• 6 months ago
TRANDAFIRUL GALBEN (1982) - de Doru Năstase - film acțiune online pe CINEPUB
Transcript
00:00:00 The following day...
00:00:02 Where are they going?
00:00:25 I think they're going to Ciovaliste. They'll be drinking a lot.
00:00:29 We just visited the factories.
00:00:32 Don't talk about sin.
00:00:35 The new service will be here soon.
00:00:38 I know someone who would eat a chicken without its skin.
00:00:45 Those are the old days. Listen to me.
00:00:50 Those times are gone.
00:00:55 I'm not afraid of your wife's iron hand.
00:00:59 They'll all die of heartache.
00:01:02 I'm not thinking straight.
00:01:04 I'm not getting rid of the old man's singing.
00:01:08 But I'll show them.
00:01:11 I sent them to Paris to learn books and look what they do.
00:01:15 When the carriage arrives, be careful not to make a sound.
00:01:19 If there's any movement, we've lost him.
00:01:22 We have to catch him.
00:01:25 - Take the bag. - Yes, sir.
00:01:29 - The screwdriver. - Yes, sir.
00:01:31 Go, Ciungu.
00:01:33 You, prepare the rope.
00:01:36 (HORSE GALLOPING)
00:01:38 (HORSE GALLOPING)
00:01:40 (HORSE GALLOPING)
00:01:43 (HORSE GALLOPING)
00:01:45 (HORSE GALLOPING)
00:01:47 (HORSE GALLOPING)
00:01:50 (HORSE GALLOPING)
00:01:53 (HORSE GALLOPING)
00:01:56 (HORSE GALLOPING)
00:01:59 (HORSE GALLOPING)
00:02:02 (HORSE GALLOPING)
00:02:05 (HORSE GALLOPING)
00:02:08 (HORSE GALLOPING)
00:02:11 (HORSE GALLOPING)
00:02:14 (HORSE GALLOPING)
00:02:16 (HORSE GALLOPING)
00:02:19 (HORSE GALLOPING)
00:02:22 (HORSE GALLOPING)
00:02:25 (HORSE GALLOPING)
00:02:28 (HORSE GALLOPING)
00:02:31 (HORSE GALLOPING)
00:02:34 (HORSE GALLOPING)
00:02:37 (GUNSHOT)
00:02:39 - Jane! - (GUNSHOT)
00:02:42 - I'll be together! - (GUNSHOTS)
00:02:44 (GUNSHOTS)
00:02:47 (GUNSHOT)
00:02:51 (GUNSHOTS)
00:02:55 (GUNSHOTS)
00:02:58 (GUNSHOTS)
00:03:01 (GUNSHOTS)
00:03:04 (GUNSHOTS)
00:03:07 (GUNSHOTS)
00:03:11 (GUNSHOTS)
00:03:13 (CHANTING IN LATIN)
00:03:16 (CHANTING IN LATIN)
00:03:18 (SPEAKING IN LATIN)
00:03:44 (SPEAKING IN LATIN)
00:03:46 (SPEAKING IN LATIN)
00:03:56 (SPEAKING IN LATIN)
00:04:09 (SPEAKING IN LATIN)
00:04:13 (SPEAKING IN LATIN)
00:04:15 (SPEAKING IN LATIN)
00:04:18 (SPEAKING IN LATIN)
00:04:24 (SPEAKING IN LATIN)
00:04:29 (SPEAKING IN LATIN)
00:04:32 (ALL LAUGHING)
00:04:39 (SPEAKING IN LATIN)
00:04:41 (SPEAKING IN LATIN)
00:04:47 (SPEAKING IN LATIN)
00:04:49 (SPEAKING IN LATIN)
00:04:57 (SPEAKING IN LATIN)
00:05:00 (SPEAKING IN LATIN)
00:05:05 (SPEAKING IN LATIN)
00:05:08 (SPEAKING IN LATIN)
00:05:10 (SPEAKING IN LATIN)
00:05:13 (SPEAKING IN LATIN)
00:05:17 (SPEAKING IN LATIN)
00:05:30 (SPEAKING IN LATIN)
00:05:36 (SPEAKING IN LATIN)
00:05:38 (SPEAKING IN LATIN)
00:05:49 (SPEAKING IN LATIN)
00:05:52 (SPEAKING IN LATIN)
00:06:03 (SPEAKING IN LATIN)
00:06:05 (SPEAKING IN LATIN)
00:06:18 (SPEAKING IN LATIN)
00:06:24 (SPEAKING IN LATIN)
00:06:28 (SPEAKING IN LATIN)
00:06:30 (SPEAKING IN LATIN)
00:06:34 (SPEAKING IN LATIN)
00:06:38 (SPEAKING IN LATIN)
00:06:41 (SPEAKING IN LATIN)
00:06:43 (SPEAKING IN LATIN)
00:06:46 (MACHINERY RUMBLING)
00:06:49 (MACHINERY RUMBLING)
00:06:51 (GASPS)
00:07:00 (PEOPLE CHATTERING)
00:07:02 (MACHINERY WHIRRING)
00:07:08 (PEOPLE CHATTERING)
00:07:15 (MACHINERY WHIRRING)
00:07:17 (GASPS)
00:07:24 (SPEAKING IN LATIN)
00:07:37 (SPEAKING IN LATIN)
00:07:39 (SPEAKING IN LATIN)
00:07:48 (SPEAKING IN LATIN)
00:07:51 (SPEAKING IN LATIN)
00:07:53 (SPEAKING IN LATIN)
00:08:09 (SHUSHING)
00:08:12 (SPEAKING IN LATIN)
00:08:19 (SPEAKING IN LATIN)
00:08:21 (SPEAKING IN LATIN)
00:08:34 (SPEAKING IN LATIN)
00:08:47 (GUNSHOT)
00:08:48 (SCREAMING)
00:08:59 (GRUNTING)
00:09:11 (GRUNTING)
00:09:12 (GRUNTING)
00:09:14 (GRUNTING)
00:09:16 (GRUNTING)
00:09:18 (GRUNTING)
00:09:22 (GRUNTING)
00:09:25 (GRUNTING)
00:09:30 (GRUNTING)
00:09:35 (GRUNTING)
00:09:39 (GRUNTING)
00:09:40 (SCREAMING)
00:09:48 (SPEAKING IN LATIN)
00:09:55 (SPEAKING IN LATIN)
00:09:57 (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
00:10:11 (PANTING)
00:10:12 (GUNSHOT)
00:10:40 (GUNSHOTS)
00:10:41 (SPEAKING IN LATIN)
00:10:53 (ALARM BELL RINGING)
00:11:05 (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
00:11:08 (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
00:11:11 (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
00:11:13 (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
00:11:16 (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
00:11:44 (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
00:11:46 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:11 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:13 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:16 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:18 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:21 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:23 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:25 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:28 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:30 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:32 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:34 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:38 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:40 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:44 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:51 (SPEAKING IN LATIN)
00:12:53 (SPEAKING IN LATIN)
00:13:00 (SPEAKING IN LATIN)
00:13:05 (SPEAKING IN LATIN)
00:13:09 (SPEAKING IN LATIN)
00:13:20 (SPEAKING IN LATIN)
00:13:22 (SPEAKING IN LATIN)
00:13:25 (SPEAKING IN LATIN)
00:13:30 (SPEAKING IN LATIN)
00:13:32 (SPEAKING IN LATIN)
00:13:35 (SPEAKING IN LATIN)
00:13:38 (SPEAKING IN LATIN)
00:13:49 (SPEAKING IN LATIN)
00:13:51 (SPEAKING IN LATIN)
00:13:54 (SPEAKING IN LATIN)
