• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:00Il nous a raconté qu'il était sur un river qui marquait le confinement sud de la praterie.
00:02:04Et pense, il faisait une course de pêche avec un castanet.
00:02:07Il s'est mis si loin.
00:02:09Vous l'avez vu ? Le garçon a mis à bon fruit mes enseignements.
00:02:14Par contre, Baloo, Chilmie a exprimé ses doutes sur ta capacité de chasseur.
00:02:19Ah, ce noyeux, un oiseau et deux conilles. Oui, je me souviens.
00:02:22Bon, je m'en vais immédiatement au travail. Je ne peux pas être moins de mogli.
00:02:25Je vous salue, Lori, on se voit ce soir.
00:02:29Cet oiseau est en gambe, ne t'inquiètes pas.
00:02:31Je te remercie, Baloo, et dis à Chilmie que je lui rembourserai quelque part.
00:02:35Hey, je peux t'aider, Baloo.
00:02:37Tu veux faire neiger ? Pense à tes faits.
00:02:40Alors je me ferai vivre bientôt.
00:02:41Merci beaucoup, Bagheera.
00:02:47Mais où peut-il être chassé ? Je ne le vois plus.
00:02:52Peut-être qu'il est entré dans la forêt.
00:02:54Je vais aller voir.
00:02:58Sous-titrage ST' 501
00:03:28Sous-titrage ST' 501
00:03:59Arrête-toi ! Si tu continues à t'agiter comme ça, je ne pourrai jamais t'attraper, compris ?
00:04:07Tu ne vois pas comment tu souffres ? Vite, je vais te tirer dehors. Attrape-toi.
00:04:13Arrête-la ou je te laisse ici.
00:04:18Calme-toi, calme-toi, ne fais pas ça.
00:04:21Allez, vas-y.
00:04:29Pauvre garçon, il est mort.
00:04:33Il doit probablement être blessé ou tombé.
00:04:35Il vaut mieux baigner la caville et vite.
00:04:48Voilà.
00:04:52Il doit venir de loin, je ne l'ai jamais vu.
00:04:55Il est vêtu d'une robe comme celle-ci, je me souviens.
00:04:57J'ai l'impression qu'il s'est baigné récemment.
00:05:00J'imagine que ses parents sont trop pauvres pour s'en occuper.
00:05:03Malheureusement, ça se passe de plus en plus souvent.
00:05:08C'est vraiment beau.
00:05:09Mais je ne l'ai pas vu dans la forêt.
00:05:11Où peut-il être chassé ?
00:05:13Je vais essayer encore une fois.
00:05:15Je ne sais pas d'où il est venu.
00:05:17Je ne sais pas d'où il est venu.
00:05:20Un an plus tard
00:05:44Qui sait d'où vient ce garçon.
00:05:46Putain, si c'était d'un des villages proches, j'aurais dû le rencontrer.
00:06:07Oh, c'est fait.
00:06:09Tu verras que tu seras immédiatement mieux. Demain, tu seras de nouveau capable de marcher et même de courir.
00:06:17Pauvre, ça doit être un siècle qu'il ne se lave pas.
00:06:21Et il sent.
00:06:26Je vais un moment au river et je reviens. Tu dors bien, compris ?
00:06:30Oui.
00:06:42Et voilà, c'est fait.
00:06:44Maintenant, tu ressembles un autre.
00:07:01Comment j'aimais, je suis vraiment bien.
00:07:04Mais bravo, il commence à se reprendre.
00:07:31Mogli, tu m'entends ?
00:07:33Le garçon ne peut pas être là. Si il était là, il aurait certainement répondu à mon appel.
00:07:39Mogli ! Mogli !
00:08:01Bien, tu es presque curé. Maintenant, je vais te changer la médication.
00:08:10Tu sais, mon garçon, je te confesse que je suis un peu en pensée.
00:08:14Il est temps que je retourne au village.
00:08:17Mais je ne me sens pas de te laisser ici seul.
00:08:19Mais si je t'emportais avec moi, tu pourrais finir dans les mains des étrangers.
00:08:23Des gens sans scrupules.
00:08:25En tout cas, mon fils, je ne sais vraiment pas ce faire.
00:08:29Les yeux de cet homme me rappellent ceux de ma mère.
00:08:32Elle me regarde aussi comme ça, quand elle s'inquiète pour moi.
00:08:42Il y a quelqu'un dans l'eau.
00:08:44Vu que tes oreilles fonctionnent, je veux te dire quelque chose que tu ne devrais jamais oublier.
00:08:49Et pour ton bien, j'espère que tu pourras m'entendre.
00:08:52Il existe des gens sans scrupules.
00:08:55Vu que tes oreilles fonctionnent, je veux te dire quelque chose que tu ne devrais jamais oublier.
00:08:58Il existe deux types d'êtres humains.
00:09:00Les bons et les mauvais.
00:09:02Mes gens vivent en paix.
00:09:04Mais les étrangers qui se rencontrent de temps en temps sont tout autre chose.
00:09:07Ils tuent pour amusement.
00:09:09Et non seulement les animaux, mais aussi ceux qui ressemblent.
00:09:12Ou bien, dans le meilleur des cas,
00:09:14ils excavent des trous comme celui dans lequel tu es tombé,
00:09:16pour le plaisir d'attraper des prédateurs.
00:09:18C'est Dolès.
00:09:19Et ils sont en train d'attaquer-nous.
00:09:21Qu'est-ce qui te prend?
00:09:23Je veux t'aider et tu me remercies.
00:09:27Dolès.
00:09:35Nous sommes dans un grand problème.
00:09:37Baloo dit que les Dolès n'obéissent pas aux lois de la jungle.
00:09:40Ils sont si féroces qu'ils attaquent tout l'homme et tous les animaux qu'ils rencontrent.
00:09:54Force! Tire-toi dessus!
00:09:56Aïe!
00:10:23Presto!
00:10:53Aïe!
00:11:09Viens!
00:11:12Aïe!
00:11:19Escape, fils!
00:11:25Cowboy!
00:11:41Merde!
00:12:11Aïe!
00:12:41Salutons Mowgli, fils d'Alexander, héros de la jungle.
00:12:45Son chemin est juste et son cœur sincère.
00:12:48Courage, frères, c'est le moment de parler.
00:12:51Reviens avec nous, tu es notre frère.
00:12:54Mowgli, on t'aime avec nous.
00:12:56Reviens dans la forêt.
00:12:57S'il te plaît, accepte.
00:12:58Allez, Mowgli, dis oui.
00:12:59Reviens avec nous.
00:13:00Courage, Mowgli, accepte.
00:13:01Allez, Mowgli, dis oui.
00:13:03Mowgli!
00:13:09Bagheera!
00:13:19Oh, incroyable!
00:13:21Ce garçon parle avec les loups.
00:13:23C'est un d'eux.
00:13:34Au revoir, garçon.
00:13:36Prenez soin de vous.
00:13:38Je ne te l'oublierai pas.
00:14:03Ha! Ha! Ha!
00:14:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:34C'est le fleuron rouge de Moa.
00:15:36Ils disent qu'il fleurit seulement une fois par dix ans.
00:15:41Attendez-moi!
