• l’année dernière

Category

📺
TV
Transcription
00:00 J'ai été séparé de ma mère, et j'ai été aidé par des gens qui m'ont aidé.
00:11 Et puis, j'ai vécu avec eux pendant longtemps, et j'ai vécu plusieurs guerres.
00:17 Un jour, j'ai vu un émergence de volonté, et je suis devenu...
00:23 Un nécomata.
00:27 Ma famille m'a accepté, et je cherche maintenant la vie comme un nécomata, la vie comme un nécomata.
00:39 J'ai été séparé de ma mère, et j'ai été aidé par des gens qui m'ont aidé pendant longtemps, et j'ai vécu plusieurs guerres.
00:45 Un jour, j'ai vu un émergence de volonté, et je suis devenu...
00:50 Un nécomata.
00:54 Ma famille m'a accepté, et je suis devenu...
00:58 Un nécomata.
01:02 J'ai été séparé de ma mère, et j'ai vécu plusieurs guerres.
01:08 Un jour, j'ai vu un émergence de volonté, et j'ai vécu plusieurs guerres.
01:14 Un jour, j'ai vu un émergence de volonté, et j'ai vécu plusieurs guerres.
01:20 J'ai été séparé de ma mère, et j'ai vécu plusieurs guerres.
01:26 Même si la distance entre nous est très proche, je veux passer le temps pour te protéger.
01:34 Même si je n'ai pas de futur, viens me voir.
01:42 J'ai enfin trouvé la maison de mon cœur.
01:51 Allons-y ensemble, c'est ici que je vais me réunir.
01:59 "Ce n'est pas un vrai nom, c'est un vrai nom." - Kurohiko Kurohiko
02:04 "Ce n'est pas un vrai nom, c'est un vrai nom." - Kurohiko Kurohiko
02:09 C'est pas grave, c'est juste que je suis venu pour voir Noe.
02:15 Par ailleurs, quelle est la nature de Noe?
02:21 Il y a des gros bâtards qui sont comme des petits poules.
02:26 Quand ils crient, des choses inutiles se passent.
02:29 Ils ont peur des armes.
02:31 Des armes?
02:32 C'est parce qu'un très fort armé a tué un des armes.
02:36 Si tu les mets ensemble, tu peux les faire tomber.
02:41 Moi aussi.
02:45 "C'est pas grave, c'est juste que je suis venu pour voir Noe." - Kurohiko Kurohiko
02:49 Oh non, oh non!
02:59 Oh non!
03:05 "C'est pas grave, c'est juste que je suis venu pour voir Noe." - Kurohiko Kurohiko
03:10 Uchiho!
03:29 C'était incroyable!
03:33 Takumi...
03:36 C'est bien.
03:43 Takumi est en paix.
03:46 C'est bien.
03:48 J'avais peur.
03:52 Uchiho...
03:55 Le Gekitai de Noe?
03:58 Oui, il a fait un coup de feu en tant que majorité.
04:02 Mais il va bien?
04:04 Quoi?
04:05 Le cri de Noe.
04:07 Oh, c'est une chose inhumaine?
04:09 Comme la mort de son repas de classe?
04:12 Ça peut être inhumain?
04:15 Comment ça?
04:27 Je crois que c'est bon.
04:30 On l'a fait!
04:32 On va se coucher.
04:35 Mais je crois que j'ai compris le but de la histoire de Noe.
04:42 Si Yuri ne m'avait pas enseigné...
04:47 Merci beaucoup.
04:50 Ne fais pas trop de bêtises.
04:53 Oui.
04:54 Ah, j'ai une idée!
04:56 Si je fais des bêtises, tu ne vas pas me rendre compte.
05:00 Fais pas trop de bêtises.
05:03 Ok.
05:04 Uchiho?
05:05 Oui?
05:07 Je suis de retour!
05:09 Uchiho!
05:10 Manager!
05:11 Je suis de retour!
05:14 Maman...