00:13:56 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:03 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:08 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:14 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:17 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:19 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:24 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:32 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:35 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:38 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:42 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:44 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:46 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:49 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:54 (SPEAKING IN LATIN)
00:14:59 (MUSIC PLAYING)
00:15:03 (MUSIC PLAYING)
00:15:05 (SPEAKING IN LATIN)
00:15:19 (SPEAKING IN LATIN)
00:15:21 (SPEAKING IN LATIN)
00:15:27 (SPEAKING IN LATIN)
00:15:30 (SPEAKING IN LATIN)
00:15:34 (DOG BARKING)
00:15:40 (SPEAKING IN LATIN)
00:15:42 (SPEAKING IN LATIN)
00:15:47 (SPEAKING IN LATIN)
00:15:49 (SPEAKING IN LATIN)
00:15:53 (SPEAKING IN LATIN)
00:15:56 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:00 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:03 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:06 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:09 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:12 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:15 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:17 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:21 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:24 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:26 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:29 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:32 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:35 (MUSIC PLAYING)
00:16:38 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:43 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:45 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:55 (SPEAKING IN LATIN)
00:16:59 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:02 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:07 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:10 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:12 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:14 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:17 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:20 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:23 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:26 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:29 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:32 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:35 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:38 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:41 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:43 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:46 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:49 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:52 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:55 (SPEAKING IN LATIN)
00:17:58 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:01 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:04 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:07 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:11 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:13 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:21 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:24 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:27 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:30 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:33 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:36 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:39 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:41 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:44 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:47 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:50 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:53 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:56 (SPEAKING IN LATIN)
00:18:59 (SPEAKING IN LATIN)
00:19:02 (SPEAKING IN LATIN)
00:19:05 (SPEAKING IN LATIN)
00:19:08 (SPEAKING IN LATIN)
00:19:10 (PEOPLE CHATTERING)
00:19:15 -Proxim. -Merci.
00:19:24 Underlege asa grabit? Pare agitat.
00:19:26 Ai pierdut la UIST? Acolo ma duceam si eu sa joc.
00:19:29 Numa satira. Stii foarte bine ca nu joc UIST.
00:19:32 Sunt intr-o mare incurgatura. Ma grabesc.
00:19:35 Am trebur importante pentru maine.
00:19:37 Trebuie multa materie de iubire in conversatie.
00:19:39 Si asta-se parca nici nu mai cunoaste.
00:19:41 Stii ce? M-am razgandit. Nu ma mai duc sa joc.
00:19:43 Nu vrei sa-mi oferi un pahar de champagne?
00:19:45 Da, sigur, cu placere.
00:19:47 Numai ca eu trebuie sa ma scol mine foarte devreme.
00:19:49 Da mai e destul timp.
00:19:51 Ai sus la mine. Sa randem, sa facem colibreturi? Hai!
00:19:53 Daca ai sa fii cu minte, ai sa capeti si ceva mai mult.
00:20:00 Vino.
00:20:04 (PEOPLE CHATTERING)
00:20:07 (PEOPLE CHATTERING)
00:20:09 Sa stii ca n-am sa pot intarzia prea mult.
00:20:21 Faci copilaresti de denunces.
00:20:23 Ti-am pregatit o surpriza ca sa vezi ca tata ziua m-am gandit sa te intalnesc.
00:20:27 (PEOPLE CHATTERING)
00:20:29 - Iti place la mine? - Da.
00:20:48 E destul de elegant.
00:20:50 - Insa nu prea am timp. - Dar inca devreme.
00:20:53 Pana ma intorc,
00:20:55 destupa sticla si torna-mi cupe.
00:20:57 Nuita, astazi e ziua mea.
00:21:02 (HORSE NEIGHS)
00:21:05 (HORSE NEIGHS)
00:21:33 - Ei, cum ma gasesti? - Incantatoare.
00:21:36 Imi pare rau ca tocmai acum s-a ividat aceasta misie pe care nu puteam sa o refuz.