00:15:50Qu'est-ce qu'il y a?
00:15:53Wow! C'est magnifique!
00:15:55C'est vrai.
00:15:56Quel parfum!
00:16:09Les fleurs de Moa sont d'un couleur vert et pastel.
00:16:12Ils ne se notent presque pas.
00:16:14C'est un peu bizarre.
00:16:16C'est un peu bizarre.
00:16:18C'est un peu bizarre.
00:16:20Ils ne se notent presque pas.
00:16:22Ils ne se notent presque pas.
00:16:24Mais ils fleurissent une fois par dix ans.
00:16:27Mais ils fleurissent une fois par dix ans.
00:16:30C'est vrai.
00:16:38Attendez!
00:16:51Je vais t'aider.
00:16:53Non, laisse tomber.
00:16:55Ne te mélange pas, tu mourras.
00:16:57On ne s'attendait pas à ce qu'on découvre.
00:16:59Et maintenant, il y aura ce qu'il faut.
00:17:01Oui, mais sois prudent.
00:17:03Ne t'inquiète pas pour moi.
00:17:17Tu l'as fait!
00:17:19Bien joué, Bagheera!
00:17:21Bien joué, Bagheera!
00:17:23Tu ne reviendras plus jamais dans cette forêt.
00:17:28Alors, on y va, frère?
00:17:32Bagheera, tu pleures.
00:17:34Tu te sens bien?
00:17:36Oui, je me sens bien.
00:17:38Allez, on y va.
00:17:44Ne t'inquiète pas.
00:17:46Je t'assure que ce n'est pas grave.
00:17:49Ne t'inquiète pas, Bagheera.
00:17:51Il me reste un peu d'herbe médicinale.
00:17:53Si je te l'applique, tu ne mourras pas.
00:18:00C'est sûr qu'il y en a un peu.
00:18:02Je vais en prendre un autre.
00:18:06Bagheera, je vais chercher des feuilles dans la forêt.
00:18:09Attends-moi ici et ne bouge pas.
00:18:11Je le ferai rapidement.
00:18:13Mowgli, je t'ai dit qu'il n'est pas nécessaire.
00:18:31Mowgli, où vas-tu?
00:18:33A prendre de l'herbe médicinale.
00:18:35Tiens Bagheera jusqu'à ce que je revienne.
00:18:37C'est à la maison.
00:18:39Mowgli!
00:18:43Ils l'ont trouvé.
00:19:14Qui es-tu?
00:19:16Comment t'appelles-tu?
00:19:20Tu ne veux pas me le dire?
00:19:22Je m'appelle...
00:19:23Je m'appelle Meshua.
00:19:29Tu n'as pas compris?
00:19:31Tu veux que je te le répète?
00:19:33Meshua.
00:19:38Je suis venu ici pour récupérer ces feuilles.
00:19:41Elles sont jolies et parfumées.
00:19:43Meshua! Meshua!
00:19:46Qu'est-ce qu'il y a, grand-père? Je suis ici.
00:19:49Meshua, ma petite, tu ne dois pas t'éloigner trop.
00:19:52Il y a des chacals et des buffalos qui tournent par là-bas.
00:19:55C'est dangereux.
00:20:01Regarde, c'est vraiment toi!
00:20:07Quelle joie!
00:20:10Quelle joie de te revoir!
00:20:12Comment vas-tu, petite? J'étais très inquiète pour toi.
00:20:15Mais ta jambe est bien curée.
00:20:25Je suis vraiment content de te revoir, petit.
00:20:28Tu m'avais fait prendre un peu d'horreur.
00:20:33Grand-père, c'est le petit garçon de qui tu m'as beaucoup parlé.
00:20:36C'est le garçon qui a grandi dans la jungle et que tu as tiré hors d'une trappe, n'est-ce pas?
00:20:40C'est vrai. Je ne pensais pas que je t'aurais rencontré.
00:20:43C'est ma petite soeur.
00:20:47Son nom est Meshua.
00:20:49Il a insisté tellement pour venir que je l'ai porté avec moi.
00:20:52C'est comme ça qu'il m'aide.
00:20:54Il n'est pas utile de lui parler. Il ne comprend pas la parole.
00:20:57C'est vrai. J'avais oublié. Tu as raison.
00:21:06Meshua.
00:21:07Qu'est-ce qu'il y a, grand-père?
00:21:09Après, vas prendre de l'eau pour le thé.
00:21:11Oui, grand-père.
00:21:13Meshua.
00:21:15Meshua.
00:21:17C'est vrai. Meshua.
00:21:20Meshua.
00:21:22Mogli.
00:21:24Meshua.
00:21:25Mogli.
00:21:27Mogli.
00:21:28Tu t'appelles Mogli?
00:21:31Et Meshua?
00:21:33Tu t'appelles Mogli?
00:21:36C'est très joli ton nom, Mogli.
00:21:39Ah, bien. Tu t'appelles Mogli.
00:21:42Quel beau nom.
00:21:56C'est un objet utile.
00:21:59Il coupe mieux que n'importe quelle pierre.
00:22:01Je suis sûre qu'en cas d'urgence, rien ne peut résister.
00:22:04Qu'est-ce que tu as pour tirer comme ça?
00:22:06C'est la première fois que tu vois couper des arbres?
00:22:11Ce que je fais, c'est la pottage.
00:22:13Et moi, comme bouscayole, je cherche...
00:22:16Oh, j'oubliais. Tu es aussi un être humain comme nous,
00:22:19mais tu ne comprends pas notre langue.
00:22:31Ah, tu veux m'aider avec l'arbre?
00:22:34Bien, je te remercie.
00:22:36Pour le reste, ce qui compte, ce ne sont pas les paroles jamais faites, n'est-ce pas?
00:22:47Comment êtes-vous heureux!
00:22:49L'eau est prête.
00:22:50Viens faire une pause, grand-père.
00:22:52Toi aussi, Mogli.
00:22:54Caspita, j'avais oublié.
00:22:56Je dois courir à Bagheera avec les feuilles médicinales.
00:22:58Il m'attend.
00:23:02Qu'est-ce qu'il y a? Pourquoi es-tu escapé?
00:23:14Et pourtant, je suis sûr, j'avais les feuilles médicinales.
00:23:17C'est ce que j'avais.
00:23:19C'est ce que j'avais.
00:23:22Et pourtant, je suis sûr, j'avais les feuilles médicinales.
00:23:25Mogli!
00:23:26Si tu cherches ces feuilles, je les ai prises.
00:23:36Elles doivent être très précieuses, n'est-ce pas?
00:23:40Oh!
00:23:48Ne t'en fais pas.
00:23:50Tu me les donneras la prochaine fois qu'on se voit.
00:23:52Parce qu'on se voit, n'est-ce pas?
00:23:55Mogli, si tu dois y aller, fais-le.
00:23:58Je suis sûr qu'il y a quelqu'un qui attend cette médecine.
00:24:06Fais attention!
00:24:08Et reviens bientôt!
00:24:10Ciao, Mogli!
00:24:25Mais non, mais, en somme,
00:24:27comme ça, tu me fais le sollicite.
00:24:29C'est un bon endroit.
