Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *musique*
00:28 *musique*
00:48 And now, America's favorite good guy, Mickey Mouse!
00:52 Hi everybody, and welcome to the show!
00:54 Now, check out our own Huey, Dewey and Louie, Kid Duck!
00:57 *musique*
01:00 *bruits de pas*
01:03 *bruits de pas*
01:05 *musique*
01:31 *musique*
01:53 *musique*
02:19 *musique*
02:44 *musique*
02:52 And now, Pete's House of Villains proudly presents, a Big Bad cartoon!
02:58 Okay Big Bad, hit it!
03:00 *musique*
03:13 *musique*
03:37 *musique*
04:05 *bruits de pet*
04:07 *musique*
04:29 *musique*
04:58 *musique*
05:21 *bruits de pet*
05:23 *musique*
05:48 *musique*
05:58 *bruits de pet*
06:00 *musique*
06:12 *musique*
06:38 *musique*
06:48 *musique*
06:58 *musique*
07:26 Welcome friends, to the Big Bad... Barbecue!
07:31 *rire*
07:33 And thanks for delivering the entree, Lil' Wolf!
07:38 Lil' Wolf, you betrayed us!
07:42 No I didn't! Pop, you used me!
07:45 Like a puppet on a string!
07:47 Now let's get spoken!
07:49 Pork chops, with applesauce!
07:52 Non! Le succès est 99% en utilisant... Qu'est-ce que c'est que cette main?
07:56 *bruits de pet*
07:58 *bruits de pet*
08:06 Oh, il va pleurer!
08:08 *bruits de pet*
08:10 *bruits de pet*
08:12 *bruits de pet*
08:14 Dis Pop, prêt à abandonner à la chasse des poissons?
08:16 J'ai pas parlé à personne! 99% des poissons sont... Persistants!
08:25 *bruits de pet*
08:27 *bruits de pet*
08:29 Oh, mon nez qui fait mal!
08:31 *applaudissements*
08:36 *musique*
08:43 Merci les gars! Et maintenant, Pete's House of Villains présente Main Street Gossip!
08:47 Avec votre nouvelle hoste, le Headless Horseman!
08:51 Bien, bien, bien... Si ce n'est pas l'ancien "Out of a job at the club" gang!
08:58 Maintenant, ce n'est pas trop douloureux, c'est ça?
09:00 Voir moi gérer un très bon club, où le meilleur que vous pouviez faire, c'était...
09:05 ...fumer!
09:07 Eh bien, si vous me demandez, votre club fume encore plus!
09:10 Ne vous inquiétez pas, votre majeur. Personne ne va toucher votre or en m'accrochant.
09:14 Désolé, pas de monges, de carpets, de tigres, de genies ou de rats de rue.
09:20 Les princesses? Oh, c'est bien comme ça!
09:24 Votre table est prête, dans notre section spéciale!
09:28 La section des pauvres et malheureuses soules!
09:33 Quelqu'un a volé mon or!
09:39 Quelqu'un a volé mon or!
09:41 On dirait que vous vous déplacez sur le premier travail, Pete.
09:48 Gardez votre public heureux!
09:49 Ces types de villains, ils vont tout mon business!
09:53 Eh bien, n'essayez pas de leur montrer qui est le boss!
09:56 Essayez de me tricher, s'il vous plaît! Je vais leur montrer qui est le boss!
10:00 Bien, J. Farr, vous êtes en feu!
10:04 Maintenant, faites comme un mouchoir et battez-le!
10:06 Mais c'est vous qui serez tirés!
10:09 Vous ne pouvez pas me tirer! J'ai des amis en haut!
10:16 Fils de pute!
10:18 Vous m'avez entendu, Squidly? Vous êtes tiré, vous voyez?
10:22 Et ne faites pas de bruit sur la route!
10:27 OK, tout le monde, profitez de notre prochain cartoon!
10:33 Mais vous avez tiré tous vos amis de mauvaises personnes!
10:35 Maintenant, il n'y a personne pour jouer au cartoon!
10:37 Voici le prochain cartoon!
11:01 Je ne veux pas jouer au cartoon!
11:04 Donald, s'il vous plaît, prenez mon lipstick pour mon poche!
11:08 Je ne veux pas jouer au cartoon!
11:11 Je ne veux pas jouer au cartoon!
11:14 Je ne veux pas jouer au cartoon!
11:16 Je ne veux pas jouer au cartoon!
11:44 Oh, tu es trop petit pour me tirer!
11:47 Oh, non!