00:21:46 - Cum adica? - Lenia s-a incumbat in mine.
00:21:48 De acum? Esti inca tanar. Ce fel de ofiter am eu?
00:21:51 Si pe urma, nuita te duci intr-unul asa-tot la cerilor.
00:21:54 - Cred ca n-am sa ma prea pot distra. - De ce?
00:21:57 E vorba de o afacere de familie? De o mostenire? Ceva?
00:22:00 - Nu-mi am voie a vorbi. - Gata, nu te mai intreb.
00:22:03 Mai torna-ma cupa de champagne.
00:22:06 E ca o blonda Danteila de Matase.
00:22:12 Sper sa te si-ntorci daca nu-i primesti Dios.
00:22:15 Sper sa nu' fie primesti Deus.
00:22:20 S-ar putea daca reusesc sa-ti aduc un briliant.
00:22:29 - De ce razi? - Sa nu' spui ca mostenesti pe cineva...
00:22:32 - ...si ca-ti dai de misiare in armada. - Poate ca e vorba de altceva.
00:22:35 - Ce altceva ar putea sa fie? - Stii ca am prieteni lustre.
00:22:38 Da, mi-am dat seama, dar...
00:22:40 ...i par la fel de saras ca dumnea ta. Mi-ai spus ca o sa-te alega la puscarie...
00:22:43 ...ca sufera de malatii fatale.
00:22:46 Tocmai asta e. S-ar putea sa devina conducator de stat.
00:22:49 - Sa nu' spui ca faceti o revolutiune. - De ce nu?
00:22:52 - Orice e posibil. - Domnule, esti nebun? Te dau afara.
00:22:55 Eu n-am nevoie de conspiratori la mine, ne atac.
00:22:58 - Si daca as fi? - Eh...
00:23:00 Ma meprizezi.
00:23:02 Ei bine, afla doamna ca vom rasturna guvernul de la Bucuresti si pe domnitor.
00:23:07 Dumneata, cu domnul Balcescu, care e un ofticos...
00:23:09 ...si cu toti barbatii aceia pe care nu' dau doi bani.
00:23:11 Ce totu' vorbesti? O revolutiune are nevoie de tunuri si pusti.
00:23:14 - Si daca le-as avea aici? - Glumesti.
00:23:17 Uita tot ce mi-ai spus si sa vorbim de alte lucruri, da?
00:23:20 - Ai mai fost la Viana? Ai prieteni acolo? - Va bine ca nu.
00:23:23 - Da. - Va bine ca nu.
00:23:25 Unul din ei ma asteapta la hotel Prinz Eugen.
00:23:28 - Da. - Da? Si daca ar fi numai el...
00:23:30 - Pe locotinentul David o sa-l cunosti, da? - Cum sa nu?
00:23:33 Dar de baronul David Secker ai auzit?
00:23:36 Ce trebu... Nu. Ce invarteste?
00:23:38 Eh... Asta nu pot sa-ti-o mai spun.
00:23:41 Bine. Sa inchinam pentru eroul care va rasturna monarchia.
00:23:47 Nu. Ai baut prea mult.
00:23:51 [SIGHS]
00:23:53 [SIGHS]
00:23:56 [PAPER RUSTLING]
00:23:58 [♪♪♪]
00:24:01 [♪♪♪]
00:24:09 [♪♪♪]
00:24:22 [♪♪♪]
00:24:24 [♪♪♪]
00:24:34 [♪♪♪]
00:24:43 [♪♪♪]
00:24:45 [GRUNTING]
00:24:54 [SCREAMS]
00:24:59 Zina. Zina.
00:25:10 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:25:12 [GROANS]
00:25:19 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:25:21 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:25:24 Zina. Daga.
00:25:38 [♪♪♪]
00:25:40 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:25:48 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:25:56 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:26:00 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:26:02 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:26:04 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:26:07 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:26:09 [♪♪♪]
00:26:33 [♪♪♪]
00:26:35 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:26:53 [♪♪♪]
00:27:01 [♪♪♪]
00:27:03 [YELLING]
00:27:10 [YELLING]
00:27:12 [YELLING]
00:27:14 [YELLING]
00:27:16 [YELLING]
00:27:18 [YELLING]
00:27:24 [PANTING]
00:27:29 [SIGHS]
00:27:58 [SCREAMS]
00:28:00 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:28:26 [YELLING]
00:28:55 [GRUNTS]
00:28:57 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:29:09 [♪♪♪]
00:29:16 [♪♪♪]
00:29:19 [♪♪♪]
00:29:22 [♪♪♪]
00:29:49 [♪♪♪]
00:29:51 [BELL RINGING]
00:29:57 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:30:05 [NEIGHS]
00:30:13 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:30:16 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:30:18 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:30:21 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:30:24 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:30:26 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:30:30 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:30:34 [HORSE GALLOPING]
00:30:40 [HORSE GALLOPING]
00:30:42 [CAMERA SHUTTER CLICKING]
00:30:52 [HORSE GALLOPING]
00:31:04 [HORSE GALLOPING]
00:31:06 [HORSE GALLOPING]
00:31:30 [HORSE GALLOPING]
00:31:32 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:31:42 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:31:45 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:31:53 [♪♪♪]
00:31:57 [HORSE GALLOPING]
00:31:59 [THUD]
00:32:26 [♪♪♪]
00:32:28 [DOORBELL RINGING]
00:32:30 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:32:36 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:32:47 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:32:50 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:32:54 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:32:56 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:04 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:07 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:10 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:13 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:16 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:19 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:23 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:25 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:28 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:31 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:34 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:37 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:40 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:43 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:46 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:49 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:52 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:54 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:33:57 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:00 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:03 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:06 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:09 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:12 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:15 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:18 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:21 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:23 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:26 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:29 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:32 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:35 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:38 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:41 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:44 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:47 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:50 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:52 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:55 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:34:58 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:35:01 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:35:04 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:35:07 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:35:10 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:35:13 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:35:16 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:35:19 [MUSIC PLAYING]