00:24:31Tu ne te sens pas du tout bien.
00:24:33La blessure n'a pas encore arrêté de sanguiner.
00:24:35Et puis, vu qu'on a cette herbe,
00:24:37fais-toi au moins soigner.
00:24:39Et reste calme.
00:24:44Et comme ça, tu as vu l'homme
00:24:46qui t'avait laissé sortir de la trappe.
00:24:48Une belle coïncidence.
00:24:50Non, non.
00:24:52Je n'aurais jamais pensé de le revoir.
00:24:54Imaginez-vous qu'il se rappelait encore de moi.
00:24:56Et il était content de me voir.
00:24:58Les hommes sont de deux types.
00:25:00Il y a les bons et les mauvais.
00:25:02Celui-ci est un bon, n'est-ce pas?
00:25:04Et avec lui, il y avait une petite fille
00:25:06qui s'appelle Meshua.
00:25:08Qu'est-ce qu'il y a?
00:25:10Qui est cette Meshua?
00:25:12C'est une amie de toi?
00:25:14Non, non, non.
00:25:16C'est seulement son nom, rien d'autre.
00:25:18Alors, Mogli,
00:25:20tu as fini avec cette médication?
00:25:22Non, parce que si tu as fini,
00:25:24je vais dormir.
00:25:26Oui, pardon, tu as raison.
00:25:28Je te mets encore un peu.
00:25:30Seulement un moment.
00:25:50Meshua.
00:26:12Ce sont bellissimes.
00:26:14Mais qu'est-ce qu'il veut faire?
00:26:20Je t'ai aidé.
00:26:22Meshua.
00:26:26Meshua.
00:26:28Meshua.
00:26:30Meshua.
00:26:32Meshua.
00:26:34Meshua.
00:26:36Meshua.
00:26:38Meshua.
00:26:40Meshua.
00:26:42Je t'ai aidé.
00:27:06L'eau.
00:27:08L'eau.
00:27:10Le riveau.
00:27:14Le ciel.
00:27:16Le ciel.
00:27:18Les nuages.
00:27:20Les nuages.
00:27:22Les fleurs.
00:27:24Les fleurs.
00:27:26Les fleurs sont parfumées.
00:27:28Parfumées.
00:27:30C'est vrai, et aussi belles.
00:27:32Tu es belle.
00:27:34Les arbres.
00:27:36Les arbres.
00:27:42J'ai reçu un nouveau ami.
00:27:46Répète avec moi cette, Mougli.
00:27:48Nous sommes grands amis.
00:27:54C'est le sole.
00:27:56C'est le sole.
00:27:58Et nous est la jauge.
00:28:00Nous a l'aire.
00:28:02Qu'est-ce que c'est ?
00:28:04C'est le soleil.
00:28:06C'est le soleil.
00:28:08La jungle.
00:28:10La jungle.
00:28:12La jungle est très belle.
00:28:14La jungle est très belle.
00:28:20Mowgli.
00:28:22Salut, Pagana.
00:28:24Mowgli.
00:28:26Attends, Mowgli, tu veux t'arrêter ?
00:28:28Qu'est-ce qu'il y a ?
00:28:30On peut savoir ce que vous voulez.
00:28:32Mais quels sont ces modes ?
00:28:34Frère, il n'est pas nécessaire que tu t'en fâches.
00:28:36Nous voulions savoir ce qui n'est pas bon.
00:28:38Mais de quoi parles-tu, Baloo ?
00:28:40Eh bien, en gros...
00:28:42Force !
00:28:44Eh bien, nous voulions seulement dire que nous sommes très inquiets.
00:28:46Que si tu as des problèmes, en gros...
00:28:48Arrête de blabler !
00:28:50C'est possible que quand tu parles, tu ne comprends rien ?
00:28:54Mowgli, comment va la vie ?
00:28:56Je veux dire, comment vont les choses, récemment ?
00:28:58Il y a eu des problèmes ?
00:29:00Non, aucun problème.
00:29:02Tu vois, Kiki est convaincue que tu es malade.
00:29:04Elle nous a dit que ces derniers jours, tu t'es comporté de manière étrange.
00:29:06Alors, il doit y avoir eu quelque chose.
00:29:08C'est vrai, Kiki ?
00:29:10Oui. Et alors ?
00:29:12Où es-tu tous les jours, à une certaine heure ?
00:29:14Aucun endroit précis.
00:29:16Notre jungle est si belle.
00:29:18Eh ?
00:29:20En gros, arrêtons-le.
00:29:22Où es-tu allé ?
00:29:24Si tu permets, ce sont mes affaires.
00:29:26Nous ne voulons pas t'offendre.
00:29:28Alors, laissez-moi seul.
00:29:34Pardonnez-moi si je vous ai traité ainsi.
00:29:36Le fait est que je fais quelque chose d'important.
00:29:40Pour le moment, je ne peux rien vous dire.
00:29:42Mais avez confiance en moi.
00:29:44Et surtout, laissez-moi seul.
00:29:46Je me suis expliqué, Bagheera.
00:29:48Puis, tout sera clair.
00:29:56Sauter !
00:30:02Courir !
00:30:08L'eau !
00:30:10Le ciel !
00:30:16Nous voyons la voie.
00:30:18Qu'est-ce qu'il fait, ce garçon ?
00:30:20Qui sait ?
00:30:22Meshwa !
00:30:24Meshwa !
00:30:28Qu'est-ce qui se passe ? Il n'est pas là aussi.
00:30:38Oh !
00:30:40Qu'est-ce qu'il y a ?
00:30:42Qu'est-ce qu'il y a ?
00:30:44Qu'est-ce qu'il y a ?
00:30:46Qu'est-ce qu'il y a ?
00:30:48Qu'est-ce qu'il y a ?
00:30:50Oh !
00:30:52Ah !
00:30:54Meshwa !
00:30:56Pardon !
00:30:58Je ne pensais pas t'en faire si peur.
00:31:04Je suis heureux que tu es revenu.
00:31:06Je me simples, et je me suis caché
00:31:08pour faire un petit jeu.
00:31:10Un jeu ?
00:31:12Merci, jeu de Meshwa.
00:31:14Mogli, tu es devenu très bon.
00:31:16Mogli, tu as adoré le grand-père ?
00:31:18Tu as bien appris, grand-père?
00:31:20Bien! Je vois que tu as appris très vite.
00:31:22C'est de ce côté.
00:31:23Ce matin, tu es allé dans la jungle couper de l'arbre.
00:31:26Si tu veux, nous pouvons y aller.
00:31:28Viens!
00:31:39Tu es sûr que c'était Mowgli?
00:31:41Oh, oui! Il courait comme un lépre,
00:31:43et je pense qu'il allait directement vers Shula.
00:31:45Et il était seul?
00:31:46Oui.
00:31:47Shulabad, un endroit étrange
00:31:49où les humains, parfois,
00:31:51placent leurs tentes,
00:31:52découpent des arbres
00:31:53et chassent les animaux.
00:31:54Qu'est-ce que Mowgli va faire
00:31:56dans un endroit similaire?
00:31:58Je ne le sais pas.