11:52 Merci, Donald!
12:13 C'est trop!
12:15 Le soir, on va jouer au cartoon!
12:19 Attendez, j'ai order le sorcier des asparaguses, pas Winnie le Stew!
12:23 Le service ici, il sent mal!
12:25 Et je dois le savoir, j'ai travaillé ici!
12:27 Et où est le spectacle? Il ne devrait pas y avoir un spectacle?
12:30 Pas de blague, Pete, mais ce club sent vraiment mal depuis que vous avez pris le rôle!
12:34 Vous savez, nous avons besoin d'un mouse à la roue!
12:37 Nous voulons Mickey!
12:39 Nous voulons Mickey!
12:41 Oh, oh, oh, les gars! Qui a besoin de Mickey Mouse quand vous avez moi?
12:47 Eh, eh!
12:48 Bon, c'est le moment pour les acteurs musicals!
12:52 Les 7 chanteurs mortels!
12:55 Tu l'as tiré, Pete!
13:00 Oh, oui.
13:02 Quelle est la suite du blague de la rue?
13:05 Il n'a pas de tête!
13:16 Oh, s'il vous plaît! Prenez le mouse à la roue!
13:19 Ça me fait mal de être le boss!
13:22 Je ne sais pas, Pete.
13:24 Oh, s'il vous plaît, mon ami, je ferai tout!
13:27 J'irai même l'écrire sur les toits pour le monty!
13:30 Tu as un accord!
13:32 Vous l'avez entendu, tout le monde! Le temps de repos est terminé!
13:34 Allons à la maison!
13:36 Les gars, le mouse à la roue est de retour en business!
13:40 Regardez ce cartoon sans un vilain en vue!
13:44 (acclamations)
13:47 Hello?
14:01 Hello!
14:03 Organ donors! We donate organs!
14:07 Excellent! I'm glad you're open for business because...
14:11 (rire)
14:13 I need an organ.
14:16 Oh, boy! Somebody needs an organ! We'll be right over!
14:20 Organ?
14:26 (bruits de pas)
14:29 (musique joyeuse)
14:56 Oh, boy! Look at that!
14:59 Whoever lives here must be a real fun guy!
15:02 Who is it?
15:07 Organ donors! Deliver in your organ!
15:09 Come in! Come in!
15:11 Gorsh! Look at all the toys!
15:20 Wow! Oh, boy!
15:23 Hello? Hello? Hello?
15:27 Hmm! Guess there's nobody.
15:29 Hello?
15:31 Welcome! Welcome!
15:33 Welcome!
15:35 Got your organ!
15:37 Oh, a pipe organ! Yes, yes, yes! Of course!
15:42 Thank you so much!
15:44 Well, enjoy your organ!
15:46 Won't you please stay? It's so late and you need to rest!
15:52 Tomorrow you can play with the toys. I made them myself.
15:55 Well...
15:57 Okay, sure! Why not?
16:00 Why not indeed!
16:02 (rire)
16:04 (bruits de pas)
16:07 Nighty-night!
16:09 (rire)
16:11 (ronflement)
16:20 Oh! Rafty!
16:22 Oh!
16:35 What's the big idea?
16:45 Hey! What happened to Mickey?
16:47 Oh, what's going on?
16:49 (rire)
16:51 A pipe? Hey, what's going on?
16:53 Let me go!
16:55 I need an organ!
17:00 Not a musical one. An alive one!
17:04 A heart for my bride that will bring her to life!
17:08 (rire)
17:11 You've got to screw loose, pal!
17:14 (rire)
17:16 (rire)
17:18 Please! You can't do this!
17:20 I didn't mean to make you mad with the screw loose comment!
17:23 (rire)
17:26 He didn't want a donated organ! He wanted me to donate my organs!
17:37 And you're not even done with them!
17:39 (rire)
17:42 (rire)
17:44 Oh!
18:10 Yo!
18:12 End of the line!
18:37 (rire)
18:39 (rire)
18:41 (rire)
18:55 (sonnerie)
19:08 (rire)
19:10 Musical type organs, not the innards!
19:13 Quit staring at me!
19:32 Okie dokie, Mike! Take us out of here!
19:35 (rire)
19:37 (rire)
19:39 (rire)
19:41 (rire)
19:43 (rire)
19:45 (rire)
19:47 (rire)
19:49 (rire)
19:51 (rire)
19:53 (rire)
19:55 (rire)
19:57 (rire)
19:59 (rire)
20:02 See you real soon!
20:05 (Générique)