00:35:21 [GRUNTING]
00:35:33 [GRUNTING]
00:35:36 [GRUNTING]
00:35:39 [GRUNTING]
00:35:44 [PANTING]
00:35:46 [GRUNTING]
00:35:51 [BELL RINGING]
00:35:54 [BELL RINGING]
00:35:57 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:36:02 [BELL RINGING]
00:36:05 [BELL RINGING]
00:36:09 [BELL RINGING]
00:36:13 [SCOFFS]
00:36:15 [MUSIC PLAYING]
00:36:17 [FOOTSTEPS]
00:36:46 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:36:48 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:36:51 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:36:54 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:36:57 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:00 [FOOTSTEPS]
00:37:03 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:06 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:09 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:12 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:15 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:17 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:20 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:23 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:26 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:29 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:32 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:35 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:38 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:41 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:44 [SPEAKING IN ROMANIAN]
00:37:46 [MUSIC PLAYING]
00:37:55 [FOOTSTEPS]
00:37:58 [WHISTLING]
00:38:03 [FOOTSTEPS]
00:38:06 [WHISTLING]
00:38:12 [FOOTSTEPS]
00:38:14 [WHISTLING]
00:38:17 [FOOTSTEPS]
00:38:20 [MUSIC PLAYING]
00:38:23 [FOOTSTEPS]
00:38:26 [MUSIC PLAYING]
00:38:29 [FOOTSTEPS]
00:38:32 [MUSIC PLAYING]
00:38:35 [FOOTSTEPS]
00:38:38 [MUSIC PLAYING]
00:38:41 [FOOTSTEPS]
00:38:43 [FOOTSTEPS]
00:38:46 [FOOTSTEPS]
00:38:49 [FOOTSTEPS]
00:38:52 [FOOTSTEPS]
00:38:55 [FOOTSTEPS]
00:38:58 [FOOTSTEPS]
00:39:01 [FOOTSTEPS]
00:39:04 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:07 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:10 [FOOTSTEPS]
00:39:12 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:15 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:18 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:21 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:24 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:27 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:30 [FOOTSTEPS]
00:39:33 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:36 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:39 [FOOTSTEPS]
00:39:41 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:44 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:47 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:50 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:53 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:56 [SPEAKING IN GERMAN]
00:39:59 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:02 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:05 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:08 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:10 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:13 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:16 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:19 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:22 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:25 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:28 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:31 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:34 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:37 [FOOTSTEPS]
00:40:39 [DOOR OPENS]
00:40:42 [FOOTSTEPS]
00:40:45 [FOOTSTEPS]
00:40:48 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:51 [FOOTSTEPS]
00:40:54 [SPEAKING IN GERMAN]
00:40:57 [SCREAMS]
00:41:00 [DOOR CREAKS]
00:41:03 [FOOTSTEPS]
00:41:06 [FOOTSTEPS]
00:41:08 [FOOTSTEPS]
00:41:11 [FOOTSTEPS]
00:41:14 [SPEAKING IN GERMAN]
00:41:17 [FOOTSTEPS]
00:41:20 [FOOTSTEPS]
00:41:23 [FOOTSTEPS]
00:41:26 [FOOTSTEPS]
00:41:29 [FOOTSTEPS]
00:41:32 [FOOTSTEPS]
00:41:35 [FOOTSTEPS]
00:41:37 [FOOTSTEPS]
00:41:40 [FOOTSTEPS]
00:41:43 [FOOTSTEPS]
00:41:46 [DOOR CREAKS]
00:41:49 [FOOTSTEPS]
00:41:52 [DOOR CREAKS]
00:41:55 [FOOTSTEPS]
00:41:58 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:01 [FOOTSTEPS]
00:42:04 [FOOTSTEPS]
00:42:06 [FOOTSTEPS]
00:42:09 [FOOTSTEPS]
00:42:12 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:15 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:17 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:19 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:22 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:25 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:28 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:31 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:34 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:37 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:40 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:43 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:46 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:48 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:51 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:54 [SPEAKING IN GERMAN]
00:42:57 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:00 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:03 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:06 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:09 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:12 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:15 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:17 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:20 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:23 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:26 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:29 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:32 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:35 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:38 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:41 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:44 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:46 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:49 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:52 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:55 [SPEAKING IN GERMAN]
00:43:58 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:01 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:04 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:07 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:10 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:13 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:15 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:18 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:21 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:24 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:27 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:30 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:33 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:36 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:39 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:43 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:45 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:48 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:51 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:53 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:55 [SPEAKING IN GERMAN]