05:20 Takumi?
05:21 Bienvenue.
05:23 Fais bien attention à la douche.
05:26 Oui.
05:27 Hein?
05:28 Hein?
05:30 Tu es un peu inquiétant.
05:33 Quoi?
05:34 Tu as quelque chose à cacher.
05:36 Rien!
05:37 Rien du tout!
05:39 Rien du tout!
05:42 Par ailleurs, Takumi,
05:46 as-tu bien remercié l'administrateur?
05:49 Tu as reçu de l'aide de Noe, non?
05:52 Lui, c'est un homme qui a fait de la vie.
05:55 Oui.
05:56 Je ne peux pas te remercier.
06:10 Merci, Uchiho.
06:13 Et...
06:17 Takumi?
06:18 Oui?
06:19 Tu es en couche, non?
06:20 Il m'a trouvé!
06:22 Oh non, c'est un peu dégagé.
06:25 Je vais prendre le sac à cacher.
06:27 Attends un instant.
06:29 Mou, tu ne te sens pas bien.
06:37 Tu as quelque chose à te demander.
06:41 Jiro me fait peur quand il parle de travail.
06:45 Je ne veux pas.
06:47 Il n'y a pas de raison pour avoir peur.
06:50 Tu es en charge de la Tengu,
06:52 alors ne te fais pas la tête.
06:55 La Tengu, c'est une mission de protection des montagnes, non?
07:00 Oui.
07:02 Tu aimes Jiro, non?
07:06 Oui.
07:08 Alors, je vais te raconter un peu de Jiro.
07:15 Je veux en savoir plus.
07:17 Il y a environ 100 ans,
07:21 quand Tazenbo était encore une grande Tengu,
07:25 il y a eu une grande guerre.
07:28 Il a fait la guerre avec des Tengus.
07:32 Jiro a été le leader de la guerre.
07:36 Une grande tempête a arrivé.
07:41 Il y a eu un défi.
07:44 Un défi?
07:45 Il a écrit "un défi" et "un défi".
07:48 C'est ce qu'il a dit de l'Orochi.
07:52 C'était vraiment le défi de la Tengu.
07:57 Jiro a fait son travail de protection des montagnes et de la ville.
08:03 Il a tué la Tengu qui avait essayé de faire son village son domicile.
08:11 Je ne te remercie pas, Jiro.
08:15 Que s'est-il passé avec Jiro?
08:22 Il a été élevé par la tempête.
08:25 Il a su vivre.
08:29 C'est ce qu'on appelle un travail.
08:34 Donc, il ne faut pas s'aider.
08:38 Même si ça ne va pas, il ne faut pas s'aider.
08:44 J'irai voir la montagne.
08:53 Si quelque chose se passe, je te dis.
08:58 Hm?
09:00 Jiro!
09:10 Mou-chan, ton veste...
09:15 Jiro! Je vais le protéger!
09:21 Mou-chan...
09:23 Je suis sérieuse!
09:25 Tu veux que je te protège?
09:28 Tu veux que je meurs sans toi?
09:32 Jiro! Tu es malade?
09:39 Mou-chan... Je suis désolé.
09:45 J'ai perdu mon esprit.
09:49 Le barrier s'est dégagé.
10:02 J'ai bien hâte de te voir, Jiro Uchibiyama.
10:07 Tu es...
10:09 J'ai hâte de voir ton corps en pleine mer.
10:16 Tu as tué le bébé qui était dans mon corps.
10:22 Je vais te tuer avec mon corps.
10:28 J'ai fait ce que je devais faire.
10:33 Je ne me souviens plus de ce que je faisais.
10:37 Tu penses que c'est la bonne chose?
10:40 Tu veux que je te tue encore, Jiro?
10:45 Non.
10:47 Je vais te tuer.
10:50 Tu veux que je te pardonne?
10:54 Très bien.
11:00 Mou-chan, je suis désolé.
11:06 C'est lui!
