu es toast!
07:08 Aaaaaaaah!
07:10 Aouh!
07:17 Mon fantôme dit que je suis sorti de la couverture rouge. Veux-tu le noir ou le chartreuse?
07:22 Vite! J'ai un fantôme à apprendre à faire!
07:26 Je peux toujours le mettre dans la machine à sewer.
07:29 Non, non, prends ton temps.
07:31 Alors, tu es nouveau à l'école aussi?
07:37 Oui, premier an. Je suis Mantha.
07:40 Salut, je suis Casper.
07:42 Ra.
07:43 Ra? Comme Ra-Ra-Go-Team? Comme un chanteur?
07:49 Ouais, comme ça, je suis un chanteur. Je vais te voir jouer au pep rally.
07:54 Pep rally? C'est délicieux!
07:56 Qu'est-ce qu'on va porter?
07:57 Je ne sais pas, tu es tellement bien en bleu.
07:59 Alors pourquoi sont-ils envoyant vous à l'école?
08:01 J'ai des problèmes de réveil.
08:03 Personne ne m'a envoyé ici. J'ai signé.
08:06 Les gens mettent toujours des zombies.
08:09 Et je suis ici pour leur montrer que les zombies sont comme tout le monde.
08:13 Et je dois travailler sur ça.
08:18 C'était génial, le fait que tu te souviennes de ce vampire.
08:22 Je sais, ce mec est tellement un con.
08:24 Je ne sais pas, peut-être qu'il s'est juste amusé.
08:26 Oh ouais, et je suppose que le mignonne Horace ne nous regarde pas avec son oeil tout à l'heure.
08:33 J'ai rien dit.
08:51 C'est mon stuff!
08:54 Aaaaaah!
08:56 Aaaaaah!
08:58 Aaaaaah!
09:00 Aaaaaah!
09:03 Aaaaaah!
09:31 Faites attention à vos pas.
09:33 Faites attention à vos pas.
09:34 Aaaaaah!
09:35 J'ai tombé sur mon propre bateau.
09:38 Pourquoi ne me niez pas, tu pigeon de merde?
09:42 Comment suis-je supposé de savoir où tu vas?
09:44 Tu ne pouvais pas, tu ne peux pas.
09:46 Je suis désolé, c'est ma nature de pirate.
09:49 Tiens, prends des croutons.
09:51 Ce sont des tiges!
09:53 Pas du tout que mes salades aient été si croutons.
09:56 Merci pour la course, Capitaine.
09:59 J'ai aimé comment tu as l'avertissement sur l'ancre juste avant que nous arrêtions pour que le bateau ne se moque pas.
10:03 Personne n'a jamais remarqué ça.
10:05 Mais je suis sûr que tout le monde l'apprécie.
10:07 Bon, à plus.
10:09 Quel mec gentil.
10:12 Des manières.
10:13 C'était un truc dommage que tu as fait, Casper.
10:18 Tu es tellement historique.
10:21 Je ne voulais pas te faire mal, Thatch.
10:23 Je ne suis pas mal.
10:24 Tu ne peux pas faire mal à un vampire.
10:27 Où sont les montagnes?
10:28 Je crois qu'ils sont là-bas.
10:30 Donc voilà, voici le leader du monde sous-terrain, Kibosh.
10:42 Regardez bien, étudiants.
10:47 Ces murs sont alignés avec des photos des Grands.
10:51 Ceux qui sont partis avant.
10:54 Et chaque un d'entre eux a commencé comme vous !