00:44:58 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:01 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:04 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:07 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:10 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:13 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:16 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:18 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:21 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:24 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:27 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:30 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:33 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:36 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:39 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:42 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:46 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:48 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:51 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:54 [SPEAKING IN GERMAN]
00:45:57 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:00 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:03 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:06 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:09 [WATER RUNNING]
00:46:12 [WATER RUNNING]
00:46:14 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:19 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:22 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:25 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:28 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:31 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:34 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:37 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:41 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:43 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:46 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:49 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:52 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:55 [SPEAKING IN GERMAN]
00:46:58 [SPEAKING IN GERMAN]
00:47:01 [SPEAKING IN GERMAN]
00:47:04 [SPEAKING IN GERMAN]
00:47:07 [SPEAKING IN GERMAN]
00:47:10 [WATER RUNNING]
00:47:12 [SPEAKING IN GERMAN]
00:47:15 [WATER RUNNING]
00:47:18 [MUSIC PLAYING]
00:47:21 [MUSIC PLAYING]
00:47:23 [MUSIC PLAYING]
00:47:26 [MUSIC PLAYING]
00:47:28 [MUSIC PLAYING]
00:47:30 [MUSIC PLAYING]
00:47:32 [MUSIC PLAYING]
00:47:35 [MUSIC PLAYING]
00:47:38 [MUSIC PLAYING]
00:47:40 [MUSIC PLAYING]
00:47:42 [MUSIC PLAYING]
00:47:45 [MUSIC PLAYING]
00:47:48 [MUSIC PLAYING]
00:47:51 [MUSIC PLAYING]
00:47:54 [MUSIC PLAYING]
00:47:57 [MUSIC PLAYING]
00:48:00 [MUSIC PLAYING]
00:48:03 [MUSIC PLAYING]
00:48:06 [SPEAKING IN GERMAN]
00:48:09 [SPEAKING IN GERMAN]
00:48:11 [MUSIC PLAYING]
00:48:14 [MUSIC PLAYING]
00:48:17 [MUSIC PLAYING]
00:48:20 [MUSIC PLAYING]
00:48:23 [MUSIC PLAYING]
00:48:26 [SPEAKING IN GERMAN]
00:48:29 [SPEAKING IN GERMAN]
00:48:32 [MUSIC PLAYING]
00:48:35 [MUSIC PLAYING]
00:48:38 [MUSIC PLAYING]
00:48:40 [SPEAKING IN GERMAN]
00:48:43 [SPEAKING IN GERMAN]
00:48:46 [SPEAKING IN GERMAN]
00:48:49 [SPEAKING IN GERMAN]
00:48:52 [SPEAKING IN GERMAN]
00:48:55 [SPEAKING IN GERMAN]
00:48:58 [SPEAKING IN GERMAN]
00:49:01 [SPEAKING IN GERMAN]
00:49:04 [SPEAKING IN GERMAN]
00:49:07 [SPEAKING IN GERMAN]
00:49:09 [SPEAKING IN GERMAN]
00:49:12 [SPEAKING IN GERMAN]
00:49:15 [MACHINES WHIRRING]
00:49:18 [SPEAKING IN GERMAN]
00:49:25 [GRUNTS]
00:49:28 [SPEAKING IN GERMAN]
00:49:31 [SPEAKING IN GERMAN]
00:49:36 [DOG BARKING]
00:49:38 [SPEAKING IN GERMAN]
00:49:46 [SPEAKING IN GERMAN]
00:49:49 [SPEAKING IN GERMAN]
00:49:52 [MACHINES WHIRRING]
00:49:56 [SPEAKING IN GERMAN]
00:49:59 [MACHINES WHIRRING]
00:50:02 [SPEAKING IN GERMAN]
00:50:05 [MACHINES WHIRRING]
00:50:07 [SPEAKING IN GERMAN]
00:50:12 [SPEAKING IN GERMAN]
00:50:16 [SPEAKING IN GERMAN]
00:50:19 [SIGHS]
00:50:22 [SPEAKING IN GERMAN]
00:50:25 [SPEAKING IN GERMAN]
00:50:29 [SPEAKING IN GERMAN]
00:50:35 [SPEAKING IN GERMAN]
00:50:37 [SPEAKING IN GERMAN]
00:50:41 [SPEAKING IN GERMAN]
00:50:44 [SPEAKING IN GERMAN]
00:50:47 [CHUCKLES]
00:50:50 [SPEAKING IN GERMAN]
00:50:53 [SPEAKING IN GERMAN]
00:50:56 [SPEAKING IN GERMAN]
00:50:59 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:03 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:05 [SIGHS]
00:51:08 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:11 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:16 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:19 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:22 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:25 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:28 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:32 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:34 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:37 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:40 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:45 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:51 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:54 [SPEAKING IN GERMAN]
00:51:57 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:01 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:03 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:06 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:09 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:12 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:22 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:26 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:28 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:31 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:34 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:37 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:40 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:43 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:46 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:52 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:56 [SPEAKING IN GERMAN]
00:52:58 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:01 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:04 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:07 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:10 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:13 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:16 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:20 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:24 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:26 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:29 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:32 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:35 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:38 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:41 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:44 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:47 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:50 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:54 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:56 [SPEAKING IN GERMAN]