00:32:00Peut-être qu'il explorait la zone
00:32:02pour trouver un nouveau territoire de chasse.
00:32:04Par ta grande règle,
00:32:05toute cette zone a toujours été mon territoire.
00:32:08Et je n'ai pas l'intention de la laisser à lui.
00:32:11Mais tu la prends avec moi.
00:32:13Je n'y ai rien à voir.
00:32:14Ferme ta bouche!
00:32:15Désolé.
00:32:17Cet oiseau sans peau
00:32:19devra faire les comptes avec moi.
00:32:21Dépêche-toi, Tabacui.
00:32:23Je suis là.
00:32:24Où allons-nous?
00:32:25Qu'est-ce que c'est?
00:32:26Tu es devenu sourd maintenant
00:32:27à trouver lui, bien sûr.
00:32:29Cette fois, tu as vraiment exagéré.
00:32:31Et tu as mérité une leçon avec les fiocchis.
00:32:33J'ai hâte.
00:32:35Dépêche-toi!
00:32:36Je pense qu'aujourd'hui,
00:32:37on va vraiment s'amuser.
00:32:48Ah!
00:32:49Pas comme ça, Mowgli!
00:32:51Si tu vas trop vite,
00:32:52je ne peux pas te retenir.
00:32:54Essayons de prendre le rythme.
00:32:56Un, deux.
00:32:57Un, deux.
00:32:58Un, deux.
00:32:59Un, deux.
00:33:00Tu as bien compris maintenant.
00:33:02Un, deux.
00:33:03Un, deux.
00:33:04Un, deux.
00:33:05Oui, bien.
00:33:06Allez, maintenant,
00:33:07essayons encore.
00:33:08Es-tu prêt?
00:33:09Un, deux.
00:33:10Un, deux.
00:33:11Un, deux.
00:33:12Un, deux.
00:33:13Un, deux.
00:33:14Un, deux.
00:33:15Un, deux.
00:33:16Un, deux.
00:33:17Un, deux.
00:33:18C'est bien, c'est comme ça.
00:33:20Un, deux.
00:33:21Un, deux.
00:33:22Un, deux.
00:33:23Un, deux.
00:33:24Un, deux.
00:33:25Un, deux.
00:33:26Un, deux.
00:33:27Un, deux.
00:33:28Un, deux.
00:33:29Un, deux.
00:33:30Un, deux.
00:33:31Ah!
00:33:37Ah, je suis folle.
00:33:38J'avais oublié
00:33:39que je dois récolter des noix.
00:33:41Je suis désolée,
00:33:42mais je dois continuer
00:33:43à couper les troncs seul,
00:33:44car je dois y aller.
00:33:45Je veux faire une belle proviste.
00:33:49Où vas-tu, Tabaqui?
00:33:51Eh bien, je suis sûr que Mogli
00:33:53est venu de ce côté.
00:33:55La route qui conduit au rive
00:33:57et Calconda
00:33:58finit dans cette zone.
00:33:59C'est possible,
00:34:00mais ici, il n'y a personne.
00:34:01Tu es sûr que ce que tu as vu
00:34:03c'était Mogli?
00:34:04Bien sûr,
00:34:05que je me casse le pouls
00:34:06si je ne dis pas la vérité.
00:34:07Et puis, tu le sais,
00:34:08le seul chimien sans peau
00:34:09dans toute la jungle,
00:34:10c'est Mogli.
00:34:16Il y a quelque chose qui ne va pas?
00:34:18Chut!
00:34:19Ne crie pas!
00:34:20Qu'est-ce que tu vois là-bas?
00:34:24C'est ma coque!
00:34:25C'est une petite femme humaine!
00:34:45Oooh!
00:35:05Chez Recan!
00:35:06Help!
00:35:07Help me!
00:35:10C'est la voie de Meshu.
00:35:12Mowgli ! Aspettami !
00:35:42Mowgli !
00:35:44Ne t'inquiètes pas, je m'en occupe !
00:35:46Allons-y !
00:35:48Meshua !
00:35:50Mowgli !
00:35:52Quel plaisir !
00:35:54Vas-y !
00:35:56Mowgli !
00:35:58Mowgli !
00:36:00Mowgli !
00:36:02Mowgli !
00:36:04Mowgli !
00:36:06Mowgli !
00:36:08Mowgli !
00:36:10Quel plaisir !
00:36:12Vas-y ! Tu devrais passer sur mon corps avant de le toucher !
00:36:15Et avec cela tu penses m'effrayer ?
00:36:17Tu es vraiment ridicule avec tes airs d'un héros !
00:36:20Pity que vous soyez tous en trappe !
00:36:23Je dois admettre que je ne t'attendais pas si vite.
00:36:26Mais maintenant sera mon dîner, ensemble avec ta petite amie.
00:36:32Sois prête, Meshua !
00:36:34Courage, sort !
00:36:41Viens, on s'en va !
00:36:46Tabac et prend-les !
00:37:10Alors, amis, nous sommes à l'arrêt des comptes.
00:37:13C'est la fin pour vous.
00:37:18Prends-les !
00:37:24Sors d'ici !
00:37:26Prends-les !
00:37:27A nous deux, Shere Khan !
00:37:29Voyons si je peux rester derrière !
00:37:31Courage !
00:37:33Vous êtes prêtes ?
00:37:35Oui !
00:37:38Tu ne peux pas me rejoindre !
00:37:40Ne sois pas trop sûre !
00:37:54Sors d'ici !
00:37:58Je ne peux plus !
00:38:00Je ne peux plus !
00:38:02Je ne peux plus !
00:38:04Je ne peux plus !
00:38:07Je ne peux plus !
00:38:14Je ne peux plus !
00:38:25Shere Khan a égouté Mowgli pendant un moment.
00:38:28J'ai demandé de t'activer avec votre pourrison.
00:38:31Ne te lance pas sur moi.
00:38:33Nonnino, caro!
00:38:35Piccola mia!
00:38:39Meshua, è tutto a posto, ragazza mia?
00:38:42Si.
00:38:43Non vedo Mogli, dove sarà andato?
00:38:45Non lo so, per salvarmi si è fatto inseguire dalla tigre.
00:38:48Ti supplico, nonnino, ti scongiuro, vai subito ad aiutarlo.
00:38:52Se quella tigre lo prende, non ci saranno più speranze per lui.
00:38:55Non aver paura, Meshua, vado subito a cercarlo.
00:39:03Nonnino, nonnino, nonnino, nonnino.
00:39:34Come pensi di cavartela adesso?
00:39:36Sei proprio nei guai.
00:39:46Ascolta, nonno, deve essere la.
00:39:49Corriamo, fai presto.
00:39:50Certo.
00:40:03Comme vedi, siamo arrivati di nuovo alla resa dei conti.
00:40:30Alpola, furbo il signorino, ma questo volta non mi scappi.
00:40:49Hai sentito, qualcuno deve essere precipitato nel burrone.
00:40:52Corriamo.
00:40:53Mowgli, mademoiselle Mowgli !
00:41:05Mowgli !
00:41:09Mowgli !
00:41:11Svegliati, Mowgli !
00:41:13Mowgli !
00:41:15Mowgli !
00:41:19Ti assez fatto mal, nonnino ?
