• il y a 8 mois
Transcription
00:00 [musique]
00:02 [musique]
00:04 Récorda, la magie avra una sua durata.
00:08 All'ultimo rintocco della mezzanotte,
00:11 l'incantesimo finira.
00:13 E tutto tornerà come prima.
00:15 [musique]
00:17 [son de cloche]
00:19 Una servetta stracciona.
00:21 Ecco cosa sei tu e cosa sarai sempre.
00:24 Cenerina.
00:26 Cenerella.
00:28 Così ti chiameremo.
00:30 [son de cloche]
00:32 [musique]
00:34 Vas, vas, Jacqueline.
00:36 Et questo è il vostro rifugio.
00:38 Anche il mio, a quanto pare.
00:40 [musique]
00:41 Scommetto che non hai mai parlato con un uomo.
00:43 Vero?
00:44 [cris]
00:45 Una volta si, con un gentil uomo.
00:48 Non dovresti avventurarvi nel cuore della foresta da sola?
00:50 Non sono da sola, sono con voi.
00:52 [musique]
00:53 Spero di rivedervi, signorina.
00:55 [musique]
00:57 Era un vecchio vestito di mia madre, sapete?
00:59 [cris]
01:00 Il s'est cassé.
01:01 Non!
01:02 Il va en morceaux.
01:03 Tu, stracciona, ne viendras pas au ballon.
01:05 [musique]
01:08 [pleurs]
01:09 Excuse-moi, pourquoi pleures-tu?
01:11 Qui es-tu?
01:12 Je suis ta fille, chère.
01:14 Les filles n'existent pas.
01:15 Fais-moi porter quelque chose de plus approprié.
01:18 [musique]
01:21 Oh, c'est mieux.
01:23 [musique]
01:27 C'est magnifique.
01:29 Allez, tu vas au ballon.
01:32 [musique]
01:46 C'est vous, n'est-ce pas?
01:48 [musique]
01:54 C'est de l'acryl.
01:55 Pourquoi pas?
01:56 [musique]
01:59 Tu cherches ça?
02:00 Non!
02:01 [musique]
02:03 Ça me va! Ça me va!
02:04 C'est tout?
02:05 [musique]
02:08 Où il y a gentillesse, il y a bonheur.
02:11 Et où il y a bonheur, il y a magie.
02:14 [musique]
02:27 Sous-titrage Société Radio-Canada
02:29 Merci.