00:53:59 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:02 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:05 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:08 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:11 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:14 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:17 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:20 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:22 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:25 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:28 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:31 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:34 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:37 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:40 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:43 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:46 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:50 [SPEAKING IN GERMAN]
00:54:52 [SPEAKING IN GERMAN]
00:55:04 [SPEAKING IN GERMAN]
00:55:09 [SPEAKING IN GERMAN]
00:55:12 [GUNSHOT]
00:55:18 [GUNSHOTS]
00:55:20 [SPEAKING IN GERMAN]
00:55:26 [SPEAKING IN GERMAN]
00:55:30 [SPEAKING IN GERMAN]
00:55:33 [GUNSHOTS]
00:55:38 [GUNSHOTS]
00:55:41 [GUNSHOTS]
00:55:44 [GUNSHOTS]
00:55:47 [GUNSHOTS]
00:55:49 [SPEAKING IN GERMAN]
00:55:52 [SPEAKING IN GERMAN]
00:56:00 [SPEAKING IN GERMAN]
00:56:03 [MUSIC PLAYING]
00:56:06 [MUSIC PLAYING]
00:56:08 [MUSIC PLAYING]
00:56:10 [MUSIC PLAYING]
00:56:12 [MUSIC PLAYING]
00:56:24 [MUSIC PLAYING]
00:56:26 [MUSIC PLAYING]
00:56:28 [MUSIC PLAYING]
00:56:38 [MUSIC PLAYING]
00:56:46 [MUSIC PLAYING]
00:56:48 [KNOCKING]
00:57:03 [GRUNTS]
00:57:13 [MUSIC PLAYING]
00:57:15 [SPEAKING IN GERMAN]
00:57:33 [SPEAKING IN GERMAN]
00:57:36 [SPEAKING IN GERMAN]
00:57:39 [SPEAKING IN GERMAN]
00:57:41 [SPEAKING IN GERMAN]
00:57:44 [SPEAKING IN GERMAN]
00:57:47 [SPEAKING IN GERMAN]
00:57:50 [MUSIC PLAYING]
00:57:53 [SPEAKING IN GERMAN]
00:57:56 [SPEAKING IN GERMAN]
00:57:59 [MUSIC PLAYING]
00:58:02 [SPEAKING IN GERMAN]
00:58:05 [MUSIC PLAYING]
00:58:09 [SPEAKING IN GERMAN]
00:58:11 [MUSIC PLAYING]
00:58:14 [SPEAKING IN FRENCH]
00:58:18 [SPEAKING IN FRENCH]
00:58:22 [SPEAKING IN FRENCH]
00:58:25 [SPEAKING IN FRENCH]
00:58:28 [SPEAKING IN FRENCH]
00:58:32 [SPEAKING IN FRENCH]
00:58:36 [SPEAKING IN FRENCH]
00:58:38 [SPEAKING IN FRENCH]
00:58:41 [SPEAKING IN FRENCH]
00:58:44 [SPEAKING IN FRENCH]
00:58:47 [SPEAKING IN FRENCH]
00:58:50 [SPEAKING IN FRENCH]
00:58:53 [SPEAKING IN FRENCH]
00:58:56 [SPEAKING IN FRENCH]
00:59:04 [SPEAKING IN FRENCH]
00:59:06 [SPEAKING IN FRENCH]
00:59:09 [SPEAKING IN FRENCH]
00:59:12 [SPEAKING IN FRENCH]
00:59:15 [SPEAKING IN FRENCH]
00:59:18 [SPEAKING IN FRENCH]
00:59:21 [SPEAKING IN FRENCH]
00:59:24 [SPEAKING IN FRENCH]
00:59:27 [SPEAKING IN FRENCH]
00:59:30 [SPEAKING IN FRENCH]
00:59:34 [MUSIC PLAYING]
00:59:36 [SPEAKING IN FRENCH]
00:59:39 [MUSIC PLAYING]
01:00:02 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:04 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:07 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:10 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:13 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:16 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:19 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:22 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:25 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:28 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:32 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:34 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:37 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:40 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:43 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:46 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:49 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:52 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:55 [SPEAKING IN FRENCH]
01:00:59 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:01 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:04 [MUSIC PLAYING]
01:01:07 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:13 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:16 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:19 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:22 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:25 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:28 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:30 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:33 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:36 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:39 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:42 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:45 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:48 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:51 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:54 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:57 [SPEAKING IN FRENCH]
01:01:59 [SPEAKING IN FRENCH]
01:02:03 [SPEAKING IN FRENCH]
01:02:06 [CAMERA CLICKING]
01:02:09 [SPEAKING IN FRENCH]
01:02:12 [GRUNTING]
01:02:26 [HORN BLARING]
01:02:28 [SPEAKING IN FRENCH]
01:02:31 [GUNSHOTS]
01:02:38 [GRUNTING]
01:02:41 [SPEAKING IN FRENCH]
01:02:52 [SPEAKING IN FRENCH]
01:02:54 [SPEAKING IN FRENCH]
01:02:57 [SPEAKING IN FRENCH]
01:03:00 [SPEAKING IN FRENCH]
01:03:03 [SPEAKING IN FRENCH]
01:03:06 [SPEAKING IN FRENCH]
01:03:09 [BELL RINGING]
01:03:12 [SPEAKING IN FRENCH]
01:03:20 [SPEAKING IN FRENCH]
01:03:22 [SPEAKING IN FRENCH]
01:03:27 [SPEAKING IN FRENCH]
01:03:30 [SPEAKING IN FRENCH]
01:03:33 [LAUGHING]
01:03:36 [SPEAKING IN FRENCH]
01:03:39 [SPEAKING IN FRENCH]
01:03:45 [SPEAKING IN FRENCH]
01:03:48 [SIGHING]
01:03:50 [SPEAKING IN FRENCH]
01:03:53 [GUNSHOTS]
01:04:10 [SPEAKING IN FRENCH]
01:04:13 [GUNSHOT]
01:04:17 [GUNSHOTS]
01:04:19 [GUNSHOTS]
01:04:34 [SCREAMING]
01:04:43 [WATER SPLASHING]
01:04:45 [SPEAKING IN FRENCH]
01:04:58 [GROANING]
01:05:02 [SPEAKING IN FRENCH]
01:05:05 [SPEAKING IN FRENCH]
01:05:12 [GROANING]
01:05:14 [SPEAKING IN FRENCH]
01:05:17 [SPEAKING IN FRENCH]
01:05:29 [SPEAKING IN FRENCH]
01:05:31 [SPEAKING IN FRENCH]
01:05:33 [SPEAKING IN FRENCH]
01:05:39 [SPEAKING IN FRENCH]
01:05:42 [SPEAKING IN FRENCH]
01:05:55 [SPEAKING IN FRENCH]
01:05:57 [SPEAKING IN FRENCH]
01:06:05 [SPEAKING IN FRENCH]
01:06:11 [SPEAKING IN FRENCH]
01:06:17 [SPEAKING IN FRENCH]
01:06:24 [SPEAKING IN FRENCH]
01:06:26 [SPEAKING IN FRENCH]
01:06:30 [SPEAKING IN FRENCH]
01:06:32 [SPEAKING IN FRENCH]
01:06:41 [SPEAKING IN FRENCH]
01:06:44 [SPEAKING IN FRENCH]
01:06:50 [SPEAKING IN FRENCH]
01:06:54 [SPEAKING IN FRENCH]
01:06:56 [SPEAKING IN FRENCH]
01:06:59 [SPEAKING IN FRENCH]
01:07:02 [SPEAKING IN FRENCH]
01:07:08 [MUSIC PLAYING]
01:07:12 [MUSIC PLAYING]
01:07:14 [MUSIC PLAYING]
01:07:16 [MUSIC PLAYING]
01:07:18 [MUSIC PLAYING]
01:07:47 [SPEAKING IN FRENCH]
01:07:49 [SPEAKING IN FRENCH]
01:07:53 [SPEAKING IN FRENCH]
01:07:55 [SPEAKING IN FRENCH]
01:07:57 [SPEAKING IN FRENCH]