00:41:20Tu t'es fait mal, Mowgli, réponds-moi.
00:41:27Tout va bien, fils.
00:41:29Mieux vaut.
00:41:30Cet arbre là-haut t'a sauvé.
00:41:32Pour le moment.
00:41:34Même si il a survécu à la tombe, la seule heure est arrivée.
00:41:38Et vous ne serez pas sûr de vous arrêter.
00:41:40On verra.
00:41:41Mais tu es blessé.
00:41:45Tranquille, les gars, je m'en occupe.
00:41:50C'est l'arrogance de tous les humains.
00:41:54Tu n'es pas capable de faire peur à Shere Khan.
00:42:15Grand-père !
00:42:17C'est fini !
00:42:21Tiens !
00:42:34Bien joué, garçon.
00:42:36Mais saches que tu me le payeras.
00:42:42Grand-père !
00:42:43Grand-père, réponds-moi, s'il te plaît.
00:42:47Ne t'en fais pas.
00:42:51C'est fini !
00:43:09Courage, résistes, grand-père !
00:43:11S'il te plaît, on va chez nous.
00:43:20
00:43:30
00:43:38
00:43:45
00:43:49
00:43:59
00:44:10
00:44:18
00:44:28
00:44:34
00:44:40
00:44:46
00:44:56
00:45:07
00:45:15
00:45:25
00:45:32
00:45:39
00:45:43
00:45:52
00:46:00
00:46:05
00:46:11
00:46:19
00:46:24
00:46:30
00:46:33
00:46:38
00:46:49
00:46:51
00:46:58
00:47:00
00:47:02
00:47:04
00:47:15
00:47:17
00:47:25
00:47:27
00:47:29
00:47:33
00:47:41
00:47:43
00:47:46
00:47:48
00:47:50
00:47:54
00:48:28Je vais t'aider !
00:48:35Allez, lève-le maintenant !
00:48:40C'est bon !
00:48:43Ils ne le feront jamais, ces trois sont des fous !
00:48:54Ils sont là, Magli !
00:48:56Mettez-le maintenant !
00:49:23Qu'est-ce que tu veux faire ? Mettez-le maintenant !
00:49:27Veillez ! Courez !
00:49:30Aidez-le !
00:49:34Bravo ! Fantastique !
00:49:37Venez, Meshwa, allons-y !
00:49:39Bien sûr !
00:49:45Merci de tout, amis !
00:50:14Ah, Kroon !
00:50:17Finalement, je t'ai trouvé, petit frère !
00:50:19Allez, sors-toi !
00:50:20Allons à Bagheera, il t'attend !
00:50:22Ah, oui, et où ?
00:50:23Tu sais, la colline de bambous à la fin de la plage.
00:50:26Il t'attend !
00:50:27Il devrait être déjà là,
00:50:28c'est bizarre qu'il n'arrive pas.
00:50:33Ah, Kela !
00:50:37Magli !
00:50:38T'es devenu un peu lent de réflexes !
00:50:41Tu ne t'es même pas rendu compte
00:50:43que je suis là-bas, à quelques pas de toi !
00:50:45Ah, à Bagheera !
00:50:56C'est assez ! C'est assez !
00:50:58Tu vas finir par te moquer !
00:50:59Frère, explique-moi pourquoi tu as encore le parfum du fleuron rouge ?
00:51:04Et tu sent aussi le parfum du bambou ?
00:51:06Oui, j'ai vraiment envie de vous parler du fleuron rouge !
00:51:09Hein ?
00:51:10Ah, Magli, avant que tu m'oublies,
00:51:12je dois te donner un message de ma mère.
00:51:14Hein ? De ma mère ?
00:51:16Tu vois, elle est très préoccupée par toi,
00:51:18et elle voudrait qu'on te ramène le plus vite possible dans la forêt.
00:51:21C'est la chose la meilleure, Magli.
00:51:23La jungle est notre territoire.
00:51:25Shere Khan n'a pas d'escalier,
00:51:26et sans compter que ma mère a déjà en tête un plan.
00:51:29Rends-la grâce !
00:51:30Mais je n'ai pas l'intention d'involver personne d'autre dans la forêt.
00:51:35Je veux m'en occuper seul,
00:51:36mais avant je dois parler avec vous.
00:51:39Alors, qu'est-ce que c'est, Magli ?
00:51:42Je veux vous demander un conseil,
00:51:44car je sais à quel point tu es sage.
00:51:46Ah, vous savez que j'ai appris à utiliser le fleuron rouge ?
00:51:49Hein ? Le fleuron rouge ?
00:51:51C'est ça ! Et pas seulement !
00:51:53J'ai aussi appris à utiliser l'ombre de l'ombre !
00:51:59Avec ces deux armes,
00:52:00Shere Khan ne peut pas m'échapper, c'est impossible !
00:52:03Quelle surprise !
00:52:04Tu as appris à utiliser le fleuron rouge !
00:52:06Mes compliments, Magli !
00:52:10Avec l'aide du fleuron rouge,
00:52:12tu pourras certainement mettre en difficulté Shere Khan.
00:52:16Mais tu n'auras pas besoin de rien
00:52:18quand il sera le moment de lui donner le coup final.
00:52:21C'est pour ça que j'utiliserai mon poignet.
00:52:23Désolé, mais avant tout, tu devrais le mettre en trappe.
00:52:29C'est le problème.
00:52:31Il faut bloquer toutes les voies de fuite,
00:52:33sinon c'est tout inutile.
00:52:36Faites-moi penser...
00:52:39Oui, peut-être que je l'ai trouvé.
00:52:41Je me souviens qu'une fois,
00:52:42Shere Khan m'avait raconté un plan.
00:52:44Mais bien sûr, ça ira très bien !
00:52:51Alors, tout est résolu.
00:52:53Je penserai à coordonner l'action.
00:52:55Bien !
00:52:56Tout d'abord, je dois parler avec Shere Khan.
00:52:58Ça fait longtemps que je ne m'amusais pas comme ça.
00:53:01Bien sûr qu'il en sait plus que le diable.
00:53:03Il est encore en gamme.
00:53:05Tu es dans une bouteille d'iron, fils.
00:53:07Tu recevras mes nouvelles plus tard demain.
00:53:12Alors, écoute, Mowgli.
00:53:13On se revoit demain soir, à la même heure.
00:53:16D'accord.
00:53:17Et merci pour l'aide, Sura.
00:53:22Malgré les années, Akela n'arrête jamais de se mentir.
00:53:25Quelle folle !
00:53:38Niente, neanche qui.
00:53:42Dove può essersi cacciato, Shere Khan ?
00:54:08C'est bizarre.
00:54:09Il est possible qu'il soit disparu sans laisser aucune trace ?
00:54:24Oh !
00:54:27Que veux-tu, Bagheera ?
00:54:28Dis un peu, Yena.
00:54:29Tu as la peau ?
00:54:30Mais, mais, mais...
00:54:32Pourquoi me demandes-tu cette question ?
00:54:34Tout à un moment.
00:54:35Je n'ai rien fait de mal.
00:54:37Rien, je te l'assure.
00:54:40Ecoute-moi bien, maintenant.