11:07 Jiro!
11:08 Réveille-toi!
11:09 Jiro!
11:10 Mou-chan! Jiro est mort.
11:14 Et...
11:16 Que faisons-nous?
11:18 Bordel!
11:20 Ça va.
11:22 On va le ramener chez nous.
11:25 J'ai peur.
11:26 J'ai peur.
11:28 Jiro?
11:37 Jio-chan!
11:45 Où est Jiro?
11:48 Et ces fesses?
11:53 Je les suis.
11:55 Prends-les.
12:00 Et Tazenbo?
12:03 Il dit qu'il va chez Osugi.
12:07 Osugi?
12:10 Osugi est le corps de Jiro.
12:16 Le corps?
12:17 Tu sais comment est né Tenbu?
12:22 Il est né par la sœur de la montagne.
12:26 Il est né dans des bâtiments et des bâtiments âgés.
12:29 Il est né pour protéger la montagne.
12:33 Il peut être né à nouveau si il y a un corps.
12:38 Mais si il se détruit, il ne peut plus exister.
12:43 Il est mort.
12:45 Il a dû avoir une relation avec Osugi.
12:50 Je l'ai vu.
12:52 J'ai vu Osugi.
12:57 Il a fait quelque chose.
12:59 Je ne pensais pas que tu l'avais vu.
13:02 Bonjour.
13:05 Jiro est là?
13:07 Oh, Mou.
13:09 Qu'est-ce qu'il y a?
13:14 Je veux te prendre avec moi.
13:16 Pas possible.
13:17 C'est à cause de moi.
13:19 Je t'aime, mais je ne veux pas que tu fasses quelque chose.
13:24 Je veux te sauver et te protéger.
13:28 Je ne veux pas que tu fasses quelque chose.
13:35 Je veux te protéger.
13:37 Je veux te protéger.
13:39 Je veux te protéger.
13:41 Je veux te protéger.
13:43 Moi aussi.
13:45 Je veux te protéger.
13:47 Il ne peut pas se battre seul.
14:09 Que vais-je faire?
14:13 Maman!
14:15 Mou!
14:17 Pourquoi as-tu amené Ayachi?
14:19 Ce lézard!
14:22 Fille de la terre,
14:27 je peux te remédier à tes ennuis.
14:30 Je t'ai mis dans le trou de ton cœur.
14:35 Tu es si gentille.
14:37 Jiro,
14:39 ta fille a sauvé ton pied.
14:43 Je ne t'en prie pas.
14:45 Hey!
14:47 Vous aussi!
14:49 Pourquoi est-ce que Mutsumi est là?
14:51 Tu ne l'as pas arrêté?
14:53 Je ne peux pas l'arrêter.
14:56 Je ne peux pas abandonner mon détermination.
14:59 On peut nous suivre.
15:03 Je vais essayer de protéger Jiro.
15:07 Tu vas me protéger?
15:09 C'est pas possible.
15:14 Mais il est difficile de le protéger.
15:20 Si tu frappes trop fort,
15:22 il ne va pas réagir.
15:24 Hein?
15:25 Est-ce que tu peux t'en aller?
15:30 Je ne sais pas combien de gens il y a,
15:33 mais si tu approches, je vais tous les tuer.
15:36 Jiro...
15:38 Pourquoi es-tu là?
15:40 Tu es ennuyé!
15:42 Je vais tous les tuer!
15:44 Tu es ennuyé!
15:52 Je vais tous les tuer!
15:54 Merci.
16:04 C'était magnifique.
16:06 Vite! Il va revenir!
16:18 Pourquoi vous me faites des ennuis?
16:22 Pourquoi vous me rejetez?
16:46 Je peux les couper?
16:48 Oui.
16:49 Ça vous arrive?
16:55 Je vais les couper.
16:57 C'est bon.
16:59 Putain!
17:05 Ne vous en faites pas!
17:12 C'est bon!
17:14 Je peux les couper?