01:07:59 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:01 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:06 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:08 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:12 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:15 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:25 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:28 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:30 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:33 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:36 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:39 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:42 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:45 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:48 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:51 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:54 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:57 [SPEAKING IN FRENCH]
01:08:59 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:02 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:05 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:09 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:12 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:15 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:18 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:21 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:25 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:27 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:30 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:33 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:36 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:39 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:42 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:45 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:48 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:51 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:54 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:56 [SPEAKING IN FRENCH]
01:09:59 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:02 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:13 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:16 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:19 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:23 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:25 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:28 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:31 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:34 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:37 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:40 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:43 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:46 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:49 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:52 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:54 [SPEAKING IN FRENCH]
01:10:57 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:00 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:03 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:06 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:09 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:12 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:15 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:18 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:22 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:24 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:27 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:30 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:33 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:36 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:39 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:42 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:45 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:49 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:51 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:54 [SPEAKING IN FRENCH]
01:11:57 [SPEAKING IN FRENCH]
01:12:00 [SPEAKING IN FRENCH]
01:12:03 [SPEAKING IN FRENCH]
01:12:06 [MUSIC PLAYING]
01:12:09 [MUSIC PLAYING]
01:12:11 [SPEAKING IN FRENCH]
01:12:30 [SPEAKING IN FRENCH]
01:12:34 [MUSIC PLAYING]
01:12:36 [SPEAKING IN FRENCH]
01:12:45 [SPEAKING IN FRENCH]
01:12:48 [SPEAKING IN FRENCH]
01:12:51 [SPEAKING IN FRENCH]
01:12:54 [SPEAKING IN FRENCH]
01:12:57 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:01 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:03 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:06 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:09 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:12 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:15 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:18 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:21 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:24 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:27 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:30 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:32 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:35 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:38 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:41 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:44 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:47 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:50 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:53 [SPEAKING IN FRENCH]
01:13:56 [PHONE RINGING]
01:14:00 [SCREAMING]
01:14:02 [SCREAMING]
01:14:04 [SCREAMING]
01:14:24 [SCREAMING]
01:14:26 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:14:43 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:14:46 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:14:49 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:14:52 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:14:54 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:14:57 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:15:00 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:15:03 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:15:06 [PHONE RINGING]
01:15:20 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:15:22 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:15:25 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:15:28 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:15:31 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:15:34 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:15:37 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:15:40 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:15:43 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:15:46 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:15:49 [MUSIC PLAYING]
01:15:51 [HORSE GALLOPING]
01:15:53 [HORN BLARING]
01:16:20 [THUD]
01:16:22 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:16:25 [MUSIC PLAYING]
01:16:28 [WATER SPLASHING]
01:16:30 [HORN BLARING]
01:16:35 [HORSE GALLOPING]
01:16:39 [WATER SPLASHING]
01:16:42 [MUSIC PLAYING]
01:16:47 [WATER SPLASHING]
01:16:49 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:17:01 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:17:04 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:17:07 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:17:09 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:17:12 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:17:15 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:17:18 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:17:21 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:17:24 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:17:27 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:17:30 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:17:34 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:17:36 [MUSIC PLAYING]
