In this video, enjoy a heartfelt exploration of the iconic Dora the Explorer series with insider insights from the recording studio. Join Diana Zermeño as she delves into the significance of Latino representation in media and the cultural impact of Dora's adventures. Hear firsthand accounts from the cast about their experiences and the joy of bringing diverse cultures to life through music and storytelling. Get ready to relive cherished moments and uncover the enduring legacy of Dora the Explorer.
Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00 [Musique]
00:09 Ça me sent incroyable.
00:10 J'ai été enregistrée pour Dora pendant presque deux ans
00:14 et ça m'a vraiment plu.
00:16 C'est vraiment un honneur d'être enregistrée pour Dora
00:19 et même d'être partie de ce spectacle.
00:21 Je sais que c'est très important pour beaucoup de gens
00:23 parce que la représentation latine est vraiment importante.
00:26 Et on peut vraiment le voir dans le spectacle, avec la musique et la nourriture.
00:30 Et Dora parle beaucoup de ça avec l'audience
00:33 et les éduque sur les différentes cultures
00:36 qu'elles ne sont pas si familières.
00:38 [Musique]
00:42 Oui, c'est fou.
00:44 Je me sens tellement excitée, émotionnelle.
00:48 Mais c'est un moment plein de circonstances pour moi
00:51 et je ne pourrais pas être plus heureuse
00:53 d'être une partie de ce spectacle encore
00:55 et de voir Diana et Asher
00:58 prendre ces rôles iconiques et faire un bon travail.
01:01 Je sais que la légende de Dora est en bonne main
01:04 et cette nouvelle génération va se faire aimer à nouveau.
01:08 C'est vraiment excitant d'être une partie de ça
01:10 et de voir ça venir à la vie.
01:11 Je me souviens quand j'ai entendu la voix de Diana
01:13 et j'ai commencé à pleurer.
01:14 En entendant sa voix,
01:16 ça m'a retourné à quand j'ai commencé,
01:18 quand j'étais plus jeune
01:19 et j'ai senti que j'entendais un peu de moi dans sa voix.
01:22 Et ça montre la magie derrière les voix de ce spectacle.
01:27 Je suis tellement excitée
01:28 pour que les gens puissent encore s'y sentir.
01:31 Mon partenaire préféré, c'est la partie des chansons.
01:38 Mon directeur de chansons est vraiment gentil et soigné.
01:43 C'est la seule partie où je peux vraiment montrer ma vraie voix,
01:48 où je peux dire mon coeur.
01:50 C'est tellement amusant, car j'aime vraiment chanter.
01:53 Chanter est une des choses que j'aime faire.
01:56 Je chante aussi.
02:03 Dorothee prend des tournées
02:05 pour expliquer les différentes cultures.
02:07 Elle est multiculturelle.
02:09 Elle est mexicaine, peruvienne et cubaine.
02:12 Quand elle parle plus des traditions mexicaines,
02:15 des aliments mexicains, de la musique,
02:18 j'aime vraiment le dire, car c'est ce que j'ai toujours connu.
02:22 C'est vraiment génial de pouvoir partager ça avec d'autres personnes
02:26 qui ne sont pas aussi connues.
02:28 Non, pas du tout.
02:35 Je n'en avais aucune idée.
02:36 Le spectacle était un échec pour le programme des enfants,
02:40 pour l'animation.
02:41 De faire un héros latino comme personnage principal,
02:44 ça a résonné avec beaucoup de gens.
02:47 La communauté latine l'a élevée,
02:50 elle a embrassé Dora.
02:52 Elle a été aimée par le monde latino.
02:55 Beaucoup de gens se sont connectés avec elle.
02:57 Je pense que c'est parce qu'elle a commencé à présenter
03:00 une nouvelle culture, une nouvelle famille.
03:03 Je pense que c'est vraiment important ce que Dora a commencé
03:06 et qu'elle va continuer de le faire,
03:08 car c'est encore important aujourd'hui.
03:10 J'aime beaucoup.
03:12 J'aime beaucoup.
03:14 Play.
03:15 Girlboss.
03:19 C'est pas vrai.
03:20 Sous-titrage Société Radio-Canada