17:16 Jiro!
17:40 Jiro!
17:42 Jiro!
17:44 Il souffre!
17:47 Je t'ai dit que je t'accepterais.
18:05 Je t'accepterai.
18:08 Je t'accepterai.
18:13 Je t'accepterai.
18:18 C'est un homme gentil qui m'a promis de me protéger.
18:31 Un enfant chère dans sa tête.
18:35 Mais...
18:36 Le vainqueur a mis la poison...
18:41 Il a dû y aller, mais il est revenu.
18:57 Il a dû y aller, mais il est revenu.
19:02 Il a dû y aller, mais il est revenu.
19:07 Je ne peux pas...
19:10 Je ne peux pas...
19:12 Je ne peux pas te pardonner.
19:21 Je te remercie.
19:23 Je te remercie.
19:28 Jiro!
19:31 Jiro!
19:39 Mou-chan...
19:41 Imbécile!
19:43 Je suis désolé.
19:45 Ne me pardonne pas!
19:50 Promets-moi que tu ne me pardonneras plus!
19:55 Oui, je te promets.
20:01 Pourquoi as-tu fait ça?
20:15 J'ai vu que ce vainqueur était en colère contre moi.
20:20 Je me suis dit que je devais m'en aller.
20:25 Mais quand je me suis fait éteindre,
20:29 je me suis rendu compte que Mou-chan était en mes mains.
20:34 J'ai entendu les voix de tous ceux qui me souhaitaient la sauver.
20:38 J'ai compris.
20:40 Je me suis dit que j'avais des amis qui me soutenaient.
20:45 Merci.
20:47 Et je suis désolé de t'avoir fait d'autres erreurs.
20:52 Tu es un insolent, Jiro!
20:57 Jiro...
21:00 Je sais ce que je sais.
21:04 Depuis que mon père est parti, je me suis rendu compte que j'étais toujours seule.
21:11 J'ai eu des trous dans mon cœur.
21:14 Et j'ai compris que mon père était aussi seul.
21:21 Comme si mon père était un fantôme.
21:26 Mais je suis bien!
21:30 Je ne suis pas seule!
21:32 Depuis que j'ai voulu protéger Jiro, je me suis rendue compte que j'étais un fantôme!
21:37 Mou-chan, tu es trop cool!
21:41 Je te le dis!
21:43 Je vous souhaite une vie en paix et en sécurité.
21:53 Dieu, s'il vous plaît, gardez-moi en garde.
21:58 J'espère que vous allez bien.
22:02 J'espère que vous allez bien.
22:05 Je vous souhaite une vie en paix et en sécurité.
22:09 Dieu, s'il vous plaît, gardez-moi en garde.
22:13 Je vous souhaite une vie en paix et en sécurité.
22:18 Dieu, s'il vous plaît, gardez-moi en garde.
22:23 Je vous souhaite une vie en paix et en sécurité.
22:28 Dieu, s'il vous plaît, gardez-moi en garde.
22:33 Je vous souhaite une vie en paix et en sécurité.
22:38 Dieu, s'il vous plaît, gardez-moi en garde.
22:43 Je vous souhaite une vie en paix et en sécurité.
22:48 Dieu, s'il vous plaît, gardez-moi en garde.
22:53 Je vous souhaite une vie en paix et en sécurité.
22:58 Dieu, s'il vous plaît, gardez-moi en garde.
23:03 Je vous souhaite une vie en paix et en sécurité.
23:08 Dieu, s'il vous plaît, gardez-moi en garde.
23:13 Je vous souhaite une vie en paix et en sécurité.
23:18 Dieu, s'il vous plaît, gardez-moi en garde.
23:23 Je vous souhaite une vie en paix et en sécurité.
23:28 Dieu, s'il vous plaît, gardez-moi en garde.
23:33 Dieu, s'il vous plaît, gardez-moi en garde.
23:38 Dieu, s'il vous plaît, gardez-moi en garde.