00:54:42Réponds à mes questions,
00:54:43ou aujourd'hui, dans la jungle, il y aura un grand banquet,
00:54:46et tu seras la porteuse principale.
00:54:49D'accord, d'accord.
00:54:50Que veux-tu savoir ?
00:54:51Dis-moi où est le tabac.
00:54:53As-tu enguillé la langue,
00:54:54ou as-tu oublié qui est le tabac ?
00:54:56Non, mais Ake, je ne le sais pas.
00:54:58Quoi ?
00:54:59Où se trouve le tabac ?
00:55:01Je t'assure que je ne le sais pas.
00:55:03Ça fait au moins 4 ou 5 jours que je ne le vois pas.
00:55:05Je ne suis pas son ami.
00:55:07Tu ne veux pas répondre ?
00:55:08Comme tu veux.
00:55:09Mais ne dis pas que je ne t'avais pas noté.
00:55:11Mais c'est la vérité.
00:55:12Je t'en prie.
00:55:13Pourquoi ne me crois-tu pas ?
00:55:19Qu'est-ce que je fais, maintenant ?
00:55:20On dirait qu'il est vraiment sincère.
00:55:23Shere Khan !
00:55:24Où que tu sois, je te trouverai !
00:55:27C'est une promesse !
00:55:53Où peut-il être ?
00:55:55Je crois qu'il se cache quelque part.
00:55:58Il sait très bien qu'en bougeant,
00:55:59il laisse des marques qui pourraient le compromettre.
00:56:02Ça veut dire qu'il est vraiment sincère, cette fois ?
00:56:05Oui.
00:56:06Il ne doit pas être seul.
00:56:07Il a sûrement le tabac avec lui.
00:56:09Tous ces mystères portent l'impronte de l'hyène.
00:56:14Bagheera !
00:56:15Je ne sais pas.
00:56:16Je ne sais pas.
00:56:17Je ne sais pas.
00:56:18Je ne sais pas.
00:56:19Je ne sais pas.
00:56:21Bagheera !
00:56:22Tu peux m'expliquer le plan d'Achela ?
00:56:24C'est simple.
00:56:25Le recherchement de Shere Khan
00:56:27peut l'avoir attiré dans la vallée de Vingunga.
00:56:30Où ?
00:56:31Mowgli, tu sais très bien où c'est.
00:56:33Tu sais la zone où il y a tant d'arbres dark ?
00:56:36Et où fleurissent tous ces beaux fleurs jaunes et dorées.
00:56:39Maintenant, tu sais où il est, Mowgli ?
00:56:41Oui, bien sûr.
00:56:42En plus, il n'est pas très loin d'ici.
00:56:44Mais pourquoi là ?
00:56:45C'est un endroit très rigide et secoué
00:56:47et il est presque impossible de s'échapper d'ici.
00:56:49Donc, Shere Khan sera dans nos mains.
00:56:51C'est vrai.
00:56:52Nous le bloquerons à Monte Aval
00:56:54et pour lui, ce sera fini.
00:56:56Parfait !
00:56:57L'ancien Achela a eu une idée magnifique.
00:56:59Ils pourraient aussi amener des buffalos dans cette vallée
00:57:02et les utiliser comme escadrilles.
00:57:03Ça pourrait fonctionner.
00:57:04Je t'aide sans aucun doute.
00:57:05Je sais faire avec les buffalos.
00:57:07Tu peux compter sur nous, Mowgli.
00:57:09Je vous remercie, amis.
00:57:10Ensemble, nous pourrons y aller au moins vingt.
00:57:13Finalement, un peu d'action.
00:57:15Cette jungle était en train de devenir angoissante.
00:57:17C'est la bataille la plus importante de notre vie.
00:57:19Nous devons la vaincre à tous les coûts.
00:57:21Nous nous battrons pour notre père, Alexander.
00:57:26Ensemble, nous le ferons, n'est-ce pas, frères ?
00:57:30Je vais chercher Shere Khan.
00:57:32Ne vous inquiétez pas, je le trouverai.
00:57:35A demain.
00:57:47Sous-titrage ST' 501
00:58:17Sous-titrage ST' 501
00:58:47Sous-titrage ST' 501
00:59:17Sous-titrage ST' 501
00:59:48Tout va bien, selon nos plans.
00:59:50Il est dans la trappe, maintenant.
00:59:52Ces poissons vont l'occuper d'un moment.
00:59:54Après, il sera trop fatigué pour se déplacer.
00:59:57Le prosciutto sera sa fin.
01:00:01Je ne sais pas si Mowgli et les autres
01:00:03se sont bien amusés.
01:00:17Sous-titrage ST' 501
01:00:47Sous-titrage ST' 501
01:01:17Sous-titrage ST' 501
01:01:47Sous-titrage ST' 501
01:02:17Sous-titrage ST' 501
01:02:48Aaaaah !
01:02:53Aïe !
01:03:17Sous-titrage ST' 501
01:03:47Sous-titrage ST' 501
01:04:17Sous-titrage ST' 501
01:04:47Aïe !
01:05:17Aïe !
01:05:48Aïe !
01:06:10Oh !
01:06:17Sous-titrage ST' 501
01:06:47Sous-titrage ST' 501
01:07:17Sous-titrage ST' 501
01:07:19Ha! Ha! Ha!
01:07:21Aaaaaah!
01:07:22Hiya!
01:07:45Courage, Omogli!
01:07:46Finisci loro!
01:07:47Aaaaaaah!
01:08:05C'est l'enfer!
01:08:17Mamma, non e sembrato anche a te di sentire la voce di Mogli?
01:08:26No, cara, sera stata una tua impression.
01:08:29Eppure io l'ho sentita benissimo.
01:08:31Era Mogli e diceva, ce l'abbiamo fatta, evviva!
01:08:48Da quella parte!
01:08:58Quel dannato selvaggio questa volta esagerato!
01:09:01Ora vedra!
01:09:02Gli daremo una lezione coi fiocchi!
01:09:18Ora e proprio finita.
01:09:20Allora, cosa ne facciamo di lui?
01:09:22Già, e un bel problema.
01:09:24Perché non lo portiamo nella foresta e non lo esponiamo a tutti gli altri?
01:09:28E un'ottima idea!
01:09:29E potremo anche organizzare una grande festa per il nostro eroe.
01:09:33Allora, Mogli, che ne dici?
01:09:35Mi dispiace molto, Ricci, ma purtroppo devo portarlo al villaggio.
01:09:38Così tutti vedranno che e morto.
01:09:40L'ho promesso a un certo Buglio, che di sicuro sta aspettando.
01:09:44C'est clair que tu e questa ragazzina vi siete messi d'accordo.
01:09:47Siete tutti testimoni che mi hanno dato del bugiato.
01:09:50Stammi bene a sentire, nessuno ti credera,
01:09:53meno che tu uccida quella tigre e ne porti al villaggio la sua pelle.
01:09:56Allora, cosa decidi?
01:09:58Mogli, sta attento.
01:09:59E va bene, ve la portero.
01:10:03Uccidero Shere Khan e lo portero qui, signor Buglio.
01:10:06Così tutti vedranno che e ragione, anche lui.