01:17:42 [DOG BARKING]
01:17:44 [MUSIC PLAYING]
01:17:51 [HORN BLARING]
01:17:55 [MUSIC PLAYING]
01:18:00 [HORSE GALLOPING]
01:18:02 [GRUNTING]
01:18:29 [THUD]
01:18:31 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:18:44 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:18:46 [MUSIC PLAYING]
01:19:04 [HORSE GALLOPING]
01:19:06 [MUSIC PLAYING]
01:19:11 [HORSE GALLOPING]
01:19:13 [MUSIC PLAYING]
01:19:39 [HORSE GALLOPING]
01:19:41 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:19:53 [DOG BARKING]
01:19:58 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:20:05 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:20:08 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:20:10 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:20:13 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:20:19 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:20:22 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:20:28 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:20:37 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:20:39 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:20:42 [MUSIC PLAYING]
01:20:45 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:21:05 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:21:07 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:21:12 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:21:33 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:21:35 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:21:41 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:21:51 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:22:01 [MUSIC PLAYING]
01:22:03 [HORSE GALLOPING]
01:22:05 [MUSIC PLAYING]
01:22:21 [MUSIC PLAYING]
01:22:24 [MUSIC PLAYING]
01:22:27 [MUSIC PLAYING]
01:22:30 [MUSIC PLAYING]
01:22:32 [LAUGHING]
01:22:36 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:22:38 [MUSIC PLAYING]
01:22:52 [MUSIC PLAYING]
01:22:54 [MUSIC PLAYING]
01:23:09 [MUSIC PLAYING]
01:23:11 [MUSIC PLAYING]
01:23:27 [MUSIC PLAYING]
01:23:29 [BUZZING]
01:23:55 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:23:57 [MUSIC PLAYING]
01:24:09 [MUSIC PLAYING]
01:24:38 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:24:40 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:24:45 [MUSIC PLAYING]
01:24:49 [GUN COCKING]
01:24:54 [MUSIC PLAYING]
01:24:58 [MUSIC PLAYING]
01:25:00 [GUN COCKING]
01:25:13 [MUSIC PLAYING]
01:25:18 [GUN COCKING]
01:25:20 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:25:33 [COWS MOOING]
01:25:42 [COWS MOOING]
01:25:44 [COWS MOOING]
01:25:51 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:26:11 [GUNSHOTS]
01:26:13 [GUNSHOTS]
01:26:24 [GUNSHOTS]
01:26:30 [GUNSHOTS]
01:26:36 [GUNSHOTS]
01:26:38 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:26:51 [GUN COCKING]
01:26:54 [MUSIC PLAYING]
01:26:57 [GUN COCKING]
01:27:04 [MUSIC PLAYING]
01:27:33 [MUSIC PLAYING]
01:27:35 [MUSIC PLAYING]
01:27:44 [MUSIC PLAYING]
01:27:46 [MUSIC PLAYING]
01:28:15 [MUSIC PLAYING]
01:28:17 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:28:20 [MUSIC PLAYING]
01:28:39 [MUSIC PLAYING]
01:28:41 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:28:59 [LAUGHTER]
01:29:05 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:29:08 [LAUGHTER]
01:29:10 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:29:36 [CHATTER]
01:29:39 [CHATTER]
01:29:41 [CHATTER]
01:29:43 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:29:51 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:29:53 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:29:56 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:29:58 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:30:01 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:30:04 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:30:13 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:30:20 [LAUGHTER]
01:30:25 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:30:27 [HORSE NEIGHING]
01:30:34 [HORSE NEIGHING]
01:30:42 [HORSE NEIGHING]
01:30:44 [MUSIC PLAYING]
01:31:02 [MUSIC PLAYING]
01:31:04 [KNOCKING]
01:31:17 [KNOCKING]
01:31:25 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:31:28 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:31:30 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:31:47 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:31:55 [MUSIC PLAYING]
01:31:57 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:32:05 [GUNSHOTS]
01:32:07 [GUNSHOTS]
01:32:12 [GUNSHOTS]
01:32:17 [GUNSHOTS]
01:32:20 [GUNSHOT]
01:32:23 [GUNSHOTS]
01:32:25 [GUNSHOTS]
01:32:28 [GUNSHOTS]
01:32:32 [GUNSHOTS]
01:32:39 [GUNSHOT]
01:32:46 [MUSIC PLAYING]
01:32:50 [MUSIC PLAYING]
01:32:52 [HORSE NEIGHING]
01:33:18 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:33:20 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:33:26 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:33:32 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:33:38 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:33:45 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:33:47 [HORSE NEIGHING]
01:33:54 [HORSE NEIGHING]
01:33:56 [HORSE NEIGHING]
01:34:04 [HORSE NEIGHING]
01:34:10 [HORSE NEIGHING]
01:34:18 [HORSE NEIGHING]
01:34:20 [HORSE NEIGHING]
01:34:46 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:34:49 [MUSIC PLAYING]
01:34:52 [HORSE NEIGHING]
01:34:54 [HORSE NEIGHING]
01:34:59 [HORSE NEIGHING]
01:35:06 [HORSE NEIGHING]
01:35:13 [HORSE NEIGHING]
01:35:20 [MUSIC PLAYING]
01:35:22 [MUSIC PLAYING]
01:35:24 [MUSIC PLAYING]
01:35:26 [MUSIC PLAYING]
01:35:28 [MUSIC PLAYING]
01:35:30 [MUSIC PLAYING]
01:35:59 [MUSIC PLAYING]
01:36:01 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:36:21 [MUSIC PLAYING]
01:36:23 [GUNSHOTS]
01:36:36 [GUNSHOTS]
01:36:38 [GUNSHOTS]
01:36:46 [GUNSHOTS]
01:36:51 [GUNSHOTS]
01:36:53 [GUNSHOTS]
01:37:03 [GUNSHOTS]
01:37:06 [GUNSHOTS]
01:37:09 [GUNSHOTS]
01:37:15 [GUNSHOTS]
01:37:18 [GUNSHOTS]
01:37:20 [GUNSHOTS]
01:37:26 [GLASS SHATTERING]
01:37:31 [GRUNTING]
01:37:34 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:37:36 [GUNSHOTS]
01:37:39 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:37:42 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:37:46 [MUSIC PLAYING]
01:37:48 [GUNSHOTS]
01:38:04 [MUSIC PLAYING]
01:38:10 [MUSIC PLAYING]
01:38:12 [GUNSHOTS]
01:38:19 [GUNSHOTS]
01:38:24 [GUNSHOTS]
01:38:28 [MUSIC PLAYING]
01:38:39 [EXPLOSION]
01:38:41 [MUSIC PLAYING]
01:38:45 [MESSAGE ALERT]
01:38:50 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:38:59 [MOANING]
01:39:04 [MOANING]
01:39:06 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:39:27 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:39:33 [SPEAKING IN ROMANIAN]
01:39:35 [MUSIC PLAYING]
01:40:03 [MUSIC PLAYING]
01:40:05 [MUSIC PLAYING]
01:40:34 [MUSIC PLAYING]
01:40:36 [MUSIC PLAYING]
01:40:38 [MUSIC PLAYING]
01:40:40 [MUSIC PLAYING]
01:40:42 [MUSIC PLAYING]
01:40:44 [MUSIC PLAYING]
01:40:46 [MUSIC PLAYING]
01:40:48 [MUSIC PLAYING]
01:40:50 [MUSIC PLAYING]
01:41:00 [MUSIC PLAYING]
01:41:10 [MUSIC PLAYING]
01:41:12 [MUSIC PLAYING]
01:41:22 [MUSIC PLAYING]
01:41:30 [MUSIC PLAYING]
01:41:32 [MUSIC PLAYING]
01:41:38 [MUSIC PLAYING]
01:41:40 (upbeat music)
01:41:42 (upbeat music)

Recommended