01:10:10Taremo a vedere, ragazzo.
01:10:12Cerca di metterti bene in mente che e solo due possibilità.
01:10:15O mantieni la tua promessa,
01:10:17oppure ti strappero la lingua che mi ha offeso con le mie mani.
01:10:20Te lo garantisco.
01:10:30Ora avete capito, amici, perche e indispensabile che io porti Shere Khan al villaggio.
01:10:36Non preoccuparti, puoi farne tutto ciò che vuoi.
01:10:39Dopo tutto, questa e una tua preda.
01:10:41Grazie, Achela.
01:10:42Akrum, Sura, voi mi aiuterete, vero?
01:10:45Senti, Mogli, vorrei chiederti una cosa.
01:10:47Capisco che tu debba mostrare Shere Khan agli umani,
01:10:50ma dopo non si potrebbe riportarla nella foresta.
01:10:52Giusto, facciamola vedere all'anno.
01:10:54Smetti l'Akrum!
01:10:58Penso proprio che dovresti farlo, Mogli.
01:11:00In fondo, anche l'Uria tanto non la conosce.
01:11:04Va bene, lo faro, amici.
01:11:06Ah, e bello sapere che dopo tante aventure il nostro Mogli tornera nella giungla.
01:11:12Già.
01:11:14Allarme, amici! Un gruppo di umani si sta dirigendo qui!
01:11:19Via tutti!
01:11:34Bien, eccoli là.
01:11:50Avanti, muovetevi, andate a contare i buffali.
01:12:04Et cosi, finalmente hai mostrato il tuo vero volto.
01:12:07Non sei altro che uno sporco ladro di bestiame.
01:12:09Ma si può sapere cosa sta dicendo?
01:12:11Io non ho rubato niente, sono del signor Bogi.
01:12:13Chiudi il becco, non sono tutti suoi.
01:12:15Ce ne uno anche mio e del signor Pilli, se lo vuoi sapere.
01:12:23E questa cosa sarebbe?
01:12:27Non è possibile, questa la tigre mangia uovi.
01:12:30Certo, e scere cane.
01:12:32L'ho ucisa come avevo promesso.
01:12:34E voglio la recompensa.
01:12:36Ah si, e l'hai ucisa tutta da solo.
01:13:01Signor Bogi, d'un calcul approximativo, i suoi buffali ci sono tutti.
01:13:04Quindi sembra che sia tutto a posto.
01:13:06E voi venite a vedere.
01:13:08Questa era la tigre mangia uomini.
01:13:16E un esemplare enorme.
01:13:18Pero est strano, que la bestia e piena di bruciature.
01:13:21Certo, l'ho ucisa io, con il bastone del fiore rosso.
01:13:26Ah, c'est lui.
01:13:29Ah, l'avresti ucisa con la torcia, vero?
01:13:32Ma allora, chi le a fatto quel taglio in gola?
01:13:34Sono stato io, ho usato questa.
01:13:36Me l'ha dato il signor Bogi.
01:13:38Avete sentito che bugiardo vuol farci credere di averla ferita con quel temperino?
01:13:42Da quando in qua un ragazzino puo ucidere una velva?
01:13:47Si, ha ragione il nonno, Mogli a mentito.
01:13:50Non ce l'avrebbe mai fatta da sola da coltellare la tigre, non è vero?
01:13:53Proprio cosi, quel salvaggio non è assurdo fugiare.
01:13:57Faites-moi entendre, cherchiamo di capire che cosa puo essere successo.
01:14:01Qualcuno di voi vado a dare un'occhiata a quelle due iene morte.
01:14:04Voglio sapere come sono ridotti i loro corpi.
01:14:16Guarda, guarda.
01:14:19Allora, parla.
01:14:20Secondo me, sono state incornate da bufali.
01:14:23Hanno delle profonde ferite che sembrano proprio fatte da corna.
01:14:26Non mi meraviglia affatto, lo sospettavo.
01:14:29Quando siamo arrivati c'erano solo i bufali e questo salvaggio,
01:14:32ma abbiamo scoperto che non puo essere stato lui.
01:14:36Ehi, voi cosa dite, che ve ne pare?
01:14:38Io dico che quel ragazzino e un bugiardo.
01:14:40Adesso te lo faremo parare.
01:14:42E cosi, ha cercato di imbrogliarci.
01:14:44Finalmente il mio nonno te ha smascherato.
01:14:46A quanto pare la vita nella giungla fa diventare bugiardo.
01:14:49C'est vrai, Noug, celui-la est un sauvage et un imbroglione.
01:14:58Le seigneur Buldio a dit la vérité.
01:15:00Ces ferites sont state fattes de corna.
01:15:02Certainement les bufali sentant-se en pericolo l'hanno caricata.
01:15:05Una cosa e certa, un ragazzino da solo non ce l'avrebbe fatta.
01:15:08E poi come sarebbe riuscito a ucidere anche le due iene.
01:15:11Adesso vi dico come andata.
01:15:13La tigre mangiatrice di uomini e stata sicuramente ucisa dai bufali del villaggio.
01:15:17Siete d'accordo ?
01:15:19Non vi pare l'unica spiegazione possibile ?
01:15:21Certo, siamo tutti solidari con lei, seigneur Buldio.
01:15:24Non e vero, amici ?
01:15:27Allora e come se avessimo uciso noi la tigre.
01:15:30Siete d'accordo ?
01:15:31Quindi le cento rupie aspettano a noi.
01:15:33E vi giuro che nessuno dirà il contrario.
01:15:48Qu'est-ce que tu veux faire ?
01:15:50C'est ma tigre et elle ne peut pas la toucher, ce n'est pas juste.
01:15:53Tu veux rester un peu silence ?
01:15:55Maintenant cet animal est dans mes mains.
01:15:57Je brûle toujours les bufales de mes tigres, tu ne me l'impedis.
01:16:00Tu ne peux pas le faire, je ne l'ai pas ucise d'un seul coup.
01:16:02Ils m'ont aidé.
01:16:03Ils sont devenus mes amis de la jungle.
01:16:04Et maintenant d'où je suis ?
01:16:05Tu veux finir par dire la stupide, non ?
01:16:09Mais c'est la vérité.
01:16:11Maintenant tu m'as fatigué.
01:16:13Personne ne croit les tigres.
01:16:15Et elle ne peut pas me traiter ainsi.
01:16:21Non !
01:16:22Que fais-tu ? Laisse-moi.
01:16:26Maintenant tu verras.
01:16:45Non !
01:17:07Non !
01:17:08Aide-moi !
01:17:16Je n'ai jamais dit des bêtises.
01:17:18Maintenant tu me crois ?
01:17:19Ce sont mes amis qui m'ont aidé à tuer les tigres.
01:17:22Tu les vois ?
01:17:25Non, je t'en prie, dis-leur de partir.
01:17:27J'ai maintenu ma promesse, M. Burdi.
01:17:30Et demain je porterai à la ville la peau de ce tigre.
01:17:33Ainsi je démontrerai à tous que je ne suis pas une bêtise.
01:17:36Je veux voir son visage quand il me demandera pardon.
01:17:38Oui, d'accord, d'accord.
01:17:45Oh!
01:17:51Il l'a tué !
01:17:52Il a tué !
01:17:53Il l'a tué !
01:17:54Ils l'ont tué !
01:17:55Ils l'ont tué !
01:17:56Ils l'ont tué !
01:18:00Tout est passé.
01:18:02Oh, oh, oh, oh, oh, si!
01:18:13Oh, aiuto, aiuto!
01:18:15Ringrazi alla legge della giungla, vecchio.
01:18:21Si tu n'existais pas, je t'aurai mangé dans un seul banc.
01:18:51Allarmez ! Arrivero !
01:19:21...
01:19:46As-tu vu, Shere Khan ? Ils sont tous là !
01:19:48Quelle émotion !
01:20:47Oh, Mowgli !
01:20:48Salut, Mèche !
01:20:53Maman ! Bogi ! Vous l'avez vu ?
01:20:55J'ai tué Shere Khan !
01:21:16Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne peux plus faire de mal à personne !
01:21:47Regardez ! C'est la Mangeatrice des Hommes !
01:21:50Je vous ai libérés de lui pour toujours !
01:22:00Alors ?
01:22:01Qu'est-ce qui vous est arrivé ?
01:22:02Avez-vous cassé la langue ?
01:22:04Comme vous le voyez, Buldi nous a raconté beaucoup de choses !
01:22:06Mais ce petit garçon nous a toujours dit la vérité !
01:22:09Il nous a dit qu'il n'était pas un monstre,
01:22:11qu'il n'était pas un monstre,
01:22:13qu'il n'était pas un monstre,
01:22:15que je lui ai toujours dit la vérité !
01:22:17Vous ne comprenez pas ! J'ai tué ce tigre pour vous !
01:22:20Pourquoi vous ne dites rien ?
01:22:22Shere Khan n'est pas un fantôme !
01:22:36Ecoutez-moi !
01:22:37Pour le bien de tous, je dois vous annoncer
01:22:39que ce garçon est le fantôme d'un loup mannard !
01:22:41Ne vous approchez pas !
01:22:42C'est un esprit qui mange les hommes et qui pourrait le dévorer.
01:22:45Oui, c'est vrai. Je l'ai vu aussi.
01:22:47Ce petit sauvage commande les belges. Il a des pouvoirs magiques.
01:22:52C'est la pure vérité.
01:22:53Nous l'avons vu commander les loups, les ours et même une panthère.
01:22:57C'était terrible.
01:22:58Et avec eux, il y avait aussi une énorme serpente.
01:23:00Pendant ce temps, le sauvage avait assumé les apparences d'un d'entre eux.
01:23:03C'est un sorcier dangereux.
01:23:05Je peux vous assurer que dans toute ma vie,
01:23:07je n'avais jamais vu une scène si terrifiante.
01:23:10Lâchons-le, il est un monstre dangereux.
01:23:13Oui, attendons de le tuer.
01:23:15Nous ne pouvons pas le tuer.
01:23:17Pourquoi dites-vous des blagues similaires ?
01:23:19Mon garçon est bon et généreux.
01:23:21Vous ne pouvez pas le lâcher maintenant qu'il est enfin revenu chez moi.
01:23:24S'il vous plaît, ne vous inquiétez pas.
01:23:25J'abuse de ses blagues.
01:23:26Mon ami Mowgli est un être humain en carne et d'os.
01:23:29Calmez-vous, sorcière.
01:23:30Je l'ai vu avec mes yeux exercer la magie.
01:23:32C'est un être mauvais.
01:23:36Lâchons-le.
01:23:38Il est un monstre dangereux.
01:23:40Si vous le trouviez, nous serions toujours en danger.
01:23:42Lâchons-le.
01:23:44C'est un monstre dangereux.
01:23:45C'est un monstre dangereux.
01:23:46C'est un monstre dangereux.
01:23:47Sors-le.
01:24:01Je te curse, loup en veste d'homme.
01:24:03Cache-toi dans le fond de la jungle, mon malvache.
01:24:06Sors de ce village immédiatement.
01:24:08Sors de là.
01:24:09En nom du grand Shira,
01:24:11protégeur des hommes bons,
01:24:13je vous ordonne de sortir.
01:24:15Malvache.
01:24:16Sors.
01:24:17Sors.
01:24:24Sors de là.
01:24:26Sors de là.
01:24:27Sors de là.
01:24:28Sors de là.
01:24:29Sors de là.
01:24:30Sors de là.
01:24:31Sors de là.
01:24:32Sors de là.
01:24:33Sors de là.
01:24:34Sors de là.
01:24:35Sors de là.
01:24:36Sors de là.
01:24:42Bytake-nez-lui.
01:24:43Buyâte-lui.
01:24:44Ne croyez pas surmoi.
01:24:45Il ne peut pas salir.
01:24:47Rep Dhû tu.
01:24:48Tu peux hu ?
01:24:50alternatives mesuva
01:24:53Je me rend.
01:25:01Le gar visual.
01:25:03Vas-y. Fais ce qu'il a dit, Meshua.
01:25:06Reste tranquille.
01:25:07Et quoi qu'il arrive,
01:25:09je serai toujours honnête.
01:25:11Salute-moi, grand-père, maman.
01:25:13Elles ont toujours été gentilles.
01:25:15En fait, merveilleuses. Je ne me l'oublierai jamais.
01:25:21Au revoir, ma petite amie.
01:25:34Attends-moi, Mowgli.
01:25:35Au revoir, ma petite amie.
01:25:42Arrête-toi. Mets-la là-bas. Elle m'appartient.
01:25:48Si tu ne le fais pas, je te tirerai.
01:25:53Tu l'as voulu.
01:26:03Cri de la foule
01:26:08Cris de la foule
01:26:12...
01:26:17...
01:26:32C'est fini, on peut y aller maintenant.
01:26:35Ne t'en va pas, mon ami.
01:26:41Reviens ici, Mowgli !
01:27:02Je dois te féliciter, mon fils, tu as été un vrai héros !
01:27:06Tout le monde sera heureux de ton retour dans la jungle, Mowgli !
01:27:09Ah, bien sûr ! Et maman sera heureuse de te voir !
01:27:12Merci, Mowgli !
01:27:14Je t'en prie !
01:27:16Je t'en prie !
01:27:18Je t'en prie !
01:27:20Je t'en prie !
01:27:22Je t'en prie !
01:27:24Je t'en prie !
01:27:26Je t'en prie !
01:27:28Je t'en prie !
01:27:30Ah, bien sûr ! Et maman sera sans doute la plus heureuse !
01:27:33Oui, tu as raison !
01:27:35Alors, Mowgli, mettons la pelle sur la roche !
01:27:38Bien sûr, comment non !
01:27:40Comme ça tous les animaux qui passeront par ici, la pourront admirer !
01:27:43Ce sera une fête magnifique !
01:27:45Votre père serait très fier de vous !
01:27:47Bien retourné, Mowgli !
01:27:49Oh, merci !
01:28:00Sous-titrage FR Pays
01:28:30Sous-titrage FR Pays
01:29:00Sous-titrage FR Pays
01:29:30Sous-titrage FR Pays

Recommandations